Моя Корея
Эссе
Взгляните на карту мира. Этот полуостров, словно вставший на дыбы конь, вклинился между Японским и Жёлтым морями совершенно самостоятельной частью суши. И вблизи, в натуре, тоже сильно отличается от соседних территорий. Отличается крутыми, часто неприступными скалистыми горами, кристально чистыми ручьями и речками, фигурными соснами, бурными водопадами…
А гостеприимный трудолюбивый народ — отличается среди всех восточных народов своими гуманными (культурными) традициями. Уважением к старшим, к предкам, к природе. Где существует правило подавать или принимать подаваемое не одной, небрежно, а обязательно почтительно двумя руками? В Корее этому приучают ребятишек с раннего детства. Где вы ещё встретите современные захоронения на высокой крутой горе? А в этой стране натыкаетесь на ухоженную могилу очень далеко от жилья, и обязательно на высокой горе, откуда открывается отличный вид на окружающую местность; чтобы покойнику было не скучно лежать. (На каменной плите у подножия могильного холма стоят чашечки для подношений от родственников усопшего).
Дружба нашей семьи с населением СТРАНЫ УТРЕННЕЙ ПРОХЛАДЫ имеет давние исторические корни. Мой дед отдавал им предпочтение перед прочими. На корейцев можно положиться даже в самых сложных жизненных коллизиях. «Я всегда предпочитал доверять табуны своих лошадей честным и ловким корейским парням, и они никогда не подводили…» Такую характеристику я встретил в его труде «ОПЫТЫ КОНЕЗАВОДСТВА В ЮЖНО-УССУРИЙСКОМ КРАЕ» за 1879 — 1906 года». Не говоря уже о том, что большая часть его дружины по борьбе с маньчжурскими разбойниками хунхузами состояла из корейских переселенцев. Недаром дед заслужил почётное прозвище НЭНУНИ, что означает «ЧЕТЫРЁХГЛАЗЫЙ»: это за его меткую стрельбу, продемонстрированную в совместных походах. Его сыновья продолжили традицию. Старший, Юрий, мой отец, с мамой Маргаритой Шевелёвой, взяли на воспитание в бедной переселенческой семье девочку, которая стала старшей сестрой в нашей семье — Златой Юрьевной. А второй сын, Ян Михайлович с женой Ангелиной Шевелёвой удочерил младшую сестру Златы — Анастасию Яновну. И мальчика, тоже чистокровного корейца ЦОЯ, который стал ИНДИСОМ ЯНОВИЧЕМ ЯНКОВСКИМ.
Правда, за это пострадал при советской власти. В 1937 году, как сам написал позднее двоюродному брату — автору этих строк — «Я почему-то оказался должен товарищу Сталину десять лет». Которые провёл в ГУЛАГе. Но, уже, освободившись и работая учётчиком в одном из среднеазиатских колхозов, наткнулся в списках по рабочей силе на фамилию «Янковский. Ю.Ю.». И разыскал моего младшего брата Юрия. Помог, как мог. Это национальная черта корейской нации: помогать друг другу при всех обстоятельствах.
Неудивительно поэтому, что при бегстве от власти большевиков (вешавших помещиков от Балтийского моря до берегов тихого Океана), отец наш — Юрий Михайлович Янковский остановил свой выбор на соседней дружественной Корее.
К тому времени сюда вернулось много бывших поселенцев Южного Приморья. А наша семья находила приют в течение четверти века. Покуда рука СМЕРШа не дотянулась до всех белоэмигрантов, спокойно проживавших в соседних Маньчжурии и Корее. И, по принципу: лучше засудить десять безвинных, чем оставить — не дай бог — одного виновного на воле, не прибрала к рукам главных членов семьи. Во второй раз, после 1922 года, отняв всё нажитое беспримерным трудом. Это трагическая история.
Однако автор задался целью набросать отдельные портреты и эпизоды своих личных отношений с корейцами на протяжении всей сознательной жизни; с отроческого и юношеского возраста. Когда страна обитания приобретает образ ВТОРОЙ РОДИНЫ.
Мы, три брата: Валерий, Арсений и Юрий довольно быстро освоились в чужой, казалось бы, обстановке. Особенно, конечно, благодаря приобретённой через отца полулюбви — полупрофессии — зверобоев. Отсюда, естественно, и широкие знакомства с глухой провинцией, бытом. С людьми, населяющими дальние уголки этой неповторимой земли. С её языком и обычаями.
Теперь принято писать имена и фамилии корейцев так, как этого требует классическое правописание: фамилия, и, отдельно, имя, состоявщее обычно из двух слогов. Раньше писалось по-другому: фамилия и имя слитно. К примеру: Хван Бон Сон, на севере произносится как Хван Бонсони; Ма Тон Сиг, — как Ма Тонсиги. И так далее. Поэтому, вспоминая дальних знакомых и друзей, я буду называть их так, как они произносились в годы моей далёкой юности. И, уверен, произносятся и сейчас на северо-востоке страны, о которой я веду повествование.
Первым, кто оставил неизгладимый след в моей памяти, был профессиональный охотник — Хван-посу (Хван-охотник). О нём у меня есть отдельный рассказ.
В 1930 году, спасаясь от раскулачивания, (к нам в Корею), в город Сейсин, как он тогда назывался, прибежал давний друг и соратник отца по борьбе с хунхузами — русский, (крещённый кореец) Алексей Петрович Шин. По-корейски Син Ён Джин. (Корейцы называли его соответственно Син Ёнджини). Алексей Петрович, сын легендарного в Корее героя СИН СОЛЛЕ, был тоже профессиональным зверобоем, перенявшим многие неписанные «законы» аборигенов Уссурийского края — УДЭГЕ и ТАЗОВ. Японцы, в то время распоряжавшиеся в Корее как в своей вотчине, всячески избегали давать в руки корейцев огнестрельное оружие. Опасаясь возможного применения этого оружия против себя. Однако отцу, под личную ответственность, удалось получить в полиции разрешение на владение винтовкой для Шина, и тот стал законным владельцем оружия. Алексей Петрович быстро освоился на исторической родине и весной 31-го года отправился в высокогорный район Намсан на охоту за пантами изюбря. Там встретил очень уважаемого коллегу, промысловика Хван-посу и вскоре прислал добытые панты. И записку с приглашением меня и брата Арсения. Так мы познакомились с будущим героем новеллы «Хван-посу». Это была очень незаурядная личность. Невысокий, но кряжистый богатырь являл собой удивительное сочетание деревенского философа-спартанца и всегда весёлого, готового помочь товарища. Когда мы, готовясь к многодневному походу, скрупулёзно укладывали рюкзаки, Хван, сидя на крылечке, безмятежно посасывал короткую трубочку; как будто грядущий далёкий поход его вовсе не касается, на замечание Шина: «Хван-посу», ты собираешься?» хозяин фанзы весело расхохотался: «Разве настоящим таёжникам нужно столько барахла? Вот, винтовка, харчи, трубка… Ой, забыл полотенце!» Он забежал в комнату и вынес старенькое полотенчико, которое заткнул за пояс. «Вот теперь я готов!»
Броды на горных речках, которые мы преодолевали, борясь с течением, с палками в руках, Хван брал запросто, прыгая по только ему заметным под водой камням, ни разу не оступившись. Раз — и он уже на другом берегу…
Когда мы строили в горах зимовье, он брал на плечо многопудовое бревно и нёс подпрыгивая, как в танце. Было много успешных охот. А несколько лет спустя он вдруг явился в белоснежном национальном халате с бантом на груди. И попросил одолжить ему одну из моих винтовок. На лето. Он собрался в поход на легендарный в Корее потухший вулкан Пяктусан. Опять же, за пантами изюбря. Дать нелегально нарезное оружие, — угрожало очень серьёзным наказанием, но я не смог отказать старому другу. И он, попав в лапы медведя, покалеченный, привёз-таки укутанную в плащ мою винтовку «Спрингфилд» в целости и сохранности…
Их было много — друзей промысловиков. Другой, Хан Тэ Джун, а попросту Хан Тэджуни, тоже поражал своей бескорыстной дружбой. Узнав, что мы, братья и отец прибыли на базу в 25 верстах от станции железной дороги, глубокой ночью, сквозь тайгу, по крутым горам пришагал с одной палкой в руках, чтобы позвать на охоту за горалами. Просто из чувства дружбы и солидарности. И если в соседней Маньчжурии людей уводили, пленили и пытали просто ради выкупа, то в Корее можно было «спокойно спать под любым кустом». Это ли не показатель добропорядочности и культуры? Чем дальше в горы, чем беднее жители, тем доброта и гостеприимство всё больше бросалось в глаза. Хозяева, у которых всё угощение состоит из варёного картофеля, соевого (бобового) вегетарианского супа, миски крутой чумизной (просяной) каши и квашеной с перцем капусты — кимчи, не приступят к еде, пока не усадят гостя. Часто впервые увиденного. Такого я не встречал ни в одной азиатской стране. (Хотя много раз бывал в Японии и Китае).
…Утром Тэчжуни возглавил наш поход за горалами. Преодолев несколько перевалов, вышли к правому, корейскому берегу пограничной реки Туманган. На другом берегу — Маньчжурия. Стоял на редкость тихий вечер. На пологом мысу под скалами приютились три фанзы. Из высоких труб, словно свечки, поднимаются к небу неподвижные серо-голубые дымки. На крыльце самой большой фанзы целый лес посохов, ряды галош-чуней. Значит, все гости в сборе. Оказалось, хозяин, старый друг нашего проводника, отмечает ХАНГЯБИ — своё 60-летие. Это значит, он отработал свой мужской век и уходит на почётный покой.
В большой комнате за длинным низеньким столом чинно сидят седобородые старцы. Перед каждым деревянные палочки и плоские бронзовые ложки. На подносиках — варёная курятина, вяленая рыба, очищенные от скорлупы яйца, рисовые лепёшки и разные салаты — кимчи с огненно красным перцем. И рюмки в виде чашечек, вместительных пиал. На столе несколько чайников с горячей водкой — сури. Старший сын хозяина аккуратно разливает водку по чашечкам.
Мы оказались в числе почётных гостей. Выпили за здоровье юбиляра по одной, второй. Гости порозовели, разговорились. Об урожае, о рыбалке и, конечно об охоте. Закурили. Причём тамада, старший сын присел в углу, чтобы отец не видел его курящим. Таковы правила этикета.
А хозяин рассказывает о своей детской охоте. Как воровал у деда единственную на всю деревню фузею, заряжающуюся чёрным порохом с дула шомполку; как дед наказывал его своим суковатым посохом. Как обещал больше не трогать, но страсть пересиливала…
Однажды увидел большого чёрного медведя, сидящего на толстом корявом дубе. Тот ломал усыпанные жёлудем, непосильные для человека, дубовые ветки, складывал их под задницу, создавая для себя подушку, вроде вороньего гнезда, и так увлёкся, что не заметил подкравшегося против ветра мальчишку.
— Я подполз, долго целился, затаив дыхание, но попал точно в шею белогрудика. Медведь грохнулся на землю не пикнув. Вспорол брюхо, заглянул — каков желчный пузырь — и ахнул: почти полбутылки! (В Корее тех лет за такую медвежью желчь можно было выменять быка). Рад безмерно, но ружьё-то опять брал без спроса, опять нужно держать ответ. Заглянул в комнату деда. Вроде спит. Только хотел поставить ружье на место, а он открыл глаза.
Бормочу: дедушка, я медведя убил, а сам голову прячу: сейчас посохом или аршинной трубкой своей по башке врежет… Жду, а он этак весело даже: «а ЁРИ (желчь) большая?» «Во какая», говорю, и показываю. С этого дня дед разрешил мне охотиться с его ружьём открыто.
На следующий день мы с братом взяли в скалах трёх крупных горалов. Хан Тэдчжуни был очень доволен, хотя едва не покалечился, сбитый одним из горных гозлов со скалы. Но самым счастливым казался конопатый лавочник из Сейсина, который осуществил свою мечту — напился целебной крови, — «кровопийца Ким». Хозяев наградили целой тушей. Остальное подарили Хану. А мы увезли домой три прекрасные шкуры с нежной и тёплой серо-буро-розовой шерстью, лучшей среди всех копытных.
…После службы переводчиком в армии, по окончании войны между СССР и Японией, меня обвинили в том, что живя в Корее, я оказывал помощь международной буржуазии. Но как можно её не оказывать, живя в буржуазной стране? Обвинили в уплате «добровольных сборов» в пользу японской армии в её войне с Китаем. В слушании (подслушивании, прослушивании) советского радио, которое вещало на весь мир. Короче, в феврале 1947 года меня увезли в товарном вагоне за решетками «домой» во Владивосток, а затем и дальше: на Чукотку, в Певек, порт на берегу Северного Ледовитого океана.
Самым близким нашей семье в Корее был Иван Чхон Чан Гын — очень оригинальная личность. Ещё мальчишкой он сбежал из родительского дома. На попутной парусной шаланде добрался во Владивосток. Не умея ни читать, ни писать, парень на все руки, прошел в чужой стране «огонь и воду, и медные трубы». Небольшой, но жилистый и подвижный, быстро освоил тот дальневосточный русско-корейский жаргон, который чужд коренным жителям Руси, но с давних пор близок и понятен жителям восточных окраин. Он стал Иваном Чен. Оказался соседом с нашим первым жильём в Стране Утренней Прохлады, первым связующим звеном с местным населением. Живой, подвижный, вечно полный ярких идей, Иван предстал незаменимым помощником нашего отца. Зная горячее желание Юрия Михайловича как-то обзавестись потерянными при бегстве из Приморья оленями, Иван помог осуществить этот замысел. Мы втроём: папа, я и Иван, под его руководством, доехали до железнодорожной станции Пурен, где ещё стояла старинная каменная крепость королевской империи. Оттуда, по тележной просёлочной дороге проделали многочасовой путь в горы, и, не веря глазам, увидели в окружении высокого частокола мечущихся при нашем приближении четырёх пятнистых оленей! Хозяин, пожилой охотник Ким Чун Бон радушно пригласил переночевать в его фанзе. И, конечно, через Ивана, рассказал (поведал) о том, как дикие животные оказались у него в загородке. Об этом, мне кажется, не написано ни в одной приключенческой повести, ни даже в фантастическом романе. Обычно диких зверей ловят в замаскированные ямы, в петли, но это часто ведёт к калечью. И вот, в гористой провинции Канвон-до нашлись удивительные следопыты, научившиеся брать быстроногого «цервуса» живым голыми руками… Как? Наблюдательные таёжники уловили, что весной, при появлении первой травки, олень отказывается от зимнего корма, быстро худеет и теряет силы. Слово «канвондо» стало синонимом этой профессии. Стронутый следопытом олень сперва легко убегает. Но, неотступно преследуемый постепенно лишается сил настолько, что ложится и подпускает человека вплотную. На это уходит несколько дней. И весь секрет заключается в том, чтобы не потерять след. При снежном покрове это не сложно, но в это время года снега давно нет, а следопыт умеет не терять след НИГДЕ, даже на сухой и каменистой почве. Но даже тогда, когда олень подпускает вплотную, преследователь его не хватает, чтобы тот не умер от испуга. Оставляют ещё на ночь. И тогда берут голыми руками и вывозят из леса…
Ким Чун Бон в который раз прикуривает от уголька в жаровне маленькую на аршинном бамбуковым мундштуке трубочку. У него старорежимная причёска: все волосы собраны на макушке в виде шишки, заткнутой серебряной иглой. Он нетороплив и немногословен. Позднее мы стали приезжать к нему на охоту за кабанами, а он, приезжая в город, был нашим гостем и спал на кушетке в отцовском кабинете. Отец купил у него всех четырёх оленей, которые с годами образовали целое стадо благодаря ценным пантам обеспечившее благополучие всей нашей семьи. А в 1946 году отнятое, конфискованное по приговору Военного трибунала. Не смотря на полную посмертную реабилитацию отца, государство не выплатило ни копейки компенсации за этот грабёж.
В пересыльной тюрьме в Хабаровске мы с одним корейцем оказались рядом. Угрюмый, взятый в Пхеньяне — как большинство — ни за что, но стандартно обвинённый в шпионаже, пожилой кореец не знал ни слова по-русски, но умел гадать по линиям руки, предсказывая будущее. Мы разговорились. «А ну, покажите вашу ладонь»! Я протянул левую руку. Он взял её в свои две, долго хмурился. «Сколько вам лет?» Я ответил, тридцать шесть. Он ещё раз внимательно изучил линию жизни. «Да-а. В сорок вас ждёт серьёзный кризис. Если переживёте, будете жить далеко за семьдесят…» Я вспомнил его слова в лагере на прииске Красноармейский под Певеком весной 1951 года, когда вдруг почувствовал: что-то не ладно. Слабость, боль под лопаткой, апатия. Такое состояние длилось месяца два. Потом постепенно прошло, но предсказания азиата-гадальщика я вспоминал не раз: как раз исполнилось сорок…
За семь лет, проведённых за Полярным кругом, я ни разу не слышал корейской речи. В мае 55-го наконец прилетел в Магадан. После льдов и снегов он показался настоящим ЮГОМ. Из аэропорта на 13-м километре, на такси приехал в морской порт Нагаево. По приглашению друга охотника по Маньчжурии, а потом и по лагерю — Фёдора Тимофеевича Селеткова. Его отпустили «на материк» на три года раньше. Он успел жениться и приобрести домик вблизи бухты. Охотился по договору с птицесовхозом Дукча на морского зверя; выращивал с новой женой Ириной Митрофановной картошку и гнал отличную бражку из дикой оранжевой рябины, которой богаты магаданские окрестности.
Селетковы выделили мне маленькую комнату. Имея полугодовой отпуск, я наслаждался полусвободой ссыльного. Заводил знакомства, в основном среди таких же бывших зеков, ходил на базар; он очаровал много лет невиданной сметаной и варенцом. Ходил в приличную баню, менял и носил в прачечную белье. Приёмщиком в Нагаево работал бывший харбинец, тоже недавно освободившийся кореец Георгий, — Жора Хан. Он в совершенстве владел русским, на корейском мы говорили примерно на одном уровне. Однажды я застал там незнакомого корейца Кима, болтавшего, как и мы, то на одном, то на другом языке. А когда я пришёл через неделю за своим бельём, Жорка встретил меня со смехом. «Ты представляешь, прошлый раз, как только ты ушёл, этот Ким говорит: как твой знакомый Валерий здорово говорит по-русски!» Тот Ким вскоре уехал, но Жора любил вспоминать этот каламбур.
Знакомство и дружба с Ханом вскоре переросли в широкое знакомство со всей корейской диаспорой Магадана. Я стал как бы неофициальным членом этого общества. Бывал приглашаем на разного рода торжества, праздники. И вот новый случай. Уже много позднее на Пасху 1959 года, мы с женой Ириной Казимировной, отсидевшей, кстати, в два раза больше, чем я, возвращались из гостей. Возвращались в город ночью из посёлка Дукча. Я нёс на руках завёрнутого в одеяло двухмесячного сына Арсения. В ожидании автобуса у ворот совхоза собралось полдюжины пассажиров. И вдруг, — зелёный огонёк попутного такси! Подняли руки, мотор остановился. Шофёр опустил стекло, выглянул: «О, нет, товарищи, больше, чем положено, взять не смогу, вас слишком много».
Темно, но я разглядел, что за рулём, хоть и не знакомый, но точно кореец. Сказал несколько слов на его языке. Вдруг: «А, Янковский? Слышал, слышал о вас. Ладно, садитесь сколько влезет!» И развёз всех по домам. Народ был в восторге.
По выходе на пенсию, при помощи корейских друзей, удалось вступить в жилищный кооператив во Владивостоке. И здесь нашлись земляки. Во Владивостоке и Уссурийске. Там, после укуса энцефалитного клеща в походе за женьшенем, когда рука отказывалась подниматься выше плеча, меня излечил иглоукалыванием уссурийский знахарь из Страны Утренней Прохлады.
И, наконец, Владимир. Здесь поначалу не было никаких знакомых. Как-то мы с женой отправились на базар на улице Батурина. Там я сразу заприметил несколько брюнетов, мужчин и женщин, торгующих ароузами и дынями. Приезжими из Средней Азии и откуда-то с Дона. Пригляделся, прислушался. Ага, между собой толкуют на знакомом дальневосточном диалекте. Подошёл к крайнему. Он перебирал товар, опустив голову. «И чаме ольмямника?» — (Эти дыни почём?). Он буркнул что-то на своём языке, поднял голову, и вдруг: «Ты откуда такой взялся. Глаза голубые, а по-нашему так здорово говоришь?» Рассказал в двух словах — откуда. Он встал и крикнул: «Тёти, дяди, идите сюда. Тут русский по-нашему разговаривает!» Когда мы покидали рынок, были потрясены. Нам натащили столько арбузов и дынь, что без телеги их было не унести. И — бери всё бесплатно! Трогательно до слёз. Думаю, подобные примеры национальной близости и солидарности в мире — большая редкость. Однако это характерная национальная черта. В этом большая сила, и, несомненно, залог успеха.
Я долго состоял в переписке с писателем Степаном Кимом из Узбекистана. С литератором Кан Сан ХО из Петербурга, написавшем очень значительную повесть о трагической участи советских корейцев, направленных Сталиным советниками к Ким Ирсену; попавшим в конце концов к нему в немилость. Многие из них погибли в застенках. К сожалению, повесть эту не удалось издать по политическим соображениям, и она исчезла. А называлась: «Монумент, построенный на крови». Автор — Иван Афанасьевич Кан Сан Хо, уже тогда не молодой, вероятно скончался. Восстановить с ним связь мне не удалось.
Профессор Ким Рё Хо, москвич, студент московского вуза, женатый на русской, не раз навещал нас во Владимире. Он привозил к нам целую группу сеульских корейцев, которые настойчиво просили меня спеть классическую песню «АРИРАН». И мы пели её хором, за столом.
Наконец я познакомился с выдающейся личностью. Вилорий Владимирович Тен, руководитель областного управления мелиорации Владимирской области, сын подвергшегося выселению с Дальнего Востока в 1937 году большого семейства. Его дед бежал в начале двадцатого века от оккупировавших Корею японцев. А отец, уже по команде Сталина, был изгнан с насиженных мест в Приморском крае, и переселён в Казахстан.
Бог знает, сколько этих несчастных переселенцев погибло в пути в жутких, нечеловеческих условиях. Однако выжившие довольно 6ыстро встали на ноги. Как специалисты рисоводы подняли это хозяйство. Окрепли, дали многим детям высшее образование. И те, благодаря трудолюбию и взаимной поддержке, стали благополучными гражданами российского государства. Вилорий Владимирович Тен сделал карьеру как талантливый руководитель. Благодаря достигнутому объехал почти уже весь мир. Мы познакомились и подружились из-за любви к природе и прежде всего охоте. Это наше общее увлечение. Правда, мы далеко не всегда сходимся в политических взглядах, спорим и не соглашаемся друг с другом, но в пределах культурной полемики. А в целом мой друг Тен очень добрый, хлебосольный человек. Талантливый, прекрасный рассказчик. Мы оба порядочно забыли корейский язык, но время от времени перекидываемся фразами на северном диалекте, на котором болтали с детства. Он неизменно внимателен. Мы встречаемся на природе. Он познакомил меня со многими владимирскими корейцами. В общем, я стал у них тоже немного своим. И горжусь этим.
Вилорий Тен свёл меня с многочисленными родственниками. Как глава корейской общины на владимирщине перезнакомил с представителями местной и даже московской интеллигенции. В том числе с обаятельным энергичным предпринимателем, женатым на русской (владимирской) красавице, — Леонидом Шином.
А теперь шаг назад, на дорогой сердцу Дальний Восток. Председатель общества корейских предпринимателей Приморского края Валентин Петрович Пак совершенно бескорыстно, лишь в силу уважения и симпатии — как к «земляку» — помог материально осуществить издание краеведческого сборника «ВАЛЕРИЙ ЯНКОВСКИЙ»; предпринятое руководством Приморской государственной публичной библиотеки им. A.M. Горького и общества изучения Амурского края. И прислать мне значительную часть тиража. А одним из ведущих редакторов оказалась Ирина Алексеевна Югай, тоже кореянка. Помогли многие. Не говоря уже о директоре библиотеки А.Г. Брюханове и его заместителе Н.С. Иванцовой. Всем им низкий поклон.
Но и это далеко не всё. С тех пор, как я вновь прикоснулся к родным берегам, перебравшись из Магадана во Владивосток, меня не покидала мечта: как-нибудь добраться до любимой северо-восточной Кореи, взглянуть на горы и долы своей романтической юности. Хотя там вряд ли что-либо сохранилось. Руководство современной Северной Кореи всячески уничтожает неугодные следы прошлого. Я дважды обращался письменно в посольство КНДР в Москве с горячей просьбой разрешить мне посетить могилы мамы и бабушки; что испокон веков считалось священным долгом всех потомков. Однако, увы, не удостоился даже ответа. Что делать, это новая прокоммунистическая идеология.
Однако новые друзья во Владивостоке, милейшие корреспондентки местных газет: Тамара Калиберова и Ольга Мальцева, в союзе с Валентином Петровичем Паком приняли на себя деликатнейшую миссию: добиться разрешения посетить бывшие курорты семьи Янковских — Новину и Лукоморье. Сфотографировать то, что осталось. И то, чего уже не осталось. Им эта идея показалась интересной. Окажет ли теперешняя власть КНДР своё гуманное отношение к истории — не знаю. Но я напряг свою память и, вернувшись на десятилетия назад, нарисовал наглядную схему части суши, которая сохранилась в душе и сердце. И — на всякий случай послал этот чертёж потенциальным членам проектируемой экспедиции.
ДОПОЛНЕНИЕ К ТЕКСТУ
О своих тёплых дружественных отношениях с главой корейской диаспоры во Владимире и области Вилорием Владимировичем Теном я уже сказал. Но считаю необходимым перечислить хотя бы часть лиц, с которыми он перезнакомил, с которыми состоялся ряд встреч и которые, как мне кажется, считают меня немного своим. Это его родные и близкие, друзья.
Тен Владимир Вилорьевич, его сын Володя. Тен Татьяна Вило-рьевна, дочь. Тен Владислав Владимирович, брат. Его жена Римма Дегуновна. Дочь, Светлана Владиславовна. Сын, Александр Владиславович.
Далее: Дон Константин Иванович. Дон Эльза Тимофеевна, жена Дона. Дон Игорь Константинович, их сын. Цой Валерия, дочь.
Шин Леонид Георгиевич. Шин Дмитрий Леонидович, его сын.
Наконец очаровательная Светлана Денгировна Ким, корреспондент владимирской газеты «МОЛВА». И многие, многие участники встреч, на разного рода торжествах корейской диаспоры, куда бывают приглашены и члены семьи Янковских.
На этих встречах побывали и познакомились со мной — как «русским корейцем» такие известные персоны, как Василий Иванович Цо, — президент Общероссийского Объединения корейцев с супругой,
Вячеслав Николаевич Ким — вице президент ООК с супругой.
Нелли Николаевна Эм, директор корейской средней школы в Москве, доктор педагогических наук.
Дмитрий Иванович Цой, президент Тверского филиала ООК.
Гана Анатольевна Пак — член исполкома ООК.
Эльвира Дмитриевна Цой — секретарь ООК.
Я горжусь знакомством со всеми перечисленными людьми. Горжусь тем, что я внук польского шляхтича Михаила Ивановича Янковского; он отбыл сибирскую каторгу за участие в Польском Восстании 1863 года, поселился на Дальнем Востоке, стал большим другом корейцев. Другом, которого помнят потомки.
Источник: https://www.all-korea.ru/knigi-o-korei/valerij-ankovskij/13-razbojnikov
Комментирование закрыто.