Он-лайн выступление Виктории Цой на Форуме “FLC Re-Union CIS”. «Корейская идентичность»

Добрый день!

Тема моего выступления «Корейская идентичность». Думаю, что многие из здесь присутствующих задавали себе вопрос – «Насколько я настоящий кореец?» Особенно после посещения Кореи, когда понимаешь, что твои представления о далекой и прекрасной родине, составленные со слов старшего поколения, далеки от реальности.

И тем не менее, мы продолжаем себя определять через этническую идентичность.

И тут, что называется, начинаются вопросы.

Определяя себя через нацию, неизбежно сталкиваешься с вопросом тем насколько ты 100% кореец.

Например, я. Не знаю языка, но умею готовить корейские блюда. Не знаю многих обычаев, но отношусь с уважением к старшим. Что из этого важнее на воображаемой шкале? Что дает больше очков? Часть ли я тогда исконного корейского народа или фейковая кореянка? И кто это вообще может оценить?

Вы можете долго задавать себе эти вопросы, и, на мой взгляд, это субъективный и главное – тупиковый путь.

И я перестала на этом фокусироваться и начала искать ответы в другом направлении.

Что действительно поможет мне понять, кто я?

Ответ на этот вопрос пришел ко мне, когда я работала своим романом «Когда я буду морем». И он очень простой – помни, из какой ты семьи.

Почему это понятнее?

Вы точно знаете, кто есть ваша семья. И тут нет никаких субъективных оценок. Вы точно не взялись из ниоткуда, вы точно знаете кто ваши папа и мама, тети и дяди, дедушки и бабушки.

Вот мы, сахалинские корейцы. Моих дедушку и бабушку завезли на Сахалин японцы примерно сто лет назад и в после Великой отечественной войны оставили на Сахалине. И они больше полувека не имели возможности вернуться на родину. Они трудились, как каторжные, голодали, а еще — изо всех сил старались соблюдать обычаи, а значит – сохранять свою идентичность. Поэтому большое значение имели традиции — как свататься, как играть свадьбы и отмечать юбилеи, как хоронить и поминать покойников.

И чем сильнее советская власть стремилась ассимилировать корейцев, тем упорнее было сопротивление. И оно порой принимало довольно жестокие формы. Например, негласный запрет молодежи жениться не на представителях своей нации. В противном случае семья могла изгнать нерадивую дочь или сына. Родители проклинали их и прекращали всякие отношения. Сколько было разбито судеб из-за этого.

Непростая судьба ждала детей смешанных браков, так называемых «метисов». Как выразилась моя подруга, лучше уж быть корейцем, чем метисом, так хотя бы ты точно знаешь, кто ты. В этой фразе описана вся глубина национальной проблемы тех времен.

Потом в стране произошли большие изменения. Сейчас на Сахалине есть школа, где дети могут изучать корейский язык, в Сахалинском университете изучают восточные языки, корейскую культуру изучают в школе искусств «Этнос».

И в этой реальности, когда наша культура обрела право на существование, следование ритуалам перестало быть единственным средством ее сохранить. То есть вам не нужно цепляться за старинные обычаи из страха, что молодежь забудет свои корни. И тогда не так важен тот перечень разнообразных блюд и их расстановка, когда вы поминаете предков. И отношение к смешанным бракам изменилось. Мало кто может сейчас открыто заявить о том, что вы хотите, чтобы ваши дети женились только представителях своей национальности. Это как минимум невежественно.

Когда я узнала историю сахалинских корейцев и историю своей семьи, то получила ответ на многие свои вопросы.

Например, я знаю теперь, почему я не говорю по-корейски. Потому что в годы моего детства корейские школы были закрыты и на корейском языке говорили только неграмотные бабушки на рынке. И все корейское было синонимом чего-то отсталого, второсортного, а родители искренне считали, что нам корейский язык ни к чему.

Зная это, стыжусь ли я того, что не говорю по-корейски? Конечно, нет. Я просто учу его сейчас.

И так со многими вещами.

А еще я поняла, что история моей семьи – это источник силы. Вообще нет такого народа, который избежал бы страданий и бед — и русский народ, и корейцы, и японцы. Поэтому в истории каждой семьи будут рассказы о лишениях, голоде и бедности. Но в то же время это и истории о стремлении к лучшей жизни, о мечтах, чтобы у детей было будущее лучше, чем у родителей. Это истории о сильных людях. Потому что если бы ваши родители, дедушки и бабушки не были сильными людьми, нас бы не было. И мы бы не сидели сейчас в соцсетях.

И тогда приходит понимание, что ты – это ступенька в лестнице для следующих поколений, и все, что ты делаешь сейчас, о чем думаешь и мечтаешь – это страницы истории твоей семьи.

Спасибо вам за внимание.

***

Источник: https://t.me/tsoi_victoria

Мы в Telegram

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Telegram

1 комментарий

  • Владислав Хегай:

    Очень правильные мысли.

Translate »