«… Взгляните на карту мира. Этот полуостров, словно вставший на дыбы конь, вклинился между Японским и Желтым морями совершенно самостоятельной частью суши. И вблизи, в натуре, тоже сильно отличается от соседних территорий. Отличается крутыми, часто неприступными скалистыми горами, бурными, кристально чистыми ручьями, фигурными соснами, водопадами… А гостеприимный трудолюбивый народ – отличается среди всех народов своими гуманными традициями. Уважением к старшим, к предкам, к природе. Где существует правило подавать или принимать подаваемое не одной, небрежно, а обязательно почтительно двумя руками. Где хозяева, у которых все угощение состоит из вареного картофеля, соевого вегетарианского супа, миски просяной каши и квашеной с перцем капусты – кимчи, не приступят к еде, пока не усадят гостя. Часто впервые увиденного. Такого я не встречал ни в одной азиатской стране.

Валерий Янковский, из очерка «Моя Корея».

Георгий Толорая: Снова в Сеуле… Со старыми друзьями и на конференции по Евразийской инициативе

10379017_796026363755296_4750614666988124282_n Далее »

Чемпионат мира по футболу в Бразилии и южнокорейская экономика

Оцепление полицейских в Сеуле в красном «море» болельщиков во время матча сборной Южной Кореи

Оцепление полицейских в Сеуле в красном «море» болельщиков во время матча сборной Южной Кореи

kbs-worldНа этой неделе в Бразилии начнётся чемпионат мира по футболу. Это одно из самых популярных спортивных соревнований принесёт немалые экономические выгоды всем футбольным болельщикам мира. Республика Корея с нетерпением ожидает начала этого спортивного праздника, который, как ожидают, поможет исправить ситуацию на внутреннем рынке. У нашего микрофона старший научный сотрудник Института экономических исследований группы «Хёндэ» г-н Ким Гван Сок:

Анализ состояния экономики нашей страны в первой половине этого года показывает, что экономический рост оказался достаточно высоким — на уровне 3,9 процента. Однако потребительские расходы и инвестиции в основной капитал заметно снизились, особенно после катастрофы парома «Сэволь». Многие жители страны тратят деньги, руководствуясь психологическими факторами. Травма, полученная в результате трагедии национального масштаба, привела к тому, что обычные люди стали тратить заметно меньше на туризм, походы в рестораны, культурные, спортивные и развлекательные мероприятия. Столь резкое падение расходов вызвало сокращение прибыли небольших магазинов, которые являются источником доходов для множества наших сограждан. Самый действенный способ вырваться из этого порочного круга — какое-нибудь радостное событие, важное для всей страны. В этом смысле чемпионат мира по футболу – событие, способное повысить потребительские расходы и подстегнуть экономический рост.  Далее »

Кому выгоден северокорейский прорыв России

news_81_images_93471

СлонАндрей Ланьков:

Прошла вроде бы очередная встреча межправительственной комиссии по торгово-экономическому и научно-техническому сотрудничеству между Российской Федерацией и Корейской Народно-Демократической Республикой, и вдруг объявили, что отныне российские инвесторы в КНДР будут пользоваться рядом привилегий, недоступных гражданам всех иных стран.

В частности, КНДР упрощает визовый режим для сотрудников российских компаний, работающих на территории республики. Кроме того, им разрешат без ограничений пользоваться сотовой связью и интернетом – немаловажная привилегия в стране, в которой интернета для населения не существует в принципе.

Выступая после заседания, министр по развитию Дальнего Востока Александр Галушка заявил, что Россия и КНДР планируют в ближайшие годы вывести объем товарооборота между двумя странами на уровень 400–500 миллионов долларов, а к 2020 году – довести его до одного миллиарда долларов. Все это происходит на фоне небывалой дипломатический активности Москвы в регионе.

Итак, Россия, которая почти четверть века присутствовала на Корейском полуострове чисто символически, делает первую за десятилетие попытку вернуться в северокорейскую (точнее, около-северокорейскую) политику.  Далее »

День России

 

Pictures25

Корейцы Москвы за год до установления в 1994 году Дня России, в памятный день выборов первого президента России, отметили День корейской культуры в спортивном манеже ЦСКА и, с тех пор, ежегодно проводят этот праздник, который наполнился новыми символами, особенный смысл которых чувствуется в нынешний юбилейный год — год 150-летнего проживания корейцев в России.

С праздником, дорогие друзья!

 

Эммануил Казакевич. Корейская новелла

Марк Шагал. "Биробиджанская свадьба" 1944 г.

Марк Шагал. «Биробиджанская свадьба» 1944 г.

1932 год, 23 апреля, село Благословенное От редактора

Эммануил Казакевич

Эммануил Казакевич

Мы публикуем здесь одно из ранних биробиджанских стихотворений Казакевича: его первоначальный облик на идише в книге «Биробиджанстрой» (Биробиджан, 1932), подстрочник и несколько поэтических переводов на русский язык. Кроме того, вслед за подборкой переводов публикуется стихотворение Семёна Бытового (Семён Михайлович Каган), созданное, как свидетельствует его зачин, под влиянием текста Казакевича. Все переводы, за исключением одного (поэтического перевода Бориса Котлермана), уже были опубликованы (в альманахе «Биробиджан», № 3, 2007). Чем обусловлен выбор именно этого текста Казакевича? В нём хорошо ощущаются свежесть первых впечатлений от Приамурья и попытка молодого поэта соединить экзотику этих новеллистических в буквальном смысле слова впечатлений с экспрессивными приёмами новой поэзии (в духе немецкого «Неопатетического кабаре» 1910-х годов, как нам показалось) с её «гогеновским» антуражем. Резкость, которой отмечены впечатления юности, и поэтическая молодость, которую нельзя скрыть, — как догоняющие друг друга капли утренней росы на коленчатом стебле бамбука (Басё). Итак.

На соломенных циновках
Лежу я, широко раскинувшись,
А ты сидишь рядом и молчишь,
И ты играешь на гитаре.
За грустным (тёмным) окном
Умирает солнце, такое красное.

Всё такое голубоватое,
На сердце светлая тяжесть.
Ты — корейская девушка.
Я — молчу, как Будда.
И мне так странно,
Что ты не можешь говорить на идиш. Далее »

Казахстан и Южная Корея подпишут соглашение о безвизовом режиме

20140610145001

Заместитель министра иностранных дел Республики Казахстан Алексей Волков.

АСТАНА. КАЗИНФОРМ — По итогам государственного визита Президента Республики Корея госпожи Пак Кын Хе в Казахстан будет подписано соглашение о безвизовом режиме на срок до одного месяца. Об этом сегодня в ходе брифинга в СЦК сообщил заместитель министра иностранных дел Республики Казахстан Алексей Волков.
«Нам удалось выйти на это соглашение, по которому граждане Казахстана и Кореи, обладатели общегражданских паспортов, могут без визы въезжать в наши страны на срок до одного месяца. Это связано с развитием туризма, медицины, научных технологий, студенческого обмена и так далее», — сказал А.Волков.

«Кроме этого, мы хотели бы акцентировать наше внимание на подписание ряда важнейших и крупных соглашений, среди которых — строительство Балхашской ТЭС, газохимический комплекс в Атырауской области и освоение месторождения Жамбыл», — добавил он.

Напомним, ранее сообщалось, что в Казахстан с государственным визитом прибудет Президент Республики Корея. Программа визита предусматривает встречи на высшем уровне, с Президентом Казахстана — в узком и широком составе, подписание двусторонних документов, широкую культурную программу. Далее »

Второй мост Дружбы свяжет Россию и КНДР

141967271e18

Россию и Северную Корею планируется соединить в дополнение к существующему железнодорожному мосту еще и автомобильным. Об этом стало известно по итогам встречи губернатора Приморья Владимира Миклушевского с министром внешней торговли КНДР Ли Рён Намом, прибывшего во Владивосток для участия заседании межправкомиссии РФ—КНДР, по итогам которой стороны договорились о прорыве в современных экономических отношений двух стран.

На встрече главы Приморья господина Миклушевского и министра внешней торговли КНДР Ли Рён Нама впервые было заявлено о необходимости автомобильного сообщения между Северной Кореей и Россией.

«Для увеличения транзита грузов помимо существующего железнодорожного сообщения планируется развивать и автомобильное. А значит, возникает необходимость строительства моста между Хасаном и Туманганом»,— сообщили в администрации Приморского края. Далее »

Виктор Антонов. Еврейские корни «Корейской новеллы» Эммануила Казакевича

На пост «Корейская новелла» откликнулся Бер Котлерман, дал ссылку на истинный источник, с которым делюсь.

Эммануил Казакевич

Эммануил Казакевич

История эта уже подробно описывалась в № 2 альманаха «Биробиджан» за 2005 год, но для тех, кто с ней не знаком, вкратце повторим.

Летом 1933 года в Биробиджан приехал в командировку корреспондент приморской газеты «Тихоокеанский комсомолец» Семён Бытовой. В городе он познакомился с Эммануилом Казакевичем, в ту пору уже сложившимся поэтом, писавшим на идише замечательные, как утверждали собратья по перу, стихи. Бытовой посоветовал Казакевичу публиковаться на литературной странице «Тихоокеанского комсомольца», а перевод стихов с идиша предложил сделать сам.

Казакевич долго отказывался, так как считал себя поэтом труднопереводимым. (Отметим про себя это качество. К трудностям перевода поэтического языка Эм. Казакевича мы ещё вернёмся). Бытовой на это возразил, что имеет опыт перевода с корейского, который труднее идиша, и убедил-таки еврейского поэта дать ему свои стихи. И тогда Казакевич (известный мастер розыгрыша) предложил. «Корейскую новеллу» на идише, которую Бытовому предстояло перевести на русский. Внешним поводом для этого послужил отказ приморского гостя от предложения Казакевича «пройтись по сопкам и комарам» до корейского села Благословенного, находящегося на территории будущей еврейской автономии. Стихотворение было принято переводчиком и редакцией, но, разумеется, назвать это знакомством русского читателя с еврейской поэзией было затруднительно. Однако произошло то, что произошло. Далее »

Translate »