Алла Хван. Очерки истории корейского кино (1903-2006 гг.)

«Очерки истории корейского кино (1903-2006 гг.)» – это, первое и единственное на территории СНГ, обширное искусствоведческое исследование более, чем 700 корейских фильмов, как художественного отражения социально-политической истории Кореи и Республики Корея.

Книга состоит из трех частей и описывает самые важные события в истории развития киноискусства и киноиндустрии Республики Корея, произошедшие за сто с лишним лет.

Эта книга для тех, кому интересно понять, как в Корее возникло и развивалось производство национальных фильмов. Как, благодаря и вопреки политическим и экономическим условиям, в Республике Корея в начале XXI века, небольшое кинопроизводство местного значения превратилось в мировую кинодержаву – Халлювуд.

 

Алла Хван

Часть первая

История кино Кореи (1903-1948 гг.)

Благодарности

Москва, декабрь 2002 года. Я отправилась на улицу Моховая в Международный центр корееведения, в ИСАА МГУ им. М.В. Ломоносова. Мне нужно было взять интервью у двух профессоров, решивших реализовать эпохальный проект – перевод на русский язык лучших образцов корейской литературы начала и середины XX века.

Вот так я познакомилась с заслуженным профессором МГУ, основателем советского и российского корееведения Пак Михаилом Николаевичем (1918-2009) и одним из самых авторитетных литературоведов Южной Кореи, специалистом по переводу корейской классической средневековой литературы, основателем литературного жанра эссе в Республике Корея профессором Ким Сыну (Kim Seun-woo, 1923-2012).

Оба профессора были почтенного возраста. Впервые, меня не смутил их более, чем «зрелый» возраст. Меня поразили их энциклопедические знания о корейской истории и культуре, с древнейших времен и до наших дней. И, конечно, меня восхитила их энергичность и убежденность, что нет никакой дряхло-маразматической старости, а есть постоянное желание сделать что-то важное и грандиозное. Например, перевести на русский язык корейских писателей Нового и Новейшего времени.

В общем, мы подружились. Вернее, оба профессора снизошли до моей скромной персоны. И мне было доверено редактирование русских переводов корейской и южнокорейской литературы.

Известно, что дипломатические отношения между СССР (Российской Федерацией) и Республикой Корея были заключены 30 сентября 1990 года[[1]]. В Международном центре корееведения ИСАА МГУ я впервые увидела множество журналов и книг, изданных в РК. Я стала листать южнокорейские журналы: общественно-политический «Korea now», журнал о культуре и искусстве РК «Koreana», журнал о кино РК «Cinema Journal» и многие другие.

В 2002 году, когда я начала собирать материал для книги по истории корейского кино, мне, как киноведу, было понятно: без знания истории, хотя бы краткого знакомства с основными политическими, социальными и экономическими событиями страны, в которой жили и творили первые корейские кинематографисты, невозможно понять содержание многих фильмов. А что говорить об истории Республики Корея, о которой большинство граждан Советского Союза не знало ничего до 1988 года, до летних Олимпийских игр в Сеуле?

В библиотеке Культурно-информационного центра посольства Республики Корея в Москве мне любезно выдали две книги о корейском кино: «Популярную историю корейского кино» (2001) Ким Хва[[2]] на корейском языке и сборник статей «Корейское кино» (1990) под редакцией Ан Пёнсыпа и Адриано Апра[[3]] на французском языке.

В Международном центре корееведения ИСАА МГУ, Культурном центре посольства РК в Москве и буддийской школе «Вонгван» (РК) я просмотрела все CD- и DVD-диски с южнокорейскими фильмами (с английскими субтитрами). Все книги, журналы и буклеты об истории и культуре Республики Кореи на английском языке я нашла в Международном центре корееведения. И кстати, все интернет-ресурсы, посвященные южнокорейскому киноискусству, также были представлены на нескольких языках, в том числе, и на русском.

Сначала я планировала написать три части истории корейского кино: рождение (1903-1949), развитие киноиндустрии в Республике Корея и КНДР, и, наконец, триумф корейской Новой волны (Халлю \ Hallyu) в Южной Корее.

Советская и современная постсоветская, российская школа востоковедения считается самой авторитетной в мире. Благодаря работам советских и российских корееведов (историков и филологов), которые я также изучала в Международном центре корееведения, мне удалось составить представление: в каких условиях жили, формировались и творили кинематографисты Южной Кореи, начиная с 1949 года.

Просматривая южнокорейские фильмы всех жанров, я поняла, что кино в Республике Корея – это не только развлечение. Со времен возникновения национального кино, находившегося в оппозиции к колониальному японскому правительству, корейские кинематографисты мужественно пытались зафиксировать подлинные чувства своих современников. В основном, на протяжении ста с лишним лет прослеживается главная художественная традиция: искренне сочувствовать, утешать, смешить, учить размышлять и, разумеется, отвлекать от горестных мыслей своего зрителя. Конечно, в истории южнокорейского кино были пропагандистские антикоммунистические фильмы. Но никто не принуждал под страхом смерти выпускать фильмы-иллюстрации генеральной идеи партии и правительства.

Копии нескольких фильмов из КНДР находятся в Государственном фонде кинофильмов Российской Федерации (Госфильмофонд). Разумеется, чтобы составить более-менее полное представление о кино Северной Кореи (КНДР) этих фильмов недостаточно. К тому же, никакой информации о северокорейских кинематографистах в открытых источниках найти не удалось. Поэтому в этой монографии не хватает существенной части истории корейского кино – истории кинематографа Корейской народной демократической республики.

В течение двух лет под руководством профессора Ким Сыну я работала редактором в Международном центре корееведения, подготовила к изданию три книги русских переводов корейской классической литературы и написала первую часть книги об истории корейского кино. А заслуженный профессор МГУ Михаил Николаевич Пак написал в  Корейский фонд (Korea Foundation) РК рекомендацию к публикации моей первой книги. Только благодаря замечательным корейцам – россиянину М.Н. Паку и гражданину РК Ким Сыну, в 2007 году в издательстве «Восточная литература» была издана первая часть истории корейского кино «Очерки истории корейского кино (1903-1949)».

Особая благодарность замечательному востоковеду-переводчику, выпускнику философского факультета МГУ, автору первого корейско-русского словаря технических терминов Ли Иртину за помощь в работе над первой частью книги.

Также благодарю сотрудников Культурно-информационного центра Республики Корея и буддийской школы «Вонгван» (Республика Корея) за предоставленные материалы.

Благодарю Корейский киноархив (KOFA) за возможность просмотреть на ютьюб-канале Korean Classic Film для бесплатного стриминга классические фильмы южнокорейского кино.

Очень благодарна моей доченьке Юлечке за поддержку и помощь в моей многолетней работе над этой книгой.

Самое главное, первую книгу «Очерки истории корейского кино» успели прочитать мои родители – Хван Георгий Александрович (1927-2014) и Лем Антонина Петровна (1932-2014).

Памяти моих родителей я и посвящаю эту книгу.

Алла Георгиевна Хван.

Ташкент, август 2021 года.

О русских и английских транскрипциях корейских фамилий и имен

Трудности в переводе личных имен испытывали все путешественники, писатели, миссионеры, разведчики и ученые, пытавшиеся фонетически и буквенно передать звучание иностранного имени. Но, к сожалению, на протяжении веков, по разным причинам, имена искажались иноязычными исследователями и переводчиками.

Например, имя знаменитого китайского философа Конфу́ция – автора древней философско-этической системы Китая, Кореи, Японии и других стран Восточной Азии – это русский перевод латинизированного имени философа Конфуциус (Confucius). Впервые имя знаменитого китайца на латыни записал итальянский миссионер-иезуит М. Риччи (ит. Matteo Ricci, 552-1610)[[4]].

В русском языке известно другое имя философа – Кун-цзы́, записанное по транскрипционной системе китайского языка на русский язык архимандрита Палла́дия (1817-1878).

Проверено лично, что имя Кун-цзы́ китайцам и корейцам понятно. Ни у кого не возникало сомнений, что речь идет о великом философе, создателе древней этической системы синоиероглифического культурного региона (Китая, Кореи, Японии и других стран).

А вот у китайцев и корейцев, не занимающихся профессионально историей философии и религии, имя Конфу́ций вызывало недоумение: «Это что? Или кто?» Европейцы, не знакомые с историей и философией Китая, удивлялись, что Конфу́ций и Кун-цзы́ – это два варианта имени одного и того же великого китайского мыслителя.

Другой пример из рассказа Дениса Драгунского «Трудности перевода. Таинственный Автор»: «Одна дама рассказывала, как в начале 1980-х она была на Кубе, студенткой, на стажировке. Там ее позвали на выставку книжной графики. Человек, который ее пригласил, сказал (по-испански, разумеется):

– Вы увидите подлинники знаменитых иллюстраций знаменитого кубинского художника NN к романам Хулио Берне.

– К чьим романам?– осторожно спросила она.

– Хулио Берне! – сказал он.

– А-а-а, – сказала она. – Угу.

– Погодите, – сказал кубинец. – А вы что, не читали Хулио Берне?

– Честно говоря, нет, – сказала она. – Даже не слышала.

– Не может быть! – вскричал темпераментный кубинец. – Вы не слышали о Хулио Берне? Поразительно! Неужели в СССР не переводят Хулио Берне? Непостижимо! Его читают во всем мире! Уже сто лет!»[[5]]

Для тех, кто не догадался, речь шла о замечательном французском писателе-фантасте Жюле Верне (фр. Jules Verne, англ. Jules Verne, 1828-1905). Жюль Верн – Хулио Берне в испанской практической транскрипции.

Неудивительно, что с проблемой правильного написания корейских имен по-русски столкнулась и я. Например, как писать имя восьмого президента Республики Корея? Ким Дэ Чжун (по А. А. Холодовичу) или Ким Дэджун (по Л. Р. Концевичу)? Или так, как написано по-корейски, в русской практической транскрипции – Ким Дэчун?

Известно, что «в отличие от фонетической транскрипции и транслитерации, практическая транскрипция использует обычные знаки (буквы) языка-приёмника»[[6]].

И пусть меня простят все русскоговорящие корееведы и лингвисты, но русифицированные варианты не передают звучание корейского звука, обозначенного буквой «ㅈ», у которой просто нет близкого фонетического аналога в русском языке. Как корейская буква «ㅈ», похожая на альвеолярный английский звук [t] и тонкое, едва уловимое сочетание русских букв «ч», «т» и «ц», долго произносилась и писалась как «дж» и «чж»? Для меня загадка. Поэтому в «Очерках истории корейского кино» используется компромиссный вариант: корейская буква «ㅈ» будет записана как «ч», т.е. так, как ее учат произносить всех русскоязычных студентов при изучении корейского алфавита.

Только благодаря профессору Андрею Николаевичу Ланькову (1963) удалось разобраться и в другом непростом вопросе. В статье «Как Ким Ильсон стал Ким Чен Иром» А. Н. Ланьков объяснил, что «корейская система имен и фамилий… проста и соблюдается довольно строго. В большинстве своем корейцы носят трехсложные имена, причем первый слог обычно — фамилия, а два последующих слога — имя. Теоретически оба слога в имени полагается писать слитно или, в крайнем случае, через дефис, но на практике еще усилиями советских корейцев, закрепилась традиция писать все три слога по отдельности. Строго говоря, аналогом общепринятому ныне написанию Ким Чен Ын являлось бы написание имени российского президента как Путин Влади Мир. Однако к подобному странноватому раздельному написанию корейских имен «в три слога» все давно привыкли, а в СМИ оно просто стало стандартом»[[7]].

В книге «Очерки истории корейского кино (1903-2006 гг.)» для воспроизведения в русском тексте двухсложных личных корейских имен была использована практическая транскрипция, учитывающая «не только письменную форму исходных слов, но и их произношение, а также исторические соображения»[[8]]. Все личные корейские имена записаны по-русски слитно без дефиса, фамилии не склоняются, если они записаны перед именем.

К тому же в корейском языке, так же как в русском, есть звуки «ё» и «ы», но по-английски эти звуки в корейских именах записаны в южнокорейских источниках каждый раз по-разному. Поэтому очень часто запись и звучание корейского имени и фамилии по-английски совершенно не совпадают с русской практической транскрипцией. Именно поэтому в книге все фамилии и имена даны и по-английски, чтобы избежать путаницы.

После каждого английского варианта фамилии и имени корейских имен даны годы жизни. Это оказалось необходимым в случае полного совпадения имен южнокорейских кинорежиссеров – Ким Кидока-старшего (Kim Ki-duk, 1934-2017) и Ким Кидока-младшего (Kim Ki-duk, 1960-2020); режиссера-документалиста Ким Донвона (Kim Dong-won, 1955) и режиссера-комедиографа Ким Донвона (Kim Dong-won, 1962).

Первое предисловие

Вниманию читателей представлена первая часть по истории корейского кино – «Очерки по истории корейского кино (1903-1949)».

Знакомство и увлеченность корейцев новым искусством – кинематографом, – совпало с началом агрессивной колониальной политики Японии. Это тяжелое обстоятельство не помешало корейцам взяться за интенсивное освоение новых культурных и технических достижений. Возможно, пробуждение национального самосознания корейцев в XX веке произошло и под влиянием патриотично настроенных кинематографистов.

Ранний период истории корейского кино – это своеобразная хроника упорной национально-освободительной борьбы корейцев за независимость своей страны. Все корейские фильмы, снятые в начале ХХ века, все творческие достижения первых корейских кинематографистов связаны с основными политическими и историческими событиями, происходившими в стране в 1903-1949 годы.

Алла Хван, Москва, март 2006 г.

Второе предисловие

В «Очерках истории корейского кино (1903-2006)» представлены  три периода развития корейского кино. Первая часть «Очерков» (1903-1948) – более подробная, дополненная новыми фактами, история начального этапа развития истории корейского кино. Вторая и третья часть – история киноиндустрии Республики Корея на протяжении шестидесяти с лишним лет (1948-1989, 1990-2006). Из пестрой мозаики разнородных по стилистике и художественному качеству корейских фильмов, складывалась история культуры, самосознания и мироощущения граждан Республики Корея.

В книге, в строгой хронологической последовательности, представлен долгий путь к творческому и коммерческому успеху самых популярных современных южнокорейских фильмов, оказавших влияние на формирование феноменальной популярности шоу-бизнеса РК, особенно киноиндустрии, у себя в стране  и за рубежом, сравнимой с популярностью мировых лидеров производства и проката кинофильмов в XXI веке – Голливудом и Болливудом.

Пример успеха кинематографа Республики Корея во многом поучителен. Надеюсь, что в первой книге на русском языке о Новой Корейской волне в кино мне удалось показать, что успех и уникальность феномена «Hallyu» заключается не только в том, что кино Южной Кореи стало зримой коллективной исторической и творческой памятью народа, но и в том, что современная национальная киноиндустрия смогла стать полноценной и успешной частью национальной экономики, сумевшей всего за два десятилетия в начале XXI века завоевать огромную популярность и потеснить из отечественного проката американские блокбастеры не только в собственной стране, но и за рубежом.

В книге, уточнены и систематизированы творческие биографии кинорежиссеров РК Им Квонтхэка, Пак Квансу, Ли Мёнсе, Чон Санву, Пак Чханука, Кан Чегю, Хон Сансу, Ким Кидока, Кан Усука и многих других  южнокорейских кинематографистов.

Из собственного опыта знаю, как далеки бывают некоторые рецензии от основного содержания того или иного корейского фильма. К сожалению, большая часть корейских фильмов до сих пор была недостаточно изучена именно потому, что русскоязычные кинообозреватели не были знакомы с историей Кореи и ее культурой.

В «Очерках истории корейского кино» содержание фильмов дано в стиле современных монтажных листов. Без всевозможных смысловых искажений и эстетско-интеллектуальных фантазий «на тему».

Надеюсь, что эта книга будет интересна не только узким специалистам (кинематографистам, искусствоведам и востоковедам), но и широкой публике.

С пожеланиями благополучия

А.Г. Хван.

Ташкент, ноябрь 2021 года.

Введение

Возникновение корейской киноиндустрии совпало с политическим, экономическим и культурным кризисом в стране. Идеологически и художественно первые корейские фильмы обязаны национальной, прогрессивной литературе, бывшей основой одной из форм национального сопротивления корейцев против японского колониализма. Писатели оказали огромное влияние на формирование национального самосознания корейцев. В том числе на юных борцов за независимость Кореи, которые, повзрослев, стали первым поколением корейских кинематографистов.

Вряд ли в те времена первые корейские кинематографисты относились к самой образованной части населения. В основном, в кино работали патриотически настроенные  корейцы, энтузиасты-самоучки, которые сумели создать подлинно национальные кинофильмы в сотрудничестве с японскими предпринимателями.

В 1920-1930 годы корейские кинематографисты не скрывали свое недовольство колониальной политикой японских оккупантов. Разумеется, среди японских кинематографистов были разные люди. Например, взаимоотношения японских владельцев и корейских работников на киностудии «Чосон синема» были дружескими и вполне доверительными. Легендарный корейский фильм «Ариран» был создан классиком корейского кино На Унгю, а выпуск в прокат этого фильма произошел с помощью японцев.

Протекторат Японии над Кореей

Прежде чем приступить к анализу возникновения и развития корейского кино, необходимо подробно рассмотреть политическое, социальное и культурное состояние корейского общества в период с 1880-1910 годы. Это был сложный, затяжной военно-политический конфликт слабой, средневековой королевской власти Кореи против развитых капиталистических стран – США, Великобритании, Франции и Японии.

Борьба с иностранной торговой и военной интервенцией иногда превращалась в упорное отрицание достижений западной культуры, которое объективно делало Корею слабее стран Запада и Японии. Неудивительно, что в середине XIX в. на суверенитет Кореи посягали многие страны. Англия, имевшая колониальные владения в Индии и значительные торговые преимущества в соседнем Китае; Франция, подчинившая Юго-Восточную Азию; а также США, закончившие войну между северными и южными штатами. Начиная с 1882 г., не только Япония, но и Китай стали выступать в роли держав, имеющих новые интересы в Корее, связанные с развитием товарно-денежных отношений.

Ни о каком добром соседстве слабая, отсталая Корея уже и не мечтала.  Подобно западным державам и Японии, жестко проводившим в Корее колониальную политику, Китай также получил экономические привилегии после подписания торгового договора между Кореей и Китаем (1882 г.). Этот договор, во многом напоминающий корейско-японский и корейско-американский договоры, не учитывал права слабого корейского государства и всех его граждан. Зато этот «договор» или «правила о торговле» предоставлял на территории Кореи многочисленные привилегии китайским торговцам, такие же как американским и японским купцам и предпринимателям. Корейские власти подписали аналогичные договоры с ведущими европейскими державами: в 1882 г. – с Англией и Германией, в 1884 г. – с Италией и Россией, в 1886 – с Францией. При этом Англия использовала маньчжурскую династию в своей политике в Корее, а США поощряли Японию в противовес Англии, Китая и России на Корейском полуострове[[9]].

Задолго до официального заявленного Японией «протектората» над Кореей, японские военные, полицейские и купцы, гораздо активнее, чем все остальные, «осваивали» полуостров. Япония приобретала все большее влияние в Корее. К 1903 г. противоборство между Россией и Японией за влияние в Корее достигло такого состояния, когда военное столкновение стало неизбежным. Корея, накануне русско-японской войны, 21 января 1904 г. распространила «Декларацию о нейтралитете»[[10]]. Несмотря на официальный нейтралитет, корейцы помогали и сочувствовали русским морякам. Но это не помогло ни России, ни Корее. «Мирный договор» России с Японией был подписан 5 сентября 1905 г. в США, в Портсмуте. По этому договору Россия признала за Японией преобладание в Корее.

К концу XIX в. период «насильственного вскрытия» восточных стран (Китая, Японии и Кореи) был завершен. Сразу же после поражения России и подписания «Корейско-японского договора о сотрудничестве» (22 авг. 1904) Япония получила право финансового и внешнеполитического контроля в Корее. Вопросами корейской внешней политики  занимался американец Д.В. Стивенс (Durham White Stevens, 1851-1908),  от имени японского правительства»[[11]].

17 ноября 1905 г. во дворце корейского короля Кочона (Kojong \ Gojong, 1852-1919), окруженном японскими войсками, был подписан Договор о протекторате Японии над Кореей. Согласно первой и второй статьям «вступившего в силу» договора Корея лишалась права на самостоятельную международную политику. Японское «генерал-резидентство (во главе с Ито Хиробуми)» с помощью марионеточного правительства лишило власти «корейского императора Кочона (1864—1907)», который направил с жалобой своих послов на Гаагскую конференцию (1907 г.)[[12]]. Корейцев не допустили на конференцию, так как страна не имела права «самостоятельно осуществлять внешние сношения». В отчаянии один из королевских послов Ли Чжун (Yi Tjoune \ Yi Jun, 1859-1907) – племянник императора Кочона, – покончил собой[[13]].

«С самого начала… японские власти поставили целью взять полностью под контроль учебные заведения в Корее и подчинить себе систему просвещения… в качестве обязательного предмета с первого до последнего класса был введен японский язык… Прояпонские настроения насаждались в корейских школах преподавателями-японцами, а также с помощью новых учебников»[[14]].

В трагических историко-политических условиях развивалась корейская литература, также переживавшая болезненный переход от средневековой канонической литературы к новой – современной литературе.

Корейская литература конца ХIХ – начала ХХ вв.

Национальный корейский язык появился в 1443-1444 гг. По приказу короля Седжона (Sejong, 1397-1450) был изобретен оригинальный фонематический алфавит «хангыль» (Hangul \ Hangeul), в современном виде состоящий из сорока знаков. Но до конца XIX в. официальным письменным языком в Корее оставался «ханмун» (hanmun) – древнекитайские иероглифы. Долгое время в Корее «образование сводилось к изучению иероглифической письменности и сочинений классиков древнего Китая. Корейская письменность была не в чести. Изучали ее, как правило, самостоятельно. Не были установлены литературные нормы корейского языка, правила орфографии и орфоэпии»[[15]]. В эпоху Чосон (Joseon, 1392-1910) все правительственные указы, научные  и литературные сочинения записывались на «ханмуне». Один из древних сборников корейских народных сказаний «Неофициальные рассказы [страны] Зеленых Холмов» («Чхонгу ядам»), составлявшийся на протяжении XVIII столетия», также записан на ханмуне.

Но средневековая «корейская литература уделяла основное внимание определенным моделям поведения и конфуцианским добродетелям, таким как преданность королю, почтительность к родителям, уважение к старшим, верность в дружбе и женское целомудрие. Главным в литературе, согласно конфуцианской традиции, было поучение, нравственное наставление… Конфуцианство подчиняло человека Обществу и Семье, а буддизм – Природе»[[16]].

На стыке XVI-XVII вв. появилось «Сказание о Хон Гильдоне» (Hong Gildong), повесть о благородном разбойнике и предводителе народного восстания. Это было «первое известное литературное произведение, записанное на хангыле, «прозаиком, поэтом и высокопоставленным сановником с очень непростой судьбой Хо Гюном (1569-1618)»[[17]]. Переводчик и литературовед Ч.Монтгомери считает «Сказание о Хонгильдоне» первым произведением современной корейской литературы[[18]]. Настолько история о Хонгильдоне отличается от типичных образцов средневековой литературы.

Авторы большинства корейских народных сказаний, записанных на хангыле в XVII-XVIII вв., по-корейски, неизвестны. Но благодаря их творческим усилиям «Сказание о Чхунхян», «Сказание о Симчхон», «Сказание о Хынбу» и другие древние произведения «народной популярной художественной литературы на корейском языке» до сих пор пользуются большим успехом.

Образованные корейские интеллектуалы взялись за благородную задачу: развивать национальный язык и формировать у читателей любовь к родному языку. С 1869 года, под влиянием западно-европейской культуры, началось становление современной литературы на корейском языке.

Первый корейский писатель, написавший роман на родном языке, – Ю Гильчун / Ю Кильчун (Yu Gil-Chun \ Yu Kil-Chun, 1856-1914)[[19]]. В двадцать четыре года Ю Гильчун отправился в Японию в составе первой группы корейских студентов, направленных на обучение за рубеж. После окончания японского университета он посетил Англию и Америку. Вернувшись в Корею в 1884 году, Ю Гильчун принял участие в политическом перевороте партии молодых сановников-реформаторов под руководством Ким Окгюна (Kim Okkyun \ Kim Ok-gyun, 1851-1894).

После провала переворота Ю Гильчун был схвачен и провел в тюрьме шесть лет, где написал трактат «Что я видел и слышал на Западе» (Союкёнмун \ Seoyu Gyeonmun \ Observations on a Journey to the West). Он использовал смешанную графику (корейскую азбуку с применением китайских иероглифов) и был убежден, что вызовет недовольство королевского двора, но надеялся, что «потомки смогут оценить его попытку создания серьезного произведения на основе родного языка и письменности»[[20]]. Его трактат «Что я видел и слышал на Западе» вышел в свет в 1895 году[[21]].

Важными условиями в активном развитии литературы в Корее на рубеже XIX-XX вв. были крупные социальные движения «Новое образование» (sirhak) и «Движение корейского языка и литературы» (Korean Language and Literature Movement). В 1884 году реформы Кабо (по китайскому календарю Кабо – 1894 г.)[[22]] представили новый западный стиль образования. В 1895 году корейский язык был признан официально. Корейская графика и алфавит стали более доступны для изучения, чем китайские иероглифы.

Пример Ю Гильчуна вдохновил многих молодых корейских литераторов, создававших национальную литературу в эпоху корейского «Просвещения (kaehwa kyemmong)»[[23]]. В то же время появились совершенно «новые средства массовой информации» – газеты. В 1883 г. вышел первый номер ежедневной корейской газеты «Хансон» (Hansong Sunbo)[[24]]. В 1896 году появился первый номер газеты «Независимость» (The Independent \ The Independence News, Tognip sinmun, 1896-1899), «который был полностью издан на хангыле». Позже появились и другие корейские газеты[[25]]. В ежедневных газетах начали печатать анонимные повести, которые представляли корейскую литературу как «отражение индивидуального восприятия писателем окружающего мира»[[26]].

Первые кинематографисты Кореи были воспитаны именно на такой общедоступной национально-патриотической литературе, публиковавшейся в ежедневных газетах.

В те годы в корейской литературе появился новый жанр «новая проза» – синсосоль (shinsosol). В новой прозе писатели ввели новые понятия: патриотизм, общественное благо, свобода любви, равенство и страдания простого человека. Новые литературные герои призывали «к борьбе за национальный суверенитет, за коренное обновление системы народного образования, за равноправие женщин». В рассказах новой прозы все события происходили в настоящем времени (как в кино), в диалогах соблюдалось единство разговорного и описательного языков[[27]].

В 1906 году в газете «Независимость» (The Independence News) писатель Ю Бичик (Yi Вe-Jik) начал публикацию романа «Слезы крови» (Hyol ui nu) в стиле новой прозы. В 1907 году был опубликован роман Чан Чиёна (Chang Ji-yon) «Сказка о патриотичной даме». По названиям понятно, что оба литературных произведения выполняли конкретную миссию: формировать национальное самосознание и патриотизм корейцев.

Возможно, первый этап корейского Просвещения был прерван в начале японского протектората. Японская колониальная администрация пыталась «доминировать во всех аспектах корейского культурного существования»[[28]].

По мнению Ч. Монтгомери, в истории современной корейской литературы за периодом Просвещения последовал период колониальной культуры, затем период разделенной нации (pundan munhak), после – литература эпохи «Чуда на реке на Хан» и нынешний период постмодерна»[[29]].

Периодизация Ч. Монтгомери вполне применима и к истории корейского кино. Но называть 35-летний отрезок пяти тысячелетней корейской культуры «колониальной культурой» нет никаких оснований. При всех сложностях и опасностях, которые испытали и пережили свободолюбивые корейские писатели и кинематографисты, это было бурное развитие национального творчества, и благодаря, и вопреки японской оккупации.

Благодаря потому, что многие литературные произведения не были бы экранизированы, если бы не финансовая и техническая поддержка японских чиновников, коллег и друзей. И вопреки потому, что дискриминация, унижения и насилие на всех уровнях, которое испытывали корейцы, преобразовывалось в мощную творческую энергию и давала блестящие результаты в виде рассказов, повестей, романов  и кинофильмов, по праву ставших нетленной классикой корейской культуры.

Во времена японского колониализма корейские интеллектуалы использовали корейский язык как главное культурное достояние, ставшее основной национальной идентичности. Язык небольшой, но гордой страны, оказавшейся в плену у более сильного соседа, трансформировался для того, чтобы активно влиять и формировать национальное сознание и достоинство корейцев.

Так «корейский язык постепенно стал языком публицистики»[[30]]. А корейская литература долгие годы выполняла образовательно-воспитательную функцию и была нацелена на возвышенную назидательность, «моральный дидактизм: зло наказывалось, а добро вознаграждалось, персонажи были архетипичными, а не личностями»[[31]].

Активными борцами против японской колонизации были молодые литераторы, считавшие, что обновление литературы и развитие культуры поможет корейцам восстановить национальную независимость. Новая повествовательная литература – кэхва (keahwa), написанная на корейском языке (hangul), была промежуточным звеном между средневековой литературой на родном языке и современной корейской литературой. Писатель в Корее был и учителем, и трибуном, и заступником народа.

В 1907 году в Корее японской колониальной администрацией был введен «Закон о газетах», а  в 1909 году последовал «Закон о публикациях», «который  строго ограничивал круг лиц, которые могли публиковать»[[32]] свои литературные произведения. Таким образом в Корее была введена государственная цензура в литературе. Возмущение корейских писателей и борцов за независимость Кореи из-за происходящего социально-политического насилия и стало причиной народных выступлений в 1919 году, получивших название «Движение 1 марта».

Партизанская война Армии справедливости

Другой формой сопротивления корейцев против закабаления своей страны Японией стала партизанская война Армии справедливости (Ыйбён \ Euibyong, Righteous armies). Национальное сопротивление захватило все слои населения.

Началом деятельности антияпонской армии Ыйбён стали стихийные партизанские отряды, в которые собирались корейцы под руководством дворян (янбан \ yangban) классической конфуцианской школы. В 1894-1895 гг. поводом для возмущения в стране стало убийство королевы Мин (Min) и указ об обязательной стрижке волос для мужчин. Дворяне, возмущенные вызывающим поведением японских военных и прояпонски настроенных придворных объединились в отряды сопротивления под лозунгом: «Уважать короля, вытеснить варваров». Японцы с точки зрения корейцев также относились к категории «варваров». В основном, боевой силой партизан были крестьяне. Но король Кочон укрылся в российской дипломатической миссии и отменил те указы, которые вызвали народное возмущение.

В 1905-1906 гг. во многих провинциях, возмущенные появлением японских войск на территории Кореи, крестьяне вели свою партизанскую войну под знаменем Армии справедливости (Ыйбён). Дворянин Мин Чонсик (Min Jeong-sik) вступил в бой с японскими войсками со своим отрядом в 500 человек. Бывший высокопоставленный сановник Чхве Икхён (Choe Ik-hyeon) во главе 400 человек атаковал японские и правительственные войска. Но оба отряда потерпели поражение. Простолюдин Син Дольсок (Shin Dol-seok) вел успешную партизанскую войну в горных районах провинций Канвон и Кёнсан (совр. Республика Корея). Отряды Сина объединяли около трех тысяч человек[[33]].

 В 1907 г. император Кочон был силой смещен с трона. Новый император Сунчон (Sunjong, 1874-1926) подписал декрет о роспуске всех королевских войск. Новая волна антияпонской вооруженной борьбы началась с вооруженных выступлений не подчинившихся декрету Сунчона столичных гарнизонов. Корейские военные вступали в уличные бои с японскими войсками. В провинции военных поддержали крестьяне, торговцы, шахтеры. Армия справедливости из непрофессиональных, плохо вооруженных отрядов быстро превратилась в серьезную, хорошо вооруженную силу.

Во главе партизан встали кадровые военные, имевшие ружья и пушки. Впервые с 1890-х годов армия Ыйбён действовала в центральной и южной частях Кореи, подчиняясь единому командованию. Действия партизан были скоординированы и имели главную цель – взятие Сеула и изгнание японцев из страны. В общей сложности, в Армии справедливости было более 10 тыс. человек. Три тысячи из них – бывшие кадровые военные. Но поход на Сеул не удался. Единого командования создать не удалось. «Слишком велика была местная обособленность отдельных партизанских групп и отрядов с их разнородным социальным составом»[[34]].

Отдельные подразделения Армии справедливости (100-500 человек) вели свою партизанскую деятельность самостоятельно. Они совершали «налеты на линии железных дорог, разрушали японский телеграф, уничтожали мелкие японские гарнизоны. К концу 1907 г. не было ни одного уезда, где бы не действовали партизаны, правительственные чиновники не имели никакой власти, а предатели трепетали. С сентября 1907 г. по август 1908 г. 966 предателей были казнены партизанами»[[35]].

По приблизительным оценкам, в 1908 г. в Армии справедливости сражалось около 70 тыс. человек. В 1909 г. численность Ыйбён была 25 тыс. человек, в 1910-1911 гг. Армия справедливости уменьшилась с двух тысяч до двухсот человек. «Как и просветительное движение, национально-освободительная борьба Ыйбён возглавлялась, за редкими исключениями, выходцами из среды дворянства. Они были далеки от народа, а потому и не могли выдвинуть такой программы борьбы, которая действительно защищала бы социальные и экономические интересы народных масс. Дворянские революционеры не забыли о крестьянской войне 1894 г., они стремились приглушить классовую борьбу крестьян»[[36]].

 Резкое сокращение вооруженного антияпонского движения также было связано с особой жестокостью японцев. В районах, где крестьяне помогали своим вооруженным соотечественникам, японцы совершали массовые казни, отнимали продовольствие, сжигали целые деревни. В результате карательных акций погибли и получили ранения около 50 тыс. человек. К 1911 г. Армия справедливости не исчезла бесследно. Повстанцы переправились на территории России и Китая, в которых уже действовали отдельные отряды корейских партизан, совершавших рейды на приграничные районы Кореи. Корейский народ не смирился с фактом японской колониальной экспансии[[37]].

После объявления тщательно подготовленной аннексии первый генерал-губернатор Тэраути Масатакэ (Terauchi Masatake, 1852-1919) проводил жесткую репрессивную политику. Страна была опутана сетью тотальной слежки. За малейшее неосторожное слово корейцы жестоко преследовались. Без суда произвольно японские чиновники, считавшие всех корейцев потенциальными преступниками, наказывали палками, подвергали штрафам, арестовывали и пытали. Все корейцы, интересовавшиеся политикой, считались опасными бандитами[[38]].

Часть «корейских дворянских и буржуазных националистов» избрали индивидуальный террор. Они убили одного из пяти министров-предателей, подписавших договор о протекторате. В 1908 г. в поезде, следовавшем из Сан-Франциско в Вашингтон, был убит бывший советник, пособник японцев в установлении протектората в Корее – Д.В. Стивенс. В 1909 г. Ан Чунгын / Ан Джунгын (An Jung-geun \ Ahn Jung-geun, 1879-1910) на Харбинском вокзале (Китай) убил первого генерал-резидента в Корее Ито Хиробуми (Itō Hirobumi, 1841-1909).

Партизанская война Армии справедливости и террористические акты возмездия корейцев-патриотов были примерами всеобщего неподчинения японской колониальной политике и создали «традицию» открытого и подпольного сопротивления японским колониальным властям. В таких неспокойных условиях формировалось сообщество первых корейских кинематографистов. Об активной антияпонской борьбе в Корее знали все, Неудивительно, что первые режиссеры и актеры принимали активное участие не только в культурно-просветительском движении, но и были бойцами в вооруженной партизанской войне против японских колонизаторов.

Ранний период истории корейского кино

Первые киносеансы в Корее

В начале ХХ в. в Корее все чаще стали появляться не только китайские и японские купцы и солдаты, но также толпы европейцев. Самыми активными предпринимателями в освоении новых рынков были американцы, в том числе и первые кинематографисты. После премьеры «Прибытия поезда» 28 декабря 1895 г. в Париже, уже в 1896 году в Индии и Китае (Шанхай) показывали первые киноролики. В Корее в 1897 г. американская компания «Ист Хаус» показала «подвижную картину» при помощи газовой лампы в китайском чайном домике в Намдэмуне (Namdaemun – Великие Южные ворота Сеула)[[39]]. В 1899 г. американец Элиас Бартон Холмс (Elias Burton Holmes, 1870-1958), снимавший многосерийную киноэнциклопедию, прибыл со своей небольшой съемочной группой и снял первый документальный фильм о Корее. Он был приглашен ко двору, где продемонстрировал киноролики членам королевской семьи[[40]].

По другой версии, Элиас Бартон Холмс осуществил свой азиатский проект, путешествуя по транссибирской магистрали, открывшейся в 1900 году. Его путешествие началось из Москвы, по регионам Дальнего Востока и во время этой экспедиции он посетил Сеул в 1901 году. В 10-м томе «Лекций Бертона Холмса», опубликованном в 1901 году, в главе «Сеул, столица Кореи», Б.Холмс описывает свой визит в Сеул. Американского кинопутешественника принял Ли Чэсун (Lee Jae-sun), министр короля Кочона. Он посмотрел фильмы Холмса в своей резиденции, а затем попросил Холмса принести во дворец короля его небольшой проектор. Первыми кинозрителями в Корее стали члены королевской семьи и их приближенные[[41]].

По материалам Корейского киноархива, в сохранившейся газете «Хвансон Синмун» от 14 сентября 1901 года, в передовой статье сообщалось, что состоялся просмотр фильма о восстании боксеров (в Китае). Это была первая статья в Корее, в которой упоминался термин «кинофильм». Но, судя по содержанию статьи, можно уверено утверждать, что термин «кино» уже был известен в Корее[[42]].

В те годы в Корее уже была первая электрокомпания Хансон (Hanseong Electric Company). Она была основана и управлялась императорской семьей на инвестиции короля Кочона, который проявлял большой интерес к электрификации Сеула. Особенно королю Кочону хотелось запустить трамвай на электротяге, какие уже ездили с 1895 в  Киото (Япония)[[43]]. Но, не имея технологий и опыта для запуска трамваев, компания Хансон пригласила американцев Генри Коллбрана (Henry Kollbran) и Г.Р. Ботсвика (H.R.Boatwick), владельцев первой в Корее железнодорожной ветки Кёнгин (Gyeongin).

Первый трамвай был пущен в Сеуле 17 мая 1899 года. Вагоновожатыми были приглашенные из Японии специалисты, имевшие опыт вождения модного общественного транспорта. А кондукторами были корейцы. Но через неделю в центре Сеула под колесами трамвая погиб четырехлетний мальчик. Корейцы были уверены, что вагоновожатый-японец специально задавил малыша. Толпа разъяренных горожан сожгла два вагона. Японцу удалось избежать расправы, но после этого случая всем вагоновожатым выдавали револьверы для самообороны[[44]]. А корейцы стали панически бояться трамваев.

С помощью американцев электрокомпании Хансон все же удалось переломить неприятие нового общественного транспорта и привлечь больше пассажиров. С помощью нового зрелища – синематографа. Компания Хансон стала показывать публике американские кинофильмы в импровизированном летнем кинотеатре на конечной остановке трамвайного маршрута – в депо в Тондэмуне (Tongdaemun \ Dongdaemun). Платные показы для публики начались с июня 1903 года. В газете «Хвансон» (Hwangseong sinmun) было опубликовано объявление о первом общественном кинопоказе в Корее, который состоялся 23 июня 1903 года на сеульском рынке Тондэмун[[45]].

До официально заявленного Японией «протектората» над Кореей единственными конкурентами японцев в Корее были американцы. К радости предпринимателей и авантюристов Нового Света корейцы, как индейцы, давно курили. Табак и табачные изделия были самой доходной статьей американского экспорта. В качестве рекламы американские торговцы стали использовать новый аттракцион – «синематограф». Одними из первых «подвижные картины» (морские волны, движущийся поезд, пейзаж) были использованы, в качестве рекламы, владельцами англо-американской табачной фирмы. Желающие увидеть новый аттракцион должны были предъявить 20 пустых пачек сигарет «Золотая рыбка» (Goldfish) или «Герой» (Hero)[[46]].

В 1905 г. в Тондэмуне, в одном из центральных районов Сеула, трамвайное депо Сеульской электрической компании (Seoul Electricity Company), организованное для строительства новых трамвайных линий, было переоборудовано под кинотеатр и стало называться «Тондэмун Хвальдонсачжин» (Tongdaemun \ Dongdaemun Hwaldongsajin). «Хвальдонсачин» – в переводе с корейского «движущиеся картины»[[47]]. В новом помещении ежедневно, с неизменным успехом, показывались американские немые фильмы. Позже этот кинотеатр был переименован в «Хвальдосачин Кваламсо» (Hwaldongsajin Kwalamso), что в переводе с корейского – «дом с экраном, по которому движутся картинки» или просто «кинотеатр».

Три кинотеатра, которые одновременно работали и как фотоателье, назывались одинаково «Хвальдон Сачинсо» (Hwaldong Sajinso) и постепенно стали популярными. Самым солидным зданием кинотеатра (из кирпича) было «Фотоателье Мачон» (Majon Photo Shop). Известно, что 1905 году француз Мачон (Мартин), управляющий отелем «Палас отель» (Palais Hotel), выкупил и переименовал его в «Астор Хаус» (Astor House). Его также называли  Мачон Ёгван (Majeon Yeogwan), в честь имени владельца, написанного на фасаде китайскими иероглифами. Начиная с 1907 года, отель был известен показами кинофильмов[[48]].

Сохранилась публикация в газете «Тэхан мэиль синбо» (Daehan Maeil Sinbo) от 2 июля 1907 года о французе Мачоне, показывающем французские фильмы в кирпичном доме, к востоку от Седаримока (Saedarimok), недалеко от Сэмуна (Saemun)[[49]]. К сожалению, точно неизвестно, речь в статье идет о «Фотоателье Мачон» или об отеле «Астор Хаус».

В основном, все кинотеатры в Корее показывали «западные» фильмы, которые привозили японские оптовики из Тяньцзиня (Tienjin) и Шанхая. Некоторые импортеры обеспечивали экспорт американских и французских кинофильмов[[50]].

Возникновение и развитие киноиндустрии в Корее совпало со сложным периодом разложения феодального государства и последующим захватом страны Японией. В начале ХХ века Корея была насильственно переориентирована с китайских средневековых образцов, на освоение новой, в основном, западно-европейской культуры, активно осваиваемой в Японии.

Антияпонское национально-освободительное движение в Корее приобрело две основные формы: мирную и малоэффективную – образовательно-культурное просветительство, и вооруженную, но жестоко подавленную японскими войсками, партизанскую войну. Растерзанная, упирающаяся  в сохранении своей идентичности и независимости средневековая Корея все-таки, как и «Япония отбросила феодализм и ринулась навстречу современности столь поспешно, что битва старого и нового шла на всех уровнях общества. И поскольку в кино новые веяния были наиболее яркими и живыми, обратившись именно к его истории, мы станем свидетелями самых волнующих моментов этой битвы»[[51]].

Рассвет корейского кино (1903-1922)

Новый корейский театр

На протяжении долгой истории корейский и японский народы, как часто происходит между соседними государствами, не испытывали друг к другу особой симпатии. Постоянно воевали, воспитывались в духе враждебности, считали друг друга «варварами». В начале ХХ в. средневековая Корея оказалась не способна отстоять собственную независимость. Еще до официального объявления об аннексии Япония начала проводить пропаганду идей «единых корней» японского и корейского народов и объявила корейский язык и культуру «ветвью» японского языка и культуры. Корейцы отнеслись к этой идее по-разному. Одни подчинились сложившимся обстоятельствам, а другие продолжали упорно сохранять и развивать национальную культуру, особенно новые, совершенно непривычные для средневековой патриархальной культуры, виды искусства: театр и кино.

В Сеуле появилось совершенно новое зрелище – европейский театр. В первых театральных труппах «Хёксиндан» (Hyeoksi-dan) и «Мунсусон» (Mungsu-son) работали молодые корейцы, получившие образование в Японии. В 1908 г. был открыт первый театр западного образца – «Вонгакса» (Wongaksa), в переводе «Придворный театр». Постановки театральной труппы были популярны в Сеуле. Но в ноябре 1909 г. театр закрылся[[52]]. А с 1910 года, начала оккупации Кореи, жесткая цензура и полное безразличие к культурным потребностям населения захваченной страны, лишили корейцев свободы слова и собраний.

В 1910-1911 г. по подозрению в покушении на генерал-губернатора в Корее Тэраути Масатакэ в Сеуле  было арестовано более 700 человек. Позже стало известно, что среди арестованных 105 человек из нелегальной организации «Новое народное общество» (Синминхве, Sinminhoe), возникшей в 1907 г. Члены этого общества – издатель газеты «Тэхан мэиль синбо» / «Корейская ежедневная газета» (Daehan Maeil Sinbo \ The Korea Daily News) Ян Гитак (Yang Gi-tak, 1871-1938), историк Чон Тхэкки (Jeong Taek-ky), видный общественный деятель Ан Чханхо (Ahn Changho \ An Chang-ho, 1878-1938), офицеры в отставке Ли Донхви (Lee Donghui), Ли Гап (Lee Gap), Ли Сынхун (Lee Seung-hun) и др., – основали предприятие по изготовлению керамики для развития экономики, учредили школы и издательство по выпуску книг и учебников, и вели подготовку к вооруженному сопротивлению. Всех 105 членов Синминхве жестоко пытали. Это событие в истории сохранилось как «Дело 105-ти» (105-Man Incident \ Seoncheon Incident)[[53]].

Неудивительно, что единственный Корейский национальный театр был запрещен. Неизвестно, чем бы занимались корейские актеры театра Вонгакса, если бы не новомодное развлечение – кинематограф.

Первые кинотеатры

В 1909 г., кроме кинотеатров Кодан Ёнигван (Kodung Yonyegwan), Чханганса (Changansa), Ёнхунса (Yeonhungsa) и Дансонса (Dansongsa), только в Сеуле работали более десяти кинопередвижек, показывавшие фильмы на открытых площадках по вечерам, когда не было дождя. Владельцами всех кинотеатров были японцы. Репертуар состоял из американской, французской и японской кинопродукции.

С 1909 года в Корее кино стали показывать регулярно в качестве рекламы. Англо-американские предприниматели построили трамвайные линии в городе, но корейцы упорно отказывались садиться в вагоны, предпочитая немногочисленных извозчиков или пешие прогулки. Трамвайное депо компании Хансон, находившееся в районе Тондэмун (Восточные ворота), стало первым постоянным местом показа американских фильмов в Сеуле. По всей вероятности, это была открытая площадка с передвижным кинопроектором в одном конце и импровизированным экраном – побеленной стеной, в другом конце. Правом входа на киносеанс был объявлен трамвайный билет. А остальным любопытным, но боязливым пешеходам, необходимо было заплатить (10 чон). Возможно, трамвайные билеты в первое время выдавали бесплатно.

В основном, первыми кинозрителями кинотеатров под открытым небом были мужчины и подростки, как и во всем мире, составлявшие толпы зевак на любом рынке или площади. По вечерам самая активная часть мужского населения Сеула стала активно посещать  открытые кинотеатры и кататься на первом трамвае[[54]]. Неудивительно, что во всех таких кинотеатрах было разрешено курить и распивать горячительные напитки. Первые кинотеатры или кинопередвижки больше напоминали шумные городские харчевни, только без низеньких столиков и скамеечек. Корейцы устраивались прямо на полу или сидели на корточках. А первые кинопрокатчики экономили на лавках и были очень довольны привычкой корейцев обходиться без стульев и лавок.

Со временем, с увеличением желающих посмотреть «заморское зрелище» после проезда в трамвае, владельцы трамвайных путей пытались расширить свой бизнес, но военно-политическая обстановка в Корее вынудила британцев и американцев, а также других европейских предпринимателей, отказаться от развития кинопроката или строительства собственных кинотеатров.

Аннексия Кореи и «военное правление» Японии

В 1908 г. было создано «японско-корейское» «Восточное колонизационное общество», бесплатно захватившее корейские земли, на которых поселились японские переселенцы – «военные резервисты»[[55]]. В апреле 1908 г. и феврале 1909 г. были изданы указы о печати, по которым контроль над издательским делом перешел в ведение японской администрации. Еще в 1907 г. японцы закрыли почти все корейские издания. К 1910 г. сохранилась только «Ежедневная корейская газета» /«Тэхан мэиль синбо», учредителями которой были кореец Ян Гитак (член «Нового народного общества» (Синминхве) и английский публицист Эрнст Томас Бетелл (Ernest Thomas Bethell, 1872-1909). Британия считалась союзницей Японии и газета не подверглась японской цензуре. У входа в редакцию висело объявление: «Японцам вход запрещен». Газета выходила на корейском языке с английским приложением «The Korea Daily News». Издание Яна и Бетелла пользовалось огромной популярностью. В газете было опубликовано обращение императора Кочона к народам мира, в котором тот признавался, что «договор о протекторате» был подписан против его воли и просил защиты у западных держав.

Японцы добились от Британии отзыва Бетелла из Кореи. После ареста Ян Гитака и разгрома нелегального «Нового народного общества» (Синминхве) «Ежедневная корейская газета» была «продана» генерал-губернатору, переименована в «Ежедневную газету» (Мэиль синбо) и перестала пользоваться доверием у корейцев.

«Первый генеральный резидент в Корее, воплотивший в себе самые мрачные черты японского колонизатора, Ито Хиробуми говорил: «Одно газетное слово обладает большей силой убеждения, чем сто моих слов»[[56]]. Все зарубежные корейские издания с 1908 г. были также запрещены в Корее.

Бывшие придворные, помещики и военные, несогласные с аннексией Кореи, кончали жизнь самоубийством или покидали страну, что для корейцев было равносильно физической смерти. Десятки тысяч участников партизанского движения Армии справедливости (Ыйбён) и разорившихся после жестокого подавления антияпонских вооруженных выступлений крестьян с семьями эмигрировали в Японию, Северо-Восточный Китай, на русский Дальний Восток и в другие страны[[57]].

22 августа 1910 г. был опубликован «Корейско-японский договор о соединении», который принято называть «договором об аннексии». «Корея стала типичной колонией – рынком сбыта японских товаров, источником сырья и продовольствия, сферой приложения капитала»[[58]]. Было запрещено издание книг и газет на корейском языке. Из двух десятков корейских газет сохранились «Столичная газета» («Кёнсон ильбо») и «Ежедневная газета» («Мэиль синбо») для того, чтобы доводить распоряжения японской администрации до населения»[[59]].

 Только в конце ХХ в. киноархив Республики Корея приобрел короткометражный документальный фильм «Корея – страна утренней свежести» (Korea, land of the morning calm), примерно 1910 г., автор неизвестен, страна-производитель: предположительно, Франция, из коллекции Джозефа Джойя (Joseph Joy Collection (1977), длительность 4 мин., черно-белый, немой. Приобретен Корейским киноархивом 14.10.1994 у национального кино- и телеархива Великобритании (British National Film and Television Archive).

Несколько сцен из жизни корейцев в начале ХХ в.: медленно движущаяся двухколесная телега, которую тянет вол; крестьянин средних лет толчет в деревянной ступе кукурузу, а рядом – худенькая девочка; сапожник энергично сшивает куски кожи; мужчина черпает воду из колодца; оживленный рынок в Сеуле; пара пожилых корейцев, одетых в белое.

Четыре минуты из жизни старой, единой Кореи. Для любого корейца – это целая вечность. Сцены из жизни страны, которая существовала давным-давно. Крестьянин с пучком волос – национальной мужской прической, а горожане – сапожник и мужчина у колодца коротко пострижены. Известно, что в декабре 1895 г. японцы, имевшие влияние на решения правительства Кореи заставили короля Кочона провозгласить указ об обязательной стрижке волос для всех мужчин. «На протяжении столетий прическа была неотъемлемой частью обряда жизненного цикла корейца, позволяя внешне отделять совершеннолетнего от несовершеннолетнего, и была важнейшим элементом внешнего облика, который предписывалось соблюдать в соответствии с многочисленными ритуалами. Указ о стрижке волос разрушал традиционную систему церемоний и ритуалов»[[60]] корейцев.

На рынке в Сеуле в толпе покупателей важно застыли японские полицейские, которых можно отличить от корейцев только по военизированной, добротной форме и ружьям. Продавцы-корейцы испуганно смотрят в объектив. 1910 год – начало официальной аннексии Страны утренней свежести японскими колонизаторами. Торговцы – самый опытный в общении с иностранцами люд, но даже они должны были проявлять осторожность во всем. За суетливыми движениями и деловитостью чувствуется напряженность. Столичный рынок всегда был центром всех новостей, к сожалению, в те годы не всегда радостных. За утешением люди обращались к высшим силам. Пара пожилых корейцев в национальной одежде белого цвета, не спеша, направляется вглубь кадра, где на фоне одноэтажных строений возвышается островерхая крыша (церкви или костела).

Вероятно, к 1910 г. в Корее стали чаще бывать первые энтузиасты-хроникеры. Вполне возможно, что кинолюбителями были миссионеры из Западной Европы и США. По мнению профессора М.Н. Пака, в начале оккупации Кореи японцы активно использовали европейских и американских миссионеров для разрушения корейского национального самосознания. «Они сохранили старое сословное деление общества и выгодную для поработителей конфуцианскую мораль. Они поддерживали и оплачивали деятельность католических, протестантских, буддийских и других религиозных организаций, которые проповедовали корейцам смирение перед завоевателями»[[61]].

В условиях всенародного возмущения в Корее представители всех конфессий разделились на сторонников и противников японской аннексии. Конфуцианцы-консерваторы обращались с петициями к корейскому императору с призывами «положить конец бесчинствам японских агрессоров», а прогрессивно настроенные конфуцианские ученые принимали участие в организации вооруженного сопротивления японским захватчикам. Постепенно конфуцианцы-реформаторы объединились с патриотами-буддистами и христианами, убежденными, что «вера смоет грехи нации, вернет потерянную родину»[[62]].

После аннексии из многочисленных корейских высших учебных заведений японские власти оставили Хансонскую \ Сеульскую (Hansung) педагогическую школу, Хансонскую школу иностранных языков и старинную конфуцианскую академию Сонгюнгван (Sungkyunkwan). Некоторые молодые корейцы уезжали получать образование за границу. Большая часть отправлялась недалеко – в Японию, где знакомилась с японскими переводами западноевропейской, американской, русской литературы и драматургии. В метрополии  корейские студенты смотрели японизированные варианты европейского театра, посещали кинотеатры, в которых демонстрировались американские, европейские и японские фильмы. И совершенно естественно становились горячими сторонниками модернизации своей отсталой, задержавшейся в патриархальном средневековье, родины. Многие молодые корейцы, оказавшиеся в Японии были увлечены новым театром и кино. Тем более, что в Японии кино с самого начала приобрело респектабельность.

С 1908 г. управляющий театра Кабуки в Киото Сёдзо Макино (Shōzō Makino, 1878-1929) начинает выпускать киносериалы на исторические сюжеты. Актеры его театра становятся первыми популярными киноартистами – звездами японской исторической драмы.

В 1911 г. в Японии пользовались успехом французские приключенческие фильмы-сериалы о неуловимых бандитах-одиночках Фантома́се (фр. Fantômas) режиссера Луи Фейада (фр. Louis Feuillade 1874-1925) и Зигомаре (Zigomar) режиссера Викторена-Ипполита Жассе (фр. Victorin-Hippolyte Jasset, 1862-1913). Молодые японцы были так увлечены образом героя-авантюриста, что стали подражать романтическому преступнику. По мнению знаменитого японского исследователя и историка кино Тадао Сато (Tadao Satō, 1930), именно «нездоровое» влияние иностранных  фильмов на молодежь привело к учреждению киноцензуры в Японии.

Сведений о том, что французские приключенческие фильмы о Фантомасе и Зигомаре были показаны в Корее нет. По-видимому, японские власти опасались дурного влияния французских киногероев и романтических преступников на непокорных корейцев больше, чем на собственную молодежь.

В 1912 г. первая крупная кинокомпания «Никкацу» (Nikkatsu Corporation) приступает к массовому выпуску фильмов, в том числе первых детективов в подражание «Зигомару». Но особого успеха приключения антигероев, которых тут же хватали бравые японские полицейские, не имели. А вот душещипательные мелодрамы, в которых один из героев оказывался в тюрьме и, раскаиваясь в содеянном, умирал, вызывали особый интерес. Например, особенно большим успехом в 1914 г. пользовался фильм «Катюша» по мотивам романа Л.Н. Толстого «Воскресенье». В роли Катюши выступил актер театра Кабуки Тэйдзиро Татибана (Taydziro Tatibana)[[63]].

Пак Сынпхиль – первый продюсер и владелец первого корейского кинотеатра в Сеуле

В 1912 г. в Сеуле были открыты настоящие кинотеатры – «Юмигван» (Umikgwan) и «Дансонса» (Dangsongsa). Самыми активными зрителями, постоянно посещавшими кинотеатры, стали образованные корейцы и японцы, работавшие в Корее, а также студенты и подростки (старшеклассники и подмастерья). Сотни молодых горожан отправлялись в кино за новыми впечатлениями, ощущениями и знаниями.

Только благодаря кино корейцы получили возможность увидеть европейских женщин. Корейцы, редко выпускали своих женщин из дома без сопровождения. По улицам вечернего Сеула, женщины в основном,  появлялись только в сопровождении отцов, мужей или братьев. Разглядеть лица приличных женщин и девушек из состоятельных семей, появлявшихся в публичных местах не было никакой возможности. Прямой, долгий взгляд на незнакомку считался неприличным и мог привести к самым непредсказуемым и даже трагическим последствиям. Поэтому толпы одиноких мужчин отправлялись в кино и без всякой опаски жадно разглядывая женские лица и фигуры. «В те дни строгих сексуальных запретов кинотеатры, показывавшие зарубежные картины, были единственным местом, где молодые люди могли видеть лица прекрасных женщин, «настоящих» женщин, необычайно привлекательных»[[64]].

 По материалам Корейского киноархива, первый корейский кинотеатр «Вумингван» (Wumigwan) был открыт в 1912 году[[65]]. Кто был владельцем этого кинотеатра неизвестно. Но доподлинно известно, что помимо кинотеатров, принадлежавших японцам, в Сеуле в 1918 году появился единственный в стране кинотеатр «Дансонса» (Dangsongsa), владельцем которого был кореец – Пак Сынпхиль (Park Seung-pil, 1875-1932)[[66]].

По другой версии, Пак Сынпхиль был собственником одного из первых кинотеатров в Сеуле «Кванмудэ» (Kwangmudae), а позже стал совладельцем японского кинотеатра «Дансонса». Как финансист и дипломат, Пак Сынпхиль внес большой вклад в развитие корейской киноиндустрии, не только как первый кинопрокатчик, но и как первый кинопродюсер ранних корейских фильмов. Благодаря своему таланту предпринимателя Пак Сынпхиль сумел создать первый кинокапитал во времена японской оккупации[[67]].

Не секрет, что корейцы при каждом удобном случае старались выразить свой протест против оккупантов. Вечером толпы нарядной городской публики прогуливались и медленно направлялись в центр Сеула к королевскому дворцу – Кёнбоккун (Gyeongbokgung Palace). К началу киносеанса корейцы решительно направлялись на север, к зданию предпринимателя Пак Сынпхиля – корейскому кинотеатру  «Дансонса», а японцы – в противоположную сторону, на юг – к японским кинотеатрам[[68]]. В первые годы аннексии Кореи корейская публика предпочитала смотреть немые фильмы и слушать комментарии-разъяснения только на родном языке. По тем же причинам японцы отправлялись в те кинотеатры, где показывали те же самые фильмы, но с комментариями по-японски.

Просмотр многочисленных американских и французских фильмов расширил кругозор корейцев и дал им возможность собственными глазами увидеть «что такое европейские либеральные идеи»[[69]]. Несомненно, после 1910 года в Корее синематограф или кинематограф перестал быть только рыночным балаганом для зевак. Новое зрелище, больше напоминавшее смутные сны в полумраке, приобрело авторитет «приличного развлечения» и стало необычайно популярным у всего городского населения.

Бёнса лучше, чем тапер

Широким прокатом фильмов, в основном, занимались японцы. Так же как и в Японии, корейские зрители смотрели на экран и видели на сцене не пианиста (тапера), как в Европе или США, а комментатора – бёнса (byeonsa), который подробно разъяснял публике все происходящее в фильме.

Бёнса не были для корейской публики чем-то новым и непривычным. В корейском народном театре тоже были ведущие-бёнса, которые объясняли действия актеров в масках или выступали перед номерами со старинными песнями-речитативами или пхансори (pansori), в которых, в отличие от японского театра Кабуки, всегда принимали участие женщины. Но в первых кинотеатрах Кореи бёнса были только мужчины.

Перед началом фильма бёнса появлялись на сцене вместе с музыкальной группой, приветствовали зрителей, рекламировали новые фильмы и, только потом, когда появлялось изображение на экране, начинали выразительно комментировать происходящее. У каждого корейского бёнса был свой стиль мелодекламации и поведения на сцене, который «заставлял зрителей смеяться и плакать»[[70]].

Изображение и краткие титры иностранных фильмов, рассчитанные на беглое чтение грамотных носителей языка, большинству корейцев были совершенно не понятны. Поэтому каждый киносеанс сопровождался комментариями бёнса, который находился перед экраном и объяснял публике, что же происходит в фильме. Только от искусства бёнса зависел успех и популярность того или иного фильма. В отличие от своих японских работодателей, корейские актеры неплохо владели английским и французским языками. После нескольких просмотров им не стоило большого труда перевести нехитрые титры, но они старались «наполнить» содержание фильма особыми подробностями и настроением. В этом они подражали лучшим японским бэнси (bensi). Очень часто громкие мелодекламации бёнса искусно заглушали стрёкот первых киноаппаратов, что также считалось большим достоинством того или иного комментатора.

В отличие от европейских и американских немых картин, в Корее не вошло в традицию введение титров с переводами. Пантомима и подробные пояснения бёнса в дорогих городских кинотеатрах или краткие комментарии киномеханика-предпринимателя в далеких горных селах были самым любимым и захватывающим представлением в Корее. Известно, что в провинциях предпочитали корейские или японские фильмы. Вероятно, предприниматели, разъезжавшие с кинопроектором по Корее, покупали понятные всем корейцам сюжеты с привычными лицами и ситуациями. Таким образом, без комментатора фильмы в Корее и Японии зрителю были непонятны, а значит, неинтересны.

В Японии «известные «бэнси» настаивали, чтобы студии делали фильмы  с как можно более длинными эпизодами, в течение которых они могли бы говорить так долго, как им бы хотелось, а это часто сердило режиссеров, старавшихся улучшить японские фильмы, ускорив темп. Прежде текст одного фильма читали одновременно до четырех «бэнси», а поскольку они были более популярны, чем кинозвезды, отказаться от них было нелегко, и пришлось согласиться на участие одного чтеца-комментатора»[[71]].

Примерно до 1910 года в Сеуле каждом кинотеатре работали три-четыре бёнса. Первым и самым знаменитым бёнса был актер корейского театра «Вонгакса» – У Чжонсик (U Jeong-sik)[[72]]. А другой бёнса Со Санхо (Seo Sang-ho) был известен тем, что исполнял во время киносеанса экзотические танцы. В репертуаре Со Санхо были танцы, которые он мог увидеть только в этнографическом фильме о Гавайских островах. Вероятно, это было всего несколько кадров, где полуодетые мужчины и женщины неприлично раскачивали бедрами. Под какую музыку корейский бёнса-танцор изображал гавайский танец неизвестно, но, судя по всему, этот номер пользовался неизменным успехом у публики. И второй танец, которым запомнился бёнса Со Санхо был стэп или чечетка (step). Вероятно, и этот «стучащий танец» (tap dance), ставший популярным в США, под ритмичный аккомпанемент музыкальной группы, актер также увидел в нескольких кадрах документальных фильмов о городах США. Вот так бёнса Со Санхо, благодаря познавательным ресурсам кинематографа, развлекал во время антрактов публику, пока киномеханик неторопливо менял бобины с кинопленкой.

Вряд ли Со Санхо научился заморским танцам у приехавших с Гавайских островов или из США корейцев. Известно, что около семи тысяч корейцев, переехавших на Гавайи в 1903-1905 гг. работали до изнеможения на сахарных плантациях[[73]]. У них не было ни времени, ни желания разучивать томные движения гавайского танца ауана (ʻauana).

Неудивительно, что очень скоро зрители стали внимательно изучать киноафиши. Самой главной информацией для большинства первых любителей кино в Корее было участие в киносеансе того или иного бёнса, публика быстро привыкла к комментариям профессиональных корейских актеров. Вполне возможно, что один и тот же фильм производил совершенно противоположное впечатление, благодаря работе бёнса, которые удачно сочетали киноизображение с моноспектаклем.

Японские владельцы кинотеатров в Сеуле стремились воспользоваться не только дешевизной, но и выносливостью корейских актеров, работавших на публике по несколько сеансов в день. Для японских кинопредпринимателей коммерческий успех фильма был связан с тесным и дружественным сотрудничеством с популярными корейскими бёнса. Во всяком случае, отношение к бёнса в эпоху немого кино  у японских кинопрокатчиков было уважительным.

В период Великого немого, по примеру американских и западноевропейских кинопромышленников, японские предприниматели в Корее, с помощью своих коллег в Японии, взялись за производство собственных кинолент. Для проката недорогих по себестоимости фильмов, произведенных в Корее, японцы старались сохранить самых знаменитых бёнса, обеспечивающих кассовые сборы. Но кинотеатров было немного, поэтому некоторые бёнса с удовольствием переквалифицировались в первых киноактеров, как только им представился такой случай.

В 1912 году в Сеуле открылся новый кинотеатр «Ылчи» (Eulji), в переводе «дом искусства». В 1913 году были открыты еще три кинотеатра – все только для избранной публики. В 1925 году в крупных городах Кореи насчитывалось уже 27 кинотеатров западного образца. Самым популярным был кинотеатр  Пак Сынпхиля «Вонгакса» в Сеуле, занявший помещение Корейского драматического театра и привлекший на работу немногочисленную труппу корейских драматических актеров европейской школы.

Кинопрокат и киноиндустрия в Корее

Японские кинопрокатчики и кинопродюсеры напрямую подчинялись чрезвычайно жесткой цензуре японского генерал-губернатора в Корее. На развитии корейского кинематографа это отразилось двояко. С одной стороны, японцы были заинтересованы развивать новый и популярный бизнес в Корее, учитывая низкую себестоимость. С другой, кинорынок требовал привлечения аборигенов-корейцев. Именно так у самых истоков своей национальной киноистории оказались первые корейские кинематографисты.

Темпы увеличения японского импорта фильмов в Корею породили два важных условия для зарождения корейского кино. Первое, массовая популярность кинематографа, и второе, учреждение капитала для проката и производства фильмов в Корее. Начиная с 1903 года, в течение шестнадцати лет, корейская публика все еще с трудом воспринимала зарубежные фильмы, но с большим энтузиазмом посещала киносеансы, составленные из многочисленных японских и редких корейских фильмов. Для полномасштабного развития киноиндустрии японцы энергично взялись за массовое производство корейских фильмов.

В Японии кино до конца 20-х годов ХХ века считалось «низменным» жанром. «В то время японское общество с презрением относилось к кино, видя в нем лишь стремление заигрывать с массами, и сыновья людей из высшего и среднего класса, выбравшие эту профессию, незамедлительно лишались наследства»[[74]]. А в Корее кинематограф стал  новым видом творчества, давшим молодым людям и решительным девушкам реальную возможность стать «богатыми и знаменитыми». Из-за немногочисленности творческой интеллигенции круг энтузиастов кино, в основном, пополнялся из театральной и литературной среды, а ее представители всегда были носителями самых прогрессивных идей.

Некоторые деятели нового корейского театра и кино получили образование в японских университетах, изучив японский, английский и французский языки, а также образцы современной европейской и русской литературы и драматургии. В отличие от японского киносообщества, в Корее безработные выпускники японских университетов брались за любую творческую работу, в том числе, с энтузиазмом осваивали новые профессии режиссера, оператора, сценариста. Другие корейцы приходили в кино под впечатлением от игры того или иного корейского актера. Часто, это были выходцы из крестьян, не имевших возможности получить даже полное среднее образование. Кинопродюсерами были более состоятельные японцы, увлеченные кино или связанные с «якудза», занимавшимися кинобизнесом в метрополии.

Экономика Кореи переживала определенный спад в связи с аннексией. «В Корее национальная промышленная буржуазия была, естественно, крайне слабой. К концу Первой мировой войны она была представлена больше торговой, преимущественно компрадорской (посредничество между иностранным капиталом и национальным рынком) буржуазией и ростовщическим капиталом, тесно связанными с феодальным землевладением. Слабость и несамостоятельность корейской буржуазии определялась господством японских монополий в экономике Кореи.

Более многочисленной в Корее была мелкая буржуазия, включавшая наряду с крестьянами-собственниками, ремесленников, мелких торговцев и владельцев мелких предприятий ремесленного типа (по производству тканей, бумаги, металлических и гончарных изделий и пр.), а также мелкобуржуазные прослойки интеллигенции (учителя, врачи, учащиеся и пр.). Постоянно разоряемая конкуренцией японского капитала и поборами колониального государственного аппарата, мелкая буржуазия в подавляющей своей массе была настроена против японского колониального режима и участвовала в национально-освободительной борьбе»[[75]].

Несомненно, существуют две основные причины параллельного развития корейского и японского кинематографа. Они связаны с политическим, творческим и экономическим влиянием японцев на производство и прокат фильмов в Корее. Молодые корейцы, получившие образование в Японии, привозили и тут же пытались освоить все новые методы и стили, которые они видели в японском театре и кино. С другой стороны, японские продюсеры и прокатчики, во главе с японской цензурой, естественно, благосклонней относилось к откровенным «цитатам» из японского театра и кино. По всей вероятности, с первых лет существования корейского кино, сотрудничество между японцами и корейцами в творческой среде было активным и плодотворным.

Возможно, в сложившихся обстоятельствах, состоятельные корейцы не стремились в кинематограф по той простой причине, что отношение к собственным актерам в обществе было откровенно пренебрежительным, как в Японии. Творческие профессии, по мнению многих родителей, не считались «доходными». В основном, из-за постоянной финансовой несамостоятельности, корейцы постоянно общались с японцами – предпринимателями и продюсерами. А те, полагаясь на опыт японских кинематографистов, поддерживали корейцев-энтузиастов. Так первые корейские кинематографисты оказались непонятыми своими соотечественниками. «В то время толпы безработных наводняли улицы, а левые идеи будоражили умы молодежи, но по-настоящему преданными этим идеям была лишь горстка сценаристов и режиссеров… их волновала тема бунта угнетенных, им было близко и стремление отверженных отстоять свои права: профессия делала их отверженными обществом – традиционно в Японии презирали людей, занятия которых были связаны с развлечениями»[[76]]. Так что японцы и корейцы, занимавшиеся кинематографом не испытывали друг к другу враждебности, напротив, их объединяла увлеченность новым искусством.

Первомартовское движение 1919 г.

Важным историческим событием, повлиявшим на развитие корейского кино было Первомартовское движение 1919 г. (March 1st Movement), в котором, по разным подсчетам, «общее число участников движения 1919 г. превысило 2 миллиона»[[77]] (население Кореи – 16 780 тыс. человек)[[78]]. Это было масштабное выступление большинства социальных слоев Кореи против колониальных властей за новую самостоятельную государственность. После смерти экс-императора Кочона корейские студенты, обучавшиеся в Японии, члены «Токийского [отделения] корейской молодежной организации независимости», составили Декларацию независимости Кореи.

Автором текста был корейский писатель Ли Гвансу \ Ли Квансу (Yi Gwang-su \ Lee Kwang-soo,1892-1950). Около 600 студентов собрались 8 февраля 1919 г. в зале собраний корейской протестантской молодежи, зачитали текст Декларации и приняли решение передать ее японскому Императору (в тексте Декларации имеется прямая ссылка на положительный опыт октябрьской революции 1917 г. в России). В зал ворвалась японская полиция, более 60 человек было арестовано. Весть об этих событиях стремительно облетела Корею. Утром 1 марта в Сеуле собралось около 4 тыс. человек. «В 2 часа дня перед Восьмигранным павильоном (Пхальгакчон, Paelgakjeon) было развернуто корейское национальное знамя тхэгыкки»[[79]].

После жестокого подавления «всенародного антияпонского выступления, 20 августа 1919 г. японцы были вынуждены объявить о прекращении «военного правления» в Корее и переходе к «культурному правлению». Это являлось важнейшим, хотя и «половинчатым», завоеванием Первомартовских событий,  позволившим корейцам развернуть деятельность за сохранение национальной культуры, активизировать борьбу за восстановление национальной независимости»[[80]].

К сожалению, массовые народные выступления против японской оккупации 1919 г. были очень редкими в истории Кореи, вплоть до 1945-1946 гг. До сих пор историки задаются вопросом о значении народных выступлений против японских колонизаторов. Если судить по фильмам раннего периода истории корейского кино, именно непосредственное участие в Первомартовских событиях, а затем в подпольном национально-освободительном движении помогло многим корейским актерам и кинорежиссерам реализоваться в кино и создать запоминающиеся фильмы, в скрытой форме выражавшие протест против политики японских колонизаторов.

По всей вероятности, бурная юность корейских кинематографистов не была секретом для их коллег, что придавало их деятельности особый, идеологический и культурный смысл. Творчество всех первых корейских кинематографистов – существенный вклад в национально-освободительное движение в Корее. Недаром японские колониальные власти всерьез опасались пропагандистской  мощи кинематографа.

Просвещение и корейская литература Нового времени

В декабре 1921 г. в Сеуле было образовано Общество изучения корейского языка (Чосон ёнгухве). С 1927 г. оно стало издавать журнал с весьма революционным по тем временам названием «Хангыль», т.е. «Корейский язык», где название страны «Корея» передавалось словом «Хан», соотносившимся с временами независимой Корейской империи. Японская администрация запретила издание журнала.

Просвещение и бурное развитие корейской литературы совпало с внедрением в обществе нового СМИ – ежедневной газеты. В первое время газета «Корейский ежедневный вестник» / «Чосон ильбо» (Chosun Ilbo) занимала нейтральную позицию по отношению к японскому колониальному режиму в Корее, но уже с августа 1920 г. появились первые статьи умеренно критического содержания. Газета «Тона ильбо» оказалась радикальнее, с первых дней ее авторы защищали интересы корейского народа и пропагандировали демократические принципы.

В октябре 1933 г. с помощью газеты «Чосон ильбо» Обществу изучения корейского языка удалось опубликовать «Универсальные правила правописания корейского языка», до сих пор принятые к употреблению в Южной Корее.

После Первомартовских событий в начале 1920 г. японская колониальная администрация «отменила некоторые ограничения на публикацию»[[81]] и разрешила издание корейских газет и журналов. В основном, издателями новых корейских газет были японские предприниматели. Чтобы привлечь читателей, они размещали в корейских газетах литературные произведения вместе с рекламой разнообразных товаров. Так корейские писатели получили возможность публиковать свои рассказы и повести. Многие литературные произведения молодых писателей Нового времени, опубликованные в корейских газетах, стали классикой корейской литературы.

Благодаря корейской литературе самыми популярными газетами быстро стали «Корейский ежедневный вестник» /«Чосон ильбо»,  первый номер газеты был выпущен в марте 1920 г., и «Восточноазиатский ежедневный вестник» / «Тона ильбо» (Dong-a Ilbo), первый номер этой газеты вышел в апреле 1920 г. В обеих газетах использовалась смешанная  графика – китайские иероглифы и корейский алфавит. Корейские газеты публиковали серии романов, в которых сюжетами становились современные проблемы, описанные в «реалистической прозе… Романы по-прежнему носили преимущественно назидательный характер»[[82]].

В начале 1920-х годов в Сеул из Токио переехала редакция специального литературного журнала «Творчество» («Чханчжо»). В 1922 г. был основан литературный журнал романтического направления «Белый прилив» («Пэкчо»)[[83]]. В обоих печатался замечательный поэт Ким Соволь (Kim Sowol \ Kim Sowŏl, 1902-1934) – любимый поэт Кореи, прославившийся своими лирическими стихотворениями о родине. Его значение в корейской литературе сравнивают с А.С.Пушкиным в русской литературе. Поэт Ким Соволь защищал суверенность корейского языка.

Одним из основоположников корейской литературы Нового и Новейшего времени, начавшего свою профессиональную карьеру именно с 1919 года, был писатель и публицист Ли Гвансу \ Ли Квансу (Yi Gwang-su \ Lee Kwang-soo, 1892-1950).

По одной версии, Ли Гвансу учился на философском факультете в одном из лучших японских университетов «Васэда» (Waseda). По другой версии, Ли Гвансу осиротел в 11 лет. Его родители умерли во время эпидемии холеры. Благодаря помощи благотворителей, Ли Гвансу учился в Японии. Закончив среднюю школу Тайсей (Taisey Middle School), он посещалл Академию Мэйдзи (Meiji University)[[84]].

В 1917 г. на страницах ежедневной газеты «Мэил синмун» (Maeil sinmun) он  начал печатать один из первых корейских романов – «Бесчувственность» \ «Бездушие» (The Heartless). После участия в Первомартовских событий 1919 г., Ли Гвансу скрывался от преследования японской  полиции в Шанхае (Китай), где работал редактором газеты «Тоннип синмун» («Независимая газета», Don-nip sinmun) – печатном органе Временного корейского правительства[[85]].

С 1926 г. Ли Гвансу работал главным редактором «Тона ильбо» и с 1933 г., и по совместительству, заместителем директора издательства «Чосон ильбо» (Chosun Ilbo), где опубликовал свой роман «Земля» \ «Почва» (The Soil). В 1933 г. он  основал  «Ассоциацию корейских литераторов» и стал ее первым председателем.

«Это было время литературного бума, и писатели играли ту роль, которая в более поздние времена перешла к спортсменам и эстрадным артистам – роль кумиров, объектов обожания. Ли Кван-су писал романы, работал в газетах, где за колонку ему платили 100 вон, что в те времена составляло эквивалент 4-5 среднемесячных зарплат»[[86]]. Большую часть своих произведений  Ли Гвансу опубликовал на родном языке в Корее.

В эру «культурного правления» образованные и патриотически настроенные  корейцы читали  «Многострадальную историю Кореи» («Хангук тхонса»; 1915 г.) и «Кровавую историю движения за независимость в Корее» («Хангук тоннип» ундон-чжи хёльса», 1920 г.) корейского ученого-историка Кима Ынсика (Kim Eunsik, 1859-1926), изданные в Китае.

Благодаря ученому и писателю Син Чхэхо (Sin Chaeho \ Shin Chae-ho, 1880-1936) и владельцу газеты «Чосон ильбо» – Син Согу (Sin Sogu, 1894–1953) корейцы изучали историю своей страны. На страницах газеты постоянно публиковались рассказы на исторические темы – о когурёском полководце Ыльчи Мундоке (Eulji Mundeok \ Ulchi Mundok, VII в.), отразившем нападения войск китайской династии Суй (Sui War, 581-618), или о корейских женщинах, не покорившихся монгольским завоевателям Кореи, или о знаменитом флотоводце Ли Сунсине (Yi Sunsin, 1545-1598), который всегда одерживал победы на море в сражениях с японскими агрессорами.

Героями рассказов Син Чхэхо были исторические персонажи, чья воля и героизм помогли отстоять независимость Кореи в прошлом. Син Чхэхо – автор философских трудов о призвании человека и его исторической миссии. Он признавал право на вооруженную оборону, право «пролить кровь, чтобы защитить собственное достоинство, независимость родины»[[87]]. Японская колониальная администрация приговорила его к десяти годам лишения свободы[[88]]. Замечательный ученый и писатель Син Чхэхо умер в 1936 г. в тюрьме Люйшунь (Lüshun) в Китае.

Чтение газет позволило корейцам познакомиться с новой национальной литературой и с мировым литературным наследием. Почти все корейские переводы иностранной литературы были вольными пересказами японских переводов. Вот один из вариантов японского перевода названия романа Л.Н.Толстого «Война и мир» (1863—1869, 1873) –  «Плач цветов и скорбящие ивы, последний прах кровавых битв в Северной Европе». И подобных примеров произвольного перевода только названия иностранного литературного произведения в японской переводческой литературе можно привести великое множество[[89]].

Благодаря японцам, увлеченным русской литературой XIX в., корейская публика узнала о Л.Н. Толстом («тандокуяку» – «единоличный перевод всех сочинений одного писателя» Хара Хисаитиро «всего» Толстого, сорок семь томов), Ф.М. Достоевском («тандокуяку» Енэкава Масао «всего»  Достоевского в двадцати томах) и А.П. Чехове («тандокуяку» Накамура Хакуе «всего»  Чехова в восемнадцати томах)[[90]].

Постепенно на страницах популярных корейских газет стали появляться и оригинальные литературные произведения молодых корейских писателей, выходившие без указания имен авторов и даже без заглавий. Корейцы полагали, что художественная проза на родном языке обладает неограниченными возможностями, недоступными историческим и философским сочинениям, они подчеркивали ее способность апеллировать к человеческим чувствам. Все без исключения приверженцы  «новой прозы» в Корее придавали «особое значение воспитательной роли письменного слова»[[91]].

В 1920-1930-х годах в газетах и журналах начали публиковаться корейские писатели Нового времени: Ли Гвансу («Бесчувственность», 1917), Ким Донин (Kim Dong-in, 1900-1951; «Батат», 1925), Хён Чингон (Hyun Jin-geon,1900-1941; «Счастливый день», 1924), На Дохян (Na Do-hyang, 1902-1926-1927; «Глухой Самрён», 1925), Чу Ёсоп (Chu Yo-Sup, 1902-1972; «Постоялец и моя мама», 1931), Ли Гиён (Ri Ki-yong \ Lee Gi-yeong, 1895-1984; «Родина», 1933). Герои большинства произведений корейских писателей Нового времени – простые горожане, крестьяне, рабочие, с их повседневными заботами и борьбой за выживание в условиях японского колониального господства.

Первыми корейскими драматургами, авторами пьес «новой драмы» (синпха \ shinp’a – аналог японской симпа \ shimpa) были литераторы, придерживавшиеся новых, прогрессивных идей, которыми они увлеклись во время учебы в Японии. Первые пьесы синпха были посвящены военно-политической истории Кореи. Позднее авторы расширили тематическое и жанровое разнообразие: детективные истории, оперы и трагедии о прекрасных, но несчастных наложницах (кисэн \ gisaeng), ставшие драматургической основой мелодрам.

Новая корейская литература оказала серьезное влияние на творчество кинематографистов. Особенно это заметно по фильмам, выпущенным в Корее в 1920-х годах. Писатели оценили огромные воспитательно-пропагандистские возможности кинематографа и его эмоциональное влияние на настроения публики, и активно сотрудничали с первыми корейскими кинематографистами.

Образование в Корее

Совершенно иначе складывались отношения к кинематографу японских и корейских зрителей, особенно подростков. После весны 1919 года корейцы вынуждены были смириться с тем, что около ста тысяч японцев (почти треть японского населения в Корее в 1919 г.) составляли бюрократический аппарат колониальной администрации. В стране была запрещена всякая общественная  деятельность и создание политических, спортивных и даже литературных (за исключением религиозных) организаций.

Многочисленные религиозные школы, открытые протестантскими миссионерами внесли серьезный вклад в сохранение и развитие национального языка и самосознания корейцев. Деятельность религиозных организаций сыграла немаловажную в сохранении и развития национального самосознания корейцев. Среди многочисленных национальных религий, появившихся в годы японской оккупации, большинство проповедовали идеи исключительности Кореи, ее отличия от окружающих стран и права на самоопределение. Большой популярностью среди «новых» корейских религий пользовалась Чхондогё (Cheondogyo) – «учение Небесного пути» (Heavenly Way), основателем которой был паназиат Сон Бёнхи (Son Byong-hi, 1861-1922)[[92]].

Помимо интенсивного процесса образования «новых» корейских религий, отражавшего развитие национального самосознания корейцев, наиболее популярным оставалось христианство. Протестантские (американские) и католические миссионеры пользовались интенсивной финансовой поддержкой многочисленных христианских организаций за рубежом. К концу 1930-х гг. в Корее насчитывалось около 500 тыс. корейцев-христиан. Посещение христианских церквей, помимо удовлетворения религиозных потребностей, давало корейцам доступ к бесплатному образованию и медицинскому обслуживанию. Христианские религиозные собрания нередко служили легальным местом проведения национально-патриотических собраний[[93]]. В миссионерских школах изучали корейский язык (хангыль), историю страны и иностранные языки, зарубежную литературу, историю западных стран и философию. Наиболее способных учеников отправляли на учебу в США. Не только японское, но и американское образование стало доступным для корейской молодежи из бедных семей. Так, благодаря прогрессивно настроенным религиозным организациям за достаточно короткий срок корейцы освоили демократические и христианские ценности, не утратив национальной самобытности.

В феврале 1922 г. японская администрация издала приказ об образовании в Корее. Но провозглашенные равные права корейцев и японцев на образование, на самом деле, подразумевали всеобщее переобучение корейских детей японскому языку в школах по подготовке профессиональных рабочих, которых остро не хватало в аграрной стране. Сравнительно небольшое число государственных школ, открытых японцами, по их собственному признанию, преследовали цель «не столько давать знание корейским детям, сколько воспитывать в них любовь и уважение к японской нации». Это «уважение» и вдалбливали учащимся японские учителя, являвшиеся на уроки «в форме, с саблей на боку»[[94]].

Число учащихся в Корее во время «культурного правления» [[95]]

В основном, новый приказ был рассчитан на развитие системы школьного образования для детей японских колонизаторов. Но и в метрополии японские учителя не отличались особой мягкостью и человечностью. Как пишет Тадао Сато, который пошел в школу в 1937 году, «нельзя сказать, что воспоминания о моих учителях приятны. Одна учительница задала мне головомойку за то, что я прогуливал репетиции хорового пения националистической песни, исполняющейся 11 февраля, в День основания империи. Я помню также учительницу, которая была ответственной за нашу подготовку к вступительным экзаменам в среднюю школу. Она заставляла нас заучивать и декламировать серьезным голосом что-то об «августейших достоинствах Его Величества Императора»[[96]]. По всей вероятности, школьные учителя – мужчины и женщины в Корее и Японии придерживались военных методов воспитания подрастающего поколения – будущих солдат японской империи.

Система жестких наказаний была широко распространена в Японии и Корее не только в школах. С 1913-1918 годы «294 тысячи корейцев (каждый 56-й) подверглись сечению бамбуковыми палками»[[97]]. Статистики телесных наказаний школьников, прежде всего, учащихся старших классов, нет. Но известно, что во всех школах Кореи практиковались физические наказания, но систематического избиения учеников и полной безнаказанности учителей за проявление жестокости не существовало. Беспрекословного подчинения и дисциплины учителя добивались с помощью палок и всевозможных изнурительных заданий. И в современных южнокорейских школах долго практиковались телесные наказания, но многие родители, в отличие от старших поколений, вступались за своих детей. Вполне возможно, после целой серии фильмов о жестокости учителей в современной школе в южнокорейском обществе пересмотрели методы обучения, унаследованные со времен японской оккупации.

В 1924 г. был основан Столичный Имперский университет (после освобождения Кореи – Сеульский университет) с двумя факультетами – юридическим и медицинским, но подавляющее большинство студентов составляли японцы. Получить высшее образование могли только дети из обеспеченных семей. Большая часть корейцев отправлялась в университеты Японии и США. «Корейские студенты, обучавшиеся в Токио, «были радикально настроены. Они стремились постичь секрет западных знаний и причины успеха Японии в овладении Кореей. Студенты говорили только о свободе, независимости, христианстве… Большинство корейских студентов в Токио были горячими проводниками корейского национализма»[[98]]. В 1931 г. в Японии было 3 639 корейских студентов, а в США – 493. Большинство выпускников зарубежных университетов после освобождения Кореи вернулись и остались на Юге полуострова[[99]].

Освоение кинематографических профессий

Корейские кинематографисты, многие из которых непосредственно принимали участие в Первомартовском движении, активно общались со своими единомышленниками и соратниками – литераторами и театральными деятелями, получившими образование в Японии и США. Не всегда взаимоотношения представителей творческих профессий с японской оккупационной администрацией складывались благополучно. Известно, что вплоть до 1930-х годов молодые литераторы и патриоты покидали Корею из-за политических преследований. Часть из них отправлялась в Китай, другая – в Советский Союз.

Очевидно, основными причинами медленного развития корейской кинематографии были финансовые трудности. В период становления кино корейская творческая интеллигенция нуждалась в помощи и полностью зависела от японцев, распоряжавшихся всеми финансовыми и техническими ресурсами. В числе первых кинематографистов в Корее были японцы: предприниматель, занимавшийся прокатом японских фильмов в Корее, Гошу Хаягава (Goshu Hayakawa \ Koshũ Hayakawa) и кинооператор Сойо Хирогава (Sōyō Hirokawa), работник японской студии «Тэнкацу» (Tenkatsu), снимавший все первые японско-корейские фильмы[[100]].

Как утверждает Тадао Сато, «мир кино, подобно миру развлечений феодального времени, был близко связан с «якудза» – гангстерами. С самого основания студий якудза были в их руководстве и среди служащих, и тот факт, что представители «низкого класса» работали в кино, до 1930-х годов удерживал многих выпускников университетов от деятельности в этой области. На студиях было много честолюбивых молодых людей, имевших лишь начальное образование, но одержимых желанием учиться»[[101]]. Те же самые процессы происходили в зарождающейся корейской киноиндустрии.

Несомненно, влияние японского театра и кино в первых корейских фильмах было обусловлено «советами» японских продюсеров-якудза и предпочтениями японских цензоров, чиновников почтового ведомства. Многие японцы искренне симпатизировали корейцам и помогали не только в освоении новых знаний и даже сотрудничали в создании первых «чисто корейских» фильмов. Создание и прокат национальных фильмов, в которых первые корейские режиссеры и актеры с сочувствием, в реалистическом стиле «новой драмы», показывали горестные истории из жизни своих современников, скрыто выражая протест против японской оккупации, были невозможны, если бы не сочувствие аполитичных и более доброжелательных кинопредпринимателей-якудза, которые сами долго находились в положении «неприкасаемых» в своей родной стране.

Ким Досан – первый корейский кинорежиссер

В начальный период корейского кино (1919-1934), который современные южнокорейские искусствоведы определили, как  «кинематограф Кореи во времена династии Чосон (Korean cinema in the Joseon era)[[102]], не было четкого разделения  между профессиями – артистами, режиссерами и сценаристами. Часто режиссером становился человек, нашедший деньги на создание фильма, а его друзья с энтузиазмом совмещали разные функции: играли, освещали, монтировали и комментировали фильм для зрителей. Иногда  «мужчины исполняли и женские роли»[[103]].

Как это ни покажется странным, именно жесткие экономические и цензурные условия помогли корейцам создать и развить собственный стиль, киноязык и актерскую манеру игры – вычурное сочетание системы Станиславского и театра Кабуки, порывистой эмоциональности в выражении всей палитры чувств – от ужаса до безразличия. Нет и следа от японской сдержанности, запечатленной в длинных крупных планах героев с непроницаемо набеленными каменными лицами. Корейские актеры всегда в бурном чувственном водовороте, на крупных планах герои и героини всегда смотрят в зал глазами, полными слез и страданий.

 В 1919 г. Пак Сынпхиль, владелец театра «Дансонса», финансировал постановку «кинодрамы» (театральная постановка с использованием кинокадров) «Битва за справедливость» / «Справедливая месть» / «Справедливая борьба с врагом» (Fight for Justice, Uilijeog guto \ Uirijeok Gutu)[[104]] и стал первым корейским кинопродюсером. Для постановки кинодрамы он пригласил режиссера Ким Досана (Kim Do-san, 1891-1921).

О режиссере Ким Досане известно очень мало. По базе данных корейских фильмов можно судить, что Ким работал с Пак Сынпхилем с 1919 года. До постановки знаменитой кинодрамы «Битва за справедливость», он поставил две театральные пьесы «Большое горе детектива» (A Detective’s Great Pain, Hyeongsa-ui gosim, 1919) и «Дружба» (This Friendship, Si-ujeong, 1919). Во всех своих постановках Ким Досан работал вместе со своей театральной труппой «Театр новой драмы» (Kaehwagi Shinp’a Hwalkuk) и ставил спектакли в стиле нового театра «сингык» (singeukjwa).

В кинодраме «Битва за справедливость» были заняты корейские актеры и режиссер, но киносъемка и монтаж были произведены японцами. По версии Ким Хва, кинооператор Сойо Хирогава (Sōyō Hirokawa) – работник японской студии в Корее – был первым профессиональным кинооператором, занимавшимся киносъемками всех первых японско-корейских фильмов[[105]]. По базе данных корейских фильмов (KMDb), приглашенным кинооператором был Миягава Суносуке (Miyagawa Sounosuke)[[106]].

Все представления корейских спектаклей или кинодрам обязательно должны были получить официальное разрешение японского генерал-губернатора в Корее. Вероятнее всего, спектакль назывался «Битва за справедливость», вряд ли японские власти разрешили бы постановку с вызывающе революционным названием «Справедливая борьба с врагом» или «Битва за справедливость», сразу же после жестокого подавления Первомартовских событий.

Действие кинодрамы «Справедливая борьба с врагом» разворачивалось на сцене, несколько раз в течение спектакля на сцену опускался белый экран и демонстрировались кинокадры с участием актеров-участников спектакля. В своем новаторском представлении  Ким Досан показал возмущенного молодого человека Ильрана (Ilrang), который смог разоблачить коварную мачеху и вернуть себе состояние отца. Действие спектакля было наполнено чувством возмущения против вероломства и несправедливости. Публика восприняла необычный спектакль-кинодраму как выражение скрытого  протеста всех корейцев против колонизации своей страны японцами[[107]].

Во время спектакля на экране показывались длинные планы реки Хан (Hangang) и железнодорожного моста через реку Хан (Hangang Railway Bridge). Этот пейзаж был хорошо знаком всем жителям Сеула и вызывал необычайное оживление зрителей в зале. Впервые публика увидела кинокадры из своей, а не чужой, заморской жизни. Корейцы заворожено смотрели на черно-белое изображение знакомых видов города и с восторгом замечали сходство увиденного со своими впечатлениями. К тому же пьеса о незаслуженно обиженном герое, которому удается восстановить справедливость, вызывала всеобщее восхищение.

В финале герой убегал за кулисы, и через секунду появлялся на экране. Бёнса громко предупреждал публику, что этот человек – главный герой пьесы Ильран, восстановивший справедливость. Актер на экране несколько секунд смотрел прямо в зал, а потом резко поворачивался спиной к зрителям и, в глубине кадра, садился в автомобиль и уезжал вдаль[[108]].

Так в первой кинодраме корейские актеры под руководством режиссера Ким Досана с успехом демонстрировали новую манеру игры в стиле европейского театра  (принцип четвертой стены). А публика в большим интересом воспринимала новаторство на сцене как сочетание нового модного технического изобретения (кинематографа) и старого, хорошо знакомого развлечения (театра).

Премьера первой корейской кинодрамы «Битва за справедливость» / «Справедливая месть» / «Справедливая борьба с врагом» состоялась 27 октября 1919 года.

Этот день считается в Республике Корея Днем рождения национального кино.

Появление цензуры фильмов в Корее

К 1920 году только в Сеуле работало более 10 кинотеатров. Так же, в крупных городах Кореи – в Пусане, Инчхоне и Пхеньяне появились кинотеатры разного уровня. Стихийный прокат кинофильмов был напрямую связан с отсутствием кинопроизводства в Корее и неустановившимися правилами международной  торговли фильмами. Японский генерал-губернатор Кореи поручил контроль за кинопрокатом почтовому управлению. Чиновники-почтовики обязаны были просматривать все новые фильмы и выдавать разрешения на прокат фильмов в Корее. Если учесть, что почтовые отделения во всем мире до 1950-х гг. относились к военным ведомствам, то контроль за прокатом фильмов совершенно определенно можно назвать военной и государственной цензурой.

В 1922 году был введен закон о «Развлечении и контроле за развлекательными заведениями» (Entertainment and Entertainment Venue Regulation), позже, в 1926 году, появился закон о «Фильме и порядке цензуры фильмов» (Motion Picture and Film Censorship Regulation)[[109]]. В Корее цензура была обязана выявлять в фильмах все проявления неповиновения населения японским властям или призывы к борьбе за независимость[[110]].

Возникновение цензуры, самым естественным образом, привело к образованию новых японских киностудий в Корее. Японские киномагнаты-якудза и владельцы кинотеатров в Корее стали энергично поддерживать производство фильмов в Корее – это было гораздо дешевле и выгоднее. По некоторым данным, в период «Рассвета корейского кино» (1903-1922) было снято тринадцать фильмов[[111]]. «Рассвет» в истории корейского кино рассматривается исследователями как процесс превращения иностранного  (американского, французского, датского и немецкого) развлечения в  корейско-японскую мелодраму в стиле новой драмы синпха (под влиянием японской новой драмы – симпа и театра Кабуки) с ее печальными сказками о несчастной, роковой любви кисэн (гейши) и безвольного, часто легкомысленного, героя (нимаймэ, nimaime).

Творческое и техническое влияние японского кинематографа на первые корейские фильмы тоже было совершенно естественным процессом. Все самое прогрессивное корейские кинематографисты перенимали у своих японских коллег. Тем более, что в большинстве случаев все киноэксперименты в Корее  финансировались японскими продюсерами. Так происходило освоение двойного  влияния иностранного кинематографа на корейцев[[112]]. Кинематографисты и зрители смотрели японские фильмы, которые демонстрировались в Корее и сравнивали их с иностранными картинами из Европы и США. «В 1920-е годы в некоторых японских картинах ощущалось воздействие немецкого экспрессионизма, датские и немецкие фильмы способствовали развитию бытового, погруженного в повседневность реалистического кино… И даже советские фильмы 1920-х…, которые сильно резались или вообще запрещались политической цензурой, находили увлеченных последователей среди студентов, восстанавливавших по книгам и журналам изъятые фрагменты»[[113]].

Безусловно, корейские кинематографисты, в силу технических и финансовых ограничений, не всегда могли быстро освоить и воплотить все свои новые киновпечатления, почерпнутые из фильмов японских коллег, а тем более из фильмов более развитых американской или французской кинематографий. В этом не были заинтересованы и японские продюсеры, которые стремились производить такой кинотовар, который пользовался бы успехом не только в Корее, но и в Японии. В те времена  уже сложилось мнение, что Япония – единственная азиатская страна, которая сможет противостоять агрессивной западной цивилизации.

Период немого кино (1923-1934)

Период немого кино в Корее совпал с окончанием Первомартовского народного движения и началом эры «культурного правления» (1919-1929). Японские предприниматели, опираясь на опыт американской киноиндустрии, принялись энергично развивать новый прибыльный бизнес не только в метрополии, но и в Корее. В период немого кино в Корее действовало около 42 студий, в основном, с японским капиталом, на которых выпускалось по 13-14 фильмов ежегодно[[114]].

Первый немой фильм «Обещание Вольха»

Юн Бэкнам (Yun Baek-nam, 1888-1954) – руководитель Корейского Народного театра (Minjong Kukdan, Minjung Theater Company \ People’s Theater) был приглашен японским генерал-губернатором для постановки кинофильма  «Клятва, данная под луной» или «Обещание Вольха» (The Vow Made Below The Moon \ Wulha’s Vow \ Plighted Love Under the Moon, Wolha-Ui Maengseo \ Ulha ui Mengse, 3 бобины, 35 мм, 1923). Сценарий и постановка – Юн Бэкнам, в главной роли – первая киноактриса Кореи – Ли Вольхва (Lee Wol-hwa \ Lee Weol-hwa, 1904-1933). Это первый полный художественный фильм Кореи[[115]].

По краткой аннотации из базы данных корейских фильмов, это мелодрама о Ёндыке (Yeong-deuk) и его невесте Ченсун (Jeong-sun). Ёндык попадает в дурную компанию, пьянствует и развлекается с женщинами. Он влез в долги и был жестоко избит в игорном доме. Отец Ёндыка отдает все свои сбережения, чтобы погасить карточные долги сына. Ёндык клянется любимой Ченсун, что он будет жить скромно и честно[[116]].

«Клятва, данная под луной» или «Обещание Вольха» режиссера Юн Бэкнама считается первым немым корейским фильмом[[117]].

Судя по титрам из базы данных корейских фильмов, кроме актрисы Ли Вольхва в фильме снимались и другие актеры Корейского Народного театра. Вероятно, роль Ёндыка исполнил Квон Ильчхон (Gwon Il-cheong, -1958)[[118]].

Финансовую поддержку в создании фильма оказало почтовое управление Кореи (Chunch’ukjangryob), контролировавшее производство и прокат фильмов. Чиновники-почтовики, были не только цензорами, но и продюсерами некоторых корейско-японских фильмов. Позже Юн Бэкнам выяснил, что владельцем авторских прав фильма «Обещание Вольха» является не он, а японская фирма «Сонгюк» (Songjuk)[[119]].

Другой корейский немой фильм «Граница» (National Border \ The Border, Kukgyong \ Guggyeong, 1923; 10 бобин, 35 мм) режиссера Ким Досана считается первым немым полнометражным фильмом.

По очень краткой аннотации из базы данных корейских фильмов можно понять, что в фильме рассказывалось о том, что недалеко от границы, в воровском притоне, любовница главаря влюбляется в одного из членов шайки, а потом убегает с ним[[120]]. Возможно, за границу.

По некоторым сведениям, Ким Досан закончил работу над фильмом на несколько месяцев раньше Юн Бэкнама[[121]]. Но колониальные власти, государственная цензура, не  одобрили фильм «Граница» и не дали разрешения на прокат.

В базе данных корейских фильмов указаны режиссер Ким Досан и продюсер Пак Сынпхиль. По версии Ким Хва, съемки фильма «Граница» Ким Досан доверил двум операторам – японцу Наригио (Narigiyo) и его ассистенту, корейцу Ли Пхильу  (Lee Phil-woo, 1897-1978)[[122]].

Ли Вольха – первая корейская киноактриса

Режиссер и руководитель театральной труппы Корейского Народного театра Юн Бэкнам пригласил актрису Ли Вольхва (Lee Wol-hwa \ Lee Weol-hwa, 1904-1933) на главную роль в фильм «Клятва, данная под луной» или «Обещание Вольха».

По некоторым источникам, настоящее имя актрисы Ли Чонсук (Lee Chon-suk \ Yi Chon-sook, 1904-1933). Возможно, после успеха первого немого корейского фильма «Обещание Вольха» актриса решила взять псевдоним из названия своего дебютного фильма.

По базе данных корейских фильмов, Ли Вольхва сыграла только в четырех корейских фильмах или спектаклях в Корейском Народном театре: «Клятва, данная под луной», «Печальная мелодия моря» \ «Печальная песнь моря» (The Sorrowful Song of the Sea, Hae-ui bigog, 1924) режиссера Ван Пхильлёля (Wang Pil-ryeol), «Безрогий бык» (An Ox without Horn, Ppulppajin hwangso, 1927) режиссера Намгун Уна (Namgung Un, 1904-1949) и «Секрет на улице Чина» или «Черный жемчуг» (The Secret of Jina Street \ Black Pearl, Jinaga-ui bimil, ilmyeong heugjinju, 1929) режиссера Ю Чанана  (Yu Jang-an)[[123]].

По некоторым источникам, основной причиной заката творческой карьеры актрисы Ли Вольхва называют ее склонность к полноте.

Корейско-японское  кино

С именем японца, который в 1923 году поставил фильм по мотивам популярной корейской конфуцианской сказки «Сказание о Чхунхян» в источниках полнейшая путаница. По одним данным, владелец сеульского кинотеатра «Корейский театр» (Choson Theater) Мацусиро Хаягава (Matsujiro Hayakawa)[[124]] организовал съемки фильма героине корейской сказки о Чхунхян. По другой версии, японский кинематографист и предприниматель, бывший школьный учитель, Гошу Хаягава (Goshu Hayakawa \ Koshũ Hayakawa) снял фильм  «Сказание о Чхунхян» (The Story of Chun-hyang, Ch’unghwangjon, 1923)[[125]].

В базе данных корейских фильмов на странице фильма «Сказание о Чхунхян» (1923) указаны только имена трех корейских актеров: Ким Чунгвана (Kim Choon-gwang, 1900-1949), Чхве Ёнвана (Choe Yeong-wan, 1900) и маленькой девочки Хан Рён (Han Ryong, 1920)[[126]]. Вполне возможно, что в дату ее рождения закралась ошибка, и эта девочка – взрослая актриса, сыгравшая первую в истории корейского кино роль преданной Чхунхян.

По версии Ким Хва, в работе над фильмом Хаягава привлекал только японцев. А корейцы были приглашены только в качестве бёнса[[127]]. По другой версии, в фильме о Чхунхян у Хаягавы почти вся съемочная группа состояла из корейцев[[128]].

Некоторые исследователи подчеркивают, что фильм «Сказание о Чхунхян», созданный японцами в 1923 году, был  задуман как знакомство японской публики с корейской культурой. Известно, что японец Хаягава организовал культурное общество «Донг-а» (Donga Cultural Society) и экранизировал самую популярную конфуцианскую сказку корейцев «Сказание о Чхунхян», которая не была широко известна в Японии. А фильм о преданной Чхунхян был представлен, как достойный пример истинного конфуцианского поведения идеальной жены или наложницы (любовницы-содержанки)[[129]].

Известно, что «Сказание о Чхунхян» – самое раннее произведение корейской литературы, переведённое на иностранный язык в 1882 году[[130]]. Вряд ли японец Хаягава читал по-корейски. Вполне возможно, что кто-то из его помощников-корейцев сделал для него адаптацию на японском языке. А, может быть, как бывший школьный учитель, Хаягава ознакомился с немецким или французским переводом «Сказания о Чхунхян». Тем более, что имя главной героини Чхунхян переводится со старокорейского как «весенний аромат», что вполне в традициях японской поэзии.

По всем критериям того времени «Сказание о Чхунхян» – это самый популярный сюжет японской «современной драмы» 1920-х г. сингэки (shingeki): богатый, молодой и красивый «человек любит гейшу, но они не могут пожениться из-за ее профессии»[[131]]. Герои страдают, плачут и в финале (по традиции театра Кабуки) обязательно уходят по «дороге цветов» (специальному подиуму в зрительном зале), чтобы покончить жизнь самоубийством. В корейской сказке о Чхунхян юные влюбленные тоже много страдают и плачут, но в финале встречаются, женятся и больше не расстаются. Так что, японца Хаягаву можно смело отнести к тем продюсерам, которые первыми внедрили в японское кино корейско-американский «счастливый конец» (happy end).

Для корейской творческой интеллигенции японский фильм «Сказание о Чхунхян» (1923 год) был болезненным вызовом колониальной администрации, стремившейся японизировать корейскую литературу или заменить корейскую культуру японской. К сожалению, в то время в Корее не было ни одного профессионального кинематографиста. Получить азы профессии корейцы могли только в Токио или Киото на киностудиях «Никкацу», «Сётику», «Тохо» и «Дайэй». Киноиндустрия развивалась только за счет японских инвестиций и профессионалов. Японец Хаягава, заинтересованный в развитии своего предприятия, выбрал самый оптимальный вариант. Вероятно, его, как представителя колонизаторов в Корее, меньше всего интересовало мнение нищих и бесправных энтузиастов национального корейского кино.

Но первый корейско-японский фильм «Сказание о Чхунхян» еще раз доказывает, что влияние японской вестернизированной, а значит, более прогрессивной в то время, культуры в Корее было достаточно большим. Вряд ли зрители в Корее и Японии переживали по поводу неприкосновенности корейского литературного и драматургического источника. Тем более, что в корейской «новой драме» симпха (shimpha \ shimp-a), так же как в японской драме симпа, влюбленные герои очень несчастны и обречены на трагический конец. По примеру японцев корейцы перенесли из традиций театра Кабуки слабого героя – мужчину, который умеет только ухаживать и вызывать ответные чувства.

Традиции симпха (симпа), сохранившиеся до сих пор, позволяют корейским и японским героям постоянно рыдать на сцене и на  экране, смущая европейских зрителей своей «не мужской» плаксивостью. И сегодня юные южнокорейские и японские поклонницы того или иного кино- и телекумира меньше всего обращают внимание на то, что их герой постоянно льет слезы и сморкается. Напротив, девушки-подростки их любят именно за то, что такие герои «очень нежные и чувствительные».

Увлеченность корейцев постоянно страдающими героями, которые сохраняют верность своим любимым в самых чудовищных и трагических обстоятельствах, была воспитана как раз на популярной истории о преданной красавице Чхунхян. По самой популярной версии, юная Чхунхян влюбляется в сына наместника уезда Ли Морёна и они совершают брачный обряд. Но Морён уезжает, а Чхунхян остается его ждать. Новый наместник уезда предлагает Чхунхян стать его содержанкой. Гордо отвергнув предложения чиновника, Чхунхян оказывается в тюрьме. Там она, жалуясь на свою горькую участь, героически переносит пытки и издевательства обиженного сластолюбца. А потом, чудесным образом, Чхунхян снова встречается со своим любимым, успевшим жениться. Так как Чхунхян – дочь кисэн, то она согласна стать наложницей любимого Ли Морёна. Так что сказка заканчивается очень счастливо.

В 1954 г. в СССР была издана повесть «Чхунхян» в переводе А.Ф. Троцевич (1930) с очень подробным подзаголовком: «Повесть о вернейшей из верных жен, о не имевшей себе равных ни прежде, ни теперь, о Чхунхян»[[132]].

Стойкость и мужество кореянок, которые они проявляли в действительности, всегда вдохновляла мужчин, особенно кинематографистов. Но, пожалуй, в отличие от всех других классических корейских сказок, история о Чхунхян – самая популярная. В корейском кино она экранизировалась почти каждое десятилетие. Все известные кинорежиссеры считали честью получить возможность снять собственную версию о преданной красавице. По мнению Ким Хва, после японской версии о верной Чхунхян «последующие постановки фильма по классическому произведению «Сказание о Чунхян» всегда оказывали огромное влияние в развитие корейской кинематографии»[[133]].

В создание фильма «Сказание о Чхунхян» Хаягава вложил собственные средства, полученные от проката японских фильмов, в основном, произведенных на киностудии Никацу (Nikkatsu). Но фильм «Сказание о Чунхян» Хаягава демонстрировал только в своих кинотеатрах, исключительно для японской публики. Чуть позже этот фильм был экспортирован в Японию[[134]].

Примерно в те же годы Хаягава выпустил на экраны своих кинотеатров фильм  «Мелодия трагической любви», который пользовался в Сеуле большой популярностью. В стиле японской новой драмы симпа рассказывается о печальной истории любви гейши и богатого наследника – типичного нимаймэ (nimaime – слабый герой театра Кабуки).  Женские роли в фильме были исполнены мужчинами, что больше всего возмутило корейских зрителей[[135]]. Да и сами японцы в период бурного развития кинематографа стали насмешливо относиться к мужчинам в роли женщин.

Кино сыграло с мужчинами-актерами, исполнявшими женские роли в основных видах традиционного японского театра Но и Кабуки, злую шутку. Крупные, статичные планы в фильмах исполнителей оннагата (onnagata – актеров театра Кабуки, исполнявших женские роли), веками возводивших в принцип изощренное мастерство в показе тех качеств, которые до сих пор привлекают мужчин в женщинах (жеманность, кротость, робость перед мужчиной), превратили почтенных артистов в гримасничающих комиков с густо набеленными лицами и острыми кадыками.

Первая копродукция в корейском кино

Корейские кинозрители уже не хотели мириться с «неправдоподобной» подменой женщин напомаженными, смешно кривляющимися японскими мужчинами. В Корее, в отличие от Китая и Японии, немногочисленные кореянки-актрисы появились примерно с XVII-XVIII вв., когда по всей Корее путешествовали десятки семей бродящих актеров-мелодекламаторов «пхансори». Девушки и женщины, без стеснения выходили перед публикой, пели и декламировали под аккомпанемент барабана, пересказывая содержание средневековых китайских и корейских повестей, написанных в конфуцианском духе. «Пхансори» исполняли как  мужчины, так и женщины, независимо от возраста. Поэтому для первых корейских кинематографистов было более  естественным привлекать для работы опытных театральных актрис или привлекательных и талантливых  девушек-дебютанток.

В 1919-1921 гг. продюсер и кинопрокатчик Пак Сынпхиль – главный конкурент японца Хаягавы, представил публике три кинодрамы. Первую кинодраму «Хаксэн Чулю» (Haksaeng Chului) поставил руководитель Театра «Хёксиндан» (Hyokshindang Theater) Им Сонку (Im Song-ku \ Im Seong-gu, 1887-1921). А руководитель актерской группы Ли Гисэ (Lee Gi-se \ Lee Ki-se, 1988-1945) поставил две кинодрамы «Настоящий друг» (A Truly Good Friend, Jigi \ Chiki, 1920) и «Горестные сновидения» (Eternal Love of Su-il and Sun-ae, Changhanmong, 1920). В современном понимании первые кинодрамы – это спектакли в европейском стиле с несколькими сценами с киноизображением.

«Горестные сновидения» или «Незабываемая душевная боль» – корейский вариант повести японского писателя Гоо Одзага (Goo Odzaga), написанный писателем и драматургом Чо Чунхваном (Jo Jung-hwang). Кинодрама «Горестные сновидения» или «Незабываемая душевная боль» или «Вечная любовь Суиля и Суна́» (Eternal Love of Su-il and Sun-ae, Janghanmong, 1920) – история любви Ли Суиля (Lee Su-il) и Сим Суна́ (Shim Sun-ae) была поставлена Ли Гисэ (Lee Ki-se, 1888-1945)[[136]].

Содержание кинодрамы. Действие происходит в Пхеньяне. За девушкой Суна́ начинает ухаживать богатый помещик. Парень Суиль ревнует свою любимую. Но девушка принимает ухаживания богатого поклонника. А бедный и покинутый влюбленный Ли Суиль устраивается на работу к ростовщику, после смерти своего хозяина он становится богатым.  Суна́, разочарованная в своем богатом поклоннике, решает покончить жизнь самоубийством. Она пытается утопиться в реке Тэдонган, но ее спасает друг Ли Суиля. Ли Суиль узнает об искренне раскаявшейся девушке, благодаря усилиям спасителя Суна́. Мораль повести Чо Чунхвана: любовь подстерегает много испытаний, но самым опасным является корысть.

Все кинодрамы Пак Сынпхиля в театре «Дансонса» пользовались большим успехом у корейской публики, настроенной антияпонски[[137]].

В 1923-1924 годах Хаягава вместе с Пак Сынпхилем экранизировали другую популярную корейскую сказку о двух братьях – «Сказание о Хынбу и Нольбу» (Heungbu and Nolbu, Heungbujeon).

Это сказка о двух братьях. Один брат богатый и жадный, а другой – его полный антипод, бедный и добрый. Старший брат Нольбу захватил все имущество родителей и выгнал младшего брата Хынбу из родного дома. Бедный брат Хынбу нашел раненую птицу (по разным версиям: аист или ласточка), вылечил ее и отпустил. Благодарная птичка подарила доброму брату семечки, из которого выросли тыквы. Одна была полна золотых монет, а из другой выпорхнула фея, исполняющая все желания. Как только Хынбу стал богатым и счастливым, жадный Нольбу тут же вспомнил о существовании младшего брата. Хитростью он узнал как разбогател его брат-бедняк. Нольбу поймал птичку, перебил ей крыло, сам ее вылечил и выпустил. Птичка жестоко наказала алчного и коварного брата. Она подарила ему семечко, из которого выросли тыквы. Нольбу еле-еле смог распилить толстую тыкву, из которой вылез злой дух. Он жестоко избил Нольбу и отнял у него все его имущество. Пришлось Нольбу обратиться за помощью к младшему брату Хынбу. Тот ему помог. И с тех пор братья жили дружно[[138]].

Кореец Пак Сынпхиль согласился на сотрудничество с японцем Хаягавой не только потому, что в сказке есть намек на «общие корни корейцев и японцев». Он согласился на совместный проект не столько из-за финансовых соображений, сколько потому, что очень надеялся на сообразительность корейских зрителей. Вероятно, Пак Сынпхиль показал в плохом, жадном брате японца-колонизатора. А японец Хаягава был лоялен и к власти, и достаточно снисходителен к корейцам. Он не был наивен и прекрасно понимал, что и корейцы, и японцы увидят сходство с собой в хорошем брате, и, хитро усмехаясь, будут наблюдать за неудачами плохого брата. Вполне возможно, предпринимателя Хаягаву больше интересовали проблемы развития своего предприятия и кассовый успех его фильмов в Корее и Японии.

Ли Пхильу – первый профессиональный кинооператор

Ли Пхильу  (Lee Phil-woo \ Lee Pil-u, 1897-1978) – первый профессиональный кинооператор Кореи. Он начал свою творческую карьеру в кино как помощник киномеханика в сеульском кинотеатре «Юмигван» (Umikgwan). Более серьезное знакомство с кинотехникой в 1915 году  Ли продолжил на студии «Чольхвальсопан» (Ch’olhwalsop’an Studio) в качестве ассистента английского кинооператора. В 1922 году  Ли Пхильу  стал ассистентом японского кинооператора Наригио – работника японской киностудии «Сонгюк», прибывшего в Корею и снявшего документальный фильм, который не был одобрен японским генерал-губернатором по политическим причинам.  Ли Пхильу  предложил Наригио принять участие в съемках одного из первых корейских фильмов «Граница»[[139]] режиссера Ким Досана.

В 1924 году состоялся дебют  Ли Пхильу, как  кинооператора, в документальном  короткометражном фильме «Женский теннисный турнир»  (National Women’s Tennis Tournament, Jeonseon-yeojajeonggudaehoe, 1924, 2 бобины, 35мм) режиссер Ли Гисэ[[140]]. Фильм пользовался большим успехом. Впервые корейская и японская публика увидели женщин-иностранок в коротких юбочках. Это случилось в те времена, когда женщины редко появлялись в публичных местах поэтому документальный фильм Ли Пхильу можно считать «порнографическим». Вряд ли японская цензура позволяла корейским зрителям смотреть «бесстыдные» фильмы французских и немецких кинематографистов, в которых полуодетые девицы были «гвоздем программы». А в 1920-е гг. немой кинематограф развивался во всех направлениях, в том числе и в эротико-порнографическом.

Коммерческий успех «Женского теннисного турнира» позволил корейскому продюсеру Пак Сынпхилю, постоянно конкурировавшего с японцем Хаягавой, и корейскому кинооператору Ли Пхильу, который, возможно, всерьез конкурировал с оператором-японцем С.Хирогавой, снять полнометражный художественный фильм по мотивам корейской сказки «История Чанхва и Хонрён» \ «Сказание о Чанхва Хонрёнчон» (The Story of Jang-hwa and Hong-ryeon \ The Tale of Changhwa and Hongnyon, JanghwaHongryeonjeon \ Changhwa Hongnyonjon, 1924, 7 бобин, 35 мм, 1924). По базе данных корейских фильмов, режиссером фильма был Ким Ёнхван (Kim Yeong-hwan, 1898-1936)[[141]].

К началу XX века конфуцианская сказка неизвестного автора, сохранилась только в устном виде, корейские писатели-фольклористы записали северный (Пхеньянский) вариант. Впервые «Сказание о Чанхва Хоннёнчжон» было опубликовано в 1915 г. в корейском издательстве «Сечан согван» и сразу стало популярным во всех слоях корейского общества. В русском переводе сказка называется «Сказка про Розу и Лотос»[[142]].

История о сестрах-сиротках Чанхва и Хоннён – популярный сюжет корейских народных сказок. Мать девочек умерла, отец женился на уродливой и ужасно злой женщине  из рода Хо. Мачеха била, унижала сироток. Особенно доставалось старшей сестре Чанхва. Девочка не выдержала издевательств мачехи и утопилась. В тоске о сестре Хоннён тоже бросилась в пруд, в котором погибла Чанхва. Новый уездный начальник, узнав о случившемся, приказал схватить и казнить злую мачеху. Отец погибших девочек женился в третий раз, у него родились девочки-двойняшки. Когда сестры подросли, их сосватали за сыновей-двойняшек справедливого уездного начальника.

Фильм «История Чанхва и Хонрён» или «Сказание о Чанхва Хоннёнчон» пользовался большим успехом. Это был первый в истории корейского кино полнометражный художественный фильм, созданный без  финансового и технического участия японцев[[143]].

Кисэн – покровительницы нового искусства

В Корее своеобразными творческими мастерскими были гостиные кисэн (kisaeng – корейский эквивалент гейши), в которых собирались молодые представители художественных профессий. Часто бедствующие литераторы, актеры и музыканты находили не только утешение у кисэн, но и не стеснялись принимать от сочувствующих куртизанок  материальную помощь.

То же самое происходило и в Японии. Известного японского кинорежиссера и актера Кэндзи Мидзогути когда «он в очередной раз оставался без работы, его старшая сестра-гейша, любовница аристократа, поддерживала его дух и помогала найти новую работу»[[144]]. Неудивительно, что основной темой новой японской драмы симпа были влюбленные гейши, страдавшие из-за своего низкого социального происхождения и нерешительности своих любовников.

Не секрет, что к кисэн в Корее, точно так же как к гейшам в Японии, общество относилось пренебрежительно. А все кисэн были образованными женщинами,  владевшими китайской иероглификой (часто каллиграфией) и корейским литературным языком. Главным условием их профессии являлось наличие богатого покровителя, за счет которого кисэн содержали свой домик, в котором имели право принимать  других гостей. Так кисэн становились не только музами, но и бескорыстными спонсорами и покровительницами многих творческих проектов, в том числе и кинематографических.

В отличие от приличных кореянок и бедных горожанок, кисэн были первыми зрительницами фильмов своих друзей-кинематографистов. Возможно, появление женщин в корейском кино было связано с «изящным» влиянием кисэн на своих покровителей и состоятельных участников кинопроцесса.

В 1927 г. в Сеуле издавался специальный журнал для кисэн «Чанхан» (издатель – известный корейский писатель Чхвэ Сохэ (Choi So-he, 1901-1903)[[145]]. Как и японский киновед Тадао Сато, кореец Чхвэ Сохэ считал кисэн достойными женщинами. И, вероятно, согласился бы с мнением Тадао Сато о том, что гейши были особым типом японок, «способных в отличие от своих ненадежных мужчин, типа нимаймэ, на решительный поступок и, таким образом, затмевающих их».

В Японии в 1920-х годах отход от традиции исполнения женских ролей мужчинами произошел в «современной драме» (симпа), когда в любовных сценах, «несмотря на искусный грим создателей женских образов, в крупных планах их «адамовы яблоки» выглядели гротескно[[146]]. Возможно, первыми на это обратили внимание именно гейши и убедили своих друзей и покровителей дать японкам возможность освоить новую профессию киноактрисы.

В отличие от института гейш, сохранившихся в Японии до наших дней, в Корее кисэн просуществовали до 1949 года, а по другим данным, до начала Корейской войны (1950).

В японском и корейском кино долго не существовало актерского амплуа «роковой мужчина» или «герой-любовник». Конфуцианство, воспитывавшее презрение к романтической любви, сформировало и закрепило в сознании зрительниц образы, близкие к амплуа актеров Кабуки – суровый, благородный татэяку и нежный, бесхарактерный нимаймэ. Тачияку / татэяку (tachiyaku / tateyaku) – это был патриарх, мужчина в годах. А молодым влюбленным был, конечно, юноша – нимаймэ. Так романтическими образами в кино в 1920-х годах ХХ века и стали чувствительные, нерешительные, вечно вызывающие женское сочувствие «мальчики-цветочки».

Современные южнокорейские фильмы, подчиняясь общемировым, глобальным тенденциям, формируют новый тип мужчины – обаятельного и благородного героя, мужественного персонажа, органично сочетающего смелость и силу (в бою, драке и пр.) с нежностью к любимой женщине (затяжные, страстные поцелуи в губы). Но большинство корейских зрительниц, по традиции, предпочитают образ робкого, нежного, часто плачущего героя – нежненького мальчика.

Первая киностудия в Корее

Отставание Кореи от Японии связано с более ранней модернизацией и вестернизацией Японии (1868). Если первые японские фильмы появились в 1899 году, то первый немой корейский фильм – в 1923 году. И только благодаря творческому содружеству корейцев и японцев. Первая японская киностудия «Никкацу» была основана в 1912 году с двумя филиалами в Киото и Токио, а первая студия в Корее с японским капиталом – в 1924 году в Пусане – городе с вековыми торговыми и культурными традициями общения корейцев с японцами[[147]].

Первая киностудия в Корее «Чосон Кинема» в переводе «Корейское кино» (Choson Kinema  Inc. \ Chosun Kinema Co.) была основана  в 1924 году в Пусане. «Учредительный капитал был внесен японцами – владельцами больниц  Като и Такаса Кандзо, генеральным директором был назначен японец (торговец пороха и оружия)»[[148]]. Нет ничего удивительного, что руководителем первой корейской киностудии стал человек, занимавшийся оружием. Это была японская традиция, от которой владельцы пусанских больниц не собирались отходить и в Корее. Японская киноиндустрия, как и все развлечения с феодального времени, была связана с «якудза», которые руководили киностудиями и нанимали представителей своего «низкого класса» и всех желающих энтузиастов. На первых корейских киностудиях японские власти контролировали предприимчивых сородичей, не хуже якудза. Без сомнений, торговец пороха и оружия был связан не только с японскими гангстерами, но и с колониальными властями в Корее.

По другим источникам, основателями киностудии «Корейское кино» \ «Чосон Кинема» были японцы: руководитель студии Надэ Отоичи \ Надэ Онгичи (Nade Otoichi \ Nade Ongichi)[[149]], директор больницы Като Сеичи (Kato Seichi), художник Ватанабэ Татсучиро (Watanabe Tatsuchiru), адвокат Кубода Орё (Kuboda Orõ) и буддистский монах Такаса Канчо (Takasa Kanjo), который взял творческий, кореизированный псевдоним – Ван Пхильлёль (Wang Pil-ryeol)[[150]].

В качестве служащих или братья Кандзо, или Надэ Отоичи-Онгичи, предполагаемый торговец оружием, по одной версии, пригласили всю труппу корейского театра новой драмы «Тховольхвэ» во главе с режиссером Юн Бэкнамом. Корейский театр Юна  был известен своими популярными спектаклями в стиле «новой драмы» двух  пьес А.П.  Чехова «Медведь» и «Сватовство»[[151]]. А по другой версии,  японцы пригласили для работы на своей киностудии «Чосон Кинема» драматургов и актеров Корейской Ассоциации Искусств (Korean Literary Arts Assosiation, Joseon Munye Hyeobnoe)[[152]].

По версии Ким Хва, первым фильмом киностудии «Чосон Кинема», с японским капиталом и руководством, была драма «Печальная мелодия моря» \ «Печальная песнь моря». Режиссер и автор сценария – Юн Бэкнам. Фильм был экспортирован в Японию[[153]].

По базе данных корейских фильмов продюсером, режиссером и автором сценария фильма «Печальная мелодия моря» или «Печальная песнь моря» был Ван Пхильлёль (Wang Pil-ryeol) или буддистский монах, японец Такаса Канчо. Главную роль в фильме исполнила Ли Вольхва[[154]]. Фильм был коммерчески успешным в Корее и Японии[[155]].

По воспоминаниям Юн Бончхуна, На Унгю отправился в Пусан, чтобы работать на киностудии «Чосон Синема» и снялся в фильме «Печальная мелодия моря»[[156]]. По всей вероятности, в массовке. Этот фильм и стал началом кинематографической карьеры режиссера, сценариста и актера На Унгю. Но именно на съемочной площадке этого фильма На Унгю убедился, что японцы мало заинтересованы в развитии корейского национального киноискусства. Взаимоотношения японских владельцев и руководителей с корейцами-подчиненными были сложными. Однажды все корейцы покинули павильон из-за оскорбительного поведения режиссера-японца Вана-Канчо по отношению к членам съемочной группы[[157]].

В 1925 году киностудия «Чосон Кинема» выпустила мелодраму по мотивам классического корейского произведения «Сказание об Уннён» (The Story of Woon-yeong \ The Tale of Wonyong, Un-yeongjeon, 1925, 6 бобин). Режиссером фильма был знаменитый Юн Бэкнам.

По воспоминаниям Юн Бончхуна, только что приехавший в Пусан на «Чосон Кинема» молодой На Унгю сыграл небольшую роль – одного из носильщиков паланкина[[158]]. Вероятно, в фильме в фильме «Сказание об Уннён».

Первая корейская киноактриса Ли Вольхва была уверена, что роль героини режиссер Юн Бэкнам предложит ей, но на роль Уннён уже была утверждена более стройная и привлекательная дебютантка Ким Уён (Kim U-yeon, 1905). К сожалению, фильм «Сказание об Уннён» не имел коммерческого успеха.

В 1925 г.  на «Чосон Кинема» был снят фильм и «Деревенский парень» или «Герой деревушки» (A Hero in a Small Village, Chon-ui yeong-ung, 1925) режиссера Юн Бэкнама.

На киностудии «Чосон Кинема» работали не только корейцы – театральные деятели, профессиональные драматурги и актеры, но и японцы – молодые энтузиасты, увлеченные кино. Один из них – торговец шляпами японец Ёдо Ораё (Yodo Orajo) дебютировал как режиссер фильмом «Нончунчо» (Nongjungjo, 1926)[[159]]. По базе данных корейских фильмов режиссером фильма «Нончунчо» был Ли Гюсыль (Lee Gyu-seol, 1902), в фильме снимался начинающий актер На Унгю[[160]].

Коммерческие неудачи и разлад между корейскими творческими работниками и японской администрацией киностудии «Чосон Кинема» привели к полному развалу студии. В 1927 году киностудия «Чосон Кинема» прекратила свое существование[[161]].

Развитие корейской киноиндустрии

Юн Бэкнам и Ли Гёнсон – первые корейские режиссеры-продюсеры

К середине 1920-х годов с разницей в два-три года в Корее открылись семь киностудий. С 1924 по 1935 годы в Корее действовали 35 киностудий, каждая выпускала, в среднем, по 10 фильмов в год[[162]]. На всех киностудиях, в основном, работали корейцы – выпускники японских университетов и энтузиасты-самоучки, которые быстро осваивали азы профессий режиссеров, актеров, художников и операторов.

В 1925 году Юн Бэкнам вместе со своим творческим коллективом покидает «Чосон Кинема», переезжает из Пусана в Сеул[[163]] и открывает собственную киностудию «Юн Бэкнам продакшнз» (Yun Baek-nam Productions). На собственной киностудии Юн Бэкнам приступил к осуществлению своей мечты – снимать фильмы в «чисто корейском стиле» (pure Choson made films)[[164]]. Заслугой Юн Бэкнама и его студии было создание творческой и профессиональной базы для обучения корейской кинематографической молодежи. На киностудии «Юн Бэкнам продакшнз» были собраны корейские театральные и кинематографические деятели, многие корейские актеры, режиссеры, сценаристы начинали работать с Юном на киностудии «Чосон Кинема».

По версии Ким Хва, первыми картинами «Юн Бэкнам продакшнз» были запланированы: экранизация популярной корейской сказки «Легенда о Симчхон» (The Story of Shim Cheong \ The Tale of Shimchong, Sim cheongjeon, 1925) и корейский просветительский фильм «Первооткрыватель» (Pioneer, Kaechokja, 1925). Режиссером обоих фильмов был  Ли Гёнсон (Lee Gyeong-son, 1905-1977).

О Ли Гёнсоне известно, что он был актером, режиссером, продюсером и писателем. В его, предположительно, режиссерском дебюте «Легенда о Симчхон» главную роль слепого отца Симчхон, сыграл начинающий актер На Унгю. Возможно, это была первая главная роль На в кино.

А роль Симчхон была доверена юной актрисе Чхве Доксон (Choe Deok-seon, 1910)[[165]]. Она была вольной слушательницей на актерских курсах, организованных на киностудии «Юн Бэкнам продакшнз».

«Легенда о Симчхон» – это очень популярная корейская конфуцианская сказка о почтительной дочери. Заботливая дочь Симчхон договаривается с купцами и становится их «живой жертвой» царю моря. Но, с  одним условием, если купцы обеспечат слепому отцу Симчхон лечение и безбедную старость. В финале, Симчхон, пожертвовавшая своей жизнью ради своего отца, становится женой царя моря, обретает богатство и счастье, и, конечно навещает своего прозревшего отца.

По информации Ким Хва, фильм «Сказание о Симчхон», по неизвестным причинам,  не имел коммерческого успеха. В 1926 году студия «Юн Бэкнам продакшнз»  прекратила свое существование.

Ли Гёнсон, написавший сценарий «Первооткрыватель» (Pioneer, Kaechokja \ Gaecheogja, 1925, 7 бобин, 35 мм) по мотивам рассказа писателя Ли Гвансу, об ученом-математике Ким Сынчэ (Kim Seong-jae) и его учителе Ким Чонсуне (Kim Jeong-sun). Вероятно, из-за финансовых трудностей, Ли Гёнсон не смог снять фильм на киностудии «Юн Бэкнам продакшнз». Он ушел от Юн Бэкнама и вместе со своими восьмью  единомышленниками учредил собственную киностудию «Мастерская Корёфильм» (Koryo Film Workshop \ Koryo Kinema Co.). В 1925 году Ли Гёнсон снял фильм «Первооткрыватель» – первый фильм на собственной киностудии.

В 1926 году Ли Гёнсон снял фильм «Вечная любовь Ли Суиля и Сим Суна́» (Eternal Love of Su-il and Sun-ae, Jang-han-mong, 1926) по сценарию  писателя Чо Ильчэ (Cho Ilje \ Jo Il-je, 1863-1944). «Вечная любовь Ли Суиля и Сим Суна́» была настоящей экранизацией корейской повести «Горестные сновидения» или «Незабываемая душевная боль» писателя и драматурга Чо Чунхвана (Jo Jung-hwang), в 1919-1921 впервые демонстрировавшаяся в виде кинодрамы в театре «Дансонса» Пак Сынпхиля.

Как новый кинопродюсер, Чо Ильчэ открыл киноассоциацию «Герим» (Kerim Film Society \ Gaerim Film Assosiation \ Kae Rim Movie Association, 1925-1926) и пригласил всех работников закрывшейся киностудии «Юн Бэкнам продакшнз» и режиссера Ли Гёнсона для совместного творчества.

В мелодраме «Вечная любовь Ли Суиля и Сим Суна́», рассказывается о неверной девушке Син Суна́ (Shim Sun-ae). Сначала она поклялась Ли Суилю (Lee Su-il), что будет любить его вечно, а потом передумала и решила выйти замуж за сына богача Ким Чунпэ (Kim Jung-bae). Оскорбленный Суиль клянется разбогатеть. А легкомысленная Суна́ тяжело заболевает и раскаивается, что бросила любящего ее Суиля. Он узнает о том, что неверная Суна́ смертельно больна. Суиль приходит к  Суна́ и великодушно прощает ее. Влюбленные мирятся. И Суна́, благодаря силе любви Суиля, чудесным образом выздоравливает[[166]].

В фильме «Вечная любовь Ли Суиля и Сим Суна́» роль главного героя Ли Суиля исполнил известный писатель Сим Хун (Shim Hoon, 1901-1936), автор романа «Вечнозеленое дерево» (Evergreen, Sanglogsu). Также в фильме снимались начинающие актеры Чон Гитхэк  (Jeong Gi-tak, 1905-1937) и Чин Хун (Jin Hoon, 1902-1971). Премьера фильма (9 бобин) состоялась 18 марта 1926 года. Фильм пользовался коммерческим успехом и собрал сто тысяч зрителей[[167]].

Но в 1927 году из-за финансовых трудностей «Мастерская Корёфильм» Ли Гёнсона вынуждена была снять свою вывеску.

В 1926 году Ли Пильу (Lee Pil-u \ Lee Pilu) открыл киностудию «Бандо Кинема», в переводе «Кино полуострова» (Ban Do Kinema Co. \ Bando Kinema), и снял, как продюсер и режиссер, первый сатирический фильм «Простак» \ «Дурак» (Fool \ The Stupid Guy, Meongteongguli \ Uja[[168]], 1926)[[169]] по мотивам серии карикатур художника Но Сухёна (No Su-hyeon, 1899-1978), опубликованных в газете «Чосон Ильбо» в 1924. Этот фильм имел большой успех у корейских старшеклассников и студентов.

В том же 1926 году Чон Гитхэк (Jeong Gi-tak, 1905-1937) открыл на собственные деньги киностудию «Чон Гитхэк продакшн» (Jeong Gi-tak Production \ Chung Gi Tak Production) и пригласил режиссера Ли Гёнсона, после выхода его фильма «Первооткрыватель». На киностудии Чона режиссер Ли Гёнсон снял фильм  «Корона  Феникса» (The Royal Crown of a Pheonix, Bonghwang-ui myeonlyugwan, 1926) с продюсером и актером Чон Гитхэком в главной роли.

Мелодрама «Корона  Феникса»  – душераздирающая любовная история о сыне богатого помещика и преданной ему кисэн Син Ильсын (Shin Il-seon). По традиции, в детстве, главный герой был сосватан родителями. Повзрослев, он влюбляется в кисэн Ильсын. Родители, узнав о роковой любви сына, приходят к Ильсын и предлагают ей деньги, чтобы та отказалась от их сына. Ильсын отказывается от денег и обещает, что больше не будет встречаться с их сыном. Проводив успокоившихся родителей, кисэн кончает жизнь самоубийством. По мнению Ким Хва, «Корона Феникса» – одна из лучших мелодрам немого корейского кино[[170]].

На киностудии «Кукдон кинема» (Kuk Dong Kinema Co.) под влиянием зарубежных фильмов снимается первый корейский детектив «Настоящий вид таинственного человека» (The Natural Shape of a Mystery Man, Goe-in-ui jeongche, 1927) режиссера Ким Суро (Kim Su-ro). Корейское название детектива «Личность монстра».

В 1927 г. на киностудии «Гымган кинема» (Keum Kang Kinema Co. \ Geumgang Kinema) режиссеры  Ли Гуён (Lee Gu-young \ Yi Gu-yeong \ Lee Gu-yeong, 1901-1973) и Ким Ёнхван (Kim Yeong-Hwan \ Kim Yeong-hwang, 1898-1936) выпустили мелодраму «Опавшие цветы в текущий ручей» (Fallen Blossoms On A Stream, Naghwa-yusu, 1927) о любви гейши и художника.

Возможно, это был дебют дочери пастора 23-летней Пок Хэсук (Bok Hye-suk, 1904-1982), которая после этого фильма стала корейской звездой экрана. С 18 лет Хэсук готовилась к артистической карьере. Пок Хэсук была одной из первых кореянок-выпускниц сеульской  театральной школы. Помимо работы в кино, госпожа Пок была владелицей чайной, где регулярно собирались знаменитости того времени – писатель Ли Гвансу, драматург Ли Согу и хореограф Чо Тхэквон.

В расцвете своей славы и популярности кинозвезда Пок Хэсук вышла замуж за врача Ким Сончина (во время правления диктатора Пак Чонхи муж актрисы стал политиком, был членом парламента, министром). После замужества Пок Хэсук продолжала сниматься в кино, позже организовала Ассоциацию корейских киноартистов, в которой долгое время была бессменным президентом. Умерла в 1982 году в возрасте 78 лет[[171]].

Фильм «Опавшие цветы в текущий ручей» был снят кинокамерой Виллард (Williard). Фильм пользовался большой популярностью. Его посмотрели 150 тысяч зрителей[[172]].

Усилиями двух киностудий «Гымган кинема» и «Сонванкинема» (Songwang Kinema) режиссер Ким Ёнхван снял фильм ужасов «Три попрошайки» (Three Beggars \ Three Friends, Samgeol-in, 1927 \ 1928)[[173]] о трех бродягах, ставших призраками. Вероятно, это был первый корейский фильм ужасов. По требованию цензуры фильм был перемонтирован и переименован в «Три друга».

Третий фильм студии «Гымган кинема» – дебют режиссера Ким Санчина (Kim Sang-jin, 1905) «Звон колокола» (The Ringing of A Bell, Jongsoli, 1927 \ 1929)[[174]] о влюбленной женщине, заслонившей собой возлюбленного и погибшей от смертельного  удара ножом. Фильм не имел особого успеха.

В 1927 году создается новая студия «Континет-кинема» \ «Дэрюк кинема» (Dae Ryuk Kinema Co.). Первый фильм, снятый на этой киностудии, «Мой дорогой друг» / «Друг ты мой» (My Dear Friend, Na-ui chingu-yeo, 1927 \ 1928)[[175]] режиссера Ю Чанана (Yu Jang-an) о любви батрака к дочери хозяина, заканчивается свадьбой влюбленных.

Следующий фильм киностудии «Дэрюк кинема» – «Улица Чина» /  «Секрет улицы Чина» / «Черный жемчуг» (The Secret of Jina Street <Black Pearl>, Jinaga-ui bimil, ilmyeong heugjinju, 1927 \ 1928)[[176]] режиссера Ю Чанана (Yu Jang-an) рассказывал о смельчаке, который освобождает девушку-кореянку из деревни проституток на севере Китая, в Маньчжурии. Фильм пользовался  успехом. Из-за финансовых трудностей киностудия «Континет-кинема» прекратила свое существование.

В 1927 году на киностудии «Центр–кинема» \ «Чунан кинема» (Joong Ang Kinema Co.) был снят фильм «Помолвка» (The Engagement, Yaghon, 1927 \ 1929)[[177]] режиссера Ким Ёнхвана по мотивам романа Ким Гичина (Kim Gi-jin). Главными героями фильма впервые стали корейские патриоты, борцы за освобождение родины от японских захватчиков.

По финансовым причинам киностудия «Центр–кинема» \ «Чинчу Намхян кинема» (Jinjoo Nam Hyang Kinema Co.) переехала в более дешевое помещение в Пхеньяне и стала лабораторией тенденциозных фильмов активного члена «Корейской федерации пролетарского искусства» Кан Хо (Gang Ho, 1908-1984), снявшего фильм «Темная дорога» (The Dark Road, Amlo, 1927 \ 1929)[[178]].

На киностудии «Пхеньян кинема» (Peong Yang Kinema Co.) режиссер Ли Гёнсон снял фильм «Чунхи» (Chun-hi, Chunhui, 1928) по мотивам  романа Александра Дюма «Три мушкетера».

В 1928 году Ли Гёнсон организовал новую студию «Независимая Кинема» и приступил к съемке фильма «Сказание о Сукён» (The Story of Lady Suk-yeong,  Sukyeongnangjajeon, 1928). По базе данных корейских фильмов, этот фильм был снят на киностудии «Производство Ли Гёнсона» (Lee Keong Son Production)[[179]].

«Сказание о Сукён» – история о молодой жене, проводившей мужа в Сеул, но не дождавшейся его. Постоянные издевательства свекрови довели молодую женщину до самоубийства. Ни о чем не подозревающий муж возвращается домой и узнает, что его жена покончила собой. Несчастная женщина заколола себя, но никто не смог вытащить нож из ее тела. Безутешный муж, узнав о смерти своей жены, без особого труда вынимает нож, из груди умершей жены вылетает синяя птичка – душа покойной. Безутешный муж понял, что птичка – реинкарнация его несчастной жены.

К сожалению, этот фильм не имел коммерческого успеха.

В 1928 году Юн Бэкнам создал «Ассоциацию корейского кино». Это был симбиоз студии и учебно-исследовательского центра. Ассоциация достигла определенного успеха в подготовке собственных национальных кадров, но не смогла преодолеть застой в кино, охвативший все киностудии, не нашедших финансовых возможностей для производства звукового кино. По всей вероятности, японцы опасались или просто не захотели помочь корейцам в развитии нового кинопроизводства, которое было гораздо дороже.

Классический фильм немого периода «Ариран» На Унгю

Самой яркой фигурой немого периода в истории корейского кино был актер и режиссер На Унгю (Na Woon-gyu, 1902-1937). Он был талантливым учеником Юн Бэкнама и Ли Гёнсона[[180]]. Актерскому и режиссерскому мастерству На Унгю учился у режиссера Юн Бэкнама, играя в его фильмах. Многие сценарии фильмов На Унгю, начиная с «Арирана», были написаны по мотивам произведений Ли Гёнсона. Кинематографические карьеры в период немого кино были стремительными и непредсказуемыми. Достаточно вспомнить первую корейскую киноактрису Ли Вольхва.

Карьера актера, режиссера и сценариста На Унгю сложилась более удачно. Через год после своего появления на «Чосон Кинема», при поддержке Юн Бэкнама и Ли Гёнсу, энергичный и увлеченный кино самоучка На Унгю получает возможность снять режиссерский дебют по собственному сценарию и сыграть главную роль в своем фильме «Ариран» (Arirang, Alilang, 1926).

В разных источниках содержание фильма «Ариран» описывается по-разному. По одной версии, сумасшедший философ Ёнчин (Yeong-jin \ Yjung-jin) с любовью относится к отцу и сестре Ёнхи (Yeong-hee). Его друг  Хёнгу (Hyeon-gu) влюблен в сестру Ёнчина и очень переживает из-за душевного нездоровья друга. Когда управляющий имением помещика  О Гихо (Oh Gi-ho) пытается изнасиловать Ёнхи, за нее вступается Хёнгу. В самый разгар драки появляется сумасшедший Ёнчин и серпом, насмерть, закалывает управляющего. Хёнгу и Ёнхи в ужасе. Увидев кровь, потрясенный Ёнчин приходит в себя, но его арестовывают японские жандармы. Гордого, уверенного в своей правоте Ёнчина уводят за гору Ариран[[181]]. Далеко за  Ариран – легендарную вершину, из-за которой ждут своих родных и  любимых все корейские женщины. Это сюжет всем известной народной корейской песни, которая в годы японской оккупации, стала песней протеста против ненавистных колонизаторов Кореи.

По другой версии, фильм «Ариран» о страданиях корейцев, не желающих мириться с японской оккупацией, о жестокой политике японизации корейцев, о роковой участи молодых корейцев. Это история молодого корейца Ёнчина, попавшего в полицию за участие в студенческой демонстрации и утратившего свое душевное здоровье после пыток в японской тюрьме. Ёнчин бежит из города и нападает на всех корейцев, сотрудничающих с японцами. Он ранит японского шпиона Гихо (Gi-ho), преследовавшего его сестру. Когда Гихо попытался изнасиловать девушку, сумасшедший Ёнчин, рискуя жизнью, спасает честь своей сестры, но снова попадает в тюрьму, там он обретает душевное здоровье, но навсегда прощается со свободой[[182]].

По третьей версии, молодой активист Первомартовского движения Ёнчин, выходит из тюрьмы, где его жестоко пытали. Но он возвращается только для того, чтобы его снова арестовали. Слуга помещика пытался запугать Ёнчина, который возмущался жестокой эксплуатацией  крестьян. Герой фильма «Ариран» убивает злобного слугу[[183]].

В своей лекции «К столетию корейского кино» замечательный режиссер и писатель Ли Чхандон (Lee Chang-dong, 1954) представил свою версию фильма «Ариран»: это фильм о молодом человеке, «который в 1919-м году был захвачен в плен японцами (в годы оккупации Японией Кореи), пережил страшные пытки, и на этой почве сошел с ума… В этом фильме есть и закрученный сюжет, и глубокий психологизм, и даже галлюцинации главного героя, его кошмары наяву. Он вполне может посостязаться с современным кино в плане саспенса, и не стоит забывать, что все корейские фильмы в то время еще были немыми!.. безумие главного героя – не только художественный ход, но и попытка режиссера обезопасить себя от прояпонской цензуры. Если персонаж сошел с ума, он может нести любую чушь, ведь так? Даже если эта «чушь» на самом деле созвучна чувствам очень многих корейцев по отношению к оккупантам. Корейское кино в начале своего существования было во многом отдушиной для своего народа, этаким способом грезить наяву»[[184]].

Известный советский и российский востоковед, профессор Ким Лечун (1928-2017), родившийся и живший в Корее до 1945 года, рассказывал, что в детстве он видел фильм «Ариран». Главный герой – Ёнчин, очень напоминал героя чаплиновских немых фильмов. Он был одет в нелепый черный костюм, большие ботинки, на голове у него была черная шляпа и глаза были сильно подведены черным. И двигался герой как ненормальный, больной человек, который не хочет покидать свои родные края.

Содержание фильма соответствовало словам песни «Ариран»: «Если вы уйдете за гору Ариран, у вас отнимутся ноги». Зрители сочувствовали герою, который нерешительно стоял на пустынной дороге. Он был вынужден покинуть родную деревню, но несколько раз возвращался, не в силах покинуть  родной край.

По детским воспоминаниям известного советского и российского востоковеда, профессора Ким Лечуна, фильм «Ариран» показывали бесплатно. Он видел «Ариран» в начале 1930-х годов, поздно ночью на спортивной площадке сельской школы. По-видимому, активисты антияпонского подпольного движения специально ездили по всем городам и самым отдаленным селам Кореи, и демонстрировали «Ариран» с собственными, революционными комментариями на импровизированных киноплощадках.

По всем версиям понятно, что Ёнчин – корейский патриот, страстно любящий свою родину. Несмотря на противоречивое описание событий в фильме, причина бедствий главного героя очевидна – бесправное положение корейцев в своей стране, оккупированной японцами. Фильм «Ариран» был основан на личных воспоминаниях режиссера и актера На Унгю. В юности он был активистом подпольной национально-освободительной группы, а позже принимал  непосредственное участие в Первомартовском движении.

Из воспоминаний На Унгю: «Когда я начинал этот фильм, я хотел добиться такого фильма, чтобы зрители не засыпали и не зевали. Итак, мне нужны были интриги и юмор. Чтобы фильм не выглядел некачественным для тех, кто привык смотреть зарубежные шедевры, требовалось больше актеров. Итак, в этом фильме у меня было 800 актеров, и это был самый большой актерский состав в «Чосон Кинема»… «Ариран» получил теплый и неожиданный ответ. Это был не скучный фильм. Это было забавно. Это не было медленным или двусмысленным. Это был динамичный и быстрый фильм. Он копировал стили зарубежных фильмов и идеально подходил зрителям в Корее в то время».[[185]].

Японская цензура долго не давала разрешение на прокат фильма. Тогда в титрах вместо автора сценария и режиссера На Унгю поставили имя японского режиссера Сумори Сюити (Sumori Syuityi), работавшего на киностудии «Чосон Кинема». Возможно, Сюити смог убедить власти, что это просто развлекательный фильм о сумасшедшем корейце, не имеющий никаких намеков против японской колониальной политики.

Может быть, Сумори Сюити был увлечен японским фильмом «Мастер гравюры» (The Woodcut Artist, Murasaki Zukin: Ukiyo Eshi \ Murasaki-zukin ukiyoe shi, 1923). Сценарий этого фильма написал для себя японский кинорежиссер Рокухэй Сусукита (Rokuhei Susukita, 1899–1960), в котором он впервые показал мятежного самурая, циника и скандалиста. Японские критики называли необычного героя сценариста и режиссера Рокухэя Сусукиты «бандитом-нигилистом»[[186]].

Вполне возможно, что Сумори Сюити поразил необычный герой фильма «Ариран» – бунтарь Ёнчин и, конечно, игра талантливого актера На Унгю. Вероятно, Сюити смог убедить цензоров, что фильм «Ариран» – это модный  фильм, чем-то напоминающий японскую историческую драму Рокухэя Сусукиты «Мастер гравюры». Мол, этот сумасшедший Ёнчин  просто не способен жить «как все», а в критической ситуации все странные люди, особенно философы, готовы, с отчаянием обреченного, напасть на своих обидчиков.  Может быть, Сумори Сюити убеждал цензоров не относиться к герою фильма всерьез, мол сумасшедший кореец не способен отличить «вассалов сёгуна» от «благородных и доблестных» японских полицейских.

Разумеется, это только предположения. Во всяком случае, благодаря энергичным совместным усилиям корейцев и японцев киностудии «Чосон кинема», фильм «Ариран» был выпущен в прокат. Но с тех пор японцы и корейцы спорят об авторстве фильма «Ариран»[[187]]. Хотя во всех корейских газетах того времени известный актер На Унгю упоминается как режиссер-дебютант, снявший фильм «Ариран», который заслуживает особого внимания[[188]].

«Ариран» пользовался большим успехом. Фильм на протяжении нескольких лет показывали не только в городских кинотеатрах, но и в глухих деревнях. Возможно, патриотически настроенные киномеханики любили этот фильм не меньше публики и показывали его вместо других фильмов, если это было возможно.

Все исследователи корейского кино признают, что первый, классический корейский немой фильм «Ариран» был снят благодаря финансовой и моральной поддержке японцев, владельцев и сотрудников киностудии «Чосон Кинема».

Реклама фильма «Ариран» в газете «Чосон Ильбо», 1 окт. 1926 г.: «Великолепный масштаб современной трагедии «Ариран»! Смелая синематография! Новый рекорд в истории фильмов Чосон Корпорейшн! Премьера! 3 месяца съемок! Затраты на производство более 15000 вон!»[[189]]

После коммерческого успеха фильма На Унгю «Ариран» производство корейских  кинофильмов стали финансировать богатые корейцы. С 1926 года было снято более сорока корейских немых фильмов[[190]].

Некоторые южнокорейские исследователи считают, что период немого кино (1926-1935) был первым «золотым» периодом в истории корейского кинематографа. Благодаря новому, бурно развивающемуся искусству кино в 1920-1930-е гг. корейцы получили возможность легально, художественными методами, бороться за независимость своей родины, не покидая ее границ. Можно предположить, что «Ариран» На Унгю был одним из самых ярких и эмоционально выразительных фильмов, в котором «эзоповым языком» рассказывалось о невыносимо трудных условиях жизни корейцев под гнетом японских колонизаторов.

Благодаря поддержке корейских литераторов и журналистов в период японского  «культурного правления» был проведен первый общенациональный кинофестиваль «Корё-фестиваль» (июль 1927)[[191]].

После Корейской войны Ким Содон (Kim So-dong, 1911-1988) снял свою версию фильма «Ариран» (Arirang, Alilang, 1957), посвященную 20-летию со дня смерти режиссера На Унгю. Судя по аннотации из базы данных корейских фильмов, содержание фильма несколько отличается от оригинала. Но финал остается таким же: Ёнчин убивает прояпонски настроенного помещика, который пытался изнасиловать Ёнхи. Ёнчина арестовывают и уводят за гору Ариран. К сожалению, фильм не сохранился.

В 1968 году один из самых успешных южнокорейских кинорежиссеров 1960-х годов Ю Хёнмок (Yu Hyun-mok, 1925-2009) снял фильм «Ариран» (Arirang, Alilang, 1968) по сценарию На Унгю. Возможно, это была попытка воссоздать основное содержание знаменитого фильма На Унгю с помощью актера, режиссера и сценариста, ветерана южнокорейского кино Юн Бончхуна, который согласился сыграть в фильме Ю Хёнмока небольшую роль.

По аннотации из базы данных корейских фильмов, Ёнчин (Young-Jin) живет с отцом и младшей сестрой Ёнхи (Young-hee). Они снимают домик у богатого О Гихо (Oh Gee-ho). Хёнгу (Hyeon-gu), друг Ёнчина, ухаживает за Ёнхи. Но об этом узнает О Гихо и, из ревности, преследует Ёнхи. Сумасшедший Ёнчин рад неожиданному визиту О Гихо к ним в домик. Но, когда Хёнгу заступается за Ёнхи, О Гихо бросается на него с кулаками. Хёнгу и О Гихо дерутся. Ёнчин закалывает О Гихо серпом. Его хватают и уводят – за гору Ариран.

К сожалению, художественный эксперимент не удался. Фильм «Ариран» Ю Хёнмока не имел коммерческого успеха[[192]].

В 1974 году южнокорейский режиссер Лим Вонсик (Lim Won-sick, 1935-2018) снял по мотивам фильма На Унгю фильм с тем же названием – «Ариран» (Arirang, Alilang, 1974). По аннотации из базы данных корейских фильмов, в «Ариране» 1970-х годов студент Чхве Ёнчин (Choi Young-Jin) – активист просветительского движения. Он влюблен в Сон Чисук (Song Ji-Suk), дочку влиятельного прояпонского лидера. Возможно, после разгрома Первомартовского движения Ёнчин с Чисук собрались эмигрировать в Шанхай. Но их арестовывают и японец Суки́ (Suki) допрашивает и мучает влюбленных. Ёнчин страдает от боли и унижений, от невозможности спасти любимую Чисук и теряет рассудок. А другой японец О Ки́но (Oh Ki-Ho), который в свое время сватался к Чисук, пытался изнасиловать девушку. Ёнчин заступается за любимую, убивает насильника серпом и приходит в себя. Но его уводят японские полицейские, за гору Ариран. К сожалению, фильм Лим Вонсика провалился в прокате[[193]].

В 2003 году в Республике Корея торжественно отметили 100-летие На Унгю – классика корейского кино. Известный южнокорейский режиссер Ли Дуён (Lee Doo-yeon, 1942) на МКФ в Венеции  в 2003 году показал черно-белую комическую короткометражку с титрами, в стиле фильмов Чарльза С. Чаплина (Charles Spencer «Charlie» Chaplin, 1889-1977) немого периода. В основу его фильма был положен сюжет «Арирана» На Унгю. Музыка к фильму – современная аранжировка более чем 15 северо- и южнокорейских  версий знаменитой и очень популярной корейской народной песни «Ариран» была отмечена особо (из заметки в журнале «Korea Now» (май 17, 2003).

В начале 2005 года на сайте Корейского Киноархива (Korean Film Archive), со ссылкой на южнокорейскую газету «Чосон Ильбо», появилось сообщение, что японский коллекционер 81-летний Абэ Ёсисигэ (Abe Yoshishige), обладатель крупной коллекции (50 тысяч) классических фильмов, скончался в Осаке. По некоторым данным, Абэ владел оригинальной копией фильма «Ариран», которая считалась утраченной. Режиссер-документалист Чон Соун (Chung Su-ung) вместе с репортером японской газеты (Mainichi Shimbun) видели список коллекции Абе, в котором была запись в каталоге корейских фильмов: «№55 \ «Ариран» (9 бобин) современная драма». Японский коллекционер не разрешал экспертам отсмотреть фильмы. Также известно, что в списке коллекции Абэ – около 60 корейских фильмов, которые считаются утерянными во время Корейской войны.

Чон Соун присутствовал на похоронах Абэ в Осаке и признался, что не видел фильм «Ариран» из коллекции Абэ Ёсисигэ. Но он утверждал, что фильм «Ариран» внесен в список фильмов коллекции. По мнению Чона, фильм «Ариран» – это «наследие корейского народа… правительству должно попытаться вернуть этот фильм»[[194]].

Еще при жизни Абэ корейцы вели c ним переговоры о передаче фильма «Ариран». Центр кинопроизводства Всеобщей ассоциации корейских жителей в Японии (Chongryeon), во главе с Ё Унгаком (Yeo Un-gak), требовал вернуть «Ариран» КНДР. Документалист Чон Соун и Корейская ассоциация Arirang вели переговоры о передаче фильма «Ариран» правительству Республики Корея. Японский коллекционер «зашел в тупик, дал противоречивые обещания вернуть фильм, «если Северная и Южная Корея согласятся объединиться» или «если президент официально попросит императора вернуть фильм»[[195]].

Показательно, что Японский Фонд выразил надежду, что фильм «Ариран» будет найден и корейским специалистам будет предоставлена возможность для  установления его подлинности»[[196]].

В 2011 году южнокорейский режиссер Ким Кидок \ Гидок (Kim Ki-duk, 1960-2020) уединился в горах и снял экспериментальный моно-психоделический фильм «Ариран» (Arirang, Alilang, 2011), в котором звучит вариант песни в традиционном национальном песенном стиле «пхансори» (pansori). В 2011 году на МКФ в Каннах документальный фильм Ким Кидока был награжден призом в секции «Особый взгляд» (Un Certain Regard Award)[[197]].

К классическому немому корейскому фильму «Ариран» режиссера На Унгю одноимённый документальный фильм режиссера Ким Кидока никакого отношения не имеет.

На Унгю – первый классик корейского кино

Режиссер и актер На Унгю родился 27 октября 1902 в городе Хверёне (Hoeryong) провинции Северная Хамгён (Hamgyeongbuk-do, современная территория КНДР), в семье торговца восточными лекарствами и бывшего офицера корейской королевской армии. После аннексии Кореи отец Унгю – На Хёнвон (Na Hyeong-gwon) организовал подпольную «Группу трех», собрав всех военных, несогласных с японской оккупацией. Стремление корейцев освободить свою Родину и завоевать независимость – одна из главных тем в творчестве На Унгю.

В шестнадцать лет На Унгю поступил в школу Похын (Boheung Scholl), где он познакомился и подружился со своим ровесником Юн Бончхуном (Yun Bong-chun, 1902-1975). Семья Бончхуна в начале японской оккупации решила перебраться из провинции Южная Хамгён (северо-восточная провинция Кореи, современная территория КНДР) в Маньчжурию (Китай) и осела в Северной Хамгён.

В школе оба друга были платонически влюблены в одну девочку – Юн Марию (судя по имени, ее родители вернулись из России), она была старше ребят на год. Однажды в город Хверён, где жили друзья, приехали бродячие  артисты. Скорее всего, это были актеры-энтузиасты «новой драмы» (симпха).  Спектакль произвел на мальчиков такое сильное впечатление, что они организовали самодеятельный театр. Автором и режиссером постановок был На Унгю, в главных ролях – Мария и Бончхун. Но за Марией ухаживал японский жандарм. Этот жандарм часто арестовывал друзей и держал в участке по два-три дня, чтобы избавиться от юных соперников-школьников. В последствии ребят исключили из школы.

На Унгю уехал в Кандо (Цзяндао \ Jiandao), пограничная область в Северо-Восточном Китае, где проживало много корейцев[[198]]. В Кандо проживало около 600 тыс. корейцев, убежавших из оккупированной Кореи. На Унгю учился в школе при католической церкви Мёндон (Jiandao Myeongdong Middle School), в которой воспитывали борцов за независимость Кореи. На физкультуру ученики выходили в военизированной форме и обязательно вывешивали национальный флаг Кореи – Тхэгыкки.

В 1919 году На Унгю активно участвовал в движении 1 марта, чтобы уйти от преследований полиции, он был вынужден скитаться по Маньчжурии и России.

Из воспоминаний На Унгю: «Что я планировал делать в России? Я пошел туда не для того, чтобы «делать». Я не мог вернуться в Корею, даже если бы захотел, поэтому был вынужден бродить по Сибири, как цирковой медведь, до тех пор, пока не стал отчаянно нуждаться в рисе и теплой комнате и поступил на службу в Русскую Белую Армию»[[199]].

Но вскоре На Унгю дезертировал и, вероятно, нелегально На Унгю вернулся в Кандо-Цзяндао и присоединился к Допанбу (Dopanbu), секретной организации Корейской освободительной армии. К нему приехал Юн Бончхун. По заданию старших товарищей, друзья отправились в Корею для распространения газеты «Независимость» (Тоннип симмун), но были арестованы. После освобождения из тюрьмы друзья снова встретились в Кандо и  стали бойцами боевого отряда, в их задачи входили диверсии (подрыв мостов и железнодорожных путей). По воспоминаниям Юн Бончхуна, он с На Унгю совершил подрыв туннеля Мусаллён (Musallyeong Tunnel)[[200]].

Семья Юн Бончхуна переехала в Сеул. Бончхун устроился на работу в католической церкви. К  Юнам приехал На Унгю и прожил в их доме два года.

Однажды На Унгю прочитал объявление о том, что киностудия «Чосон Кинема» в Пусане набирает артистов. На Унгю продал все свои пожитки, чтобы купить билет и отправился в Пусан. На студии «Чосон Кинема» он тут же получил  роль – одного их четырех носильщиков паланкина. На этой киностудии На Унгю работал под руководством Юн  Бекнама и Ли Гёнсона. Позже На Унгю стал ведущим сценаристом, режиссером, и ведущим актером киностудии «Чосон Кинема»[[201]].

В 1926 году, после выхода фильма «Ариран», На Унгю стал знаменит и популярен. На «Чосон Кинема» его ценили. В конце 1926 года На Унгю снял второй фильм «Искатель приключений» / «Солдат удачи» (A Soldier of Fortune, Pung-un-a, 1926). По аннотации из базы данных корейских фильмов, это мелодрама о Николае Паке (Nicolai Park), который служил в русской армии и участвовал в боях Первой мировой войны. Вернувшись в Корею, Николай познакомился с Чанхо (Chang-ho), который приютил бездомного и голодного ветерана. Чанхо любит Хиок (Hye-ok), но родители хотят продать ее богачу Ан Чадыку (Ahn Cha-deok), который обещал развестись со своей женой. Но жена Ана – Ёнча (Yeong-ja) влюбилась в Николая и предложила ему бежать с ней. Николай отказался. Он хотел помочь своему другу Чанхо жениться на Хиок. Ан все-таки «купил» у родителей бедную Хиок – взял бедную девушку в наложницы. Николай отправился за ней в дом Ана, чтобы забрать Хиок, и узнал, что жена Ана убила мужа. Николай привел Хиок в дом Чанхо и попрощался с ними[[202]].

Однажды Юн Бончхун получил телеграмму от На Унгю с предложением приехать к нему в Пусан. Родители Бончхуна были против, для них это была трагедия – старший сын в семье не должен покидать стариков. Но Юн все-таки отправляется к другу. К удивлению Бончхуна, На Унгю его не встретил, но передал письменную рекомендацию, по которой Юна приняли на работу на  киностудии «Чосон Кинема». В работе На Унгю был очень принципиальным: друг-не друг – для него это не имело значения[[203]].

В 1927 году На Унгю снимает фильм «Полевая мышь» (The Field Mouse, Deuljwi,1927). Корейцы называли «полевыми мышами» разбойников-бродяг. В фильме На Унгю благородный  разбойник по прозвищу Деревенская Крыса (Country Rat) заступается за влюбленную пару, которую хотел разлучить похотливый помещик-угнетатель. Помещик насильно женится на девушке. Во время свадьбы появляется Деревенская Крыса, избивает всех прихлебателей помещика и уводит невесту к ее возлюбленному.

В фильме «Полевая мышь» в главной роли дебютирует актер Юн Бончхун. После совместной работы над этим фильмом Юн становится ближайшим соратником и коллегой На Унгю в кино.

Цензура долго не разрешала прокат «Полевой мыши». Киностудия «Чосон Кинема» настаивала, чтобы На Унгю взялся за производство коммерческих, желательно, прояпонских фильмов.

Последний фильм На Унгю на киностудии «Чосон Кинема» – мелодрама «Золотая рыбка» (The Golden Fish, Geumbung-eo, 1927). Это одна первых экранизаций рассказа корейского писателя Ким Ёнгука (Kim Yong-guk). По версии Ким Хва, это была трогательная история о том, как после ссоры жена уходит из дома, а муж грустит, наблюдая за рыбкой в аквариуме. В финале жена возвращается к мужу. Фильм не имел большого коммерческого успеха.

По краткой аннотации из базы данных корейских фильмов, «Золотая рыбка» – это социально-психологическая мелодрама о молодоженах Сон Чехуне (Song Jae-hun) и Ким Хисун (Kim Hee-sun). По вечерам Чехун пишет роман «Золотая рыбка» и надеется получить гонорар, чтобы отпраздновать годовщину свадьбы с Хисун. Но, когда Чехун отправляется в командировку, его менеджер спаивает и соблазняет Хисун. Она уходит из дома мужа. Одноклассник Чехуна – безработный Хынёль (Heung-yeol) пытался помирить супругов, но его схватили и посадили в тюрьму, вероятно, за подпольную деятельность. Хисун устраивается на текстильную фабрику и борется за выживание. Чехун тоскует о своей жене и отправляется в дом ее матери. На улице он увидел Хисун, незаметно идет за ней. А Хисун ушла и отравилась. Безутешный Чехун понял, что опоздал[[204]].

Из-за конфликта Юн Бончхуна и Сумори Сюити, который был основан на личной неприязни, На Унгю вступился за своего друга. Но владельцы киностудии поддержали японца Сюити, а корейцы На и Юн решили покинуть киностудию «Чосон  Кинема». После ухода На Унгю киностудия «Чосон Кинема» осталась без ведущего творческого работника.

А На Унгю собрал вокруг себя всех корейцев-кинематографистов и решил создать киностудию с корейским капиталом. Вскоре Пак Сынпхиль и На Унгю открывают собственную киностудию «На Унгю продакшнз» (Na Woon-gyu Prodaktions). Первый корейский кинопредприниматель и кинопродюсер Пак Сынпхиль финансирует мелодраму «Прощай» \ «Прощальный привет» \ «Прощальное напутствие» (Farewell, Jal issgeola, 1927). На Унгю – сценарист, режиссер и исполнитель главной роли. Фильм был снят в традициях «новой драмы» (симпха).

По версии Ким Хва, мелодрама «Прощай» – это история о помещике, который тайно встречается с кисэн. Главный герой шантажирует помещика, что расскажет о его тайной страсти, и сам влюбляется в куртизанку. Но она умирает и на ее могиле горько плачет влюбленный герой[[205]].

По аннотации из базы данных корейских фильмов, главный герой фильма «Прощай» – миллионер Мин Пымсик (Min Beom-sik) уезжает в Инчхон (Incheon). Его охранник подслушивает разговор жены Мина и ее любовника-дворецкого Духёна (Du-hyeon). Жена миллионера мечтает о ранней смерти мужа, чтобы завладеть его имуществом. Но дворецкому Духёну, так же как его хозяину Мину, нравится кисэн Хван Сунё (Hwang Sun-nyeo), у которой есть богатый любовник Пак Чонсон (Park Jeong-song). Мин шантажирует отца кисэн, который задолжал ему, и требует вместо денег отдать ему Сунё. Охраннику Мина тоже нравится кисэн Сунё. Он шантажирует жену Мина и дворецкого Духёна и, получив деньги от них, спасает Сунё от похотливого Мина. Вероятно, по доносу жены Мина, охранника арестовывают и сажают в тюрьму. Через три года, когда охранник вышел из тюрьмы, он узнает, что любовник Сунё – Пак Чонсон находится в тюрьме по подозрению в убийстве (миллионера Мина). Охранник убивает  – дворецкого Духёна (убийцу Мина) и снова отправляется в тюрьму[[206]]. Возможно, чтобы любовники Хван Сунё и Пак Чонсон были счастливы вместе.

Следующая мелодрама На Унгю «Окнё» (Ok-nyeo, Oknyeo, 1928) рассказывает о девушке по имени (Ok-nyeo), в которую влюблены два брата-бедняка. Старший сдается полиции и признается в преступлении, которое совершил его братишка. Он жертвует собой ради любви к брату и Окнё.

Несмотря на коммерческую неудачу мелодрамы «Окнё», режиссер На приступает к съемке фильма «За рекой Туманган» \ «В поисках любви – через реку Туманган» (Looking for Love – Going across River Doomankang, Salang-eul chaj-aseo, 1928).

Содержание фильма. Главный герой фильма Гымрён (Geum-ryong) – бывший трубач в королевской армии. Из-за притеснений японских колонизаторов он вынужден покинуть Корею. Единственное, что он берет с собой – это армейская труба. За рекой Туманган герой встречает друзей, которые помогают ему освоиться на новом месте. Но на село, где живут корейские эмигранты, нападают китайские бандиты. Гымрён и его друзья бросаются в реку, чтобы вернуться в Корею. Но японские полицейские, уверены, что это корейские повстанцы, которые возвращаются, чтобы сражаться за независимость Кореи. Несчастных и безоружных корейцев встречают ружейными выстрелами. Гымрён трубит, чтобы поддержать боевой дух своих друзей, но все они погибают на берегу реки Туманган.  «Звук трубы — это мятежный клич корейцев против японского правления».

В этом фильме На Унгю рассказал о незавидной жизни корейских эмигрантов и, разумеется, сознательно показал, что и на родине корейцы, мечтающие о независимости, постоянно рискуют своей жизнью. Цензоры заставили режиссера перемонтировать и переименовать фильм. Картина «За рекой Туманган» была исковеркана и вышла в прокат под названием  «За любовью» или «В поисках любви – через реку Туманган»[[207]].

По книге Ким Хва, основным занятием На Унгю было не творчество, а поиск средств для производства своих фильмов. Неизвестно, как и на каких условиях, но На Унгю нашел деньги, и снял фильм «Славные парни» (1928) – историю о горняках, которые расправились с жестоким хозяином каменоломни. По базе данных корейских фильмов, фильм называется «Настоящий мужчина» \ «Мужик» (The Male, Sa-nai, 1928) и рассказывает о рабочих каменоломни, которые восстали против злобного хозяина и обрели свободу. По всей вероятности, речь идет об одном и том же фильме.

На киностудии «На Унгю продакшнз» владелец и режиссер На Унгю сам писал сценарии и исполнял главные роли. Вместе с ним, как актер и самый главный помощник, всегда работал его друг – Юн Бончхун. Часто На Унгю сам монтировал свои фильмы. В фильме «Настоящий мужчина» На Унгю доверил монтаж молодому Хон Гемёну (Hong Gae-myeong, 1906)[[208]]. Но из-за постоянных конфликтов с цензурой все фильмы На Унгю были исковерканы и не приносили дохода.

В 1928 году корейским предпринимателям принадлежало всего лишь 4,6 % капиталовложений против 90,8% японских[[209]]. Вероятно, из-за финансовых трудностей работать в кино корейцам становилось все сложнее.

Последним фильмом, снятым на киностудии «На Унгю-продакшнз», стал «Глухой Самрён» (A Deaf Sam-ryong, Beong-eoli Samryong, 1929). Это была первая экранизация одноимённой повести корейского писателя На Дохяна (Na Do-hyang, 1902-1927).

Содержание фильма. Это история о преданном и совершенно бесправном слуге Самрёне, который вынянчил и вырастил хозяйского сына Гвансика (Kwang-shik). Гвансик вырос и женился на девушке, сосватанной родителями, а сам жил с замужней служанкой Пымсиль (Beum-shil). Однажды Самрён увидел Гвансика и Пымсиль на старой мельнице и рассказал об этом мужу Пымсиль. Муж Пымсиль хотел проучить молодого господина, но в результате сам оказался в тюрьме. Пымсиль мстит Самрёну и натравливает Гвансика на его жену, которая как будто изменяет мужу с глухим слугой. Гвансик в ярости пытается убить Самрёна, а потом выгоняет его со двора. В финале во время пожара Самрён бросается в огонь и погибает вместе с молодым хозяином.

Зрители и критики по достоинству оценили новаторские приемы съемки, которые применил На Унгю в сценах пожара. Но в  том же году, из-за финансовых трудностей, киностудия «На Унгю-продакшнз» закрылась[[210]].

В 1930 году На Унгю снялся в фильме «Послесловие к Ариран» (A Story of the Day after Arirang, Alilang geuhu i-yagi, 1930) режиссера Ли Гиёна (Lee Gu-yeong, 1901-1973). Сценарий фильма был написан На Унгю и Ли Гиёном. Фильм был снят на киностудии  «Вон Пангак Продакш» (Won Bang Kak Production), продюсером был кореец Пак Чонхён (Park Jeong-hyeon, 1893-1939)[[211]].

В «Послесловии к Ариран» освободившийся Ёнчин влюбляется в девушку, которая отвечает ему взаимностью. Но Ёнчин отправляется в странствия, оставив любимой  записку: «Моя любовь – это безбрежные просторы»[[212]].

По аннотации из базы данных корейских фильмов, в «Послесловии к Ариран» Ёнчин (Yeong-jin) вернулся из тюрьмы. Но его отца и сестру Ёнхи (Yeong-hee) выгнали из дома из-за больших долгов. Ёнчин подозревает, что в этом виноват приемный сын старосты деревни Чон Санмин (Cheon Sang-min). Ёнчин впадает в безумие,  убивает доносчика и снова попадает в тюрьму[[213]].

В том же году На Унгю на киностудии «Вон Пангак Продакш» (Won Bang Kak Production) с продюсером Пак Чонхёном (Park Jeong-hyeon, 1893-1939) снимает фильм  «Поселки железных (сильных) парней» (Cheol-indo, Cheol-indo, 1930) о дочери пастора, помирившей враждующих драчунов – жителей двух соседних поселков. Фильм не имел успеха[[214]].

По аннотации из базы данных корейских фильмов, «Поселки железных (сильных) парней» – это история соперничества жителей враждующих районов городка, влюбленных в дочь священника Марию (Maria). Главарь банды Нижней части города по кличке Кя Коги (Gae Go-gi), в переводе  «собачье мясо», и главарь банды Верхней части города Гён Чхильсам (Gyeong Chil-sam) – заклятые враги. Но они оба ненавидят начальника угольных шахт Вона (Won). Всех троих пытался помирить местный священник – преподобный Со Чаун (Seo Jae-wun), но безуспешно.

К преподобному Со возвращается с архипелага Гавайи (Hawaii) его дочь Мария. Оба бандита и начальник шахт Вон влюбляются в девушку и пытаются завладеть ее вниманием. Начальник Вон старался обезвредить бандитов, а те договорились, стали примерными гражданами и решили ходить в вечернюю школу при церкви. Занятия в школе вела, конечно, очаровательная Мария. В финале двое бандитов и начальник Вон возглавили движение за новый образ жизни в городе[[215]].

В 1931 году окончательно разоренный На Унгю был вынужден сниматься в прояпонском  фильме режиссера До Чончана (Do Jeon-jang) «Мужа – в пограничники» \ «Муж отправляется в пограничный гарнизон» (A Husband Goes to the Border Garrison, Nampyeon-eun gyeongbidaelo, 1931)[[216]].

По базе данных корейских фильмов в 1931 году режиссер На Унгю снял фильм «Кымганхан» (Geumganghan, Geumganghan, 1931) о сексуальном маньяке, соблазнившем наивную деревенскую девушку. Девушка родила от него ребенка и совершила самоубийство. Маньяка убивает его бывшая жена[[217]].

В 1932 году На Унгю блестяще исполнил главную роль в знаменитом антияпонском шедевре немого кино «Лодка без хозяина» (A Ferry Boat that Has No Owner, Imja-eobsneun nalusbae, 1932) режиссера-дебютата Ли Гюхвана (Lee Gyu-hwan, 1904-1982). Подробнее о Лю Гюхване и его фильме в главе «Ли Гюхван и его фильм «Лодка без хозяина».

Как режиссер На Унгю снял фильм «Другая дверь Дворца Просвещения» (Gaehwadang Imun, Gaehwadang-imun, 1932) о знаменитом трехдневном перевороте Ким Окгюна (Kim Ok-gyun, 1851 -1894) — прогрессивного корейского общественного деятеля эпохи Чосон.

Ким Окгюн активно выступал за вестернизацию Кореи. В декабре 1884 года придворные реформаторы во главе с Ким Окгюном произвели дворцовый переворот и захватили власть, но через два дня они были смещены совместными усилиями корейских и китайских военных[[218]]. По Ким Хва, этот фильм режиссера На Унгю назывался «Странные слухи во Дворце Просвещения» (1932)[[219]].

Но Ким Хва назвал еще один фильм, выпущенный На Унгю в те годы, «Король пещеры» (1932), вероятно, не имевший коммерческого успеха. Разочарованный своими неудачами в кино На Унгю уходит в театр и ставит музыкальные драмы[[220]]. Возможно На Унгю – первый кинорежиссер, снявший театральную драму «Граф Монте Кристофер» (Count Monte Christopher, Amgul-wang, 1932) по мотивам знаменитого приключенческого романа «Граф Монте Кристо» (The Count of Monte Cristo) А.Дюма-отца (Alexandre Dumas père, 1802-1870). Киноверсия театральной драмы На Унгю была снята прямо во время представления[[221]].

В 1934 году режиссер На Унгю снял фильм «Случай с 7-й бамбуковой флейтой» (Incident of the 7th Bamboo Flute, Chilbeontongsosageon, 1934) о девушке-бродяжке Хен Панран (Hyeon Bang-ran), проданной в притон курильщиков опиума. Ее спасает благородный бродяга и они вместе отправляются в странствия[[222]].

В 1935 году режиссер На Унгю снял фильм «Смоковница» (A Fig Tree, Muhwagwa, 1935) о скрипаче, которого бросила его любовница-танцовщица. Скрипач впадает в депрессию. Танцовщица возвращается к скрипачу, но он превратился в «бесплодную смоковницу»[[223]]. Ветреность и коварство любимой женщины опустошили героя.

Второй фильм, снятый режиссером На Унгю назывался «Тень» (Shadow, Geulimja, 1935). Это печальная история о молодом человеке, которого мачеха со своим сыном всячески унижает и ищет способы выгнать из дома. Герой проникает ночью в комнату спящей мачехи и мечтает о долгожданной мести[[224]]. К сожалению, как закончился фильм о злоключениях героя – неизвестно.

Третий фильм На Унгю, выпущенный в прокат в 1935 году, был «Город за рекой» (The Town Across the River, Ganggeonneo ma-eul, 1935) о беспутном деревенском парне Чонтэке (Jeon-tek), укравшем у отца единственную корову, чтобы на вырученные деньги покутить в Сеуле. В финале Чонтэк возвращается домой, умоляет отца простить его и начинает новую жизнь[[225]].

В 1935 году На Унгю снимает свой первый звуковой кинофильм – третью серию «Ариран». Фильм был выпущен в 1936 году[[226]]. «Ариран. Часть третья» (Arirang (part 3), Alilang<3pyeon>, 1936) – продолжение о трагической судьбе Ёнчина (Yeong-jin). Он вернулся из тюрьмы и вел спокойный образ жизни. Но инженер-геодезист Чонтхэк (Jeon-tek) пытался изнасиловать Ёнхи (Yeong-hee) – младшую сестру Ёнчина. Узнав об этом, Ёнчин снова впадает в безумие и преследует инженера[[227]].

В 1937 году На Унгю снял звуковую мелодраму «О Моннё» (Oh Mong-nyeo, Omongnyeo, 1937). Это экранизация рассказа корейского писателя Ли Тхэчина (Lee Tae-jun).

Содержание фильма. Девушку-сироту Моннё преследует похотливый приемный отец, к ней постоянно пристают местные хулиганы с нескромными предложениями. Моннё (Mong-nyeo) обручена с паромщиком Ким Ильха (Kim Il-hae). Однажды, когда Моннё пытались изнасиловать, она убежала, прыгнув в лодку к Ильха. Приемный отец и хулиганы бросились за ними в погоню. Но влюбленные  навсегда покинули родную деревню[[228]]. Фильм пользовался большим успехом. К сожалению, «О Моннё» был последним фильмом режиссера На Унгю.

Из воспоминаний Юн Бончхуна: «О Моннё» был снят в 1936 году, и это был последний фильм Унгю. Если подумать, его первый немой фильм «Ариран» был шедевром, и его последний звуковой фильм «О Моннё» тоже был шедевром»[[229]].

После выхода в прокат фильма «О Моннё» в январе 1937 года режиссер, продюсер и актер На Унгю умер от туберкулеза в возрасте 36 лет.

По Ким Хва, в творческой биографии актера, режиссера и сценариста На Унгю 27 фильмов[[230]]. По базе данных корейских фильмов актер, режиссер и сценарист На Унгю создал 23 фильма[[231]].

В 1939 году Юн Бончхун написал о своем друге: «Говорят, гении умирают молодыми, а поскольку он тоже умер молодым, я назову его гением. Но он умер, не проявив свой гений. Можно назвать его гением в процессе становления? Меня это не касается, но я слышал, что для художников смерти не существует»[[232]].

Несомненно, все творчество На Унгю (1902-1937) в период немого и в начале звукового кино – выдающийся вклад в развитие корейского киноискусства.

В 1966 году известный южнокорейский актер и режиссер Чхве Мурён (Choi Moo-ryong, 1928-1999) снял полнометражный художественный фильм «На Унгю» (Na Un-gyu, Naungyu Ilsaeng, 1966), посвященный жизни и творчеству корейского актера и режиссера На Унгю. Это была экранизация одноимённой повести Чхве Сынгю (Choe Seong-gyu), который был сценаристом фильма. Историческая драма «На Унгю» пользовалась успехом, его посмотрели сто тысяч зрителей[[233]].

Юн Бончхун – начало карьеры

Актерский дебют Юн Бончхуна (Yun Bong-chun, 1902-1975) состоялся на киностудии «Чосон Кинема» (Chosun Kinema Production) в четвертом фильме На Унгю «Полевая мышь» (The Field Mouse, Deuljwi,1927). В фильме режиссер На Унгю доверил роль благородного разбойника по прозвищу Деревенская Крыса (Country Rat) своему другу юности – начинающему актеру Юн Бончхуну (Yun Bong-chun, 1902-1975).

Юн Бончхун прекрасно справился с ролью благородного разбойника. После удачного актерского дебюта в фильме «Полевая мышь» Юн Бончхун становится ближайшим соратником и коллегой своего друга юности На Унгю. В мелодраме «Золотая рыбка» (The Golden Fish, Geumbung-eo, 1927), последнем фильме На Унгю на киностудии «Чосон Кинема»  Юн Бончхун сыграл Хынёля (Heung-yeol), друга главного героя Сон Чехуна (Song Jae-hun).

Вероятно, именно Юн Бончхун поддержал На Унгю в его нежелании принять предложения руководства киностудии «Чосон Кинема» и производить коммерчески успешные или откровенно прояпонские фильмы. На Унгю и Юн Бончхун были преданными друзьями. Несмотря на то, что из-за личной неприязни между Юн Бончхуном и Сумори Сюити разгорелся конфликт, На Унгю решительно поддержал своего друга. Когда владельцы киностудии поддержали японца Сюити, друзья-корейцы На и Юн покинули киностудию «Чосон Кинема».

На собственной киностудии «На Унгю продакшнз» (Na Woon-gyu Prodaktions) На Унгю снимает актера и друга Юн Бончхуна почти во всех своих фильмах: «За рекой Туманган» \ «В поисках любви – через реку Туманган» (Looking for Love – Going across River Doomankang, Salang-eul chaj-aseo, 1928), «Славные парни» / «Настоящий мужчина» \ «Мужик» (The Male, Sa-nai, 1928) и «Глухой Самрён» (A Deaf, Sam-ryong, Beong-eoli Samryong, 1929).

Возможно, по настоятельной рекомендации На Унгю режиссер Ли Гиён пригласил актера Юн Бончхуна в свой фильм «Послесловие к Ариран» (A Story of the Day after Arirang, Alilang geuhu i-yagi, 1930).

Помимо работы со своим другом На Унгю, актер Юн Бончхун самостоятельно строил свою творческую карьеру. В 1930 году он снялся в фильмах: «Время песен» (Season for Singing, Nolaehaneun sijeol, 1930) режиссера Ан Чонхва (Ahn Jong-hwa, 1902-1966)[[234]],  «Горестная песня в буддийском монастыре» (Sorrowful Song in the Buddhist Monastery, Seungbangbigog, 1930) режиссера Ли Гиёна, экранизации одноимённого рассказа корейского писателя Чхве Доксона (Choe Dok-gyeon, 1901-1970)[[235]], «Песня утешения» (The Consolatory Song, Hoesimgog, 1930) режиссера Ван Доксона (Wang Deok-seong)[[236]].

В том же 1930 году на киностудии «Тэдонфильм» (Dae Dong Film Co.) состоялся режиссерский дебют Юн Бончхуна – семейная мелодрама «Грабитель» (The Robber, Dojeognom, 1930).

По краткой аннотации из базы данных корейских фильмов. В фильме «Грабитель» взрослый сын умоляет отца отпустить его на учебу за границу. Но отец отказывает сыну. Тогда молодой человек пытается ограбить собственного отца. Когда отец узнает, что чуть не толкнул сына на преступление, он раскаивается в своей жадности и отправляет сына учиться за рубежом[[237]].

В 1932 году режиссер Юн Бончхун снимает свой фильм «Большая могила» (The Big Grave, Keun mudeom, 1931). Вероятно, Юн вспомнил свою боевую юность, когда они с На Унгю выполняли задания секретной организации Корейской освободительной армии Допанбу (Dopanbu): в Корее распространяли газету «Независимость» («Тоннип симмун») и были арестованы, бежали в Маньчжурию \ Кандо-Цзяндао и взорвали туннель Мусаллён (Musallyeong Tunnel).

Сценарий фильма «Большая могила» был написан Хан У (Han U) на основе реальных событий, произошедших на фабрике в Инчхоне. Режиссер и исполнитель главной роли Юн Бончхун показал, как доведенные до отчаяния рабочие, замученные произволом владельца фабрики, устроили бунт. Их поддержал управляющий Пильсун (Pil-sun), хотя он был влюблен в дочку хозяина фабрики. После подавления стихийного восстания, Пильсун вынужден бежать в Маньчжурию, чтобы стать бойцом Корейской освободительной армии. Но японская армия уничтожила большинство борцов за независимость Кореи[[238]].

Позже режиссер Ли Гуён пригласил Ли Бончхуна на главную роль в фильме «Суи́ль и Суна́» (Su-il and Sun-ae, Suilgwa sunae, 1931), ремейк мелодрамы Ли Гёнсона «Вечная любовь Ли Суиля и Сим Суна́» (Eternal Love of Su-il and Sun-ae, Jang-han-mong, 1926) по сценарию  писателя Чо Ильчэ (Cho Ilje \ Jo Il-je, 1863-1944). Можно предположить, что Юн Бончхун убедительно исполнил роль покинутого влюбленного Суиля, который в финале великодушно прощает свою легкомысленную возлюбленную  Суна́[[239]].

Актер и режиссер Юн Бончхун снимался и в других фильмах на Унгю. В немых – «Другая дверь дворца просвещения» (Gaehwadang Imun, Gaehwadang-imun, 1932), «Смоковница» (A Fig Tree, Muhwagwa, 1935), «Тень» (Shadow, Geulimja, 1935), «Город за рекой» (The Town Across the River, Ganggeonneo ma-eul, 1935) и звуковых – «Ариран. Часть третья» (Arirang (part 3), Alilang<3pyeon>, 1936) и «О Моннё» (Oh Mong-nyeo, Omongnyeo, 1937).

Без сомнений, Юн Бончхун знал, что На Унгю серьезно болен. Знал и причины: тяжелые условия жизни в боевой юности, большие физические и психологические нагрузки во время работы в киноиндустрии, и постоянное безденежье, из-за которого у На Унгю не хватало средств и времени всерьез заняться лечением туберкулеза – болезни бедствующих горожан.

Вероятно, Юн Бончхун пытался уговорить На Унгю заняться своим здоровьем. По словам Юн Бончхуна, На Унгю «сказал, что… не будет играть и писать, а сосредоточится на режиссуре. Болезнь, скрывавшаяся в его теле, обострилась из-за того, что он слишком много работал, продюсируя «О Моннё» (1937). Его заболевание легких достигло третьей стадии. Его друг и врач Ли Сунвон (Lee Sun-won) приходил на съемочную площадку каждый день, предлагал отдохнуть и делал ему уколы»[[240]].

В год смерти На Унгю у Юн Бончхуна родился сын Юн Самюк (Yoon Sam-Yook, 1937-2020), который стал известным сценаристом и режиссером  Республики Корея. А сам режиссер Юн Бончхун был одним из самых авторитетных кинематографистов южнокорейского кино в 1950-1960-х годах.

Молодежь и национально-освободительное движение Кореи

Судя по героической юности На Унгю и Юн Бончхуна, политическая активность всего корейского народа в борьбе за свою независимость происходила во всех слоях общества. Представители всех сословий участвовали в борьбе против политики ассимиляции, которую проводили японцы. С начала ХХ века в Корее одним из самых активных движений за независимость (а позже в 1960-1980-х гг. за демократию) были выступления студентов и школьников. Начиная с Первомартовского движения 1919 г., молодежь была инициатором народных волнений в стране.

В год выхода фильма «Ариран» в Корее произошли события, позже названные «Движением 10 июня 1926 г ». Во время траурных мероприятий по поводу смерти последнего короля династии Чосон – Сунчона (Sunjong, 1874-1926), студенты Сеульского университета организовали демонстрацию протеста. Японская полиция арестовала 200 человек, что вызвало студенческие забастовки по всей Корее. Молодежь выдвигала требования о восстановлении обучения на корейском языке, введении лекций по истории Кореи, привлечении корейских преподавателей и др.[[241]] Выступления учащейся молодежи Кореи, самой активной части общества, поддержало все население.

Японский колониализм в Корее был многолик и разнообразен. В основном, японские власти вели себя в Корее так же как американцы и европейцы в своих азиатских колониях. Пропаганда и военное чиновничество воспитывалось в шовинистическом духе, с детства японцам внушали их безусловное превосходство над корейцами.

Немногочисленная часть образованных японцев относилась к корейцам дружелюбно,  и всячески содействовала в освоении корейцами всех прогрессивных творческих направлений, косвенно оказывая культурное влияние на процесс модернизации Кореи. Все новые веяния и моды во всех областях культуры молодые корейцы узнавали от своих японских друзей и учителей.

Но в самой Корее взаимоотношения между корейцами и японскими колонизаторами складывались, чаще всего, в атмосфере страха и полного подчинения «аборигенов» новым «хозяевам». Особенно остро свое униженное положение переживали подростки и молодежь.

О жизни корейских подростков в те годы можно составить представление благодаря книге профессора С.О. Курбанова «Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в ».[[242]] Во времена «культурного правления» одним из самых популярных направлений молодежного национального движения за независимость были «читательские общества», которые поддерживали между собой постоянную связь, что позволяло быстро организовывать корейских учащихся на массовые акции. После подавления «Движения 10 июня 1926 г.» корейские студенты создали подпольные кружки, члены которых выступали за необходимость пересмотра учебных программ, коллективно не посещали занятия, которые вели японские преподаватели и т.п.

В октябре 1929 г. в поезде, выехавшем из города Кванчу (Gwangju), японские студенты оскорбили девушку-кореянку. Ее брат и товарищ вступились за нее и потребовали извинений. Если учесть, что высшее образование в Корее могли получить только вполне обеспеченные корейцы, то можно представить, что происходило с большей частью населения – крестьянами и бедными горожанами. Японские студенты заявили, что «корейцы не имеют права обижаться»[[243]]. Конфликт перерос в неравную схватку. Японские полицейские, прибывшие к месту конфликта, арестовали корейских студентов. О случившемся узнали все жители Кванчу.

Новости о случившемся были тут же опубликованы в местной газете на японском языке. В этот же день в издательство газеты, в которой неверно был освещен конфликт, ворвались корейские старшеклассники и засыпали песком ротационную машину. Полицейские устроили облаву на корейских школьников. В ответ 3 ноября начались массовые выступления корейских школьников и студентов.

В память о событиях в ноябре  1929 г. в Кванчу (с 1953 г.) день 3 ноября считается в Южной Корее Днем студента[[244]].

К 12 ноября 1929 г. корейские учащиеся практически всех учебных заведений города Кванчу потребовали освободить всех арестованных школьников и студентов, запретить свободный вход полицейских в учебные заведения, предоставить свободу слова и печати, передать систему образования в руки корейцев. Звучали призывы к восстановлению независимости Кореи. Выступления учащихся в Кванчу были подхвачены студентами и школьниками всей Кореи и продлились до начала 1930 г. В акциях протеста были задействованы 194 учебных заведения и более 54 тыс. учащихся. В ходе подавления выступлений японская полиция арестовала 1462 человека, 582 учащихся были исключены из школ.

Быстрое распространение Кванчуского движения студентов и школьников на всю страну произошло не без участия ряда подпольных корейских патриотических организаций. Существенную поддержку выступлениям студентов и школьников оказало Общество обновления (Синганхве) – организация социалистического толка, во главе Ли Санчэ, который в 1920-е был первым директором газеты «Чосон ильбо». Общество обновления было массовой общегосударственной организацией, построенной по типу общенациональной политической партии. К началу 1930-х гг. Общество обновления стало значимой политической силой, объединившей корейский народ в борьбе за возвращение национальной независимости. Но в мае 1931 года произошел неожиданный самороспуск этой организации[[245]].

С 1931 г. на страницах газеты «Тона ильбо» началась кампания по повышению образовательного уровня простого народа, получившая название по корейской транскрипции русского словосочетания – «в народ». В 1933 г. газета опубликовала новые унифицированные правила корейского правописания, в 1936 г. освещала выступление корейских спортсменов на Берлинской олимпиаде. В августе 1940 г. издание газет «Тона ильбо» и «Чосон ильбо» было запрещено. Обе газеты возродились уже после освобождения Кореи.

Студенческие демонстрации протеста против японских колонизаторов в Кванчу в 1929 г. считаются вторым крупным национально-освободительным движением корейского народа после Первомартовских событий 1919 г. В память о тех событиях  студенты Южной Кореи традиционно активно участвуют в политической жизни страны.

Тенденциозное и коммерческое кино

 Корейская ассоциация пролетарских писателей объединила литераторов нового времени и провозгласила идею об искусстве, как социальном продукте – мощном идеологическом  оружии в политической борьбе за независимость страны, не связанном ни с индивидуальностью создателей, ни с успехом у публики. Музыканты, драматурги, театральные деятели и кинематографисты вошли в «Корейскую федерацию пролетарского искусства» (KAPF \ Korea Artista Proleta Federatio \ Korean Artist Proletariat Federation)[[246]], которая имела несколько отделений, больше всего в городах северной части Кореи – Кэсоне, Пхеньяне, Вонсане, и состояла из 200 активных членов[[247]].

Массовые выступления учащейся молодежи в Кванчу вдохновили многих кинематографистов. Радикально настроенные пролеткультовцы признавали только «тенденциозное искусство», агитирующее и просвещающее зрителя. В 1930-е годы корейские кинематографисты продолжали учиться у своих японских коллег, которые также были увлечены «тенденциозным» направлением в искусстве. «Так, теория монтажа Эйзенштейна оказала сильное влияние на «тенденциозные фильмы» («кейко эйга») левой ориентации, популярные в 1930-х годах, и вылились в изощренный стиль монтажа… и документальные приемы уже были предметом эксперимента в японском кино 1930-х годов»[[248]].

Все развлекательные фильмы в Корее и Японии разоблачались, как «продажное искусство». Но суровая реальность часто вынуждала режиссеров и актеров работать в обоих направлениях.  Именно поэтому фильмы немого периода в корейском кино (1923-1934) условно можно  разделить на две группы: тенденциозные и коммерческие.

Создание тенденциозных фильмов связано с возникновением в 1925 г. «Корейской федерации пролетарского искусства». В период с 1928-1931 гг.  приверженцы тенденциозности рассматривали кино не как продукт индивидуального творчества, а как средство пропаганды и просвещения. В те годы идея коммунизма особенно привлекала корейскую  интеллигенцию. Самыми яркими представителями «пролетарского искусства» были писатели Лим Хва (Lim Hwa \ Im Hwa) и Со Кванчэ (So Gwang-jae).

Информация о тенденциозных фильмах 1920-1930-х годов, в основном, получена из «Истории корейского кино» Ли Ёниля[[249]] и «Популярной истории корейского кино» Ким Хва[[250]].

Первым тенденциозным произведением стал обличительный фильм Ким Юёна (Kim Yu-yeong, 1907-1940) «Бродяжничество» (Vagabond, 1928) о противостоянии помещиков и крестьян, которые вынуждены были покинуть родные места в Корее и поселиться в Маньчжурии (Китай).

По сценарию Кан Хо (Gang Ho, 1908-1984)  режиссер Намгун Ун \ Нам Гунун (Namgung Un \ Nam Gung-un, 1904-1949) снял фильм о бедственном положении корейцев «Суни, не сдавайся!» (Be a winner, Sun-i, Jijimala suni-ya, 1928 \1930)[[251]], в котором рассказывается, как девочка решилась принять участие в соревнованиях по бегу, чтобы поддержать тяжело больного отца. Японская цензура не выпустила фильм в прокат[[252]].

Тенденциозный фильм Кан Хо «Сумеречная улица» \ «Темная дорога»  (The Dark Road, Amlo, 1929) о трех молодых людях, которые оказались на чужбине и приобщились к коммунистической идеологии, также был запрещен цензурой. Фильм «Сумеречная улица» или «Темная дорога» (в ролях: Кан Хо, Пак Гёнок (Park Gyeong-ok) и др.) после многочисленных купюр был выпущен в прокат, но не пользовался зрительским успехом «из-за вмешательства цензуры». Упорный пролеткультовец Кан Хо продолжил снимать тенденциозные фильмы[[253]].

Фильм режиссера Ким Юёна «Венок» (Hwaryun, Hwalyun, 1931) рассказывал о жизни героя-патриота от тюрьмы до тюрьмы.

Тенденциозные фильмы из-за цензурного преследования и отсутствия зрелищности не пользовались такой популярностью, как развлекательные картины из-за рубежа – США и Японии[[254]].

Независимые корейские киностудии были своеобразными исследовательскими лабораториями по освоению новых художественных приемов и стилей, и по изучению  вкусов публики, что часто приводило их владельцев к полному разорению.

В Корее деятельность пролеткультовцев охватила всю национальную культуру. 1931 г. в «Корейской федерации пролетарского искусства»  были образованы самостоятельные подразделения по видам искусства, каждое из которых имело свое периодическое издание.

Из-за преследований цензуры тенденциозные фильмы, созданные независимыми корейскими кинематографистами, не могли конкурировать с развлекательными и коммерчески успешными фильмами. Кроме того, среди деятелей тенденциозного кино начались серьезные разногласия о зрелищности тенденциозных фильмов. Активный член «Корейской федерации пролетарского искусства» (KAPF –  Korea Artista Proleta Federatio) Ким Юён снимает мелодраму с элементами социальной критики  «Песня горькой любви» (Song of Compassion, Aelyeonsong, 1939)[[255]].

В 1935 г. под жестоким административным давлением японской колониальной администрации «Корейская федерация пролетарского искусства» прекратила свое существование[[256]].

Как пишет Тадао Сато, и в Японии в поисках «новых средств выражения кино, восприимчивое как к интеллектуальным течениям, так и к настроениям толпы, рождало порой поветрия, истоки которых трудно было понять. Одним из примеров может служить увлечение в 1930-1931 годах так называемыми «тенденциозными фильмами». До тех пор марксистские идеи распространялись главным образом через книги, «тенденциозные фильмы» познакомили с ними широкую аудиторию. Это направление, наряду с другими левыми течениями, было полностью подавлено правительством»[[257]].

Ли Гюхван и его фильм «Лодка без хозяина»

Эра «культурного правления» в Корее закончилась с мировым экономическим  кризисом (1929-1933), захватившим Японию. В 1932 г. полуторамиллионная Квантунская армия оккупировала Маньчжурию и стимулировала развитие оборонной промышленности. В Японии в 1931 году, «вслед за оккупацией Маньчжурии, приведшей к войне с Китаем, создатели фильмов столь же неожиданно увлеклись картинами, прославлявшими милитаризм»[[258]]. В Корее с 1932 г. было введено военное положение. Все киностудии в Корее были привлечены к  производству прояпонских пропагандистских фильмов.

До экономического кризиса количество коммерческих фильмов намного превышало выпуск тенденциозных картин. Тенденциозные фильмы с классовым подходом не сумели всерьез заинтересовать публику и не стали идеологическим «оружием классовой борьбы». Большинство киностудий подчинились военному положению и по заказу японской колониальной администрации выпускали прояпонские фильмы. Малейшее подозрение в антияпонских настроениях приводило к постоянным переделкам фильмов, штрафам и арестам.

Несмотря на ужесточившиеся условия в  1932 году в прокат выходит фильм «Лодка без хозяина» (A Ferry Boat that Has No Owner \ Ferryboat with no ferryman \ The Ownerless Ferry Boat, Imja-eobsneun nalusbae \ Imjaeomneun narutbae \ Imja’omnun Narupae,  1932) первый фильм режиссера Ли Гюхвана (Lee Gyu-hwan, 1904-1982), снятый по его собственному сценарию. Мелодрама «Лодка без хозяина» пользовалась большим коммерческим успехом.

Содержание фильма. История о крестьянине Сусаме (Soo-sam), который после наводнения в поисках заработка отправляется с больной женой в Сеул, совершает воровство, попадает в тюрьму, а, освободившись, узнает, что жена ему изменяла. Сусам возвращается с маленькой дочерью в родную деревню и работает лодочником на речной переправе. Через десять лет начинается строительство моста. Постаревший Сусам остается без работы. Он заметил, что молодой архитектор, занятый на строительстве моста, откровенно заигрывает с его повзрослевшей дочерью. Сусам отправляется к архитектору, чтобы поговорить с ним. Но в перепалке Сусам яростно бросается на архитектора и погибает в драке.

А в это время от опрокинутой керосиновой лампы загорается дом Сусама. И его дочь погибает в огне. А на реке одиноко качается лодка без хозяина.

Роль лодочника Сусама сыграл На Унгю. Он специально побрил голову для этой роли, что придало его персонажу необычный и запоминающийся вид. А роль его дочери сыграла юная актриса-дебютантка Мун Эбон (Moon Yae-bong \ Mun Ye-bong, 1917-1999).

Японская газета «Хотти симбун» в отзыве на фильм, отметила высокий профессиональный и художественный уровень «Лодки без хозяина»[[259]]. Режиссер-дебютант Ли Гюхван стал знаменит и популярен.

Режиссер Ли Гюхван родился в 1904 году. С 7 лет он жил в Сеуле вместе с матерью. С 14 лет Ли Гюхван учился в школе городе Тэгу, где занимался в художественной молодежной студии. С 18 лет он стал членом этой студии. Сначала Ли Гюхван мечтал стать композитором, но популярность звезды экрана корейского актера и режиссера На Унгю заставила его пересмотреть свои планы.

Ли отправился в Сеул, а оттуда в Японию, на учебу. Проработав год на японской киностудии, Ли Гюхван решил уехать в Голливуд. Изучать английский язык он отправился в Шанхай. Возможно, из-за нехватки средств для путешествия в Голливуд, Ли Гюхван вернулся из Китая в Японию, где работал и учился у одного из лучших японских кинорежиссеров, приверженца симпа (новой драмы) Кэндзи Мидзогути (Kenji Mizoguchi, 1898-1956)[[260]]. В своих фильмах о японских женщинах Мидзогути  «мастерски воплощает на экране стойкость и активный протест против жестокого угнетения»[[261]], которому подвергались служанки, проститутки, фрейлины, попавшие в немилость т.п. По всей вероятности, под влиянием лучших японских фильмов в корейском кино также закрепилась тема сочувствия к женщинам.

Вернувшись в Корею, Ли Гюхван работал кинообозревателем в газете «Чосон ильбо» и  писал роман «Жизнь улучшается». В Сеуле он познакомился с На Унгю и пригласил его на главную роль своего будущего фильма. В 1932 году Ли пишет сценарий по мотивам своего романа, в окончательном варианте, фильм выходит под названием «Лодка без хозяина». Фильм был создан на деньги корейской молодежной группы, выступавшей  за просвещение деревни[[262]].

По базе данных корейских фильмов в 1933-1939 годы Ли Гюхван снял шесть фильмов на разных киностудиях: «Жизнь улучшается» (Getting Better Life, Balg-aganeun insaeng, 1933), «Море, поговори со мной» (Sea, Talk to Me, Bada-yeo malhara, 1935), «Последние слова Ли Монрёна» (Epilogue of Lee Mong-ryong, Geu hu-ui, (Lee)dolyeong, 1936), «Радуга» (Rainbow, Mujigae, 1936), «Скиталец» \ «Путник» (Wanderer, Nageune, 1937) и «Новое начало» \ «Новый старт» (A New Start, Sae-chul-bal, 1939)[[263]].

Все фильмы Ли Гюхвана были сняты в период освоения производства звукового кино. Судя по кратким аннотациям, это были современные мелодрамы и семейные драмы. Например, семейная драма «Новое начало» пользовалась большим успехом и собрала сто тысяч зрителей[[264]].

Первые корейские мелодрамы

Большинство корейских мелодрам немого периода снимались по одной драматургической схеме новой драмы симпха: любовь, разлука, встреча – и снова разлука (часто, тюрьма или бродяжничество). Зрители сочувствовали героям – хорошим людям, попавшим в тяжелое положение (преследование полиции или подлецов, трагические обстоятельства, недоразумения и т.д.). Финал всех мелодрам, по требованию цензуры, один – герои уходили прочь или погибали.

По Ким Хва, в 1933 г. в прокат было выпущено три фильма. Большим успехом пользовалась мелодрама Ким Гванчу (Kim Gwang-ju, 1910-1973) «Прекрасная жертва» / «Замечательная преданность» (Beautiful Devotion, Aleumda-un huisaeng, 1933) о рыбаке, пропавшем в море. Через много лет он возвращается и узнает, что у его жены другая семья. Рыбак не беспокоит любимую жену и тайно покидает родные места.

В 1934 году зрители посмотрели шесть корейских фильмов. Самыми удачными были мелодрамы Ли Чхангына (Lee Chang-geung, 1908-1999) «Возвращение души» (Returning Spirit, Dol-a-oneun yeounghon, 1933) о тяжелой жизни корейских крестьян, умерших на чужбине (в Китае) и «Грустная песня города» (The Elegy of the City, Dohoe-ui biga, 1936) о парне, вернувшемся из города в родные места.

Немой фильм режиссеров Ли Мёну (Lee Myoung-woo \ Lee Myeong-u, 1901-) и японца Токихико Ямасаки (Tokihiko Yamasaki) «Сказание о Хонгильдоне» (The story of Hong Gil-dong, Hong Gildongjeon, 1935) о сыне помещика и наложницы, корейский аналог Робина Гуда, пользовался большим успехом. Фильм посмотрели сто тысяч зрителей[[265]]. На следующий год Ли Мёну получил возможность снять свою версию «Истории о Хон Гильдоне» (Story of Hong Gil-dong, Hong Gildongjeon, 1936). Возможно, фильм Ли Мёну был звуковой.

Мелодрама Ан Чонхва (Ahn Jong-hwa, 1902-1966) «Перекресток молодости» (Turning Point of the Youngsters, Cheongchun-ui sibjalo, 1934) о девушке из бедной семьи, выданной замуж за богатого старика. Девушка уходит от нелюбимого мужа и становится кисэн[[266]]. По базе данных корейских фильмов, это история о взаимоотношениях парней  и одной девушки, приехавших на работу в Сеул[[267]].

Период немого кино в Корее был отмечен успехом двух классических фильмов: «Ариран» На Унгю и «Лодка без хозяина» Ли Гюхвана. Эти фильмы, так же как и другие корейские мелодрамы, созданные во времена японской оккупации, были объединены «темой разделенного страдания»[[268]], основанной на мелодраматических образцах демократически настроенной новой японской драмы симпа, но с учетом антияпонских настроений корейцев, поддерживавших организации, выступавшие за независимость страны. Фильмы, насколько это было возможно, отражали реальные условия жизни в Корее: преследования людей, подозреваемых в антияпонских или левых настроениях, бедность, настороженность и недоверие.

Страдали только положительные герои – хорошие люди, искренне сочувствующие и бескорыстно поддерживающие друг друга, что помогало им переносить преследования японской охранки, которую в кино часто подменяли несправедливыми ударами судьбы. Зрители с особенным чувством сопереживали незаслуженно обиженным женщинам, благородным  героям, оказавшимся в трагически неразрешимых ситуациях, разлученным влюбленным, не способным защитить свою любовь и т.п.

Большинство зрителей по личному опыту знали о тяжелой участи тех, кто попадал в немилость или в застенки японской охранки. Причем, несмотря на сложившееся мнение о том, что мелодрамы предпочитают женщины, практика развития современного южнокорейского кинематографа доказывает, что желание сострадать, сочувствовать, сопереживать свойственно и мужчинам. В отличие от боевиков и триллеров, в первых корейских мелодрамах главный герой был не просто мужчиной, он олицетворял мужество, отвагу и доброту корейцев. И это очень отличало корейские фильмы этого жанра от японских мелодрам о несчастной любви благородной гейши и ее слабохарактерного любовника.

По данным Корейского киноархива (KOFA), «в период с 1910 по 1920 год было произведено семь отечественных фильмов, а с 1920 по 1930 год – 61 фильм. Но в Корейском киноархиве нет копий фильмов, снятых между 1910 и 1930 годами»[[269]].

Период звукового кино (1935-1949)

Звуковой период в корейском кино начался с появления первой корейской версии знаменитой легенды «Сказание о Чхунхян» (The Story of Chun-hyang, Chunhyangjeon, 1935), выпущенной 4 октября 1935 года братьями Ли –  Ли Пхильу  (Lee Phil-woo, 1897-1978) и Ли Мёну (Lee Myoung-woo \ Lee Myeong-u, 1901-). Совершенно очевидно, что братья Ли смогли снять первый звуковой фильм Кореи только благодаря финансовой и технической поддержке японской киностудии «Кёнсан \ Гёнсан» (Kyeong Sung Studio \ Kyungsung Studio).

По базе данных корейских фильмов, сценаристами фильма были Ли Гисэ и Ли Гуён, режиссером и кинооператором Ли Мёну, а  Ли Пхильу  занимался световыми и звуковыми эффектами. Музыкальное оформление было доверено Хон Нанпха (Hong Nan-pa, 1898-1941). Роль Чхунхян исполнила корейская актриса Мун Эбон, исполнившая роль дочери в знаменитом фильме «Лодка без хозяина» Ли Гюхвана.

Первый фильм на корейском языке «Сказание о Чхунхян» (Ch’unhyang-jon, 10 бобин, 35мм) посмотрело 150 тысяч зрителей![[270]]

В то же время режиссер На Унгю работал над третьей серией своего знаменитого «Арирана» (Arirang (part 3), Alilang<3pyeon>, 1936) в звуковом варианте, но закончить фильм удалось только в начале 1936 года[[271]]. Понятно, что независимым корейским продюсерам и кинорежиссерам, к числу которых относился На Унгю, было очень трудно конкурировать с теми, кто сотрудничал с японскими оккупационными властями.

В 1937 году японские войска вторглись в Китай. Японцы никогда не скрывали, что аннексия Кореи – только этап в завоевании обширных территорий на материке. Подавление культуры, порабощение населения в Корее были подчинены одной цели – завоевать северо-восточную часть Китая. «С начала японо-китайской войны в 1937 году и до 1945 года производство фильмов в Японии полностью находилось под контролем Министерства внутренних дел и Отдела массовой информации имперской армии. Строгая цензура предыдущих лет еще более ужесточилось с принятием в 1939 году «Закона о кино». Теперь и Министерство внутренних дел, и армия, в значительной степени субсидировавшие индустрию кино, могли принудить выйти из игры любую строптивую кинокомпанию, увольнять актеров, делать внушения режиссерам. Официальные лица просматривали не только каждый сделанный фильм, но ввели также цензуру сценария»[[272]].

Корейская киноиндустрия была трансформирована в инструмент японской военной пропаганды[[273]]. К тому же большинство корейских режиссеров столкнулись с серьезными финансовыми и техническими трудностями, связанными с производством звукового кино. На киностудиях  продолжали снимать немые фильмы. Из шести фильмов, выпущенных в 1936 г., уже четыре были звуковыми.

Самый удачный – музыкальный фильм «Поющая Корея» (Songs of Joseon, Nolaejoseon, 1936) режиссера Ким Санчина (Kim Sang-jin, 1905). Режиссер Ли Гюхван на японской киностудии «Новая кинема» осваивает звуковое кино и снимает мелодраму «Радуга» (1936).

По базе данных корейских фильмов, драма «Радуга» была снята на киностудии «Ённамфильм» (Yeong Nam Film Co.). Возможно, это была студия с японским капиталом и техникой, такая же как «Чосон Кинема» или «Чосонфильм» (Cho Sun Film Co.), на которой Ли Гюхван снимал свой коммерчески успешный фильм «Новое начало» (1939)[[274]].

К сожалению, почти все корейские фильмы немого и начала звукового периода были утрачены.

«Сладкие грёзы» Ян Чунама

«Сладкие грёзы» (Sweet dream \ Lullaby of Death / Death’s Lullaby, Mimong, 1936) – дебют режиссера Ян Чунама (Yang Ju-nam \ Yang Joo Nam, 1912).

Ян Чунам родился в Сеуле в 1912 году. В 1932 с помощью братьев  Ли Пхильу  и Ли Мёну поступил на киностудию «Кёнсан \ Гёнсан» (Kyeong Sung Studio) и обучался профессии монтажера. В 1936 году Ян Чунам работал монтажером фильма На Унгю «Ариран. Часть третья» (1936). Вскоре Ян Чунам стал помощником режиссера.

В сентябре 1936 года Ян Чунам выпускает в прокат свой режиссерский дебют – мелодраму «Сладкие грёзы» или «Колыбельная смерти» / «Смертельная колыбельная». Этот  фильм снял первый корейский профессиональный кинооператор  Ли Пхильу.

Содержание фильма. Действие фильма «Сладкие грёзы» разворачивается в Сеуле 1930-х годов. Главная героиня  красавица Асун (Ae-sun) – жена чиновника. У них есть дочь – 10-летняя Ёнхи (Jeong-hui). Асун ругается с мужем, она недовольна тем, что ей нечего надеть. Она хочет другой жизни. Муж выгоняет ее. Дочь пытается помирить родителей, остановить мать. Но Асун уходит.

У Асун есть любовник, молодой мужчина зловещей внешности с противными усиками. Он любит Асун, они живут в европейской гостинице. Но вскоре она узнает, что ее любовник – вовсе не из богатой семьи, а грабитель. Асун сама увидела, как он со своим напарником выбегал из чужого номера гостиницы. Асун разоблачает любовника прямо перед тем, как в их номер входят двое полицейских. Во всех газетах пишут об Асун. Ее муж узнает об этом. После ареста любовника Асун отправляется в Пусан. Она едет в праворульной машине, просит водителя прибавить скорости. Она спешит на отходящий поезд. Несмотря на пустынную дорогу, водитель сбивает Ёнхи. Асун выбегает из машины. Она узнает свою дочь, рыдает, трясет девочку. Но та не приходит в сознание.

В больнице Асун у кровати Ёнхи. Врачи сообщают, что Ёнхи поправится. А девочка бредит: «Мама, мама». Ёнхи приходит в себя, видит мать и просит не оставлять ее. Асун обещает. Она лежит на кровати рядом с кроватью Ёнхи. Девочка счастлива и спокойно засыпает. Но Асун не находит себе места, плачет и выпивает яд. В палату вбегает разъяренный муж. Он держит в руке револьвер. Но Асун замертво падает с кровати. Отец подходит к кровати дочери, которая снова бредит во сне: «Мама, мама». Револьвер выпадает из рук отца. А на полу лежит мертвая мать девочки.

Второе название фильма «Смертельная колыбельная» (Lullaby of Death), возможно, цензоры или прокатчики настояли на втором названии, чтобы привлечь публику, намекая на трагическую смерть героини в финале.

Критики отмечают, что в своем фильме режиссер Ян Чунам выражает негативное отношение к «Новому Поколению Женщин», широко распространенное в то время[[275]]. Трагический конец таких распущенных, тщеславных и безнравственных Новых Женщин показан в образе Асун. Она, как ее реальные прототипы, легкомысленно относится к своему мужу и дочери, и спокойно уходит от маленькой дочки к любовнику.

Главную роль в фильме «Сладкие грёзы» исполнила самая популярная актриса того времени Мун Эбон (Moon Yae-bong \ Mun Ye-bong, 1917-1999). После Корейской войны она стала самой известной киноактрисой в КНДР[[276]].

Возможно, из-за творческого и коммерческого провала своего кинодебюта Ян Чунам двадцать лет работал монтажером с такими режиссерами как Чхве Ингю (Choi In-kyu \ Choi In-gyu, 1911), Юн Ёнгю (Yun Yong-gyu, 1913) и др.

Сегодня фильм «Сладкие грёзы» смотрится как исторический киноматериал о жизни корейцев в 1930-х годах. Мужчины, представители среднего класса, в фильме, возможно, как и в жизни, одеты в европейские костюмы. А женщины, в основном, носят традиционную одежду – ханбок. Но некоторые девушки в театрах и на улице в европейских платьях и с короткими стрижками. В театре есть телефон-автомат. И в европейской гостинице в номере есть телефон. На улицах Сеула немноголюдно, машины все черные, похожи на американские «Форды».

Особенно ценны кадры окрестностей Сеула 1930-х годов и динамичная сцена гонки автомобиля и поезда. Но желание молодого режиссера показать все снятое, привело к путанной истории о легкомысленной красавице Асун. Нельзя не согласиться с комментариями южнокорейского кинорежиссера Ким Суёна (Kim Soo-yong) о фильме «Сладкие грёзы»: «Фильм «Сладкие грёзы» должен стать ценным уроком для тех молодых режиссеров, которые пытаются плохо копировать западные фильмы»[[277]].

О том, что фильм был в прокате во время японской оккупации свидетельствуют вертикальные титры на японском языке, находящиеся на экране справа. Других намеков на то, что фильм снят во время японской оккупации нет.

Копия звукового кинофильма «Сладкие грёзы» была обнаружена в 2006 году в Китае представителями Корейского Киноархива (Korean Film Archive (KOFA). По данным 2006 г., этот фильм является старейшим корейским фильмом, сохранившимся на кинопленке.

В рамках проекта ЮНЕСКО «Память мира» в Республике Корея действует система регистрации культурного наследия. В 2006 году начались дискуссии о регистрации старых корейских фильмов. В 2007 году «Сладкие грёзы», единственный фильм, снятый до обретения независимости (вместе с шестью другими фильмами, снятыми уже после обретения независимости) был зарегистрирован как культурная ценность Кореи[[278]].

Ужесточение требований к производству корейских фильмов

С 1936 года генерал-губернатор Кореи Дзиро Минами (Jirõ Minami) проводил жесткую политику, что  сказалось и на корейской киноиндустрии. Всем корейским режиссерам было предписано снимать фильмы о «человеческих чертах в японских солдатах», «восхвалении воинственного духа» в подданных японского императора. Корейцы по возможности старались не принимать участия в производстве военно-пропагандистских японских агиток и занимались  экранизацией японской и корейской литературы.

В 1937 г. из пяти корейских фильмов три были звуковыми: «О, Моннё» На Унгю,  «Скиталец» Ли Гюхвана и «Сказание о Симчхон» Ан Сокёна (An Seok-yeong, 1901-1950). В 1938 г. были выпущены четыре фильма: немой «Река Хан» (Han River, Hangang, 1938) Пяк Унхена (Baek Un-haeng, 1906) и три звуковых – «Молодежный отряд» (Corps of Youth, Cheongchunbudae, 1938) Хон Гэмёна (Hong Gae-myeong, 1906-), «Военный поезд» (Military Train, Gun-yong-yeolcha, 1938) Со Гвончэ (Seo Gwang-je, 1906-), «Записки по выживанию» (Dosaengrok, Dosaenglog, 1938) Юн Бончхуна[[279]].

С 1938 года японские власти «в рамках национальной политики» (кокусаку эйга) упразднили городскую любовную историю – мелодраму, один из наиболее доходных жанров в кино. В 1939 г. помимо фильмов опытных режиссеров («Лампа рыбака» (Fisherman’s Fire, Eo-hwa, 1938) Ан Чхольёна (An Cheol-yeong, 1909-), «Песня горькой любви» Ким Юёна, «Новое начало» \ «Новый старт» Ли Гюхвана, состоялся режиссерский дебют Чхве Ингю (Choi In-gyu, 1911-) «Граница» (Frontier, Guk-gyeong, 1939) – попытка сочетать военно-патриотические настроения с элементами мелодрамы[[280]].

По замыслу японских колонизаторов, корейцы должны были стать «народом-слугой» Империи. Постоянные массовые аресты и преследования корейских журналистов, писателей и поэтов лишили большинство кинематографистов гражданской воли. В основном это были молодые люди, как Чхве Ингю, родившиеся после начала японской колонизации Кореи, закончившие школу на японском языке и получившими образование в Японии.

В феврале 1938 г. был опубликован закон о «добровольном» наборе корейцев в имперские сухопутные войска. В эти войска шли неимущие выходцы из деревни, доведенные до состояния крайней нищеты японской колониальной политикой. В апреле 1938 г. в Корее был опубликован Закон «О всеобщей мобилизации во имя государства», согласно которому «японская колониальная администрация могла использовать любые материальные и трудовые ресурсы. Около 667 648 корейцев были привлечены к самым разнообразным работам, главным образом на рудниках, оборонных заводах, строительстве оборонительных сооружений. Нередко, в целях соблюдения «секретности» после завершения работ корейских рабочих убивали[[281]].

Первый корейский кинофестиваль

После 1926 г.  было снято более сорока[[282]] фильмов, но вероятно, не все из них  можно было назвать собственно корейскими. По каким критериям определялись подлинно национальные фильмы в Корее в те годы не известно. Вероятнее всего, киносообщество, в основном, находившееся в Сеуле и Пусане, прекрасно знало о творчестве каждого режиссера[[283]].

26-28 ноября 1938 г. общенациональная газета «Чосон ильбо» организовала в Сеуле первый национальный кинофестиваль[[284]]. В конкурсе участвовали 10 немых и 10 звуковых корейских фильмов.  Среди них, немые картины: «Ариран» (На Унгю), «Лодка без хозяина» (Ли Гюхван), «Перекресток молодости» (Ли Гёнсон), «История о Чанхва и Хонрён»  (Ким Ёнхван), «Три друга» (Ким Ёнхван).

В списке звуковых фильмов были  «Сказание о Симчхон» (Ан Сокён), «О, Моннё»  (На Унгю), «Скиталец» (Ли Гюхван), «Записки по выживанию» (Юн Бончхун), «Сказание о Хонгильдоне» (Ли Мёну), «Ариран» (3 серия, На Унгю), «Река Хан» (Пяк Унхен).

Первый приз среди немых фильмов был заслуженно вручен сценаристу, режиссеру и актеру На Унгю за фильм «Ариран» (1926). Лучшей звуковой картиной была признана картина  «Сказание о Симчхон» (The Story of Shim Cheong, Sim Cheongjeon,  1937) Ан Сокёна[[285]].

Вероятно, отбор фильмов был достаточно строгим, поэтому в конкурсе приняли участие всего двадцать фильмов. Примером принципиального подхода к участию в конкурсе может служить не отобранный в конкурс немой вариант сказки «Сказание о Симчхон» (1925) режиссера Ли Гёнсона, не имевший коммерческого успеха, но и, вероятно, не отличавшийся художественными достоинствами.

Такое же строгое отношение к отечественным фильмам сохранилось в Республике Корея и наши дни. Критики, историки, обозреватели, журналисты и кинематографисты коллегиально выбирают фильм для участия в конкурсе МКФ в Пусане, а лучшие работы южнокорейских кинематографистов иногда (но не всегда) открывают этот кинофестиваль.

По всей вероятности, оккупационные власти, разрешившие проведение первого национального кинофестиваля, всерьез были озабочены антияпонским настроением участников и зрителей этого общенационального, культурного события. В рамках «теории» об общих корнях японцев и корейцев 16 августа 1939 г. приказом создается так называемая Ассоциация корейского кино, которая в 1940 г. включается в состав Ассоциации японского кино. Из 12 членов квалификационной комиссии было назначено два корейца[[286]]. Помимо дискриминационных настроений, по всей вероятности, корейское кино того периода было менее разнообразным, чем японское.

Без финансовой и административной поддержки киноиндустрия в Корее находилась в крайне тяжелом положении. Удивительно, что в таких сложных условиях корейцы упорно развивали собственный национальный кинематограф, снимая тенденциозные и коммерческие фильмы. К сожалению, широкого проката эти фильмы не имели, японским колониальным властям достаточно было запретить показ фильмов в городских кинотеатрах. Вполне возможно, подпольные организации борцов за независимость Кореи распространяли не только листовки, но и проводили нелегальные просмотры корейских фильмов по всей Корее, разумеется, при содействии корейских кинематографистов и кинопредпринимателей.

Насильственная японизация

Оккупационные власти продолжали репрессии. Корейских писателей заставляли писать на японском языке. В школах и семьях разрешалось говорить только по-японски, изучение родного языка и истории было строго запрещено. Были арестованы все члены Общества корейского языка, обвиненные в участии в подпольных национально-освободительных организациях. Закрылись все научные общества. Всем корейцам в обязательном порядке предписывалось посещение японских молелен. Открыто протестовавших корейцев арестовывали, пытали и казнили.

В конце 1939 г. в Корее был распространен указ, согласно которому с 11 февраля 1940 г. началась кампания «чханси-кёмён» (ch’angssi-kaemyng)[[287]] по замене корейских фамилий на японские. Вместе с фамилией нередко приходилось менять и имя. Таким  образом, по замыслу инициаторов кампании, на территории Корейского полуострова все корейцы должны были «стать японцами». Акт замены фамилий явился огромной трагедией для населения Кореи, практически каждый знал свою генеалогию на многие столетия вглубь веков и гордился этим. Замена фамилий лишала корейца его национального лица, и не давала возможности совершать многочисленные конфуцианские  ритуалы и церемонии годового и жизненного циклов, такие как, например, ежегодные церемонии жертвоприношений духам предков. Поэтому многие корейцы, в особенности люди среднего и пожилого возраста, не соглашались менять фамилии даже под страхом смерти.

Формально кампания «чханси-кёмён» была «успешно» завершена уже к 10 августа 1940 г. По отчетам, к этому времени около 80% корейцев сменили фамилии. Реально же новые японские имена и фамилии употреблялись исключительно в официальном делопроизводстве, присутственных местах и т.п., в то время как в повседневной жизни люди, естественно, пользовались своими корейскими именами.

Приказ № 1 «О корейском кино»

В 1940 году оккупационные власти издали приказ №1 «О корейском кино» (26 статей), возможно, это был тот же приказ, который был издан в Японии, о японском кино. Государственная цензура еще более ужесточилась после выпуска Министерством внутренних дел инструкций, касающихся фильмопроизводства:

«Власти надеются, что гражданам будут показываться фильмы здорового, развлекательного характера, с позитивной тематикой.

Хотя это и не запрещается, появление на экранах комедиантов и сатириков должно быть ограничено.

Настоящим запрещаются фильмы о мелкой буржуазии, о богатых и такие, где превозносится личное счастье, запрещается также показывать на экране курящих женщин, жизнь ночных кабаре, фривольное поведение; диалоги должны содержать минимум иностранных слов.

Следует поощрять создание фильмов, изображающих производственные сферы жизни нации, особенно сельскохозяйственную.

Необходимо строго соблюдать правило цензуры сценария, и в случае обнаружения каких-либо отклонений для их исправления текст должен быть переписан»[[288]].

Приказу подчинились все кинематографисты метрополии и Кореи. В основном, киноиндустрия была сосредоточена на производстве пропагандистских фильмов по заказу военных ведомств. Отказ или открытое неповиновение могло привести к аресту, пыткам и даже к смертной казни.

К 1940 году в Корее уже выросло поколение, для которого независимость Кореи была чем-то абстрактным, неосязаемым, а японское колониальное господство –привычной реальностью. Вероятно, помимо влияния японского кино, корейские кинематографисты находились под впечатлением свободолюбивых американских фильмов, демонстрировавшихся в Сеуле.

О влиянии американского кино на кинематографистов прекрасно написал выдающийся японский режиссер Мансаку Итами (Mansaku Itami, 1900-1946), один из немногих открыто критиковавший некоторых японских политиков. Вполне вероятно, что тесно общавшиеся корейские и японские режиссеры, одинаково ценили значение американского предвоенного кино 1930-х-1940-х годов и были согласны с мнением Мансаку Итами. «В 1940 году, за год до начала войны, он написал эссе об иностранном влиянии в японском кино «Жизнь и образование актрис и актеров кино». Тогда считалось, что американские фильмы оказывают пагубное влияние на японцев, американизм был объявлен источником фривольности и безответственности – обвинение, несостоятельность которого смело доказал Итами. «Первое, что мы усвоили из американских фильмов, был быстрый темп жизни… затем живость и готовность действовать. Наконец, мы научились позитивному, целеустремленному, а порой и воинственному отношению к жизни, научились высоко ценить свое человеческое достоинство и не бояться никого – короче говоря, их здоровой философии выживания в этом мире… Последняя оказала наиболее сильное и благородное влияние на нас… Эта философия была моральной опорой всех главных персонажей в американских повествованиях о любви, и, возможно, она – лучшее качество американского характера».

По справедливому замечанию Тадао Сато, «подобное заявление, несомненно, было смелым в 1940 году, в разгар ультранационалистической кампании. Говоря об опасностях рабского поклонения правящим группировкам Японии, творящим в стране произвол», Мансаку Итами писал: «До тех пор пока хронические пороки нашего общества не будут уничтожены все до одного, здоровая нация не родится. Более того, мне кажется, что именно американские фильмы заставили нас задуматься об укоренившихся у нас обычаях и нравах. В каждом американском фильме мне слышится призыв: «Юноша, будь бесстрашным! Помни о гордости и твердости! Подчиненные, не раболепствуйте!»[[289]]

Ранние фильмы Чхве Ингю

Корейские кинематографисты были не в состоянии конкурировать с мощной японской киноиндустрией, работавшей на пропаганду милитаризма. Тем более ценно мужество  кинематографистов, работавших в 1940-х годах, когда фильмы на корейском языке были своеобразным актом борьбы за независимость страны.

Режиссер Чон Чхангын (Jeon Chang-keun, 1907-1972) посвятил свой фильм «Вдали от счастья» (Miles Away from Happiness, Bok-ji-man-li, 1941) корейцам-лесорубам в Маньчжурии. В суровых условиях герои выживали только благодаря сплоченности и взаимной поддержке. Стойкость и единство корейцев военная цензура оценила как «антияпонское настроение».

После премьеры фильма Чон Чхангын был осужден на сто дней тюремного заключения с жестокими пытками. Ему искалечили пальцы на руках[[290]]. Но это не сломило режиссера. Он вернулся в кино и освоил актерскую профессию, снявшись позже в главной роли в знаменитом фильме Чхве Ингю «Да здравствует свобода!» (1946).

В самый мрачный период в истории Кореи начал свою творческую карьеру один из самых знаменитых режиссеров Республики Корея – Чхве Ингю (Choi In-kyu \ Choi In-gyu, 1911). Он родился в 1911 году в Ёнбёнмен (Yeongbyeon-men) на Севере Кореи в провинции Пёнганбук (Pyeonganbuk-do). После окончания средней школы в Пхеньяне он учился производству фильмов в качестве ассистента режиссера  Ли Пхильу  (Lee Phil-woo, 1897-1978) – первого кинооператора Кореи и звукорежиссера первого корейского звукового фильма «Сказание о Чхунхян» (Ch’unhyang-jon).

Чхве Ингю принадлежал к тому поколению корейцев, для которого независимость Кореи была древней историей и самой заветной мечтой, а японское колониальное господство – привычной суровой действительностью. Вероятно, как все корейские кинематографисты, Чхве Ингю находился под впечатлением свободолюбивых американских фильмов, демонстрировавшихся в Сеуле.

Чхве Ингю был энергичным, предприимчивым и не бедным молодым человеком. В 1935 году вместе с братом Чхве Вангю (Choi Wan-gyu) он открывает свою киностудию «Корё». Но, возможно, из-за нехватки средств, свой режиссерский дебют – фильм «Граница» (Frontier, Guk-gyeong \ Guggyeong, 1939) он снимает на японской киностудии «Чхуниль» (Chul Il Film Co. \ Chunil).

По аннотации из базы данных корейских фильмов, действие происходит недалеко от сухопутной корейско-китайской границы. Вожак банды контрабандистов Ли Гымрён (Lee Geum-ryong) насильно удерживает свою любовницу  Ким Соён (Kim So-yeong), которая мечтает убежать. Один из членов банды контрабандистов – Чонтэк (Jeon-tek) влюблен в Соён. Они вместе убегают от Ли, тот преследует их со своей бандой. Чонтэк отбивается от преследователей и вместе с Соён оказывается за границей.

По информации Ким Хва, попытка режиссера сочетать военно-патриотические настроения с элементами мелодрамы принесла коммерческий успех[[291]].  К сожалению, фильм не сохранился.

Следующий фильм Чхве Ингю «Плата за обучение» (Tuition, Cy-eoblyo\ Su-eop-ryo, 1940). По титрам фильма, сорежиссер Чхве Ингю – Пэн Ханчун (Bang Han-joon). По базе данных корейских фильмов, сорежиссер Чхве Ингю – Пэк Унхен (Baek Un-haeng, 1906 -)[[292]].

Фильм основан на реальных событиях. У Суён (U Su-yeong \ Wu Su-yeong, 1929), корреспондент газеты «Гёнсен Ильбо» (Gyeongseong Ilbo), рассказал об ученике четвертого класса из Кванчу, выигравшем денежный приз за свое сочинение. Но режиссеры сняли фильм не о том, как мальчик получает приз, а о нескольких днях из жизни их современника – обычного школьника, живущего в небольшом городке Сувон (Suwon).

Содержание фильма. На уроке учитель-японец нарисовал на школьной доске полуостров Корея и Японский архипелаг. По-японски он объясняет детям-четвероклассникам, что в следующем году они будут учить географию. Дети прекрасно говорят по-японски с учителем, а между собой болтают по-корейски.

Главного героя – ученика четвертого класса, – зовут Ёндаль (Yeong-dal), он живет с бабушкой. Они ждут родителей мальчика, чтобы заплатить за обучение в школе. А еще он мечтает о новой обуви.

В классе Ёндаля.  Учитель просит подняться тех, кто забыл или не может заплатить за учебу. Поднимаются несколько человек. Не все корейские дети имели возможность получить среднее школьное образование.

Бабушка Ёндаля слегла от переживаний. А мальчик прогуливает уроки, потому что стыдится, что никак не может заплатить за обучение. К бабушке Ёндаля приходит учитель. Старушка больна и не понимает по-японски. В этот момент к бабушке приходит соседка, сестра одноклассника Ёндаля. Она переводит реплики учителя и бабушки. Учитель сообщает, что Ёндаль не ходит в школу. Бабушка признается, что им нечем заплатить за обучение. Учитель дает деньги бабушке, чтобы мальчик заплатил за обучение.

Но на следующий день Ёндаль встречает хозяина их хибарки, которому бабушка тоже задолжала. Мальчик отдает ему все деньги. В отчаянии бабушка отправляет 11-летнего мальчика к своей сестре за 24 км от их жилья. Мальчик отправляется пешком. Он с интересом путешествует по дорогам и тропинкам. В лесу мальчику становится не по себе и он громко поет какую-то японскую песню, которую выучил в школе.

Более зажиточная сестра бабушки накормила Ёндаля, а на следующий день отправила его на автобусе с небольшим мешком риса, чтобы он оплатил свое обучение в школе. Во все времена в Корее рис был параллельной валютой.

Вернувшись домой, Ёндаль бежит в школу. Уроки закончились. Учитель один в классе. Ёндаль прибегает и признается учителю, что отдал его деньги владельцу их жилья. Мальчику стыдно, он плачет. Учитель успокаивает его и подает коробочку, которую сделали одноклассники Ёндаля. На коробке написано «Дружба». Учитель  рассказывает, что даже работники школы решили откладывать в коробочку деньги. В классе было решено, что в этом месяце коробочку отдадут Ёндалю, чтобы он мог учиться.

Ёндаль возвращается домой и бабушка рассказывает ему, что получила от родителей мальчика посылку и письмо. В письме мальчик находит деньги. Его родители пишут, что приедут на праздники. Бабушка и внук плачут от радости и облегчения.  Они открывают посылку. Ёндаль радостно примеряет новую обувь. В финале, во время праздника, нарядный Ёндаль встречает своих родителей.

Режиссер Чхве Ингю подробно показывает будни в школе. Класс, в котором учится главный герой, достаточно большой – два ряда по 12 девочек и 2 ряда по 12 мальчиков. Все мальчики острижены наголо. Все девочки пострижены под «каре».

Дети работают на школьном участке, выращивают огурцы. После уроков группа дежурных моет пол в классе. Чтобы войти в помещение школы, нужно разуться. На спортивной площадке школы утром все ученики делают зарядку.

Хроникально сняты сцены народных гуляний с музыкантами и танцорами в корейских национальных костюмах.

Фильм очень добрый и оптимистичный. Единственный герой-японец – это хороший учитель, который сочувствует бедному мальчику Ёндалю и все время повторяет, что тот может стать лучшим учеником  классе. И дети хорошо относятся к доброжелательному учителю-японцу. Вероятно, поэтому фильм «Плата за обучение» был награжден генерал-губернатором Кореи и вызвал шквал суровой критики борцов за национальную независимость.

Трогательный фильм о мальчике, который не может оплатить обучение в школе, пользовался благосклонностью цензуры и имел коммерческий успех. Корейцы гордились бедным, но не унывающим мальчиком, а японцы воспринимали фильм как пропаганду «общих корней» и «равных возможностей» для всех детей.

Фильм «Плата за обучение» был обнаружен в 2013 году в списках Китайского киноархива (China Film Archive). В 2014 году Корейский киноархив (Korean Film Archive) получил прекрасно сохранившуюся копию фильма. В титрах указано, что фильм «Плата за обучение» был удостоен награды генерал-губернатора Кореи.

Следующий фильм Чхве Ингю «Ангелы на улицах» \ «Бездомный ангел» (Angeles on the Streets \ Homeless Angel, Jip-omneun cheonsa, 1941) рассказывал о корейских школьниках, которых учителя агитируют на «добровольное» вступление в японские пограничные войска. Фильм был одобрен цензурой, но корейцы обвинили Чхве Ингю в «продажности».

Это самый знаменитый фильм, снятый Чхве Ингю во «времена оккупации». Фильм был основан на реальной истории детей-сирот, живших в доме состоятельного филантропа Пан Сувона (Bang Soo-won) в приюте «Хянринвон» (Hyangrinwon), в южной провинции Кёнсан (Kyeongsung).

По базе данных корейских фильмов, в фильме «Ангелы на улицах» сестра Мёнча (Myeong-ja) и брат Ёнгиль (Yong-gil) попадают к бандитам и зарабатывают на жизнь попрошайничеством и мелкими кражами. Ёнгиль убегает из банды. Филантроп Пан Сынбин (Bang Seong-bin) заботится о сиротах. Он приводит Ёнгиля к себе домой, где живут другие беспризорники. С помощью своего зятя, доктора Ан Ингю (Ahn In-gyu), Пан Сынбин покупает землю, на которой начинает строить приют для сирот «Хянринвон» (Hyangrinwon).

Доктор Ан случайно встречает Мёнчу. Он спасает девушку от бандитов и берет к себе на работу медсестрой.

Беспризорникам Ёнпалю (Yeong-pal) и Хвасаму (Hwa-sam) не нравится жизнь в приюте и они убегают. Ёнгиль пытается остановить их, падает в  реку и тонет. Ёнпаль зовет на помощь доктора Ана и Мёнчу. Ёнгиль спасен. Мёнча и ее брат Ёнгиль нашли друг друга.

Ёнгиль, Мёнча и все герои фильма решают бороться против бандитов и на японском языке клянутся в своей преданности Империи под японским национальным флагом.

По сведениям Корейского Киноархива, фильм «Бездомный ангел» был передан Китайским Киноархивом в 2004 году и является одним из немногих сохранившихся фильмов японской колониальной эпохи. По мнению архивариусов, в финале «пропагандистская сцена вставлена, независимо от сюжета, и, таким образом, существенно не влияет на высокий художественный уровень фильма. Среди последних фильмов колониальной эпохи, «Бездомный Ангел»– один из лучших фильмов режиссера Чхве Ингю, самого уважаемого кинорежиссёра того времени»[[293]].

По материалам Корейского киноархива, с тех пор как были найдены корейские фильмы, созданные в колониальную эпоху, вокруг фильма Чхве Ингю «Бездомный ангел», развернулась дискуссия. Мнения южнокорейских историков кино разделились. Одни назвали фильм Чхве Ингю, с технической точки зрения, как произведение просветительского реализма. Другие посчитали его прояпонским из-за последней сцены, в которой был поднят японский флаг.

Сам режиссер писал в 1948 году: «Моим истинным намерением было через этот фильм выразить протест против японской администрации. После завершения он получил награду генерал-губернатора, а также награду Министерства культуры Токио. Но беспрецедентно, что награда Министерства культуры была отозвана по приказу японского правительства, и после очередной цензуры было вырезано 2000 фунтов фильма»[[294]].

Кинокритик Ли Ёнча (Lee Yeong-jae) справедливо отметила, что эти слова «можно рассматривать просто как оправдание, сделанное в 1948 году… Как фильм, снятый в знак протеста против японской администрации, мог получить награду генерал-губернатора и награду Министерства культуры?.. Чхве Ингю, возможно, действительно изобразил жалкое состояние молодежи, живущей на улицах, в знак протеста против японских политиков. И, возможно, награда от правительства Японии была справедливой оценкой фильма Чхве. (Он был в ярости, когда награда была отозвана)»[[295]].

Другой южнокорейский кинокритик Ким Чонвон (Kim Jong-won), заметил, что «история не передает только то, чем мы можем гордиться. Стыд также является частью нашего наследия. Более того, фильмы – это ценный исторический материал с визуальной точки зрения. Фильмы демонстрируют не только коммерческие аспекты, но и повседневную жизнь, язык, обычаи, тенденции и социальные аспекты времени в полной мере. Вот почему киноискусство необходимо ценить и уважать как культурное наследие»[[296]].

Ли Бёниль и его первый фильм «Весна на Корейском полуострове»

В 1941 году в Корею из Японии возвращается Ли Бёниль (Lee Byung-iI, 1910-1978) и открывает киностудию «Мёнбо» (Myung Bo Film Co.\ Myeongbo Film Studios).

О режиссере Ли Бёниле известно, что он родился в 1910 году на Севере Кореи, в провинции Хамгён (Hamheung, Hamgyeongnam). В 1932 году он уехал в Японию, чтобы продолжить учебу. В Японии, выдержав большой конкурс, Ли Бёниль стал помощником директора крупной японской киностудии «Никацу» (Nikatzu Film Studios).

Вернувшись в Корею, на своей киностудии «Мёнбо» Ли снял фильм «Весна на Корейском полуострове» (Spring of Korean peninsular, Bando-ui bom \ Ban-do-ui bom, 1941)[[297]], возможно, с финансовой и технической помощью «Никацу». По некоторым данным, это был видовой документальный фильм[[298]]. По другим источникам, фильм «Весна на Корейском полуострове» – современная версия знаменитой корейской легенды о юной наложнице Чхунхян. По этому фильму можно судить, в каких сложных условиях снимались корейские фильмы в тот период[[299]].

Художественный фильм «Весна на Корейском полуострове» можно назвать новаторским в корейском кино. Во-первых, фильм Ли Бёниля можно назвать первой корейской «производственной драмой». А во-вторых, фильм очень выделяется на фоне других кинокартин по всем производственным показателям: он снят и смонтирован в лучших традициях американских и японских фильмов тех лет.

Содержание фильма. Ли Ёнгиль (Lee Youngil) работает в съемочной группе фильма «Чхунхян». Богач Хан (Han) прекращает финансировать киногруппу. Расстроенный режиссер Хэ Хун (Heo Hoon) сообщает об этом Ли Ёнгилю. Тот обещает найти  деньги. Исполнительница роли Чхунхян, Анна, отказывается сниматься. Ли Ёнгиль приводит свою знакомую Чонхи (Jeong-hee), которая мечтает стать актрисой. Чонхи изображает Чхунхян. Знакомый Ёнгиля сообщает, что деньги, выданные на съемки фильма, требуют обратно. Ли заболевает. Его навещает Чонхи. Они мечтают вместе поехать в Токио. Но Ли арестовывают за долги. В полицейском участке Ли узнает что за него вернула деньги Анна. Ли сильно кашляет. Режиссер и вся группа ищут Ли Ёнгиля. А он лежит в больнице, о нем заботится Анна. Из газеты Ли и Анна узнают, что в Сеуле открылась новая киностудия «Кинокомпания полуострова» (Bando Film Company) и съемки фильма «Чхунхян» закончены.

Ли Ёнгиль с Анной приходят на премьеру фильма. Чонхи становится плохо, ее увозят в больницу. Ли узнает, что Чонхи любит его. Он признается Чонхи, что своей жизнью и свободой обязан Анне. Несчастная Анна поступает очень благородно. Она просит Чонхи: «Я не смогла заслужить его любовь… Позаботься о нем». Анна прощается с Ли по-японски и, сгорбившись, уходит. В финале Ли Ёнгиль с Чонхи уезжают в Токио. Их провожает режиссер со всей съемочной группой.

Возможно, Ли Бёниль рассказал реальную историю о себе и о своих коллегах. Недаром  фамилия и имя главного героя Ли Ёнгиля (Lee Youngil) созвучны с фамилией и именем режиссера. Вполне возможно, именно так постоянно мучились от нехватки финансирования все кинематографисты Кореи.

В фильме много оригинальных режиссерских решений. Впервые в корейском кино во время действия фильма стирается грань между вымыслом (действием фильма) и реальностью: камера отъезжает и мы видим декорации с точки зрения съемочной группы. Впервые зрители видят декорации сверху и коллективный портрет членов съемочной группы. Под «документ» сняты длинные очереди на премьеру фильма «Чхунхян», с ограждениями и полицейскими.

По фильму можно судить о премьерных показах фильмов в то время. Мы видим большой кинотеатр с высокой точки, вероятно, с балкона или галерки. Звонок. Открывается тяжелый занавес. На сцене оркестр с европейскими инструментами. Дирижер кланяется публике. К микрофону выходит Чонхи. Она поет по-японски и по-корейски. Песня закончилась. Занавес опустился.

Также фильм «Весна на Корейском полуострове» сохранил для потомков панорамы старого Сеула – домики на сопках с черепичными крышами, новые высотные здания, павильон в парке, широкая улица с трамваями.

Название фильма «Весна на Корейском полуострове», вероятно, было изменено цензурой. В фильме герои-корейцы между собой часто говорят по-японски. Японские титры появляются (справа) только тогда, когда герои говорят по-корейски.

Какова была прокатная судьба фильма «Весна на Корейском полуострове» не известно. К сожалению, дебют Ли Бёниля совпал с трагическими историческими и политическими событиями, когда всем было не до кино. Возможно поэтому в 1948-1950-х годах Ли Бёниль эмигрировал в США и преподавал в Калифорнийском университете (UCLA)[[300]]. По другим источникам, в 1949 году Ли Бёниль учился в Университете Южной Калифорнии (University of Southern California \ USC)[[301]], возможно, в Школе кинематографических искусств. В начале 1950-х годов режиссер Ли Бёниль был в Японии, когда узнал о войне в Корее.

Последние годы японской оккупации (1942-1945 гг.)

1942-1945 годы – самые мрачные годы в истории Кореи. Среди всех видов «использования корейских людских ресурсов» особой жестокостью отличалось создание так называемых «подразделений несгибаемых» (чонсиндэ) по указу от 23 августа 1944 г., которые комплектовались из корейских женщин и девушек в возрасте от 12 до 40 лет. Формально труд женщин, набранных по этому указу, мог использоваться и на оборонных заводах. Однако большинство из них отправляли в японскую армию. Днем девушки и женщины работали поварами, прачками, медсестрами или даже подносчицами боеприпасов, а по ночам должны были исполнять обязанности «женщин-успокоительниц» (вианбу). В среднем, на каждую «женщину-успокоительницу» приходилось по 29 солдат, а в конце Тихоокеанской войны число солдат могло доходить до сотни. Считается, что в японскую армию было привлечено от 140 до 180 тыс. корейских женщин»[[302]].

С 1942 г. в корейских школах было введено обязательное военное обучение, а с 1943 г. (как и в Японии) в армию стали призывать студентов и учащихся школ. Многие корейцы отказывались от службы в армии и «добровольно» отправлялись в шахты и рудники. В 1944 г. в Корее была установлена всеобщая воинская повинность и мобилизация населения в японскую армию[[303]].

Тадао Сато вспоминает, что японские фильмы, демонстрировавшиеся по всей Корее, «сослужили свою службу, затронув тему геройской смерти на поле битвы, в рамках «национальной политики», и  создали уникальную японскую систему кинопропаганды, показав войну как разновидность тренировки духа. Сцены тренировок занимали важное место во многих военных фильмах».

Эти воспоминания дают ясное представление о том, что переживали тысячи японских и корейских парней призывного возраста в те годы: «Полудокументальные кадры тренировок пилотов произвели на меня такое впечатление, что несколько лет спустя я поступил в Кадетскую военно-воздушную школу. Однако реальность совершенно отличалась от того, что зритель видел на экране, и каждый день был полон жестокими наказаниями. Мы подвергались бесконечным пыткам гимнастическими упражнениями и унизительными ударами по лицу; сержанты постоянно били нас линейками и веревками, нередко просто для собственного удовольствия. Эти пытки вызывали странную реакцию у учеников. Сперва они гордо ворчали про себя: «Вам, сволочам, меня не сломать!» Но позже они превращались в настоящих мазохистов… В фильмах же не показывалась жестокость таких тренировок, как и те зверские методы, которыми добивались подчинения… существует миф, что японские солдаты сражались с патриотическим фанатизмом, поскольку действительная деградация людей во время войны изображается в весьма немногих фильмах»[[304]].

В 1942 году фильмы на корейском языке были запрещены колониальными властями, что привело к закрытию немногочисленных киностудий с корейским капиталом[[305]]. Многие деятели кино эмигрировали в Маньчжурию. Всего несколько фильмов было снято во второй половине 40-х годов, в основном на 16 мм пленке[[306]]. В Корее, в основном, продолжили работать японские киностудии, избежавшие принудительного закрытия и переориентированные «на обслуживание военных нужд»[[307]].

В последние годы японской оккупации некоторые корейские кинематографисты могли остаться в профессии только сотрудничая с японскими колониальными властями[[308]]. Режиссер Хан Хёнмо убедил Чхве Ингю снять прояпонскую трилогию: «Дети солнца» (Children of the Sun, 1944) о желании корейцев стать японцами;  «Любовный обет» (Vow of Love, 1945) о любви кореянки к японскому колонизатору и «Сыны Неба» (Sons of the Sky, 1945) о кампании по агитации молодых корейцев в воздушные силы японской армии. К сведению, эта кампания японских колонизаторов не имела в Корее успеха.

В 1940-1945 годах в Корее, так же как и в Японии, выпускались исключительно прояпонские военно-пропагандистские фильмы, воспевавшие воинственный «японский дух». Председатель Киноархива Кореи (Korean Film Archive) Ю Хёин (Yi Hyo-in) нашел в Китае прояпонские фильмы, снятые в Корее. Это «Военный поезд» (Gunyong-yeolcha (1938, 66 min.) режиссера  Со Гванчжэ, «Бездомный ангел» (Jip-omneun cheonsa (1941, 73 min.) режиссера Чхве Ингю, «Доброволец» (Jiwonbyeong (1941, 56 min.) режиссера Ан  Сокёна  и мелодрама «Ёхва» (Eohwa (1939, 52 min.) режиссера Ан  Чхольёна о дочери бедного рыбака, утонувшего в море.

Кадры из этих фильмов были использованы японской пропагандой, как документальные (фрагменты представлены в японских киноархивах), по тридцать минут в 1945 г., а один документальный фильм (1938) содержит 12 минут. Все четыре фильма считались самой старой коллекцией[[309]].

В 1944-1945 годах все в Корее понимали, что Вторая мировая война подходит к концу. Карательные мероприятия японских колонизаторов все более  ужесточались. В корейском обществе уже не осталось патриотов, готовых возглавить движение за независимость. И только корейское патриотическое движение за рубежом, по-прежнему, отличалось достаточной активностью. В конце 1930-х — начале 1940-х гг. зарубежное корейское движение за независимость, так же как и в предыдущее десятилетие, имело свои центры в Китае, США и СССР.

У будущих стран-освободительниц были «свои» представители корейского национально-освободительного движения, причем не какие-нибудь безымянные «ставленники», а люди, хорошо известные в Корее и являвшиеся, в некотором роде, символами движения за независимость.

На Гавайских островах с 1904 г. проживал Ли Сынман (Rhee Syngman, 1875-1965), объединивший вокруг себя патриотические круги корейских соотечественников в США. У СССР также был «свой» лидер движения за независимость – Ким Ирсен (Kim Il-Sung, 1912-1994), прославившийся с конца 1930-х гг. антияпонскими партизанскими рейдами в Маньчжурии и у северных границ Кореи. Именно этим лидерам движения за независимость, тесно связанных с будущими странами-освободительницами Кореи, и предстояло сыграть «ключевую роль в дальнейшем развитии ее истории».

Освобождение Кореи

Освобождение Кореи от японского колониального господства стало важнейшим событием в истории Кореи ХХ в. В историографии по этому вопросу существуют разные версии. Южнокорейские исследователи утверждают, что Корея была освобождена «благодаря усилиям корейских патриотов, а не помощи других держав». Северокорейские историки «приписывают основные заслуги в освобождении страны Корейской народно-революционной армии под руководством Ким Ир Сена». По советской историографии Корею освобождала Красная Армия, а в американской – войска США[[310]].

СССР начал военные действия против Японии 9 августа 1945 г. К 25 августа было завершено разоружение японских войск в северной части Кореи, а к началу сентября части советской армии вышли к 38-й параллели. Американцы высадили свои войска в Японии 28 августа и 2 сентября 1945 г. подписали акт «о безоговорочной капитуляции» Японии. Высадка американских войск, начавшаяся к югу от 38-й параллели, должна была помешать советским военным занять всю территорию Кореи.

К концу Второй мировой войны японские оккупационные власти уничтожили все основные источники информации населения в Корее. Люди могли только предполагать, что освобождение связано с неизбежным  военным поражением Японии. Но во время освобождения страны на Севере и в южных провинциях, из-за полной неразберихи и недостатка информации общественные и политические силы в Корее разделились на два враждующих лагеря. Одни заняли выжидательную позицию Временного правительства. Другие создали Подготовительный комитет строительства государства (Конгук чунбививонхве), в который вошли националисты и коммунисты (решающее большинство).

Из США возвратился Ли Сынман. Члены Временного правительства во главе с  Ким Гу вернулись из Китая. Но если на Севере уже в феврале 1946 г. был организован Временный народный комитет Северной Кореи под руководством  Ким Ирсена, то на Юге по-прежнему была настоящая анархия. Американцы разрешили полную свободу политической деятельности. Сразу же после образования американской администрации к югу от 38-й параллели только в Сеуле было образовано более 50 новых политических партий. Но американцы не смогли обеспечить политическое единство многочисленных корейских организаций.

После освобождения Кореи «в 1945-1950 гг. оба корейских режима столкнулись с острейшей нехваткой кадров. Количество образованных корейцев было тогда ничтожным – в 30-миллионной стране только 4-5 тысяч человек имели высшее образование.

В Северной Корее проблему решили за счет «импорта» образованных корейцев из СССР и Китая. В Южной Корее такое решение было невозможным, ведь в США в те времена почти не было образованных корейцев.

В этих условиях Ли Сын Ман брал на службу корейцев, которые до этого работали в японских колониальных учреждениях (все это сопровождалось активной антияпонской риторикой)[[311]]. В отличие от жестких репрессивных мер, предпринимаемых на Севере против «японских пособников», на Юге Кореи царила полная свобода и всепрощение. В Южной Корее люди переживали стихию свободы, были разрешены политическая, экономическая и творческая деятельность. Никаких идеологических, политических и общественных чисток в зоне американской оккупации против корейцев не предпринималось[[312]].

«Да здравствует свобода!» Чхве Ингю

В отличие от суровой жизни в Северной Корее, в Сеуле возобновили работу немногочисленные кинотеатры. В 1946 году в прокате вместе с новыми голливудскими фильмами демонстрировали «Любовный обет» (Vow of Love Sa-rang-ui maeng-seo 1945) Чхве Ингю и «Наша война» (Our War, U-ri-deul-ui jeon-jaeng, 1945) Син Кёнгюна (Shin Kyeong-gyun, 1912-1981), снятые еще во времена японской оккупации[[313]].

В первые годы освобождения Кореи у кинематографистов, мечтавших создать собственную киноиндустрию после японского колониализма, появилась возможность снимать фильмы о борцах за национальную независимость. Первым это удалось сделать братьям Чхве – режиссеру Чхве Ингю и продюсеру Чхве Вангю (Choi Wan-gyoo, 1905).

После капитуляции Японии в 1945 году в Сеуле Чхве Ингю воссоздает Киноассоциацию (Korean Film Cultural Association) вместе со своим братом, продюсером Чхве Вангю и приступает к съемкам фильма «Да здравствует свобода!» (Hurrah! For Freedom \ Viva Freedom!, Ja-yumanse / Chayu Manse!, 1946).

В октябре 1946 года в прокат вышел первый национальный художественный звуковой фильм Независимой Кореи – «Да здравствует свобода!». Это была первая патриотическая мелодрама о борцах за независимость в последние дни японской оккупации. В фильме корейцы-патриоты выглядели настоящими героями, к которым зрители сразу почувствовали доверие.

Содержание фильма. Главный герой – патриот-подпольщик Чхве Ханчун (Choi Han-jung) убегает от японских полицейских с другом Чангыном (Chang-keun). Полицейские убивают Чангына. Ханчуну удается скрыться. Он прячется в доме медсестры Хича (Hye-ja).

На следующий день Чхве спасает своего соратника и, скрываясь от погони, случайно забегает в комнату Михян (Mee-hyang), любовницы сотрудника японской полиции. Михян бесстрашно прячет Чхве на своей кровати, накрыв его одеялом и подушкой. Когда преследователи ушли, спасенный Чхве благодарит девушку и уходит.

Подпольщики собираются в подвале большого дома на окраине Сеула.

Михян  с чемоданом выходит из дома. За ней следит сыщик.

Михян приносит Чхве продукты и деньги. Она признается ему, что хотела бы быть с ним всегда. В этот момент на дом нападают солдаты. Чхве подозревает, что Михян – шпионка, бьет ее по лицу и предлагает уйти. Михян отказывается и помогает ему отстреливаться. Но в комнату врываются солдаты и стреляют в Михян и Ханчуна. Они падают. Она в белом, он в темном, как Инь-Ян.

Медсестра Хича узнает, что Ханчун ранен и находится в ее больнице. Она помогает ему сбежать. Последние кадры фильма: Хича уводит Ханчуна по ночной улице.

Действие фильма «Да здравствует свобода!» сочетается с видами свободного Сеула, его улиц и парков. Кадры мирного города напоминали зрителям о тысячах безымянных героев, так и не доживших до полного освобождения страны.

Успех фильма «Да здравствует свобода!» позволил актерам, принимавшим участие в создании картины, сразу стать популярными и востребованными.

Актер и режиссер Чон Чхангын, запомнившийся зрителям в роли мужественного, несгибаемого патриота Чхве Ханчуна, снял фильмы «Крепостные стены страны»  (Castle Walls of a Nation, Minjok-ui seongbyeok, 1947),  «Моя освобожденная Родина» (My Liberated Country, Haebangdoen naegohyang, 1947), «Женщина» (The Woman, Yeo-in, 1948) и «Лицо» (The Face, Geueolgul, 1948).

Исполнительница роли Хича актриса Хван Юхи (Hwang Yui-hee, 1928), сценический псевдоним – Хван Рёхви (Hwang Ryuh-hee), снялась в другом фильме Чхве Ингю «Невинный виновник»[[314]] \  «Невинный преступник» (An Innocent Criminal, Joe-eobsneun joe-in, 1948) и в фильме режиссера Син Кёнгюна «Букет цветов для 30 миллионов соотечественников» (A Bouquet of Thirty Million People, Samcheonman-ui kkochdabal, 1951).

Актриса Ю Гэсон (Yu Gye-seon, 1923), сыгравшая Михян, позже сыграла наставницу женского колледжа в фильме «Сказание о Чхунхян» (1955) Ли Гюхвана.

Режиссер Чхве Ингю снял биографический фильм «Невинный виновник»[[315]] \  «Невинный преступник» (An Innocent Criminal, Joe-eobsneun joe-in, 1948) и «Паси» (Pasi, Pasi, 1949) фильм о рыбаках, живущих на острове[[316]].

По всей вероятности, так же как и в послевоенном японском кино, кинематографисты меньше всего пострадали от подозрительности спецслужб Республики Корея. Известно также, что опыт работы во времена японской оккупации помогал многим кинематографистам во времена военной диктатуры.

Фильм «Да здравствует свобода!» был снят в 1946 году во время полной творческой, идеологической и политической свободы. Тогда Чхве Ингю и не мог предположить, что через 30 лет его будут подозревать в «коммунистических настроениях». Возможно за то, что во время Корейской войны (1950-1953) он был перемещен в Северную Корею. В 1975 году классик южнокорейского кино Чхве Ингю, во время восстановления и выпуска в прокат своего знаменитого фильма с таким говорящим названием «Да здравствует свобода!», снова был вынужден подчиниться требованиям цензуры[[317]] диктатора Пак Чонхи.

Исполнитель роли Намбу актер Док Ёнги (Dog Eun-gi, 1911-), активно сотрудничавший с японскими оккупационными властями в качестве секретного сотрудника, был выслан в Северную Корею[[318]]. Некоторые сцены с его участием в 1975 году были вырезаны[[319]]. Поэтому первоначальная версия важнейшего в истории Республики Корея фильма сохранилась не полностью. Возможно, по требованиям военных цензоров, авторская версия фильма была уничтожена.

К сожалению, восстановленная версия фильма «Да здравствует Свобода!» не производит сильного впечатления. Вероятно, именно потому, что были изъяты самые выразительные сцены. В 1975 году в фильме появились вступительные титры: «Давайте вспомним патриотов, которые отдали свои жизни за наш народ».

Но несмотря на сумбурность происходящего на экране, фильм «Да здравствует Свобода!» сохранил эмоциональный фон первых лет освобожденной Кореи – зрители понимали: все в прошлом,  борцы за независимость Кореи уже на свободе!

Первые фильмы освобожденной Кореи

Корея, разделенная на Север и Юг, и оккупированная войсками СССР и США, вызывала у корейцев противоречивые чувства: от радостного изумления до мрачного беспокойства. Многочисленные политические организации постоянно вступали в открытую полемику о будущем своей страны. Все корейцы надеялись на скорое объединение полуострова в единое независимое государство.

На Севере большинство промышленных предприятий было разрушено. Советская администрация приступила к их плановому восстановлению. В октябре-ноябре 1945 г. были образованы административные департаменты, оказывавшие помощь «народным комитетам», пользовавшимся поддержкой большей части корейцев.

Политический хаос усугубился экономическими трудностями. В страну возвращались беженцы из Японии и Китая. К ним присоединились беженцы с Севера страны, напуганные жестокими репрессиями, которым подверглись корейцы-переселенцы советского Приморья в 1934-1938 гг., а также рассказами очевидцев жестоких расправ советских военных над русскими эмигрантами, жившими в китайском Харбине. Американское командование не признало провозглашенную Народную республику и старое Временное правительство в Чуньцине[[320]]. Около двух миллионов корейцев прибыло на Юг в 1945-1948 годах.

Во время освобождения Кореи и Корейской войны кинематографисты были настолько заняты насущными проблемами выживания, что обширный киноархив большинства киностудий был утрачен. Позже около 160[[321]] корейских фильмов, снятых в начале 1920-х годов и до 1945 года, в разное время, были обнаружены в других странах.

Из Маньчжурии (Китай) и Японии в Сеул стали возвращаться корейские кинематографисты, эмигрировавшие когда-то от преследований японской колониальной власти.

В основном, все японские киностудии находились в Сеуле и Пусане. На Юге Кореи стали сниматься звуковые фильмы, при финансовой и технической поддержке  американского министерства информации. Некоторые независимые корейские  кинематографисты продолжали снимать немые фильмы.

В 1945 году при американской военной администрации создается Корейский  отдел по кинопроизводству  во главе с Юн Бэкнамом, знаменитым кинорежиссером и борцом за национальное кино.  В отделе собрались представители всех кинематографических профессий[[322]].

Восстановление национальной киноиндустрии в Республике Корея началось с Приказа о кино от 12 апреля 1946 года, благодаря которому, удалось частично сохранить национальные кадры. В 1945-1948 годах, благодаря усилиям корейского отдела, в Южной Корее вводится система квотирования иностранных фильмов в прокате.

По некоторым данным, американская военная администрация сохранила цензуру, чтобы не допустить производство фильмов с «левацкими» или коммунистическими настроениями. Приказ о кино действовал до формирования национального правительства Республики Корея[[323]]. Основной идеологией в Республике Корея, начиная с президента Ли Сынмана, становится антикоммунизм, жестко каравший всех, кто подозревался в сочувствии к «красным». Начиная с 1949 года пропагандой антикоммунистических идей занимались южнокорейские кинематографисты, благодаря щедрой финансовой поддержке государства. На юге от 38 параллели для корейских кинематографистов создавались более выгодные условия, чем для их коллег в советской зоне. Выпускники японских университетов, снимавшие фильмы на японских киностудиях или с помощью японского правительства,  в Южной Корее больше не считались предателями, если они были антикоммунистами. Это относилось и к корейцам – бывшим японским военным офицерам. Позже многие офицеры стали первыми южнокорейскими генералами. Одним из них был будущий президент РК – генерал Пак Чонхи (Park Chung-hee. 1917-1979).

Корейцы, в соответствии с требованиями американских оккупационных властей, быстро перестроились и с энтузиазмом начали снимать антикоммунистические фильмы или фильмы пропагандирующие идеи национальной независимости и демократии. Драматургической основой первых корейских фильмов освобожденной Кореи были краткие зарисовки из личной жизни немногочисленных участников съемочной группы. Ведь на самом деле, не было в корейском киносообществе ни одного режиссера, актера, оператора или художника, которого можно было бы назвать «баловнем» японских колониальных властей.

Восстановление или возрождение национального кино на Юге Кореи было ознаменовано серией биографических фильмов, посвященных патриотам – участникам  национально-освободительного движения.

В 1946 году режиссер  Ли Гуён (Yi Gu-yeong \ Lee Gu-yeong, 1901-1973) снял фильм «Жизнеописания Ан Чунгына» (The Chronicle of An Jung-Geun, An Junggeun sagi, 1946)[[324]] о герое национального сопротивления Ан Чунгыне (Ahn Jung-Geun \ An Jung-Geun, 1879-1910), убившем в китайском Харбине 29 октября 1909 г. бывшего японского генерального резидента Ито Хиробуми (заставившего корейского короля Кочона подписать «Договор о протекторате Японии над Кореей» в 1905 г.). Фильм пользовался большой популярностью у зрителей.

Помимо художественных фильмов корейцы впервые получили возможность снимать документальные поэмы о родной стране. В 1946 году в кинотеатрах Сеула демонстрировался документальный фильм режиссера Ли Ёнмина (Lee Yong-min, 1916-1982) «Остров Чечудо» \ «Природные особенности острова Чечу» (Natural Features of Jeju Island, Jejudo pungtogi, 1946) о прекрасной природе уникального острова.

В 1947 г. в прокат выходят историко-биографические фильмы о патриотах антияпонской борьбы: «Бессмертный  эмиссар» (The Immortal Secret Envoy, Bulmyeol-ui milsa, 1947) режиссера Со Чонгу (Seo Jeong-gyu) о Ли Чуне (Yi Tjoune \ Yi Jun, 1859-1907), племяннике короля Кочона, отправленного в качестве посла на конференцию в Гааге (1907 г.)[[325]]. Но Корея лишилась права на самостоятельную международную политику после подписания Договора о протекторате Японии над Кореей. Корейцы не были допущены на конференцию в Гааге. В отчаянии Ли Чун покончил собой[[326]].

Режиссер Юн Бончхун снял фильм «Мученник Юн Понгиль» (Yun Bong-Gil the Martyr, Yun Bonggil ui-sa, 1947) о патриоте Юн Понгиле (Yun Bong-gil, 1908-1932), который в 1932 году бросил бомбу в группу японских военных в Шанхае[[327]].

Сразу же после освобождения Кореи кинематографисты включились в культурно-образовательное движение, которое было частью процесса возвращения к мирной жизни. Просветительские фильмы были посвящены восстановлению корейской деревни: «Моя освобожденная Родина» (My Liberated Country, Haebangdoen naegohyang, 1947) Чон Чхангына о горожанине, который отправился поднимать сельское хозяйство; «Новая клятва» (A New Oath, Saelo-un maengseo, 1947) режиссера Син Кёнгюна о молодых жителях рыбацкого поселка, с энтузиазмом восстанавливающих разоренное во время освобождения Кореи хозяйство; «Душа ангела» (Angel’s Heart, Cheonsa-ui maeum, 1947) Ким Чонхвана (Kim Jeong-hwan) была посвящена гуманитарной помощи детям-сиротам.

Корейские документалисты сняли (на 16-миллиметровой пленке) фильм «Аскетизм покорителя» / «Капитал победителя» (The Capital of a Winner, Paeja-ui sudo, 1947) режиссера Ю Чансана (Yu Jang-san, 1915-1982) о корейском спортсмене Со Юнбоке (Suh Yun-bok, 1923-2017) – победителе международного Бостонского марафона в 1947 году. Корейцы, жившие в освобожденной от японцев Корее, и корейцы – граждане США, с особым энтузиазмом восприняли известие об участии своего соотечественника в знаменитом марафоне с большим призовым фондом. Победа Со Юнбока для многих патриотов стала своеобразным торжеством корейского духа. Показать знаменитого спортсмена в освобожденной Корее в те годы было большой победой первых независимых корейских документалистов.

Другой документальный фильм знаменитого актера и режиссера Чон Чхангына  «Крепостные стены страны»  (Castle Walls of a Nation, Minjok-ui seongbyeok, 1947) рассказал о корейских солдатах и партизанах, принимавших участие в освобождении Кореи[[328]].

Судьба режиссера Ким Содона (Kim So-dong, 1911-1988) типична для кинематографистов раннего периода Республики Корея. В юности Ким изучал юриспруденцию в Японии, был членом университетского киноклуба. После возвращения в Корею он дебютировал с мистическим фильмом «История призрака Мок-Дан» (Mok-Dan ghost story, Mogdandeunggi, 1947). Впервые в истории корейского кино Ким Содон озвучил фильм с помощью нового технического устройства аудиозаписи, которое изобрел сам. Это привлекло внимание к фильму, как одному из первых «звуковых» фильмов, созданных в первые годы Независимости Кореи[[329]]. К сожалению, фильм не сохранился.

Заключение

Безусловно, исследования раннего периода корейского кино будут продолжаться.  Киноархив Республики Корея ведет успешную работу по поиску и возвращению национальных фильмов на Родину. Полная коллекция корейских фильмов раннего периода (1920-1945) – пока незавершенный проект. Возможно, что из 160 фильмов, снятых в Корее во время японской оккупации, большая часть принадлежит национальному культурному достоянию корейцев.

При подробном рассмотрении раннего периода истории корейского кино наблюдается существенная разница между развитием японского и корейского кинематографа. И это несмотря на политическое, экономическое и идеологическое давление, которое испытывали первые корейские кинематографисты.

Совершенно очевидно, что для корейских кинематографистов и зрителей раннего (немого и звукового) периода истории корейского кино основной темой большинства фильмов было сострадание. Слишком остро первые корейские кинематографисты переживали утрату независимости своей страны. Слишком болезненными были взаимоотношения японских колонизаторов и корейцев. Как представители средних и бедных слоев населения страны, корейские кинематографисты испытывали искреннее сочувствие к своим сородичам. И это стало основой активной социальной и политической позиции многих корейских кинематографистов. Особенно яркими представителями борцов за национальную независимость, несомненно, были На Унгю и Юн Бончхун.

Сострадание к людям не только позволило создать уникальные корейские фильмы, но и сохранило приметы того времени – это реалистические эпизоды о повседневной, легко узнаваемой, жизни людей, в которых идеальные герои (мужественные, смелые, готовые на подвиги) терпели многочисленные превратности судьбы.

Для подавляющего большинства корейских режиссеров тема солидарности со своим многострадальным народом стала основой их профессиональной и гражданской позиции. Все лучшее во взаимоотношениях людей (любовь молодых друг другу, материнская, сыновняя, дочерняя и братская любовь, мужская и девичья дружба и т.п.) в корейских фильмах, созданных в период освоения звука, основано на разделенном страдании, искреннем и бескорыстном сочувствии.

Лучшие корейские фильмы раннего периода «Ариран», «Лодка без хозяина» и «Да здравствует свобода» научили своих зрителей сострадать и сочувствовать своим героям. Благодаря упорству первых корейских кинематографистов свобода, независимость, родной язык и культура стали для зрителей непреходящими  нравственными ценностями.

В лучших традициях гуманистического кинематографа корейские фильмы сумели отразить все страдания, унижения и надежды, которые испытывали миллионы корейцев, пытаясь не только выжить,  но и с достоинством принимать, трудные и ответственные, решения во времена японской оккупации и в период освобождения страны.

Атмосфера свободного предпринимательства в зоне американской оккупационной зоны предоставила кинематографистам большую экономическую и творческую независимость и давала возможность для продолжения профессиональной деятельности.

Сразу же после освобождения Кореи социальный состав корейских кинематографистов стал меняться. В кино пришли молодые, более образованные люди, постепенно сменившие энтузиастов-любителей.

Несомненно, рождение южнокорейского кино (1948-1949 гг.) связано с политическим и экономическим положением в стране, и дискуссиями о будущем объединенной Кореи. В среде корейских кинематографистов, работавших в Сеуле и Пусане, как и у большинства корейцев, живших на Севере и на Юге Кореи, были тревожные настроения. Слишком короткой была радость освобождения от японской оккупации, слишком болезненным было смятение от осознания трагического разделения народа. Нет сомнений, что корейцы были готовы с оружием в руках защищать единство Кореи под руководством главных идеологических противников – корейцами Ким Ирсеном и Ли Сынманом.

В июне 1949 года завершилась оккупация Юга Корейского полуострова американскими войсками. Коммунистический Север и капиталистический Юг Кореи занялись укреплением своего военного потенциала. «Основной объективной причиной войны было разделение Корейского полуострова на два враждебных государства, не признававших легитимность друг друга и поддерживаемых двумя противоборствующими блоками — совет­ским и американским»[[330]].

Но, несмотря на сложные политические и экономические условия, по некоторым сведениям, в 1946-1949 гг. корейские кинематографисты сняли около 59 фильмов (хроникально-документальные, просветительские, антикоммунистические, религиозные, биографические, мелодрамы, мюзиклы, детективы и пр.)[[331]]. К сожалению, большая часть фильмов не сохранилась.

По данным Корейского киноархива в 1930-1940 годы было снято 73 фильма, а общее количество фильмов, снятых в Корее в те годы, составляет около 5 500, около 40 процентов фильмов были потеряны[[332]]. На ютьюб-канале Корейского Киноархива (Korean Classic Film  ) можно посмотреть четыре художественных фильма, снятых в 1940-е годы: «Бездомный ангел» (1941); «Да здравствует Свобода!» (1946); «Прокурор и Учительница» (1948) и «Родина в сердце» (1949).

Часть вторая

От Золотого Расцвета до Новой корейской волны

(1948-1989)

Первые фильмы Республики Корея

В Корее в 1945 году, после капитуляции Японии, бывшие японские киностудии находились, в основном, в Сеуле и Пусане. Это обстоятельство оказалось решающим для подавляющего большинства корейских кинематографистов всех политических убеждений. Именно поэтому, историю корейского кино можно разделить на историю двух корейских государств только после 1949 года. Именно тогда путешествия по всей территории освобожденной Кореи были окончательно прекращены. Коммунистический Север и капиталистический Юг некогда единой Кореи занялись укреплением своего военного потенциала.

В третью годовщину освобождения Кореи от японской оккупации 15 августа 1948 г. было официально объявлено о создании на юге Корейского полуострова Республики Корея. В истории Южной Кореи начался период правления президента Ли Сынмана, получивший название «Первая республика» (1948-1960)[[333]].

Корейские режиссеры снимали биографические фильмы о жизни национальных героев-борцов за независимость Кореи.  Самый знаменитый – это фильм режиссера Юн Бончхуна «Ю Гвансун» (Yoo Kwan-Sun, Yu Gwansun,1948) о шестнадцатилетней девушке, участнице Первомартовского движения, погибшей в японской тюрьме.

Также кинорежиссеры с энтузиазмом начали разрабатывать новые темы, в основном, в документальном кино на 16 мм пленке[[334]]. В 1948 г. особый интерес зрителей вызвал корейский документальный фильм Ан Чхольёна «Гибискус» / «Роза Шарона» /Мугунхва» (The Rose of Sharon, Mugunghwa, 1948), рассказывающий о жизни корейцев на Гавайских островах. Цветок мальва или гибискус (Hibiscus syriacus) или роза Шарона (rose of Sharon), по-корейски, мугунхва – древний символ Корейской культуры (symbol of Korean culture).

Чхве Ингю и его фильмы 1948-1949 гг.

После освобождения Кореи и образования двух корейских государств не у всех кинематографистов были финансовые и технические возможности для производства кинофильмов, пусть даже короткометражных документальных фильмов. Самым удачливым в этом смысле оказался Чхве Ингю. После большого успеха фильма «Да здравствует свобода!» (1946) в 1948-1949-х годах Чхве Ингю снял шесть фильмов!

Режиссер Чхве Ингю выпустил биографический фильм «Невинный виновник» \  «Невинный преступник» (An Innocent Criminal, Joe-eobsneun joe-in, 1948)[[335]] о корейском пресвитерианском священнике и мученике Чу Гичхоле (Chu Ki-chol, 1897-1944). В том же 1948 году Чхве Ингю выпускает фильм «Ночь перед независимостью» (Night before Independence Day, Doglibjeon-ya, 1948)[[336]], другое название фильма «Народное голосование»[[337]] о первых всеобщих выборах в Корее, состоявшихся 10 мая 1948 года на территории страны, к югу от 38-ой параллели.

Это экранизация одноимённого романа Чхве Ингю. Пятьдесят минут почти все действие фильма происходит в небольшой комнатке, которую герои называют гаражом. Голос за кадром на протяжении всего фильма объясняет что происходит на экране.

Содержание фильма. Одни уголовники сменяют других – воры, картежники, пьяницы и контрабандисты подглядывают, бьют, обманывают, чтобы к концу фильма ограбить и избить до смерти ростовщика Мина (Min). Оказывается, он чуть не надругался над собственной дочерью Сынхи (Seon-hui), которая нашла его после освобождения Кореи.

Великодушная Сынхи обнимает отца, оба рыдают. А девушка Пак Окран (Park Ok-ran), которая следила за Мином, чтобы отомстить ему за смерть своего отца, узнает от него, что он не убивал ее отца.

О том, что в Южной Корее «завтра днем» придет к власти новое правительство, девушке говорит умирающий и, конечно, раскаивающийся во всем ростовщик, владелец ломбарда Мин – олицетворение всего ужасного прошлого.

Все главные и второстепенные герои фильма существуют в темноте. Свет единственной лампочки в гараже то гаснет, то снова загорается. Иногда герои зажигают свечу. И только на последней (пятьдесят первой) минуте, четверо молодых героев выходят на натуру – в ясный день и торжественно спускаются с сопки к реке.

Голос за кадром сообщает, что «темнота исчезла… и теперь молодежь может радоваться свету и дышать свежим воздухом столько, сколько захочет».

Такое впечатление, что фильм «Ночь перед независимостью» – экранизация  романа, написанного Чхве Ингю по мотивам горьковской пьесы «На дне». Возможно, позднее фильм был перемонтирован и безжалостно сокращен цензурой. В сохранившемся варианте финал фильма выглядит очень натянутым: решением всех проблем героев и их чудесным перерождением станет новая, либеральная власть в независимой Республике Корея.

В 1948-1949 годах Чхве Ингю снял еще три фильма: «Танец Чан Чухва» (Dance of Jang Chu-Hwa,  Jang Chuhwa mu-yong, 1948) – документальный фильм о балетной труппе Чан Чунхва (Jang Chu-hwa’s modern ballet) в Америке; «Город надежды» (The Town of Hope Huimang-ui ma-eul, 1948) – фильм с сельскими пейзажами Кореи и «Паси» (Pasi, Pasi, 1949) о рыбацкой деревне на острове. К сожалению, эти фильмы не сохранились.

Творческий и производственный опыт режиссера и продюсера Чхве Ингю позволил ему стать самым авторитетным и популярным учителем и наставником многих известных кинорежиссеров Республики Корея – Хан Хёнмо, Хон Сынги, Син Санока и Чон Чханва (Chung Chang-wha).

Режиссер Чхве Ингю по праву считается «отцом корейского кино во времена национальной независимости Кореи» (Father of Korean Film after the Korean Independence).

«Прокурор и учительница» Юн Дэрёна

Историческая справка. Во время правления Ли Сынмана, с 1948 по 1960 годы, «бесплатным и обязательным объявлялось только начальное образование… из бюджета оплачивались лишь 30% стоимости образования, а 70% должны были вносить родители в виде «взносов на поддержку школ и учителей». Эти взносы были упразднены только… в 1962 г ».[[338]]. После Корейской войны  из-за нехватки ресурсов правительство Ли Сынмана объявило обязательным образование только до шестого класса, с 7 до 12 лет. По другим сведениям, в Республике Корея «начальное образование является обязательным с 1945 года, но бесплатным только с 1979 года»[[339]].

Из-за технических сложностей фильм «Прокурор и учительница» (A Public Prosecutor and a teacher, Geomsa-wa yeoseonsaeng, 1948) режиссера Юн Дэрёна (Yun Dae-ryong \ Yoon Dae-ryong, 1911) был немой. Это экранизация одноимённого рассказа Ким Чхунгвана (Kim Choon-gwang, 1900-1949) о сложной жизни мальчика, который стремился к знаниям, но не имел возможности оплачивать свое школьное образование.

О режиссере Юн Дерёне известно, что он родился в 1911 году в городке Пёнвон (Pyeongwon), северной провинции Пёнганнам (Pyeongannam).

В конце 1940-х и в 1950-х годах режиссер Юн Дерён снял четыре художественных фильма: «Прокурор и учительница», «Родина» (Motherland, Jogug-ui eomeoni, 1949), «Жемчуг Сердца» (The Pearl of Heart, Ma-eum-ui jinju, 1958),  ремейк своего фильма «Прокурор и учительница» (A Public Prosecutor and a Teacher, Geomsa-wa yeoseonsaeng, 1958) и «Удачное потомство и удача в деньгах» (The fortune of offspring and fortune of money, Jasigbog donbog, 1959)[[340]]. Но самый знаменитый фильм Юн Дерёна – это «Прокурор и учительница» 1948 года.

Содержание фильма. Героиня Чхве Янчун (Choi Yang-chun) до замужества работала учительницей, она опекала и всячески поддерживала мальчика-сироту Мин Чансона (Min Jang-son). Но учительница Чхве должна была уехать. На прощание она пожелала Чансону стать великим человеком.

Через десять лет Чхве Янчун проводила своего мужа Пак Сантхэ (Park Sang-tae) в командировку. А ночью какой-то мужчина прокрался в ее дом. Он рассказал Янчун, что ради своей дочки он совершил грабеж и убийство. Он обещал, что сам сдастся полиции после того, как увидится со своей маленькой дочкой Асун (Ae-sun). Чхве Янчун пожалела мужчину и привела его дочку Асун. Но появляются полицейские, преступник попытался спрятаться, но Чхве Янчун напоминает ему об обещании сдаться полиции после встречи с дочкой. Преступника уводят. Добрая Чхве Янчун оставляет у себя Асун. Возвращается муж женщины. Он подозревает жену в неверности. В порыве ревности он хватает нож, но, споткнувшись, сам закалывает себя. А несчастную Чхве Янчун обвиняют в убийстве мужа.

Во время суда прокурор Мин Чансон узнает свою любимую учительницу Чхве и выступает не как государственный обвинитель, а как защитник несчастной женщины. Чхве Янчун оправдывают. У ворот тюрьмы ее встречает прокурор Мин. Он приглашает одинокую женщину к себе в семью, чтобы обеспечить ей благополучную старость.

Юн Дэрён объединил в своем фильме два образа, к которым с почтением относятся все корейцы – это образ матери и образ мудрого и доброго учителя. Чхве Янчун – это идеальная учительница, которая отнеслась к маленькому Чансону по-матерински. В корейском языке есть выражение, которое показывает степень уважения к роли учителя: «Даже на тень учителя нельзя наступать». Именно поэтому режиссер Юн показал прокурора Мина как почтительного ученика, который по-доброму отнесся к своей постаревшей учительнице, заступился за нее и пригласил жить в свою семью.

Позже фильм «Прокурор и учительница» был озвучен в лучших традициях корейского немого кино – фильм комментировал бёнса. Только он был не на сцене, как во времена Великого Немого, а за кадром. Голос знаменитого комментатора немых фильмов бёнса (byeonsa) Син Чуля  (Shin  Chool)[[341]] представляет героев, ведет диалог вместо героев, с надрывом комментирует происходящее на экране: тяжелое детство мальчика Чансона, которого подкармливает учительница Чхве, их прощание на железнодорожной станции и т.д.

Благодаря звуковому оформлению фильма «Прокурор и учительница» можно представить, как проходили просмотры немых корейских фильмов. Интонации бёнса меняются от эпизода к эпизоду. Голос Син Чуля  звучит особенно жалобно, когда герои страдают или плачут. А в финале бёнса торжественно сообщает: «Вопреки горькой судьбе, прокурор Мин сделал счастливой свою учительницу в конце ее жизни. Государственный прокурор и учительница – это конец истории».

Фильм «Прокурор и учительница», озвученный бёнса Син Чулем, последним знаменитым рассказчиком/комментатором немых фильмов в Корее, демонстрировался на нескольких кинофестивалях второй половины 1990-х годов.

По комментариям Корейского Киноархива,  «Прокурор и учительница» признан большой исторической ценностью, как один из сохранившихся немых фильмов Кореи.

«Родина в сердце» Юн Ёнгю

После провозглашения Республики Корея (1948) режиссер Юн Ёнгю (Yoon Yong-gyu\ Yoon Yong-kyu \ Yun Yong-gyu, 1913), мечтавший об объединенной Корее и социальной справедливости, открыто выступал против провозглашения Республики Корея и режима Ли Сынмана. Его считали левым, коммунистом, красным.

Кинорежиссер Юн Ёнгю родился в 1913 году. В Токио он поступил в актерскую школу, изучал режиссуру и сценарное мастерство под руководством Тойота Сиро (Toyota Shiro, 1906-1977). Вернувшись в Корею, Юн Ёнгю использовал свое японское имя Харуюма (Haruyama).

В период возрождения корейского кино в Республике Корея Юн Ёнгю снял свой режиссерский дебют, первую после освобождения Кореи буддистскую картину «Родина в сердце» (A Hometown in Heart, Ma-eum-ui  gohyang, 1949). Это экранизация одноимённого рассказа писателя Хам Содока (Ham Se-Deok, 1915).

Содержание фильма. В небольшом монастыре в горах живет 12-летний Досон. Он работает наравне со взрослыми. Каждое утро он выполняет очень важное послушание – бьет в большой монастырский колокол. Днем Досон читает сутры, помогает по хозяйству и выполняет поручения настоятеля монастыря. В свободное время он бегает в лес,  наблюдает за мальчишками из ближайшего села, которые играют в лапту и ждет свою маму, чтобы уехать с ней в Сеул.

В монастырь приезжают две женщины – богатые паломницы. Мать и ее дочь, молодая вдова Ан (Ahn), которая недавно похоронила единственного сына шести лет. Женщины приехали, чтобы пышно справить поминки по мальчику.

Вдове очень понравился Досон. Она просит настоятеля позволить ей усыновить мальчика. Досон увидел у вдовы красивый веер из птичьих перьев. Мальчик решил сделать такой же для своей мамы.

Неожиданно в монастырь приезжает мать Досона. Она признается настоятелю, что оставила Досона в монастыре только потому, что не могла прокормить своих двоих детей. Но младший брат Досона умер. Женщина просит вернуть ей старшего – Досона. Настоятель не разрешает ей даже увидеться с сыном и выгоняет.

Мать Досона узнает, что мальчика хочет усыновить богатая вдова. Она приходит к вдове и просит отдать ей сына. (Это прекрасная, психологически напряженная сцена, построенная на монтаже крупных планов двух взрослых женщин.) Одна пытается вернуть себе сына, которого бросила. А другая хочет усыновить Досона, в надежде заглушить тоску об умершем сыне.

В этот момент в комнату вдовы прибегает Досон с криком: «Мама». Мать Досона застывает на месте. Это долгожданная встреча Досона с матерью. Но мальчик не узнает мать, которая оставила его в монастыре много лет назад. Вдова Ан и мать Досона переглядываются.  Вдова боится, что мать откроется мальчику и уведет его. А мать боится признаться Досону, что она – его мать. А Досон радостно болтает с вдовой о том, как поедет на поезде, как пойдет в школу. Мальчик показывает вдове старые четки, которые ему подарили монахи. Вдруг мать Досона, на которую мальчик не обращал внимания, предлагает ему поменяться, дарит ему свои четки и убегает.

Настоятель и паломницы узнают, что Досон убил двух голубей. Мальчик признается, что хотел сделать подарок своей маме – такой же красивый веер из перьев, как у вдовы Ан. Настоятель отказывается отпускать грешника Досона с вдовой. Досон плачет, умоляет отпустить его, но настоятель непреклонен. Досон уговаривает вдову забрать его. Та не решается ослушаться настоятеля и обещает, что приедет через год.

Так, обе женщины, желавшие Досону самого лучшего, оставляют мальчика в монастыре. А плачущий в одиночестве Досон догадался, что незнакомая женщина, подарившая ему красивые четки, его родная мать.

Раннее утро колокол молчит. Настоятель узнает, что мальчик ушел из монастыря.

Досон идет по дороге прочь от монастыря. Он слышит звон колокола, и прибавляет шаг. Мальчик отправился на поиски матери, чтобы больше никогда не расставаться с ней.

В феврале 1949 года, сразу же после выхода в прокат, фильм «Родина в сердце» был провозглашен «шедевром, который отметил новую вершину в освобожденном корейском кино»[[342]]. Фильм, действительно достоин самых высоких оценок, без всяких поправок на время и пространство.

Главной удачей фильма была игра талантливого мальчика Ю Мина (Yu Min, 1940). Взрослые актеры как бы подыгрывают маленькому актеру. В том числе, дебютантка, сыгравшая роль вдовы Ан – актриса Чхве Ынхи (Choi Eun-hee, 1926-2018).

В 1950-х годах актриса Чхве Ынхи выйдет замуж за начинающего режиссера Син Санока (1925-2006) и в 1960-х годах станет кинозвездой Республики Корея.

Фильм «Родина в сердце» по культурному обмену впервые в истории независимого корейского кино представлял Республику Корея во Франции[[343]].

Перед Корейской войной (1950-1953 гг.)

О киноиндустрии перед Корейской гражданской войной в Республике Корея известно немного. В релизе Корейского киноархива (Korean Film Archive), посвященного находкам корейского кино в 1945-1959 годах, директор киноархива Ю Хёин (Yi Hyo-in) и исследователь Чун Чонхва (Chung Chong-hwa) отметили: «В 1949 было выпущено около двадцати корейских фильмов. Это было настоящее возрождение, расцвет»[[344]] независимого национального кино.

Корейский  отдел по кинопроизводству при американской военной администрации, во главе с Юн Бэкнамом, добился продления системы квот на обязательный прокат корейских фильмов[[345]].

Отсутствие средств, техническая отсталость и резко увеличившийся импорт американских фильмов привели корейскую индустрию почти к полному упадку. В 1949 г. национальный прокат на 90% состоял из зарубежных картин. Кинотеатры в крупных городах, в основном, показывали развлекательные американские фильмы.

Корейские кинематографисты были не в состоянии конкурировать с роскошными цветными голливудскими «грезами». Большинство киностудий переориентировались на неприхотливого провинциального зрителя. Все фильмы, снимавшиеся на 16-миллиметровой пленке, показывались в самых отдаленных уголках юга Корейского полуострова. Множество передвижек развлекали, просвещали и агитировали корейских крестьян, как во времена японской оккупации.

Все корейцы надеялись на мирное объединение Кореи. Знаменитый режиссер, ветеран борьбы за национальную независимость Юн Бончхун снял антикоммунистический фильм по рассказу Ли Гиёна «Рухнувшая 38 параллель» \ «За 38-й параллелью» (The Collapsed 38th Parallel \ Beyond the 38th Parallel, Muneojin Sampalseon, 1949) – полудокументальный фильм, в котором японские военнопленные, вернувшиеся из СССР рассказывают о трудной жизни советского народа в послевоенный период[[346]].  Другой – агитационно-просветительский фильм Юн Бончхуна «Сын патриота» (The Patriot Son, Aegugja-ui adeul, 1949) рассказывает о мальчике Тхэёне (Tae-yeong), сыне погибшего борца за независимость Кореи, который вместе со своей матерью мужественно переносит лишения[[347]].

А режиссер Хон Гемён во время освобождения Кореи был схвачен и вывезен на Север, но, вернувшись в Сеул, он снял антикоммунистическую картину «Товарищ солдат» (Fellow Soldier, Jeon-u, 1949). Это игровой фильм о братьях Чанчине (Jang-jin) и Тхэи (Tae-yi), которые сбежали из коммунистического Севера. На Юге один брат стал военным, а другой – полицейским. Оба активно искореняли коммунизм[[348]].

Некоторые кинематографисты, оказавшиеся после освобождения Кореи на Юге полуострова в 1945-1950-х годах, открыто придерживались левых взглядов. Например, режиссер Ан Чонхва  снял фильм «За родину» \ «За страну» (For the Country, Nalaleul wiha-yeo, 1949) о реальном событии – подавлении партизанского движения в горах Чирисан (Jirisan, Chirisan)[[349]] в октябре 1948 года на юге Республики Корея. «После провозглашения сепаратной Рес­публики Корея по всей стране развернулось партизанское движение»[[350]].

В то же время, при содействии американцев, режиссер-дебютант Хон Сонги (Hong Seong-gi \ Hong Seong-ki, 1924-2001) снял на 16-миллиметровой пленке первый в освобожденной Корее цветной фильм «Женский дневник» (The Women’s Diary / A Diary of Woman, Yeoseong-ilgi, 1949)[[351]].

Содержание фильма. Главная героиня фильма девушка Чиннё (Jeung-nyeo) любит брата своей подруги Сон Чаро (Song Jae-ro), но она узнает, что он женат. Разочарованная в любви Чиннё решает посвятить себя служению обществу и построить детский сад. Она преодолевает все трудности и добивается открытия детского сада.

К сожалению, первый фильм режиссера Хон Сонги не сохранился.

Корейская война (1950-1953) или «Инцидент 25 июня»

В 1948 г. из Кореи были выведены советские войска, а в 1949 г. — американские. По мнению С.О. Курбанова, «На какое-то время два корейских государства оказались свободными от прямого давления извне и, казалось, могли разрешить проблему разделения страны, пока еще совсем непродолжительного»[[352]]. Но три года самостоятельного развития новых стран – КНДР и Республики Корея – усугубили разделение полуострова и привели к Корейской гражданской войне.

Первый крупномасштабный конфликт после Второй мировой войны между КНДР и Республикой Корея называют по-разному. В Южной Корее до начала 1990-х годов гражданскую войну 1950-1953 годов называли «Смута 25 июня». Сейчас распространено название «Инцидент 25 июня». В КНДР войну называют «Отечественной Освободительной». В англоязычной и российской историографии корейский военный конфликт 1950-1953 годов называется «Корейской войной» (Korean War). Известно, что «не только Северная, но и Южная Корея готови­лась к возможному военному решению корейского вопроса. Ли Сын­ман, поначалу настаивавший на создании сепаратного государства в южной части Корейского полуострова, … также был не прочь распространить свою власть и на его северную часть»[[353]].
С провозглашением 15 августа 1948 г. Республики Корея в истории Южной Кореи начался период правления президента Ли Сынмана (1875-1965), получивший название «Первая республика» (1948-1960)[[354]]. Очень набожный Ли Сынман с 1905 года «проживал в США, говорил на английском лучше, чем на корейском, вернулся на родину в 1945 году — уже 70-летним, но при этом уверенно считал себя «новым Моисеем» и «мессией корейского народа»[[355]].

Поддержкой народа Ли Сынман не пользовался. В экономической сфере он не торопился с проведением экономических реформ. Главный союзник Республики Корея США не могли заставить предпринимателей инвестировать в бедную страну, со слабо защищенными границами, за которыми находились враждебные КНДР и СССР.

Историки утверждают, что в 1948-1949 годах лидеры Северной и Южной Кореи разрабатывали планы объединения страны исключительно военным путем. КНДР, при помощи СССР, а РК при помощи США, сформировали собственные вооруженные силы. Корейская Народная Армия (КНА) превосходила армию Республики Корея (АКР) по численности, по качеству вооружения (советская военная техника) и по боевому опыту (более трети северокорейских солдат участвовали в гражданской войне в Китае между китайскими коммунистами и легитимной властью Чан Кайши (Chiang Kai-shek, 1887-1975). В то время у северокорейского и советского руководства сложилось впечатление, что в случае войны между КНДР и РК (если в ней не будут участвовать СССР и КНР) Соединенные Штаты останутся нейтральными. С помощью этого аргумента Ким Ир Сен, как показывают недавно открытые документы советских архивов, смог убедить И.В. Сталина одобрить его план вторжения на юг[[356]].

Конкретные сведения о подготовке к войне южнокорейско-американской стороны менее известны и все еще не раскрыты до конца Сеулом и Вашингтоном. Хотя не вызывает сомнений то, что «Ли Сынман готовился к войне, убеждал в ее неизбежности американцев, и своими воинственными заявлениями подогревал и без того накаленную атмосферу»[[357]]. С конца 1949 года отношения между двумя корейскими государствами обострились. В 30 декабря 1949 года президент Южной Кореи Ли Сынман заявил: «…нам следует своими силами объединить Северную и Южную Корею». 1 марта 1950 года выступая на митинге в Сеуле, Ли Сынман провозгласил: «…час объединения Кореи приближается». В мае 1950 года прошли выборы в южнокорейский парламент. Хотя ультралевые партии были поставлены вне закона, многие радикалы выступили самостоятельно в качестве независимых кандидатов и завоевали 60% депутатских мест. Правительство Ли Сынмана ответило репрессиями, вынудив многих новоизбранных членов парламента бежать в Северную Корею[[358]], где к  маю 1950 года окончательно оформился военный союз КНДР, СССР и КНР.

25 июня 1950 года вдоль всей демаркационной линии начались ожесточенные бои[[359]] между Республикой Корея и Корейской Народно-демократической Республикой. В первые дни Корейской войны «на экстренном заседании Совета безопасности ООН Северная Корея была осуждена как агрессор и ей было предписано отвести войска. Когда этот призыв был проигнорирован, президент США Гарри Трумэн (Harry S. Truman, 1884-1972) приказал американским воинским частям включиться в боевые операции. В Корею были направлены военные контингенты 15 государств[[360]]. По мнению южнокорейского историка Ли Гибэка, силы ООН в Корее состояли из войск 16 стран[[361]]. Военные 16 государств принимали активное участие в боевых действиях, 5 стран прислали в Южную Корею бригады медиков, 32 страны поддерживали Республику Корею денежными средствами и материальными ресурсами. Среди них были так называемые «наименее развитые страны» (НРС) с очень сложной экономической ситуацией, например, Мьянма и Камбоджа[[362]].

По версии историков Республики Корея, в начале Корейской войны северокорейским войскам удалось всего за месяц оттеснить южнокорейскую армию и захватить 4/5 территории Южной Кореи. После этого южнокорейские войска, при поддержке сил ООН, перешли в контрнаступление. Тогда на помощь северокорейцам выдвинулась китайская армия, поддержанная советской авиацией. Советские летчики принимали участие в защите китайской и северокорейской территорий от атак американской авиации[[363]].

Главнокомандующий войсками ООН генерал Дуглас Макартур (Douglas MacArthur, 1880-1964) настаивал на ядерном ударе по Китаю, несмотря на нежелание президента США Г. Трумэна «распространять войну с территории Корейского полуострова и возможность ядерного конфликта с СССР»[[364]]. На Севере в первые месяцы войны Пхеньян был полностью разрушен американской авиацией. На Юге Сеул несколько раз перехватывался воюющими сторонами. Пхеньян и Сеул не были просто заложниками в большой игре великих держав. Нетерпимость и бескомпромиссность сторон подпитывались политическим противостоянием[[365]]. По многочисленным показаниям свидетелей, северокорейские и южнокорейские войска часто прибегали к пыткам и казням военнопленных, убивали раненых солдат противника. При отступлении и северная, и южная армии проводили массовые расстрелы заключенных, которых невозможно было эвакуировать.

Войска ООН проводили политику уничтожения промышленного потенциала страны, стратегию, которую ВВС США опробовали в войне против Германии и Японии. Производились обстрелы штурмовой авиацией дорог с беженцами и крестьян, работающих в полях[[366]]. На Корею было сброшено больше напалма, чем на Вьетнам (1955-1975 гг.) и это при том, что Вьетнамская война шла почти в три раза дольше[[367]].

В Южной Корее, без суда и следствия, были казнены десятки тысяч людей по обвинению в коммунистических взглядах. Президент Ли Сынман все больше и больше превращался в деспотичного правителя и единолично определял политику страны. «Колоссальные военные расходы, денежные суммы, выплачиваемые войскам ООН, и как следствие – постоянная денежная эмиссия, ускорили… темпы инфляции, которая нанесла тяжелый удар по большинству населения»[[368]].

Кроме того, участие в боевых действиях войск ООН вызвало в корейском обществе настоящий культурный шок. Мононациональная страна впервые столкнулась с разноликим составом войск, воевавшим за Южную Корею. Корейцы впервые увидели сотни американских, колумбийских, таиландских, турецких и эфиопских военных[[369]]. К сожалению, не все солдаты ООН вели себя благородно и оставили о себе добрые воспоминания.

Насколько опасной была Корейская война, в любой момент грозившая перерасти в третью мировую, можно судить по многим источникам. Все историки единодушны, что в течение 1950-1953 годов мировое сообщество находилось на опасной грани, отделявшей его от ядерной катастрофы. Помимо сражавшихся на фронтах советских ВВС, на границе с КНДР стояли наготове пять советских бронетанковых дивизий, в повышенной боевой готовности находился Тихоокеанский флот, включая боевые корабли в Порт-Артуре[[370]]. В Корее была задействована треть сухопутных войск США, пятая часть ВВС и подавляющая часть ВМС.

Д. Эйзенхауэр, избранный президентом США 4 ноября 1952 года, до официального вступления в должность совершил поездку в Корею для того, чтобы выяснить, что может быть сделано для прекращения войны. Но решающим и поворотным моментом стала смерть И.В. Сталина 5 марта 1953 года. После траурных мероприятий Политбюро ЦК КПСС проголосовало за окончание войны на Корейском полуострове.

27 июля 1953 г. В 10 ч. утра в Пханмунчоме \ Пханмунчжоме (Panmunjeom) было подписано Соглашение о перемирии представителями двух основных воюющих сторон – КНДР и войск ООН, – и объявлено о прекращении огня с 22 ч. того же дня.  Линия фронта была зафиксирована в районе 38-й параллели, а вокруг неё была провозглашена демилитаризованная зона (ДМЗ \ DMZ). Эта территория до сих пор охраняется войсками КНДР с севера и американо-корейскими войсками – с юга.

Зимой 1951-1952 годов главным предметом переговоров между воюющими сторонами была репатриация военнопленных. Коммунисты Северной Кореи согласились на добровольную репатриацию с условием, что все северокорейские  военнопленные будут возвращены на родину. Но значительная часть северокорейских военнопленных оказалась южнокорейскими гражданами, воевавшими на стороне Севера по принуждению. Чтобы сорвать процесс отсева «отказников», северная коалиция засылала в южнокорейские лагеря военнопленных своих агентов, которые провоцировали беспорядки.

После заключения Перемирия снова возник вопрос о репатриации военнопленных. 20 апреля 1953 года начался «обмен первыми больными и искалеченными пленными». По южнокорейским  данным, в феврале 1954 года большинство из 7900 северокорейских пленных остались в Республике Корея. Из 335 южнокорейских пленных большая часть осталась в КНДР[[371]]. Министерство обороны Южной Кореи предполагает, что после прекращения боевых действий в 1953 году КНДР освободила не всех южнокорейских пленных. Известны случаи, когда южнокорейские военнослужащие бежали из плена спустя многие годы после войны[[372]]. Так, в ноябре 2001 года в Южную Корею бежали 19 жителей КНДР, среди которых оказался военнослужащий, находившийся в плену около полувека[[373]].

Три года войны не принесли ни одной стороне желаемых результатов, кроме невосполнимых  людских жертв  – три миллиона убитых и раненых, миллионы людей лишились крова и оказались навсегда разлученными со своими семьями[[374]]. Война усилила режимы Ким Ирсена на севере, и укрепила позиции Ли Сынмана на юге разделенной Кореи. В КНДР Ким Ирсену удалось ликвидировать все оппозиционные фракции и установить полный контроль над страной. В Республике Корея, в результате Перемирия, усилился авторитарный режим Ли Сынмана, опиравшегося на постоянно возраставшую военную и финансовую поддержку США.

Объединение Кореи не было достигнуто. Демаркационная линия, быстро превратилась в «Великую корейскую стену» и только усилила раскол корейской нации. А в сознании нескольких поколений корейцев, переживших войну, осталась психологическая установка на непримиримое противостояние. Так между двумя Кореями возникла стена вражды и недоверия. После Корейской войны политическая и идеологическая конфронтация была лишь закреплена[[375]]. С конца 1953 года Северная и Южная Кореи стали развиваться как два независимых, совершенно не связанных и не признающих друг друга враждебных государства.

С 1953 года Республика Корея стала фактически островным государством, отделенным от внешнего мира с запада, юга и востока морями, а с севера – наглухо закрытой демаркационной линией. По корейско-американскому договору об обеспечении взаимной безопасности (1 октября 1953 г.)[[376]], на территорию Республики Корея вернулись американские войска. Присутствие вооруженных сил США на Корейском полуострове, с одной стороны, защищало Южную Корею от «агрессии с Севера», т.е. на первых порах служило гарантом мира. Но в последствии расквартированные в РК американские войска стали препятствием в межкорейских переговорах и фактором нестабильности на Корейском полуострове.

Последствия Корейской войны оказались трагическими, «нынешнее кризисное состояние КНДР, возможно, является логическим наследием ушедшей в прошлое войны. Для Юга Кореи противостояние с Севером и жупел возможной «агрессии» на долгие годы затормозили демократическое развитие, обрекли страну на существование в жестких рамках полицейского и военно-бюрократического режимов»[[377]].

Кинематографисты РК во время гражданской войны

В начале Корейской войны основная масса корейских кинематографистов, работавших в Сеуле, отправилась в Пусан (Busan) и Тэгу (Daegu). Многим из тех, кто остался в Сеуле, «кто не успел или не смог спастись бегством, пришлось стать свидетелями зверских убийств, пережить тюремное заключение, пытки, похищения на север и другие тяжёлые испытания»[[378]].

В годы Корейской войны профессиональные кинематографисты работали, в основном, военными хроникерами, а сохранившийся национальный прокат заполнялся иностранными фильмами. Во время Корейской войны большая часть кинопроизводства была разрушена. Несмотря на экономическую разруху и политическую нестабильность, в 1952 году в Пусане было снято шесть художественных фильмов[[379]]. По некоторым сведениям, после войны некоторые деятели кино все еще оставались в Пусане и выпустили шесть кинофильмов (2 мелодрамы, 1 антикоммунистический просветительский фильм, 3 военно-хроникальных)[[380]].

В 1951 году в Пусане, на базе бывших японских киностудий, снимались военные агитационные и художественные фильмы[[381]] о разделенной Родине и войне. После краткого периода независимости южнокорейские кинорежиссеры снова снимали пропагандистские, в основном, антикоммунистические фильмы.

Режиссер Сон Чон (Son Jun, 1910-1999) выпускает художественный фильм «38 параллель, которую я перешел» (The 38th Parallel, Naega neom-eun sampalseon, 1951) о бойцах армии Юга – Тэхо (Tae-ho), крупном помещике с Севера, потерявшем свою семью и состояние, и Сончоне (Sohn-jeon), разочаровавшемся в политике коммунистов на Севере[[382]].

Режиссер Син Кёнгюн (Shin Kyeong-gyun, 1912-1981) снял художественный фильм «Букет цветов для 30 миллионов соотечественников» (A Bouquet of Thirty Million People, Samcheonman-ui kkochdabal, 1951) фантастический фильм о солдате южнокорейской армии Гынёне (Geon-yeong), потерявшем зрение. Мать солдата отдает сыну свой глаз. Корейские хирурги сделали уникальную операцию по трансплантации глаза и Гынён обрел зрение[[383]].

Во время войны некоторые кинематографисты были арестованы и вывезены на Север. Среди них – режиссер знаменитого фильма «Да здравствует свобода!» Чхве Ингю и режиссер антикоммунистического фильма «Боевой друг» Хон Гемён[[384]].

В то же время кинематографисты левых взглядов добровольно уходили на север Корейского полуострова – в КНДР. Во время Корейской войны режиссер знаменитого фильма «Родина в сердце» Юн Ёнгю оставил свою семью в Республике Корея и добровольно отправился в Северную Корею. В КНДР Юн Ёнгю стал самым авторитетным режиссером северокорейского кино. В 1980 году Юн снял в Пхеньяне свою версию «Истории о Чхунхян» (The Story of Chunhyang, Chunhyangjeon, 1980)[[385]].

Во время и после окончания гражданской войны, по прямому указанию правительства, южнокорейские кинематографисты создали новый жанр – «антикоммунистический фильм». Жанр «антикоммунистический фильм» развивался и расширялся. Сначала этот жанр был началом развития психологического реализма в южнокорейских фильмах о гражданской войне и ее последствиях. Позже антикоммунистическими стали называться все пропагандистские фильмы о Корейской войне и северокорейских шпионах. На все последующие годы Корейская война определила четкий идеологический вектор южнокорейского кино – ненависть к коммунистам, по вине которых произошло трагическое разделение Кореи и корейского народа.

Конечно, по традиции, все режиссеры, актеры, сценаристы, художники и кинооператоры активно участвовали в политической жизни на юге Кореи. Никто всерьез не верил, что политическое разделение Кореи, на Северную и Южную, продлится так долго.

Литература разделенной нации

По мнению исследователей культуры Южной Кореи, Корейская война всё ещё не закончилась. И дело вовсе не в том, что в настоящее время Север и Юг, по-прежнему, находятся в состоянии взаимной конфронтации, а соглашение о перемирии не может заменить собой полноценный мирный договор. Может быть, «в плане экономического благополучия и обустройства» жизни общества Южной Корее удалось справиться с последствиями войны, но «с точки зрения эмоционального ущерба и нравственного разрушения отголоски Корейской войны ещё долго будут звучать в душах корейцев драматическими нотами отчаяния»[[386]].

Во время войны людям пришлось пройти через тяжелейшие испытания: жестокие убийства и разрушения, крайнюю бедность и голод, разделение семей и непримиримые идеологические конфликты. Все трагические бедствия войны, которые почти не коснулись народ в период освобождения Корейского полуострова, в конце Второй мировой войны в 1945 году, со всей жестокостью обрушились на миллионы людей во время гражданской войны.

Во время Корейской войны линия фронта постоянно перемещалась. Более 10 млн человек, бежали на юг полуострова в поисках спасения, что вызвало серьёзные социальные и экономические проблемы в южнокорейском обществе[[387]]. После окончания Корейской войны примерно 1,5 миллиона человек отправились с севера на юг. Это означает, что они оставили на своей родине примерно 4,5-6 миллионов родственников, что согласно данным переписи соответствовало 15-20% населения Кореи в 1950 году[[388]].

Корейский народ стали называть «десятью миллионами разделённых семей». Действительно, количество людей, которые во время войны разлучились со своими семьями, приближалось к одной четвертой населения нынешней Южной Кореи. То есть один из четырёх жителей Кореи жил в вынужденной разлуке со своей семьей.  И среди членов разделенных семей были многие представители творческих профессий – писатели, художники и кинематографисты.

Во время гражданской войны многие писатели оказались в эпицентре военных столкновений. Основоположник современной корейской литературы Ли Гвансу \ Ли Квансу (Yi Gwang-su \ Lee Kwang-soo,1892-1950) был вывезен на Север вместе с некоторыми известными политиками и деятелями культуры. «Возможно, их хотели использовать в пропагандистских целях и поставить их талант на службу режиму. Ли Кван-су тоже попал в их число. Последний раз Ли Кван-су видели живым в октябре 1950 г. в пхеньянской тюрьме. Вскоре после этого он был убит или умер во время эвакуации, когда заключённых гнали на север, к китайской границе»[[389]].

Южным городам Тэгу и Пусану удалось избежать северокорейской оккупации. В этом районе сохранилась материальная инфраструктура для нормальной жизнедеятельности. Писатель Хван Сувон (Hwang Sun-won, 1915-2000) с семьей перебрался с Севера в Пусан и оказался в лагере беженцев вместе с писателями Ким Донни (Kim Tong-ni, 1913-1995) и Сон Сохи (Son So-Hui, 1917- 1986), Ким Мальбоном (Kim Malbong, 1901-1962) и Кан Сочоном (Kang So-cheon (1915-1963)[[390]].

Естественное развитие корейской литературы было трагически прервано гражданской войной 1950-1953 гг. После заключения перемирия Корея была разделена на два враждебных корейских государства, в которых в разных политико-идеологических режимах и социально-экономических условиях, под влиянием разных культур и философских идей, развивались две, обособленные друг от друга, корейские культуры – южнокорейская и северокорейская. Так «после короткого периода междуцарствия травма колониализма сменилась травмой гражданской войны»[[391]].

«С расколом единой Кореи на Юг и Север появилась новая тема для литературного творчества – тема разделения, идеологического противостояния, которая обозначилась новым термином – «пундан мунхак» («литература разделенной нации»)»[[392]]. Литература разделенной нации или литература разделения (pundan munhak) на многие годы стала основной темой южнокорейских писателей. Основные темы литературы 1950-1980-х годов определил южнокорейский литературный критик и профессор Ким Чису (Kim Chi-su): «во-первых, идеологическая борьба, особенно с коммунистической идеологией, и против землевладельцев; во-вторых, полное уничтожение человечности, которое иногда вызывала война; в-третьих, разрушение семьи и вызванное этим посттравматическое расстройство, особенно у молодых; в-четвертых, сиротство детей, вызванное войной, и то, как эти дети преодолевали или не преодолели это обстоятельство; в-пятых, сила любви, особенно женщин, принесших себя в жертву своим семьям; и в-шестых, опыт беженцев в целом»[[393]].

К концу 1950 – началу 1960-х годов в литературе Республики Корея появились новые имена – новое поколение молодых авторов. Это были корейские поэты и писатели,  принимавшие «участие в боях, и этот личный жизненный опыт стал основой  их творчества. Писателей, начало литературной деятельности которых пришлось на послевоенный период, отличал особый взгляд на действительность. Война, разделение страны, вызванные ими хаос и разруха, привели к обостренной чувствительности «поколения хангыль» («хангыль седэ») – первого поколения, получившего образование на родном языке»[[394]].

В корейской литературе «Инцидент» или «Смута 25 июня» занимает гораздо большее место, чем любое другое историческое событие Кореи. Южнокорейские романы, в которых рассказывается о гражданской войне, начиная с 1960-х годов, называют литературой разделенной нации или литература разделения (pundan munhak). Для писателей роман о Корейской войне был средством точного, очень часто, документального воспроизведения реальности, которую пережили они сами или их близкие и знакомые.

В 1960-1970-х годах многие литературные произведения о Корейской войне были экранизированы или адаптированы для кино и пополнили список шедевров южнокорейского киноискусства: «Шальная пуля»\«Блуждающая пуля» (Aimless Bullet, Obaltan, 1961), «Пожар в горах» (A fire in the mountain \ Burning Mountain \ Flame in the Valley, Sanbul, 1967), «Дикие цветы на поле сражения»  (The Wild Flowers in the Battle Field, Deulgughwaneun pi-eossneunde, 1974), «Дождливые дни» (Rainy Days, Jangma, 1979), «Последний свидетель» (The Last Witness, Choehu-ui jeung-in, 1980),  и др.

Как ни странно, в южнокорейском кино жанр «военно-патриотические фильмы о Корейской войне» продолжают называть «антикоммунистическим». Совершенно очевидно, что всю историю кино Республики Корея и Корейской Народно-Демократической Республики можно назвать историей кино разделенной нации.

Начиная с 1960-х годов в южнокорейской литературе молодые писатели осваивают новые темы. В прозе выпускника факультета французской литературы  Сеульского национального университета Ким Сынока (Kim Seung-ok, 1941)  «представлены индивидуалисты, живущие в тревожной, скучной обстановке. Они не чувствуют ответственности за происходящее и вся их жизнь проходит в тумане одиночества»[[395]]. Режиссер Ким Суён снял постмодернистский фильм «Туманный город» или «Туман» (Foggy Town\Mist, Angae, 1967) по мотивам рассказа Ким Сынока «Поездка в Мучин» \ «Путешествие в Мучин» (Trip to Mujin). Рассказ Ким Сынока «Поездка в Мучин» или «Путешествие в Мучин» был признан «революцией  чувств» в истории корейской литературы[[396]]. А фильм Ким Суёна «Туман» стал одним из первых модернистских фильмов 1960-х годов.

Вполне возможно, что Ким Сынок был прекрасно осведомлен о происходивших в 1960-х годах во Франции мировоззренческих и творческих поисках философов-экзистенциалистов и их идеологических сторонников – писателей и кинематографистов. Под их влиянием Ким Сынок, один из первых в южнокорейской литературе, отошел от традиционной для классической корейской литературы общественно-исторической темы солидарности со своим многострадальным народом, и сосредоточился на переживаниях и раздумьях отдельной личности – современных молодых корейцев. Режиссер Ким Суён мастерски объединил литературный материал Ким Сынока с модными приемами итальянского режиссера-постнеореалиста Микеланджелло Антониони (Michelangelo Antonioni, 1912-2007), классика европейского авторского кино. Бесспорно «Туман» повлиял на развитие целого направления в истории южнокорейского кино – исследование современного героя в совершенно новых социально-экономических условиях.

Роман Чхве Инхуна «Площадь»

Самый известный южнокорейский роман, посвященный гражданской войне – это   философский роман Чхве Инхуна (Choi In-hun, 1936-2018) «Площадь» \ «Пространство» (The Square, 1960).

Писатель Чхве Инхун родился в 1936 году на Севере Кореи, в городе Хверён (Hoeryong) в северной провинции Хамгён (North Hamgyong). Когда в 1950 году разразилась Корейская война, он вместе с семьей переправился в Южную Корею на борту десантного корабля ВМС США. В 1952 году Чхве Ингю поступил в юридический колледж Сеульского национального университета (College of Law, Seoul National University), но, не окончив последний семестр, ушел в армию.

Сначала Чхве Ингю работал переводчиком английского языка, а затем он прослужил офицером TI&E (информация о войсках и образование) до 1963 года.

В 1959 году его первый роман «Размышления о маске» (Reflections on a Mask) был опубликован в журнале «Свободная литература» (Free Literature, Jayu Munhak).

С 1977 по 2011 год Чхве Инхун работал профессором литературы (мастерство прозы) в Сеульском институте искусств (Seoul Institute of the Arts)[[397]].

Второй роман Чхве Инхуна «Площадь» \ «Пространство» впервые был опубликован в журнале «Рассвет» (Dawn, Saebyeok) в 1960 году, когда автору было 24 года. В 1966 году роман Чхве Инхуна был награжден литературной премией «Донин» (Dong-in Literature Award)[[398]]. Это случилось тогда, когда в Республике Корея тема разделения Кореи уже была под цензурным запретом.

Роман «Площадь» стал первым в корейской литературе, в котором автор использует прием внутреннего монолога и подробно описывает состояние корейского общества до, во время и после окончания Корейской войны. Тема разделённой Кореи раскрывается в раздумьях и воспоминаниях главного героя.

В романе «Площадь» описывается жизнь молодого корейца в Сеуле в конце 1940-х годов. Студент-философ Ли Мёнчун (Yi Myong-jun) живет с матерью в Сеуле, в доме друга отца, и учится в университете. Мёнчун знает, что его отец – известный коммунистический деятель, и что он строит справедливое общество на Севере.

Студент Мёнчун наблюдает за жизнью в Южной Корее и размышляет: «Действительно ли так исполнено  смысла катание по улицам на джипе с американскими солдатами и  объяснение с ними на детсадовском английском языке? С людьми, которые только и знают что марки автомобилей и фотоаппаратов, да то, что в Америке много небоскребов… И это с них мы должны брать пример? Это они должны открыть нам новые горизонты жизни?»[[399]]

Вскоре главного героя арестовывают, как неблагонадежного гражданина. В южнокорейской тюрьме Мёнчуна пытают, как сына коммуниста. Психически и морально надломленный парень выходит из тюрьмы и отправляется на Север. В Пхеньяне он находит отца и с энтузиазмом начинает работать в газете. Но вскоре Мёнчун «увидел, чем живут и дышат простые люди, рабочие и крестьяне. Они начисто лишены права на собственное суждение, это какие-то бездумные существа, постоянно живущие с оглядкой… Северокорейские коммунисты – ленивые и злобные сторожевые псы при стаде»[[400]].

Неожиданно Мёнчун узнает, что войска КНДР вторглись в Южную Корею. Мёнчун воюет в северокорейской армии и влюбляется в девушку Ынхе (Eun-hae). Она успевает сообщить Мёнчуну, что беременна и погибает в бою. А Мёнчун попадает в плен. После Перемирия Ли Мёнчун становится непосредственным участником обмена пленными.

Самый яркий и кинематографичный фрагмент в романе «Площадь» Чхве Инхуна – это  процедура обмена пленными после окончания Корейской войны: «Перед военной комиссией в Пханмунджоме … Члены Совместной комиссии воюющих сторон сидели за столами в просторной комнате. Пленные входили с левой стороны, проходили собеседование и шли к выходу, расположенному справа. От коммунистической партии присутствовало пять человек: четыре офицера и  представитель Китая – в военной форме. Они начинали опрос первыми…

Сидящий впереди офицер любезно предложил:

– Садитесь, товарищ.

Мёнчун не отреагировал на предложение и продолжал стоять неподвижно.

– Куда вы хотите поехать?

– Хочу в нейтральную страну.

Они переглянулись. Предлагавший сесть офицер нагнулся низко над столом и сказал тихо:

– Товарищ, любая нейтральная страна – капиталистическая. Как вы будете жить в незнакомом месте, где к тому же царствуют голод и преступность?

– Хочу в нейтральную страну.

– Подумайте еще раз! Это очень ответственное решение, не подлежащее пересмотру. Ради чего вы отказываетесь от своих законных прав?

– Хочу в нейтральную страну.

Тут вмешался офицер, сидевший рядом:

– Послушайте. Сейчас в Народно-Демократической Республике принят новый закон о пенсионном обеспечении участников войны, предоставляющий большие льготы. По новому закону они пользуются преимущественным правом при приеме на работу, им оказывается почет и уважение как народным героям. Весь наш народ ждет вас. Родные горы и реки будут счастливы увидеть вас вновь.

– Хочу в нейтральную страну.

Склонив друг к другу головы, они стали совещаться.

Затем заговорил тот, кто первым к нему обратился:

– Мы вас понимаем. Мало кто может выдержать такую длительную психическую обработку, какую империалисты проводят среди пленных, но мы великодушны и готовы простить ваши временные заблуждения…

– Хочу в нейтральную страну.

Китайский представитель что-то вскричал резким голосом. Только что говоривший офицер в ненавистью посмотрел на Мёнчуна и процедил

– Ну что ж.

И обратил взгляд на следующего вошедшего пленного.

Мёнчун перешел в другой конец помещения, где за столом сидели представители сил ООН.

– Так вы откуда родом?

– …

– Гм… Уроженец Сеула… Вы пишете в заявлении, что хотели бы уехать в нейтральную страну, но где вы найдете место лучше родины? Все, кто побывал за рубежом, в один голос говорят, что только за границей чувствуешь, насколько она дорога. Я хорошо понимаю причины вашего недовольства своим правительством. Никто не  отрицает, что сейчас и у нас в Республике Корея наблюдаются трудности переходного периода. Но этот период близится  к концу. Зато у нас – свобода. Для человека ничего нет важнее свободы. Вы, как человек, прошедший все круги ада Северной Кореи и лагеря для военнопленных, на себе испытали тяготы жизни без свободы…

– Хочу в нейтральную страну.

– Вы же представитель интеллигенции. Вы даже учились в университете. Нашей стране очень не хватает таких людей, как вы. Неужели вы со спокойной совестью можете оставить родину в трудный для нее час?

– Хочу в нейтральную страну.

– Мы знаем, что существующим положением особенно недовольна именно интеллигенция. Но стоит ли губить все тело, если только часть его болит, если это только гнойник? Нужно всего лишь умелое медицинское вмешательство – и вы опять здоровы и жизнерадостны. Я говорю о нашем обществе в целом. Нам очень нужны интеллектуалы. Они просто на вес золота. Лучше потерять десяток невежественных мужиков, чем одного такого, как вы. Вы еще очень молоды. Впереди вас ждут большие дела. Я, как старший по возрасту, советую вам: не принимайте опрометчивое решение, оставайтесь с нами, и вы найдете себе достойное место среди строителей своей страны. Вы произвели очень хорошее впечатление на всех членов нашей комиссии. И лично мне почему-то очень симпатичны. Мне кажется, что в вас я вижу младшего брата. Если все же решите остаться в Южной Корее, обещаю вам личную помощь и содействие в дальнейшем устройстве вашей судьбы. Ну как?

Мёнчун поднял голову, посмотрел в потолок. Затем несколько приглушенно, будто про себя, сказал:

– Хочу в нейтральную страну.

Говоривший отшвырнул карандаш, ударил по столу рукой и взглянул на сидящего рядом американца. Тот пожал плечами и засмеялся, прищурив глаза.

…Море обещаний, конечно, вздор, но ждать исполнения обещанного еще глупее. Море… и чашка воды, необходимая для утоления жажды – между ними пропасть, доверху наполненная людскими слезами, кровью и потом. Мы виноваты лишь в том, что не знаем глубины этой пропасти. Грустное заблуждение «интеллигента», выросшего в отставшей от жизни, бедной стране. Он верит не в науку, а в волшебство… Он верит ловкачам, хитро жонглирующим словами, чтобы продать подороже квинтэссенцию человеческого  счастья, верит власти и покидает надежную гавань в наивной надежде получить чашечку магического напитка»[[401]].

В финале романа главный герой навсегда покидает разделенную Корею и отправляется в «третью страну». Но на пути в Неизвестность он кончает жизнь самоубийством – бросается с борта корабля в волны Индийского океана.

Сам автор романа признавался: «В книге «Площадь» предметом повествования является не судьба государства, не политика или жизнь и деятельность «великих людей» мира сего. Я сам всегда в гуще народа и меня, естественно, интересовало прежде всего то, чем живут простые люди». (Русскому читателю от автора)»[[402]].

Примечательно, что писатель Чхве Инхун написал три предисловия к переизданиям своего романа, «переходя от очевидной надежды на «рассвет» для Кореи к крайне пессимистичному заключительному предисловию: «Несмотря на волнения и бедствия, Корея Ли Мёнчуна была полна надежд и мечтаний о лучшем обществе. Хотя позже он понял, что мечты не могут легко сбыться, он никогда бы не подумал, что Корея окажется практически в тех же условиях сорок лет спустя. Помимо предположений о психологии главного героя, даже я, как сам автор, не ожидал, что проблемы Ли сохранятся и сегодня»[[403]].

По мнению исследователей, самоубийство главного героя романа «Площадь» – «это не просто акт лишения себя жизни, но результат и выражение его глубокой рефлексии, прозрения, что между любовью и идеологией всегда нужно выбирать любовь, потому что она – истина… в романе «Площадь» впервые на передний план выходит личность в её современном понимании — главный герой романа, который испытывает шок, обнаружив, насколько реальность не соответствует пропагандируемой идеологии, обретает подлинную любовь, но платит за это слишком дорогой ценой»[[404]].

Нелинейная структура изложения, рваная композиция, когда события то и дело отсылают нас в прошлое, впервые была использована в этом корейском романе. Большинство южнокорейских исследователей считают роман «Площадь» «выдающимся произведением корейской литературы, предложившим читателям более глубокую интерпретацию образа и влияния Корейской войны»[[405]]. Роман «Площадь» «превратился в литературный символ Южной  Кореи 1960-х годов… Этот роман заложил литературную тему «разделенной Кореи», к которой впоследствии не раз обращались корейские писатели и поэты»[[406]].

Литературные критики считают основным достоинством романа «Площадь» мужество писателя Чхве Инхуна, беспощадно описавшего пороки обеих идеологических систем[[407]] – капиталистического Юга и социалистического Севера. В одном из некрологов в связи кончиной Чхве Инхуна отмечалось, что роман «Площадь» расширил «горизонты корейской литературы, и он был одним из первых писателей, кто запечатлел идеологические битвы, которые имели место во второй половине XX века и продолжаются до сих пор»[[408]].

Тема войны и ощущения взрослеющего человека в трагический период гражданской войны, раскрытые в романе «Площадь», до сих пор остаются самыми популярными. Несомненно, роман Чхве Инхуна оказал сильное влияние на формирование сознания молодых корейцев в Республике Корея.

Например, в фильме «Объединенная зона безопасности» (JSA: Joint Security Area, Gongdong gyeongbi guyeok JSA, 2000) режиссер Пак Чханук использовал тему эмиграции отца героини в нейтральную страну после окончания Корейской войны – это омма́ж (от фр. hommage) – дань уважения писателю Чхве Инхуну, автору знаменитого романа «Площадь». В фильме главная героиня, дочь корейского эмигранта Софи Чан (Sophie E. Jean), родившаяся в Швейцарии, работает в демилитаризованной зоне в составе войск ООН и расследует инцидент между пограничниками Республики Корея  и КНДР. Фильм «Объединенная зона безопасности» был лидером национального проката в 2000-м году.

Тема Корейской войны в искусстве XX века

События Корейской войны широко обсуждались во всем мире, кроме СССР и Китая. Испано-французский художник Пабло Пикассо (Pablo Picasso, 1881-1973) написал картину «Резня в Корее» \ «Бойня в Корее», (Massacre in Korea, 1951) о зверствах военных против мирного населения, имевших место во время Корейской войны. Есть основания полагать, что мотивом к написанию картины были военные преступления американских солдат в деревне Синчхун (Shinchung), северной провинции Хванхэдо (Hwanghae). В Южной Корее картина  считалась антиамериканской и долгое время была запрещена к показу вплоть до 1990-х годов[[409]].

В СССР об этой картине было известно только узкому кругу искусствоведов. И только в 2010 году (28 февраля-23 мая) в Государственном музее изобразительных искусств им. А.С. Пушкина среди 280 работ из собрания Парижского Национального музея Пикассо, впервые в Москве, была выставлена картина «Резня в Корее», как социально обостренная позиция художника, который всегда отзывался своим «режущим, обжигающим искусством» на тему войны и смерти[[410]].

Впервые в истории Республики Корея летом 2021 года была запланирована выставка, посвященная 140-летию Пабло Пикассо. В Музее Хангарам (Hangaram) в Сеульском центре искусств южнокорейские граждане могли увидеть 110 произведений из парижского музея Пикассо, в том числе, знаменитую антивоенную картину «Резня в Корее»[[411]].

Тема Корейской войны была самой актуальной в кинематографе США. В 1950-х годах были выпущены две военных драмы о бравых американских пилотах — «Мосты в Токо-Ри» (The Bridges at Toko-Ri, 1954)[[412]] режиссера Марка Робсона (Mark Robson, 1913-1978) и «Мужчины сражающейся дамы» (Men of the Fighting Lady, 1954)[[413]] режиссера Эндрю Мартона (Аndrew Marton, 1904-1992). Так американцам напоминали о «забытой войне», как называли Корейскую войну в США.

В конце 1960-х годов в США Ричард Хукер (Richard Hooker) – псевдоним Ричарда Хорбергера (Richard Hornberger Jr., 1924-1997), рассказал о Корейской войне в своей повести «МЭШ / Передвижной армейский хирургический госпиталь» \ «МЭШ: Повесть о трех армейских врачах» (M*A*S*H \ US Mobile Army Surgical Hospital \ MASH: A Novel About Three Army Doctors, 1968). В повести «МЭШ» с большой долей черного юмора довольно правдиво описана работа полевых госпиталей времен Корейской войны.

Крупнейшая голливудская киностудия «20-й век Фокс» (20th Century Fox) выпустила по мотивам повести фильм «МЭШ» (M*A*S*H, 1970) режиссера Роберта Олтмена (Robert Altman, 1925-2006). К удивлению производителей и творческой группы, фильм «МЭШ» собрал свыше 80 млн дол. в прокате. Фильм Роберта Олтмена признан «как один из самых ярких антивоенных и антиавторитарных фильмов в современной истории Голливуда»[[414]]. Кстати, «МЭШ»  – единственный коммерчески успешный фильм режиссера-новатора и убежденного нонконформиста. Большинство критиков, оценивая работу режиссера Роберта Олтмэна, называли фильм «МЭШ» «ярким антивоенным памфлетом, беспощадной сатирой» и отнесли жанр картины к чёрной комедии. Это редкий случай, когда низкобюджетный фильм добился значительного кассового успеха и был награжден множеством наград самых престижных кинофестивалей[[415]].

Так, благодаря художнику Пабло Пикассо, американцам – писателю Р. Хукеру/ Хорбергеру,  кинорежиссеру Роберту Олтмену и создателям сериала «МЭШ» кинокомпании «ХХ век Фокс» (20th Century Fox Television) и др., трагедия братоубийственной Корейской войны была широко освещена в истории культуры ХХ века.

Послевоенный период

После гражданской войны Южная Корея была отчаянно бедна и нуждалась в реконструкции. Доход на душу населения в стране составлял «всего лишь 65 долларов — меньше чем приходилось на одного жителя Кореи в период японского колониального господства»[[416]].

По всей территории Республики Корея был сохранен комендантский час, длившийся долгие годы[[417]]. Официально это объяснялось угрозой со стороны северокорейских агентов и диверсантов. Но главной причиной многолетнего существования комендантского часа в Южной Корее было желание диктаторских правительств оправдать жестокие репрессии против оппозиции, проводившиеся ночью[[418]].

Комендантский час начинался в полночь и заканчивался в 04:00 часа утра. Въезды в корейские города перегораживались специальными барьерами. Такие же заграждения ставились и на важнейших городских перекрестках. Часовые бдительно проверяли наличие ночных пропусков у водителей редких машин. К полуночи все увеселительные и питейные заведения полагалось закрывать. Только редким заведениям разрешалось работать всю ночь, но их посетители не могли покинуть помещения во время комендантского часа. Расписания поездов и междугородних автобусов составлялись таким образом, чтобы пассажиры могли добраться до дома перед началом комендантского часа[[419]].

Восстановление киноиндустрии

Послевоенная обстановка тяжело сказывалась не только на производстве, но и на прокате южнокорейских фильмов. Национальные фильмы, в основном, показывались в провинции. Крупные частные кинотеатры предпочитали показывать голливудские фильмы.

Часть кинематографистов отправилась в Сеул сразу же после перемирия. По воспоминаниям очевидцев, все деятели кино были вынуждены зарабатывать на жизнь где придется, но вечерами они собирались вместе. После Корейской войны в Сеуле местом встреч кинематографистов стал район Мёндон (Myeongdong), где сохранились и работали несколько кинотеатров. Кинематографисты потребовали от правительства передать один из кинотеатров в районе  Мёндон для проката корейского кино, а также налоговые льготы для возрождения отечественного кино и создания Фонда национального кино[[420]].

В 1953 году первый президент Республики Корея Ли Сынман освободил кинопроизводство от налогов, в надежде на быстрое возрождение национального кино. Но денежная реформа 1953 года привела южнокорейскую киноиндустрию к полному разорению. Производства художественных фильмов для широкого проката в стране не было.

Но корейские кинематографисты не сдались. Они стали собираться на улице Чхунмуро (Chungmuro)[[421]]. На руинах Сеула стали строиться новые здания и в них возобновили свою работу некоторые корейские киностудии. Постепенно, на Чхунмуро стали восстанавливаться старые и появляться новые киностудии. Так, через некоторое время улицу Чхунмуро переименовали в Корейский Голливуд.  В любое время артисты, операторы и другие кинематографисты собирались в кафе. Но каждый цех имел определенное место встреч, которое обычно, совпадало с расположенным на улице Чхунмуро кафе[[422]]. Так на улице Чхунмуро можно было собрать любую съемочную группу, договориться о предстоящей работе и т.п.

На улице Чхунмуро театральный деятель Ли Хэран (Lee Hae-rang, 1916-1989) открыл первое специальное учебное заведение для будущих киноактеров. Конкурс на одно место составлял 20 человек[[423]].

После гражданской войны, несмотря на все трудности, национальное кино Республики Корея стало самым мобильным источником информации, всегда быстро реагировавшим на все происходящее в стране. А также южнокорейское киноискусство стало самым правдивым и убедительным летописцем всех социально-экономических, политических и культурных перемен, происходивших в Южной Корее в 1950-1960-е годы.

«Золотой Расцвет» (Golden Flowering)

Все южнокорейские исследователи кино единодушны: «Золотой Расцвет» или период реставрации корейского кинопроизводства начался сразу после Корейской войны. По мнению Ким Хва, с 1958 по 1964 гг.[[424]] – это период реставрации киноиндустрии. Долгожданное развитие собственного национального кино происходило те годы, когда Республика Корея переживала индустриализацию, модернизацию аграрной страны, конфликты и противоречия в обществе.

Темами первых послевоенных южнокорейских фильмов 1950-х годов были военная разруха, атмосфера постоянной угрозы с Севера, подозрительность полиции  к собственным гражданам, полное обнищание населения, усиление антикоммунистической идеологии и процесс частичной американизации корейской культуры[[425]].

Традиции документального реализма (главный аргумент южнокорейских кинематографистов того времени – «так было на самом деле!») в национальном кино, а также социально активная и ответственная позиция кинохудожников раннего периода корейского кино была сохранена. Это происходило несмотря на выполнение жесткого правительственного заказа – наращивание производства антикоммунистических фильмов.

Политически активная и социально ответственная позиция кинематографистов была основана на воспоминаниях о том, что коммунистический Север вероломно напал на свободный Юг, без объявления войны. Все южнокорейские режиссеры взялись  энергично выполнять политический и государственный заказ – увеличить объем производства антикоммунистических фильмов о гражданской войне в 1950-1970-х годах.

Возрождение корейского кино

Начало частичного восстановления кинопроизводства Южной Кореи датируется 1954 годом. Зарубежные гуманитарные программы предоставляли Южной Корее свои технологии и оборудование, подготовив почву для возрождения национального кинематографа в 1960-х годах. Благодаря безвозмездной помощи американцев, предоставивших кинооборудование[[426]] южнокорейским киностудиям, 1954-1957 годы стали периодом настоящего возрождения  корейского кино. За четыре года было снято около 100 фильмов[[427]]. По другим данным, производство возросло с 8 фильмов в 1954 г. до 108 в 1959 г.![[428]]

Автор первой истории корейского кино Ли Ёниль (Lee Young-il, 1931-2001) период с 1955 по 1960 год назвал «периодом возрождения»[[429]]. Действительно, для кинематографистов Золотой Расцвет стал началом настоящего возрождения киноиндустрии в 1955 году, когда производство и прокат кинофильмов были переведены из военного ведомства в министерство культуры. Правительство Ли Сынмана освободило от налогов все действующие кинокомпании, которые «получили возможность закупать и демонстрировать иностранные фильмы, используя сборы от их проката на постановку собственных картин»[[430]].

Известно только о трех южнокорейских фильмах, снятых на 36-мм пленке и выпущенных в 1954 году[[431]]. О двух фильмах «Корея» (Korea, Koli-a(Korea), 1954) Син Санока и «Песня Родины» (Song of Hometown, Gohyang-ui nolae, 1954) Юн Бончхуна известно немного. В «Корее» Син Санок снимал на фоне живописных пейзажей знаменитых театральных и киноартистов – Чхве Ынхи (Choi Eun-Hee, 1926-2018), Ли Хэрана (Lee Hae-rang, 1916-1989) и Ким Довона (Kim Dong-won, 1916-2006).

А в «Песне Родины» рассказывалось о дочери богача и бедном парне, полюбивших друг друга до войны. Во время гражданской войны девушка стала медсестрой и ухаживала за раненым любимым. После войны влюбленные получили согласие  родителей на брак и в финале поженились[[432]].  К сожалению, фильмы «Корея» и «Песня Родины» не сохранились.

Третий фильм – мелодрама режиссера Хан Хёнмо  «Рука Судьбы» (The Hand of Destiny, Unmyeong-ui son, 1954) о любви северокорейской шпионки и южнокорейского полицейского, – стал самым известным в 1950-х годах. Это единственный фильм 1954 года, сохранившийся полностью.

Хан Хёнмо – самый успешный режиссер 1950-х годов

О кинооператоре и режиссере Хан Хёнмо (Han Hyeong-mo, 1917-1999) известно, что он родился в северной провинции Пхёнанпукто (Uiju, Pyeonganbuk-do), учился в Художественной Школе (Chunjin Art School) в Маньчжурии (Китай). В 1940-х годах Хан приехал в Сеул к другу своего брата, режиссеру Чхве Ингю (Choi In-kyu \ Choi In-gyu, 1911). Работал помощником режиссера Чхве Ингю в фильме «Плата за обучение» (Tuition, Cy-eoblyo, 1940). В следующем фильме Чхве Ингю «Бездомный Ангел» (Homeless Angel, 1941) Хан Хёнмо работал художником.

При содействии Чхве Ингю, Хан Хёнмо уехал в Японию на киностудию «Донбо» (Dongbo Film Studio), где изучал кинотехнику. В 1943 году Хан Хёнмо сдал квалификационный экзамен и стал профессиональным кинооператором. Он вернулся в Корею и, как оператор, дебютировал в фильме Чхве Ингю «Дети солнца» (Children of the Sun, 1944). По вине ассистента оператора, многие эпизоды были сняты не в фокусе[[433]]. Расстроенный Хан уехал в Маньчжурию, вероятно, чтобы не оказаться в тюрьме по подозрению в саботаже.

После капитуляции Японии вместе с корейскими репатриантами Хан Хёнмо вернулся из Шанхая в Сеул и как кинооператор снял знаменитый фильм Чхве Ингю «Да здравствует Свобода!» (1946).

В 1949 г. Хан Хёнмо дебютировал как режиссер с первым антикоммунистическим фильмом «Ломая стену» (Breaking the Wall, Seongbyeog-eul ttulhgo, 1949)[[434]]. По базе данных корейских фильмов, главные герои фильма – ровесники и родственники Чипгиль (Jip-gil) и Ёнпаль (Young-pal) после освобождения Кореи оказались идеологическими противниками. Коммунист Ёнпаль убивает Чипгиля выстрелом в грудь, отстаивая свои убеждения. В конце аннотации вывод: «Это показывает, насколько жестоким может быть коммунист, убив собственного родственника»[[435]]. Этот фильм не сохранился.

Во время Корейской войны Хан руководил созданием пропагандистских фильмов для корейских вооруженных сил. После войны Хан Хёнмо снял фильм «Рука Судьбы» (The Hand of Destiny, Unmyeong-ui son, 1954) в жанре мелодрамы. На самом деле, фильм «Рука Судьбы» – первый фильм «смешения жанров»: в антикоммунистическом фильме присутствуют элементы мелодрамы  и боевика. Сюжет фильма «Рука Судьбы» не был оригинальным. История шпионки, разрывающейся между любовью и идеологией в те годы часто использовалась в южнокорейском кино. Но в фильме Хан Хёнмо, впервые в истории корейского кино, был показан мимолетный поцелуй, что привлекло многочисленных зрителей[[436]].

Содержание фильма. Маргарет или Чуна (Jung-ae) – северокорейская шпионка. Она заступается за незнакомого студента колледжа Син Ёнчхоля (Shin Yeong-cheol), которому сильно досталось в драке. Маргарет приглашает студента к себе домой и обрабатывает его раны. Затем они встречаются на причале, куда прибывают американские солдаты и грузы, и где находится черный рынок. Маргарет покупает Ёнчхолю костюм и ботинки, приводит к себе домой. Они становятся любовниками.

Рано утром Маргарет находит в кармане Ёнчхоля удостоверение его личности и узнает, что он – капитан отдела по борьбе со шпионажем. Она сообщает об этом своему начальнику – резиденту северокорейской разведки Паку (Park). По требованию резидента Маргарет прекращает любовные отношения с Ёнчхолем. А тот получает донесение, что в горах северокорейский агент встретится с женщиной. Он вместе с сотрудником, переодетым в крестьянина, выслеживает шпиона, но тот замечает слежку, отстреливается и скрывается. А Маргарет, которая ждала северокорейского агента, слышит выстрелы, вынимает пистолет и видит Ёнчхоля. В растерянности она убегает.

Резидент Пак приказывает Маргарет устранить Ёнчхоля. Маргарет приглашает влюбленного Ёнчхоля «в гости к своей тете». Они приезжают в горы, Маргарет вытаскивает свой пистолет, тычет им в плечо Ёнчхоля и приказывает ему идти в горы. В пещере Ёнчхоль признается, что любит Маргарет. Она тоже говорит, что любит его. В этот момент появляется загадочный резидент Пак. Весь фильм мы видели то его руку с большим перстнем, то ноги в начищенных ботинках. Оказалось, что это – весьма упитанный господин в шляпе и хорошем костюме. Он приказывает Маргарет убить Ёнчхоля. Маргарет нерешительно смотрит на Ёнчхоля, поднимает пистолет, резко разворачивается, стреляет в Пака, но промахивается. Резидент Пак стреляет в Маргарет и смертельно ранит ее. Ёнчхоль бросается на Пака. Они борются. Пак убегает. Ёнчхоль находит его револьвер. Идет по пещере, ищет резидента. Пак выбегает к лежащей Маргарет, берет ее пистолет, оборачивается, стреляет в Ёнчхоля и промахивается. Но южнокорейский капитан стреляет метко и убивает Пака.

Смертельно раненая Маргарет лежит на земле, рядом с ней Ёнчхоль. Плачущая Маргарет просит Ёнчхоля убить ее. Капитан Син Ёнчхоль быстро целует Маргарет в губы, встает и стреляет в нее.

Фильм «Рука судьбы» пользовался коммерческим успехом и благосклонностью критики. В прессе его называли «главной и удачной работой в истории корейского кино»[[437]]. В самом деле, в фильме Хан Хёнмо «Рука Судьбы» необычна главная героиня Маргарет. Впервые в антикоммунистическом фильме коварная шпионка выбрала романтическую любовь к привлекательному капитану отдела по борьбе со шпионажем, но заплатила за это своей жизнью.

Маргарет – сложный, провокационный образ привлекательной девушки, который отражает фантазии мужчин того времени о роковых женщинах. В начале фильма Маргарет выглядит обольстительной и порочной. Она проявляет невиданную в те годы смелость и приглашает незнакомого мужчину в свою комнату, активно ухаживает за ним и первой намекает на симпатию к нерешительному студенту Ёнчхолю. Одежда и обстановка ее комнаты выглядели роскошными для того времени. Так режиссер материализовал один из образов абсолютного зла – красивая шпионка, чарам которой трудно противостоять. И только главный герой Син Ёнчхоль, убежденный антикоммунист, южнокорейский капитан отдела по борьбе со шпионажем, не потерял голову и честь. Он, почти не раздумывая, выбрал свою обязанность – уничтожать северокорейских шпионов. Для этого ему пришлось отказаться от роковой красавицы и шпионки Маргарет, и убить ее.

Режиссер Хан Хёнмо был не только одним из немногих профессиональных кинооператоров, но и знатоком всей кинотехники того времени. Он лично смонтировал свой фильм. Критики отметили замечательный монтаж – части полуобнаженного тела переодевающейся героини чередуются с роскошной обстановкой комнаты Маргарет и создают чувственное напряжение и  таинственность.

Некоторые обозреватели того времени считали, что фильм «Рука Судьбы»  – это  метафора разделенной Кореи. В диалогах между влюбленными все время звучит тема разделенности. Ёнчхоль говорит Маргарет: «Вы настолько близки теперь, но почему мы жили обособленно?» Авторы намекают о трагедии недавно разделенной страны. И когда Ёнчхоль обещает своему руководству «быть сильным», зрители воспринимали эти слова, как лозунг,  предназначенный для южнокорейской аудитории в борьбе против коммунистов[[438]].

Южнокорейские исследователи также отмечают, что фильм «Рука Судьбы» вошел в историю кино Республики Корея, как первый фильм, в котором был показан поцелуй. В финальной сцене Ёнчхоль, по-европейски – в губы, целует смертельно раненую Маргарет, как будто великодушно прощает ей грехи. И тут же стреляет в нее. Это была сенсация. Тогда в стране были еще очень сильны целомудренные конфуцианские нормы поведения между мужчинами и женщинами[[439]].

Многие исследователи считают, что первая сцена поцелуя появилась в корейском кино сразу после Корейской войны неслучайно. Поцелуй в губы – прямое выражение радикального изменения взаимоотношений между мужчиной и женщиной в послевоенной Республике Корея. Маргарет являлась не только северокорейской шпионкой, она символизировала новый тип женщины в послевоенном южнокорейском обществе, находящимся под сильным влиянием американской культуры.

Действительно, американская массовая культура и товары широкого потребления наводнили страну. Многие молодые корейцы были очарованы этой новой культурой и легко перенимали моду и даже «свободные сексуальные отношения».

Некоторые южнокорейские кинематографисты пытались повторить скандальный успех Хана. Но в 1956 году Министерство культуры и образования РК издало запрет на показ поцелуев и любовных игр[[440]]. Было запрещено снимать не только поцелуи, но и все виды эротических игр, эти правила существовали в РК долгие годы[[441]].

По сведениям Корейского Киноархива, фильм режиссера Хан Хёнмо «Рука Судьбы» надолго стал эталоном для оценки технического уровня всех корейских фильмов того периода. Несомненно, фильм «Рука Судьбы» имеет важное значение для корейского кино 1950-х годов. К тому же это единственный сохранившийся фильм, из всей кинопродукции 1954 года.

После коммерческого успеха «Руки судьбы» (1956) Хан создал собственную студию «Хан Хёнмо  продакшн» (Han Hyeong-Mo PD), где был режиссером и главным оператором всех своих фильмов. По некоторым источникам, на киностудии «Хан Хёнмо продакшн» режиссер Хан снял два фильма: «Госпожа Свобода» (Madam Freedom, Ja-yubu-in, 1956) и «Беспокойная молодость» (Hyperbolae of Youth, a.k.a. Double Curve of Youth, Cheongchunssanggogseon, 1956). По другим сведениям, фильм «Госпожа Свобода» был снят в павильонах кинокомпании «Самсонфильм» (SamSeong Film)[[442]].

В 1956 году, с разницей в несколько месяцев (февраль-июнь), режиссер Хан Хёнмо выпускает два художественных фильма – первую в истории кино Республики Корея музыкальную комедию «Беспокойная молодость» и социальную драму «Госпожа Свобода».

Фильм Хан Хёнмо «Госпожа Свобода» – это  экранизация одноимённого романа Чон Бисока (Jeong Bi-seok, 1911-1991). Роман «Госпожа Свобода» публиковался в Сеульской ежедневной  газете (Daily News) с 1 января до 6 августа 1954 (в 215 номерах) и пользовался огромной популярностью. Режиссер Хан Хёнмо экранизировал некоторые сюжетные линии и актуальные проблемы того времени – мода на западные танцы, частные фонды (по-корейски «gye») и повальная тяга женщин к роскошной, бездумной жизни.

Как и в романе, действие фильма происходит в Сеуле, спустя три года после гражданской войны. В те годы молодежь была увлечена западными танцами с крепкими объятиями партнеров. В Сеуле то открывались, то закрывались подпольные танцевальные залы, где молодежь могла научиться танцевать – вызывающе нескромно вилять нижней частью тела. Но из-за регулярных набегов полиции на такие танцевальные залы, юноши и девушки были вынуждены постоянно прятаться.

Для съемок эпизодов в подпольном танцевальном зале Хан Хёнмо впервые использовал подъемные краны, как в американских фильмах. По эскизам Хан Хёнмо на киностудии «Самсонфильм» в течение недели был построен павильон с подъемным  краном. Кран свободно передвигался на четырех вертолетных колесах, полученных на американской военной базе. Так фильм «Мадам Свобода» стал лидером в технологическом решении киносъемок.

Содержание фильма. Главная героиня фильма – жена преподавателя университета, профессора Чан Тхэюна (Jang Tae-yun), красавица  О Сынён (Oh Seon-yeong). Она занимается домашним хозяйством и воспитывает сына-школьника Гёнсу (Gyenog-su).  Семья профессора Чана живет в собственном доме, без родителей. Вероятно, Чан и Сынён – первое поколение столичных жителей, представителей обеспеченного среднего класса.

Сынён очарована всем западным – танцами, косметикой и предметами роскоши. Но на это в семье профессора нет денег. Сынён решает заработать деньги самостоятельно. Она находит работу в модном магазинчике западных товаров с символическим названием «Париж». Муж Сынён неохотно соглашается с решением жены. Он понимает, что они нуждаются в деньгах. Как на Западе, в Южной Корее профессора университетов имели высокий социальный статус, но не очень большие зарплаты. А Сынён мечтает о дорогих западных товарах. Она считает эти товары основой своего женского счастья, счастья Мадам Свободы.

Сынён быстро попадает под влияние раскованной и предприимчивой школьной подруги Чхве Юнчу (Choi Yun-ju) и вместе с ней отправляется в подпольный танцевальный зал. Сынён смущенно наблюдает, как неприлично ведут себя кореянки – обнимаются у всех на глазах с малознакомыми мужчинами. Но Сынён нравится музыка, нравятся танцы, нравятся такие раскованные женщины, как ее подруга Юнчу.

Юнчу – жена известного общественного деятеля. Она – женщина нового типа. Юнчу считает, что женщины должны быть экономически независимыми, чтобы наслаждаться жизнью, как это делают большинство женатых мужчин. Юнчу хочет найти деньги у друзей, чтобы принять участие в опасном, но прибыльном, контрабандном бизнесе. А Сынён нравится работать, ходить на подпольные танцы, а вечером возвращаться домой – к хорошему, но очень скучному, мужу и маленькому сыну.

Сынён жаждет приключений и быстро находит их. Рядом с ними, за высокой оградой живет незнакомец, который поздно вечером громко включает западную музыку. Такая музыка мешает работать профессору Чану. Возмущенная Сынён отправляется сделать замечание соседу. К удивлению Сынён, любителем джаза оказывается молодой и симпатичный парень Син Чхунхо  (Shin Chun-ho). Милый, вежливый, образованный Чхунхо свободно говорит по-английски, любит западную музыку и умеет танцевать. Сынён признается, что хочет научиться танцевать. Чхунхо тут же берется обучить Сынён модным танцам. Он робко обнимает женщину и скромница Сынён сразу влюбляется в своего очаровательного соседа.

А муж Сынён профессор Чан вечерами работает по совместительству, преподает корейскую грамматику полуграмотным девушкам-машинисткам в иностранной компании. Начальницей машинисток оказалась бывшая студентка профессора – мисс Пак (Park). Она с поклоном предлагает профессору Чану взять деньги. Высоконравственный Чан смущен и решительно отказывается от денег. Он шутит, что согласился помочь только потому, что ему приятно каждый вечер провожать госпожу Пак домой. Бойкая госпожа Пак всерьез воспринимает неловкую отговорку профессора. Вскоре Чану пришлось выслушать сбивчивые объяснения в любви бывшей студентки. Истинный благородный муж и морально устойчивый профессор, вежливо и решительно, отказывается от любовных свиданий с привлекательной, но нескромной госпожой Пак.

Тем временем, владелец магазина западных товаров и любитель женщин Хан Тхэсык (Han Tae-seok) начинает нагло ухаживать за своей подчиненной Сынён. Она растеряна. Ей нравится работа в магазинчике и свобода, которой она пользуется, благодаря собственному заработку. Но ей совершенно не нравится поведение распутного Хана.

Подруга Сынён, Юнчу, знакомится с мошенником Пек Гванчином (Baek Gwang-jin). Пэк обещает Юнчу помочь провернуть операцию по продаже контрабанды и быстро разбогатеть. Юнчу убеждает Сынён дать ей большую сумму денег всего на несколько дней. Сынён тайно берет деньги из кассы магазинчика «Париж» и вкладывается в подозрительное предприятие  Юнчу. Вскоре Юнчу узнает, что Пэк обвиняется в мошенничестве. Юнчу в отчаянии кончает жизнь самоубийством. После разоблачения Пэка и смерти Юнчу деньги, взятые Сынён в магазине, пропали.

Ни о чем не подозревающий Хан, хозяин магазинчика «Париж», приглашает Сынён на свидание. Расстроенная Сынён отправляется на сомнительную встречу с хозяином магазина, чтобы объяснить ему недостачу в кассе. Но Хан не слушает Сынён и лезет с объятиями. В этот момент в номер врывается жена Хана и устраивает скандал. Ревнивая жена Хана рассказывает, что послала профессору Чану письмо, в котором посоветовала держать Сынён под замком.

Сынён плачет, она раскаивается, что слушала Юнчу, увлеклась молодым Чхунхо и чуть не стала любовницей Хана. Она возвращается домой, но профессор Чан отказывается открыть ей дверь. Сынён громко плачет и просит прощения у мужа. Ее услышал маленький сын Гёнсу. Он плачет и просит отца впустить мать. Великодушный Чан смягчился и открыл дверь, мальчик выбежал на улицу и обнял плачущую Сынён. Женщина искренне раскаялась, что пыталась стать Мадам Свободой.

Фильм «Мадам Свобода» демонстрировался в Сеуле в кинотеатре «Судо» (Sudo) и быстро стал лидером национального проката. Только в 1956 году в Сеуле «Мадам Свободу» просмотрело около 108 тыс. зрителей. Это был крупный коммерческий успех кинокомпании «Самсонфильм» (Sam Seong Film).

Молодая кинообозревательница остроумно заметила, что в фильме «Мадам Свобода» «акт прелюбодеяния скорее оправдывается, чем осуждается»[[443]]. И это несмотря на назидательно-воспитательный финал, когда Сынён искренне раскаивается и отказывается от всех соблазнов современной жизни. Совершенно очевидно, что фильм «Мадам Свобода» – самое крупное художественное и социальное явление второй половины 1950-х годов в Южной Корее.

Действительно, после освобождения от японского правления, трехлетней кровопролитной гражданской войны и заключения перемирия с КНДР, южнокорейское общество переживало стремительные изменения, вызванные модернизацией, притоком иностранного капитала и повсеместного влияния западной культуры.

Роман и фильм «Госпожа Свобода» – это своеобразный художественный документ, мелодраматическое описание чувств и поступков кореянок, оказавшихся в водовороте новых идей и эмоций. Впервые молодые кореянки из состоятельных семей задумались о своих потребностях. Они были зачарованы рекламой западных товаров, которая представляла женщин желанными, сексуальными и раскованными. Так же как героине романа и фильма О Сынён, читательницам и зрительницам казалось, что приобретение западных товаров, привычек и словечек поможет им стать красивыми и свободными.

Разумеется, нравоучительный финал романа и фильма «Мадам Свобода», в стиле конфуцианского наставления, мало повлиял на отношение женщин и молодежи к западной культуре. Мода на все американское стала завоевывать свои позиции во всех сферах жизни общества Южной Кореи. Именно завоевывать, потому, что стремительная американизация женщин и молодежи встретила глухое и упорное сопротивление старшего поколения и консервативно настроенных молодых корейцев.

Именно с конца 1950-х годов кореянки стали главными зрительницами рекламы и захотели жить также красиво, как в кино и на картинках модных журналов. В то время женщины в Республике Корея, как героиня фильма «Мадам Свобода», в основном, работали в качестве привлекательных, обходительных «благоуханных цветков» в офисах, конторах и магазинах.

Режиссер Хан Хёнмо убедительно показал, что может случиться с кореянками, если они станут новой рабочей силой в меняющейся стране. Его внимание привлекли горожанки – представительницы среднего класса. Они перестали ограничиваться домом, ведением хозяйства и воспитанием детей. Жены юристов, чиновников, врачей и преподавателей стали часто появляться на улице в одиночестве, что еще десять лет назад воспринималось бы уличными зеваками как чрезвычайное событие.

Режиссер Хан Хёнмо показывает, как главная героиня О Сынён, чуть робея, выходит одна из своего дома, чтобы найти работу в магазине западных товаров. И становится объектом разглядывания для всех мужчин. Именно в этот момент ее молодой сосед Син Чхунхо  фотографирует смущенную и очень привлекательную женщину, отправившуюся рисковать своей репутацией в обществе – среди чужих людей.

В фильме режиссер скрупулезно показывает, как патриархальное общество того времени реагировало на изменения в поведении молодых женщин. Западные предметы потребления, разрекламированные как «самые лучшие», и массовая культура, ввезенная в Корею американскими военными, представлены режиссером Хан Хёнмо как что-то чрезмерное, соблазнительное, перед чем не смогла устоять скромная, но очень наивная жена профессора. Американизация, модернизация и женская сексуальная распущенность стали элементами новой жизни и серьезной угрозой для существовавших патриархальных ценностей. Эти противоречия вызвали серьезные изменения в поведении кореянок – представительниц среднего класса.

В фильме «Мадам Свобода» скромница Сынён, под влиянием раскрепощенной подружки Юнчу, быстро перенимает модные привычки. Она подкрашивает губы помадой и отправляется на танцы, где, по примеру Юнчун, позволяет чужим мужчинам обнимать себя. Сынён так нравится танцевать, что она не задумывается о том, что почти изменяет своему мужу.

Режиссер показывает, как скромная домохозяйка жадно ищет развлечений и только трагические обстоятельства спасают ее от полного морального падения. Вряд ли Сынён  смогла бы оказать решительное сопротивление любвеобильному хозяину магазинчика. Ей легче было бы вымолить у него прощение, чем вернуть деньги в кассу, взятые для любимой подруги. Но обманутая мошенником Юнчу умерла, а Сынён должна расплачиваться за свое легкомыслие. Сынён спасла ревнивая жена Хана. Но скандал и слухи о свидании Сынён с Ханом – вполне убедительный повод для любого мужа, чтобы развестись с «гулящей». Но профессор Чан – благородный муж. Он великодушно прощает свою жену.

Во время проката фильма «Мадам Свобода» на афишах было написано: «Если бы вы были профессором Чан Тхэюном, какое решение вы приняли бы относительно своей жены?» Неудивительно, что кинематографисты обращались  к мужской аудитории: с помощью афиш они заинтриговывали всех зрителей-мужчин. Как известно, более активные кинозрительницы – женщины, а привлечь мужчин на просмотр семейной драмы – и сегодня не простая задача. А в фильме режиссер Хан Хёнмо предлагал  свой рецепт мира в семье – профессор Чан Тхэюн сохраняет свое моральное превосходство и прощает свою жену, почти виновную в супружеской неверности.

Финал фильма предлагал представителям среднего класса единственно верное решение: в существующей патриархальной системе же́ны должны находиться дома,  отказаться от работы, материальной независимости и чрезмерного потребления.

Разумеется, фильм «Мадам Свобода» вызвал бо́льший интерес, чем роман. В газетах и журналах того времени фильм обсуждался из-за скандального сюжета о жене преподавателя и ее романе с молодым человеком. И, конечно, осуждались сцены поцелуев во время любовного свидания с чужим мужем. Коммерческий успех «Мадам Свободы» был необычайным: с бюджетом в 23 млн вон (hwan) фильм заработал 93 млн вон[[444]].

Дискуссии привели к тому, что шумный успех фильма Хан Хёнмо «Мадам Свобода» в дальнейшем породил многочисленные продолжения и ремейки. В 1969 году режиссер Кан Дэчин снимает свою версию «Свободная дама» (Madam Freedom, Jayu buin, 1969) о жене преподавателя, как жертве моды. В фильме Кан Дэчина главная героиня, жена преподавателя, знакомится с молодым человеком. Невинное развлечение скучающей жены заканчивается страстной влюбленностью в красавчика. А муж-преподаватель увлекается одной из своих студенток.

В совершенно другом стиле Хам Хёнмо снял первую южнокорейскую музыкальную комедию «Беспокойная молодость» или «Двойное переплетение в судьбах молодых» (Hyperbolae of Youth, a.k.a. Double Curve of Youth, Cheongchunssanggogseon, 1956).

Содержание фильма. В жизнерадостной атмосфере мирной жизни Сеула встречаются два одноклассника – бедный, неказистый учитель средней школы Мёнхо (Myeong-ho) и богатый толстяк Пунам (Bu-nam), сын президента торговой компании.

Молодые люди вместе оказались на приеме у врача – доктора Кима (в роли доктора Кима выступил популярный композитор Пак Сичхун (Park Si-Chun, 1913-1996). Вечно недоедающий Мёнхо еле добрался до доктора, а упитанный Пунам страдает от лишнего веса.

Доктор Ким – большой любитель легкой музыки и мудрый врач, предлагает молодым людям поменяться местами на две недели и аккомпанирует на гитаре медсестрам (популярный дуэт «Сестры Ким»). Девушки выходят к камере и поют популярную песенку Пака Сичхуна.

По рекомендации доктора Кима молодые люди покорно меняются домами. Мёнхо оказывается в роскошном особняке, где за ним с сочувствием ухаживает сестра Пунама – модница и красавица Мия (Miy-a). А Пунам с трудом находит на окраине города ветхий домик учителя Кима, знакомится с матерью и красивой сестрой своего одноклассника – Чонок (Jong-ok).

Разумеется, упитанный Пунам влюбляется в скромницу Чонок и готов навсегда остаться в хижине Кимов. Это ему только на пользу. И Мёнхо не теряет времени даром и сватается к богатой невесте Мия. В финале герои праздуют две свадьбы. Все счастливы и здоровы. И все благодаря двойному переплетению судеб и мудрому решению доктора Кима.

Недаром режиссер Хан Хёнмо назвал свой фильм «Двойным переплетением в судьбах молодых». Легкая, романтическая, музыкальная комедия о молодых людях, которых вылечила Любовь, больше похожа на сказку или на сбывшуюся мечту голодных бедняков о счастливом браке с богатыми избранниками или избранницами.

По всей вероятности, экранизация популярного южнокорейского мюзикла «Беспокойная молодость» была первой удачной комедией Южной Кореи с участием комических актеров Ян Хуна (Yang Hun, 1923-1998), Ян Сыкчхена (Yang Seok-cheon, 1921-1990), Ким Хигапа (Kim Hee-gap, 1922-1993).

Комедия «Беспокойная молодость» также была коммерчески успешным проектом режиссера Хан Хёнмо. Этот фильм был частично профинансирован популярным композитором и исполнителем роли лукавого доктора Кима – Пак Сичхуном.

Фильм «Беспокойная молодость» пронизан веселой и приподнятой романтической атмосферой жизнерадостных голливудских комедий 1950-х годов.  В фильме показаны роскошь и «достойная» бедность того времени. Зрителям очень понравились душевные и бескорыстные богачи Пунам и Мия, готовые ради любви к бедным Мёнхо и Чонок отказаться от комфорта, автомобилей, яхт и сытой жизни.

Так в южнокорейском кино начинает складываться двойственное отношение к богатству и показной роскоши. Режиссеры часто показывали пренебрежительное отношение к богатым болванам и снисходительно-сочувственное отношение к предприимчивым, хитроватым беднякам.

Разумеется, в «Беспокойной молодости» все просто и мило. Так, по примеру американских фильмов, в Республике Корея началось производство комедий-сказок о любви. Основоположником этого жанра  в южнокорейском кино, по праву, можно считать Хан Хёнмо.

В 1950-х годах Хан Хёнмо снял еще несколько фильмов: «Чистая любовь» (The Pure Love, Sun-aebo, 1957), «Дьявол» (The Devil, Ma-in, 1957), «Я одинока» (I am Alone, Na honjaman-i, 1958), «Начальница» / «Женщина-босс» (A female boss/ Female Executive, Yeosajang, 1959).

По популярной мелодраме «Чистая любовь» режиссера Хан Хёнмо можно судить о южнокорейском обществе того времени. Вероятно, роман Пак Гёчу (Park Gye-ju, 1913-1966) был опубликован в газете и поэтому вызвал интерес у режиссера, продюсера и кинооператора Хан Хёнмо. По всей вероятности, основные сюжетные линии романа Пак Гёчу «Чистая любовь» сохранены.

Содержание фильма. Художник Чхве Мунсын (Choi Mun-seon) бросился в воду и спас тонувшую Ким Инсун (In-sun), стюардессу из Сеула. Первым, кого увидела Инсун, когда очнулась в больнице, был Мунсын. Он скрыл, что это он спас девушку. Медсестра рассказала Инсун, что молодой человек не просто спас, но и доставил девушку в больницу. Инсун несколько дней гуляла по пляжу в роскошных нарядах и разыскивала своего спасителя. Наконец, она увидела художника с мольбертом, подошла и заговорила. Так стюардесса и художник снова познакомились. Девушке понравился Мунсын. А он совершенно неожиданно встретился со своей первой любовью – Юн Мёнхи (Yun Myeong-hee). Через пятнадцать лет после разлуки Мунсын и Мёнхи узнали друг друга и поняли, что их юношеские чувства оказались настоящими.

Брат Мёнхи – предприниматель и владелец журнала Юн Мёнгын (Yun Myeong-geun) рад встрече с другом детства. Мунсын рассказал своим друзьям, что его срочно увезли из Сеула в Шанхай. Но его родители умерли и тринадцатилетний мальчик остался совершенно один в чужой стране. Его вырастил настоятель церкви. Вместе с состарившимся настоятелем Мунсын вернулся в Южную Корею.

Мёнгын узнает, что Мунсын художник и предлагает работу в своем журнале. Мёнхи уговаривает Мунсына принять предложение брата и переехать в Сеул. Инсун узнает, что Мунсын скоро переедет в Сеул и надеется продолжить знакомство.

Но в редакции журнала работает Хван Юнсу (Hwang Yun-su), которому не нравится Мунсын. Юнсу влюблен в Мёнхи и пытается за ней ухаживать. Но девушка возмущена поведением Юнсу, у которого тяжело больна жена.

Мунсын написал портрет Мёнхи и они решили скоро пожениться. За ними подглядывал Юнсу. Инсун приходит в редакцию журнала. Мунсын выясняет, что Юнсу приставал к Инсун, которая живет с ним по соседству. Инсун признается Мунсыну в любви. Он деликатно предлагает ей остаться друзьями. Но Инсун надеется, что они станут больше, чем друзьями. Она приглашает Мунсына к себе домой.

Юнсу приходит к Инсун, она пытается его выгнать. Он садится за красиво накрытый стол и начинает чистить яблоко. Он знает, что Инсун ждет Мунсына. Инсун волнуется. Мунсын стучит в дверь. Юнсу вскакивает и убивает ножом Инсун. Она падает. Мунсын входит, Юнсу бьет его голове. Мунсын падает рядом с Инсун. Юнсу подкладывает нож Мунсыну и убегает.

Мунсына обвиняют в убийстве Инсун. Мёнхи и ее брат не верят в это. Мунсын из-за травмы головы потерял зрение и твердо отрицает свою вину. В больницу к Мунсыну приходит Юнсу и признается в преступлении. Мунсын отпускает Юнсу и берет всю вину на себя. Его приговаривают к смертной казни. Мёнхи добилась свидания с Мунсыном, он просит ее больше не приходить.

Мунсын постоянно молится в своей камере. Жена Юнсу призналась ему, что слышала ночью, как он говорил во сне и поняла, что это он убил Инсун. Она просит мужа признаться в преступлении и умирает.

Мунсына мучают видения. То он видит, как на его шею накинули петлю и открыли люк под ногами. То он видит, как Мёнхи пробралась к нему в камеру и уговаривает сбежать. Мунсын истово молится. За кадром слышна рождественская песенка.

Мунсына привели в кабинет начальника тюрьмы. Там прокурор сообщил художнику, что Хван Юнсу пришел с повинной. Мунсын свободен. Слепой художник просит помочь ему добраться до дома своего друга Юн Мёнгына. Но потом Мунсын передумал и попросил посадить его на поезд, чтобы уехать подальше от любимой Мёнхи и не быть ей в тягость.

Мёнхи узнает из газет, что Чхве Мунсын освобожден. Начальник тюрьмы сообщает ей, что прокурор повез художника на вокзал. Мёнхи опоздала на поезд. Мимо нее несутся вагоны. Она бежит, но спотыкается и падает. А в вагоне сидит одинокий Мунсын и прислушивается к перестуку колес.

По всей вероятности, Чхве Мунсын – идеальный мужчина, мечта молодых кореянок, живших в конце 1950-х годов. Мунсын молод, талантлив, очень добр и благороден. Его добродетели подчеркивает вера в Христа, которая вдохновила его простить убийцу Юнсу и взять его вину на себя, т.е. совершить нравственный подвиг во имя человеколюбия.

В то же время, сам Мунсын понимает, что лишившись зрения, он не сможет писать картины, жениться на любимой Мёнхи и содержать семью. Из любви к Мёнхи, Мунсын покидает ее. Он был готов умереть ради убийцы, в надежде, что Юнсу раскается и переродится. Но узнав о признании Юнсу в совершенном преступлении, Мунсын решил вернуться в церковь, к своему наставнику и приемному отцу. Любовь к женщине помогла Чхве Мунсыну вернуться к Христу. Только истинная вера помогла ему отказаться принять любовь и жертву от своей любимой Мёнхи.

Хан Хёнмо использует открытый финал. У зрителей остается надежда, что Мёнхи отправиться на поиски своего любимого и такого благородного Чхве Мунсына. Мелодрама «Чистая любовь» пользовалась большим успехом. Ее посмотрели около ста тысяч зрителей[[445]].

В 1950-х годах Хан Хёнмо был самым популярным и успешным продюсером, режиссером и кинооператором, создателем современных социальных драм – портретов своего времени. Одним из таких фильмов является назидательно-идеалистическая драма «Начальница» или «Женщина-босс».

Содержание фильма.  Джоанна Син (Joanna Chin) – богатая невеста. Она – владелица и главный редактор модного журнала «Современная женщина» (Modern Woman). А  Ким Ёнхо (Kim Yong-ho) – бедный журналист с независимым характером. Джоанна влюбилась в Ёнхо и проявила инициативу: пригласила парня к себе и полезла обниматься. Бедный, но гордый Ёнхо стыдит ее: «Ваше поведение не соответствует вашей должности!» Оскорбленная в своих чувствах Джоанна хлопнула Ёнхо по щеке и он благородно удалился.

Но Ёнхо понял, что влюбился в свою вздорную начальницу. После недолгих раздумий он приходит объясниться с Джоанной. Ёнхо признается, что решил уволиться. А Джоанна признается, что он разбил ей сердце. Оба расстроены и хотят помириться. Джоанна готова на все, чтобы Ёнхо остался в журнале. Она обещает: «Я подам в отставку!»

Так как поцелуи в те годы были запрещены, Хан Хёнмо нашел остроумное решение: мы видим как женские ножки в туфельках поднимаются и зависают над полом. Значит, журналист и спортсмен Ким Ёнхо легко приподнял и страстно поцеловал Син Джоанну. Конечно, Ёнхо оценил поступок влюбленной в него Джоанны, готовой ради любви уступить ему кресло главного редактора модного женского журнала.

И в финале мы видим, что на месте Джоанны сидит Ёнхо. На столе перед ним (для посетителей) табличка «Председатель Ким Ёнхо». А над ним – транспарант с каллиграфией (китайскими иероглифами): «Мужчины превосходят (во всем) женщин» (Men are superior to women).

Ёнхо звонит Джоанна. Она дома в красивом национальном традиционном костюме (ханбоке) отчитывается: «Я готовлю рыбный суп…»

Режиссер Хан Хёнмо, так же как в «Мадам Свобода» подчеркнул свою позицию, которую, наверняка, разделяли все корейцы-мужчины в 1950-1960-х годах: «Женщина-начальница – катастрофа!» Поэтому Джоанна такая счастливая в финале фильма, так мило воркует со своим любимым мужем, которому легко доверила свой журнал. Вот так Хан Хёнмо и все корейцы представляли настоящее женское счастье – раствориться в уходе и заботе о муже, семье и доме.

В фильме «Начальница» с мягкой иронией показан неудачный эксперимент незамужней девушки, попытавшейся реализоваться в профессиональной деятельности, вне дома. В финале героиня проявила сообразительность и приняла единственно верное решение – уступила свое место мужчине, своему мужу. Так режиссер Хан Хёнмо материализовал в счастливом финале своего фильма мечту многих амбициозных молодых людей – бедных женихов, мечтавших об удачной женитьбе на девушке с солидным приданным.

Недаром Хан Хёнмо был заслуженно признан лучшим режиссером 1950-х годов. Его мелодрамы выгодно отличались по построению мизансцен (mise-en-scene), изобразительному ряду и точно передавали настроения молодых представителей среднего класса южнокорейского общества.

«Пьяголь» Ли Канчхона

После заключения перемирия между РК и КНДР основной темой в южнокорейском кино стала Корейская война. В первые послевоенные годы, в период возрождения кинематографии в Республике Корея было снято множество антикоммунистических фильмов о Корейской войне, которые в южнокорейской литературе принято подразделять на «мирные» и «военные».

К мирным фильмам можно отнести мелодраму «Рука Судьбы» режиссера Хан Хёнмо. А военным считается антикоммунистический фильмом режиссера Ли Канчхона «Пьяголь» (Piagol, Pi-agol, 1955).

Режиссер Ли Канчхон (Lee Kang-Cheon, 1921-1993) родился на Юге Кореи, в городе Сочхоне (Seocheon). Он окончил школу искусств в Токио. Работал художником в фильме «Прерванный Маршрут» (An Interrupted Route, Kkeunh-eojin hanglo, 1948) режиссера Ли Манхына (Lee Man-heung, 1925-2016).

Благодаря поддержке друга, владельца кинотеатра «Ченчу» (Jeonju Cultural Theatre), он дебютировал со своей режиссерской версией знаменитого фильма На Унгю «Ариран» (Arirang, Alilang, 1954). Вместе со сценаристом Чо Чингу (Jo Jin-gu) Ли Канчхон перенес сюжет классического «Арирана» из 1926 года в годы гражданской войны.

Содержание фильма. Действие фильма происходит во время Корейской войны. Два раненых американских солдата скрываются в сарае безумного Ёнчина (Yeong-jin). Его сестра Ёнхи (Yeong-hie) убеждает Ёнчина не говорить о союзниках северокорейским солдатам. Американцев обнаруживает житель деревни Кихо (Ki-ho), сторонник коммунистов. Кихо соглашается скрыть информацию о раненых американцах, но только если красавица Ёнхи выйдет за него замуж. Мужественная Ёнхи жертвует собой ради сумасшедшего брата Ёнчина и двух американцев, и выходит замуж за нелюбимого Кихо.

Это был единственный корейский фильм, который в 1954 году в Сеуле посмотрели миллион зрителей[[446]]. К сожалению, фильм не сохранился.

«Пьяголь» (Piagol, Pi-agol, 1955) – самый известный фильм режиссера Ли Канчхона. Фильм основан на реальных событиях и рассказывает о партизанах, сражавшихся  против правительственных войск в горах Чири \ Чирисан (Mountain Jiri), уже после окончания Корейской войны. В горах Чири после Перемирия группы северокорейских солдат все еще скрывались в горах, с ними воевали армейские  части Южной Кореи. Некоторые историки кино сообщают, что во время съемок фильма «Пьяголь» в 1954 году члены творческой группы, по-настоящему, рисковали своими жизнями ради искусства.

Содержание фильма. Главный герой, молодой солдат Чельсу (Cheol-su) разочарован в коммунистической идеологии. Он влюблен в набожную девушку из их отряда Аэран (Ae-ran). Но Аэран влюблена в командира – товарища Агари (Agari).

В отряд из долины возвращается разведчица Сочу (So-ju). Она ранена. Командир отряда Мансу (Man-su) цинично насилует беспомощную Сочу, а потом хладнокровно убивает ее. Солдат Дальсу (Dal-su) стал свидетелем преступления командира. Командир Мансу цинично убивает солдата Дальсу. Главный герой фильма Чельсу случайно увидел, как Мансу убил Дальсу.

В горах Чирисан отряд северокорейских партизан окружили южнокорейские войска. Чельсу уговаривал Аэран бежать из отряда. Но их разговор подслушал Мансу и обвинил Чельсу и Аэран в предательстве. Чельсу убежал и встретил командира Агари. Во время перестрелки Агари убил Чельсу. В финале, разочарованная Аэран убила любимого командира Агари и в полном одиночестве ушла в долину.

Сначала антикоммунистический военный фильм «Пьяголь» не был выпущен в прокат. По мнению цензоров, тяжкое нарушение режиссера заключалось в «гуманном» изображении северокорейских солдат. Это и стало причиной обвинений режиссера Ли Канчхона в том, что он сочувствовал северянам. По требованию цензоров заключительные эпизоды фильма были полностью перемонтированы.

По комментариям Корейского Киноархива, «Пьяголь» считается первым фильмом,  нарушившим закон о государственной безопасности (National Security Law). «СМИ и правительство не выпустили фильм на экран из-за того, что, в нарушение антикоммунистического закона, режиссер показал «чрезмерно реалистические» образы северокорейских солдат»[[447]]. В отличие от тех северокорейских партизан, которых в газетах и документальных фильмах Южной Кореи всегда изображали как анонимных злодеев и хладнокровных убийц, солдаты в фильме «Пьяголь» имеют свои имена (кроме псевдонима командира отряда) и характеры.

После выполнения требований цензуры, фильм «Пьяголь» был выпущен в прокат, но коммерческого успеха не имел. Только гораздо позже стало понятно почему. Публика в то время имела весьма смутные представления о различии между художественными и документальными фильмами, так же как между беллетристикой и репортажами. Поэтому художественный фильм, в котором было показано сочувствие к простым северокорейским партизанам, особенно к девушкам, воспринималось зрителями, как документальное кино с нарушением закона о госбезопасности. Вполне реалистичные образы морально разложившихся северокорейских партизан в фильме «Пьяголь», рассматривались цензорами как реальная угроза безопасности страны.

Действительно, самые яркие образы в фильме – это нервный, сомневающийся юноша Чельсу, подлый и похотливый командир Мансу и таинственный Агари, роковой любовник и злодей, в которого влюблены девушки-партизанки Аэран и Сочу. Несчастную Сочу насилует и убивает Мансу. А набожная Аэран – убежденная коммунистка, вдруг хладнокровно убивает своего кумира Агари и уходит из отряда.

Режиссер Ли Канчхон дает запутавшейся Аэран шанс отмолить свои грехи и найти свое счастье в новой, мирной, жизни. Тема разделенной Кореи в фильме «Пьяголь» была развита, как тема растерянной и травмированной гражданской войной корейской молодежи, достойной лучшей участи.

Финал фильма Ли Канчхона считается оптимистическим. Война закончилась, наступила эпоха всепрощения. Все корейцы – бывшие солдаты и партизаны – имеют право на личное счастье в мирной жизни.

Ли Ёниль (Lee Young-il), автор первой англоязычной «Истории корейского кино» (The History of Korean Cinema, Hanguk yeonghwa jeonsa, 1998), выделил фильм «Пьяголь» как пример «реалистического антикоммунистического гуманизма» и отметил его «артистические достижения»[[448]].

В 1950-х годах режиссер Ли Канчхон снял несколько фильмов: биографический военный фильм о южнокорейском майоре Ким Маниле (Kim Man-il) и его боевом отделении «Удар в спину» (Beat Back, Gyeoktoe \ Gyeoktoe  Gyeoktoe: Urineun ireohge sawatda, 1956); экранизацию одноимённого рассказа классика корейской литературы Кё Ёнмука (Gye Yong-muk, 1904-1961) «Дурочка Адада» (The Idiot Adada, Baegchi Adada, 1956) о несчастной немой девушке; и мелодрамы «Любовь» (Love, Sarang, 1957) о муже, у которого на руках умирает жена; «Красавица-злодейка» (A Beautiful Wicked Woman, Aleumda-un agnyeo, 1958) о любви художника и проститутки; «Бесконечная трагедия» (Endless Tragedy, Jongmal-eobsneun bigeug, 1958) о муже и жене, потерявших друг друга во время Корейской войны; «Жизнь» (Life, Saengmyeong, 1958); и  «Молодая жена» (A Young Wife, Jeolmeun Anae, 1959) о второй жене пожилого художника. К сожалению, все фильмы утрачены.

«Сказание о Чхунхян» Ли Гюхвана

Живой классик и ветеран корейского кино, режиссер Ли Гюхван (Lee Gyu-hwan, 1904-1982) активно выступал за возрождение корейского кино и выпустил в прокат свою версию «Сказания о Чхунхян» (Chun-Hyang Story, Chunhtangjeon, 1955). В каком хронологическом порядке происходили эти два знаменательных события неизвестно. Зато известно, что благодаря поддержке правительства и активности южнокорейского киносообщества, всего через три года после гражданской войны зрители снова стали посещать кинотеатры, где можно было увидеть отечественные фильмы.

По мнению историка кино Ким Хва, режиссеру Ли Гюхвану дважды удавалось вывести отечественное кино из застоя[[449]]. В первый раз это случилось в 1932 году, когда в прокат вышел его режиссерский дебют, немой фильм «Лодка без хозяина» со знаменитым актером и режиссером На Унгю в главной роли. Фильм пользовался необычайным коммерческим успехом и сделал Ли Гюхвана знаменитым.

Во второй раз это случилось почти через двадцать лет. Новая версия – цветной фильм «Сказание о Чхунхян» режиссера Ли Гюхвана (сценарий был написан им во время гражданской войны), была выпущена в прокат в январе 1955 года[[450]].  В сеульских  кинотеатрах фильм просмотрели более 100 тысяч зрителей[[451]]. По другой версии, только в Сеуле его посмотрели 180 тысяч зрителей (население было 720 тысяч). Это был новый кассовый рекорд[[452]].  Это был ошеломительный успех для южнокорейского фильма того времени.

Совершенно очевидно, что феноменальный успех «Сказания о Чхунхян» в 1955 году был связан с неподдельным интересом публики к отечественному кино. Несомненно, сюжет о страдающих влюбленных напоминал зрителям о страданиях, перенесенных в годы гражданской войны.

После коммерческого успеха «Сказания  о Чхунхян» начинается производство исторических фильмов, описывающих быт и нравы того или иного исторического периода Кореи. Но в 1950-х годах ни одному историческому фильму не удалось побить кассовый рекорд «Сказания о Чхунхян» 1955 года. К большому сожалению, три следующих фильма режиссера Ли Гюхвана не смогли добиться такого же успеха, как «Сказание о Чхунхян».

В 1956 году режиссер Ли Гюхван снял «Жизнь Симчхон» (The Life of Sim-cheong, Sim Cheongjeon, 1956) по мотивам популярной корейской сказки о заботливой дочери Симчхон, которая договаривается с купцами и становится их «живой жертвой» царю моря. Так девушка решила обеспечить слепому отцу лечение и безбедную старость. В финале Симчхон становится женой царя моря, обретает богатство и счастье. И  встречается со своим прозревшим отцом.

«Жизнь Симчхон» – это вторая версия легенды о Симчхон. Первая, немая экранизация «Легенды о Симчхон» (The Tale of Shimchong \ The Story of Shim Cheong, Sim cheongjeon, 1925) была снята режиссером Ли Гёнсоном (Lee Gyeong-son, 1905-1977). К сожалению, оба фильма о Симчхон не сохранились.

И две мелодрамы, снятые классиком корейского кино Ли Гюхваном, «Грустная песня молодости» (An Elegy of Youth, Cheongchun biga, 1958) и «Печальное цветение» / «Цветы жалости» (A Pitiful Blossom, Aeryeonui Kkotsongi, 1959)[[453]] также не сохранились.

Фильм Ли Гюхвана «Грустная песня молодости» о тяжелой жизни типичной корейской семьи, бедствовавшей в провинции и переехавшей в Сеул за лучшей жизнью. Но в огромном городе от лишений и болезней сначала умирает мать, а потом отец. Осиротевших брата и сестру разлучили. Они повзрослели, случайно познакомились и стали испытывать друг к другу нежные чувства. Но молодые люди успели выяснить, что они – родные брат и сестра. В финале брат женится на подруге своей сестры, а сестра выходит за друга своего брата. И все уверены в счастливом будущем[[454]].

Уже по названию другого фильма Ли Гюхвана «Печальное цветение», корейское название «Цветы жалости», понятно, что это душераздирающая мелодрама. Медсестра Ким Эми (Kim A-mi), потерявшая своих родителей во время Корейской войны, любит безработного парня Чо Хана (Jo Hang). Эми помогает ему выжить, пока он пытается найти работу. С помощью своего однокурсника по колледжу Чо находит работу в крупной фирме. Однокурсник знакомит его со своей сестрой Но Гёнхи (No Gyeong-hui), которая влюбляется в Чо. Вскоре Чо делает богатой невесте Гёнхи предложение. Об этом узнает Эми и принимает яд[[455]].

Данных о коммерческом успехе фильмов Ли Гюхвана в конце 1950-х годов нет.

«Золотой дождь» в киноиндустрии Республики Корея

1956 год стал переломным в истории кино Южной Кореи. Было выпущено около 30 художественных фильмов. В основном, коммерческих и антикоммунистических. Например, в фильме «Признание» / «Признание Эвона» (The Confess, Ae-won-ui gobaeg, 1957) режиссера Хон Сонги, пропущенном цензурой,  поцелуи были показаны в нескольких эпизодах[[456]]. В детективе «Праздник в Сеуле» (Holiday in Seoul, Seo-ul-ui hyu-il, 1956)  режиссера Ли Ёнмина (Lee Yong-min, 1916-1982) несколько раз и очень целомудренно целуются приличные люди – положительные герои, муж-репортер газеты и жена-врач.

Поцелуи в фильмах были своеобразным вызовом общественной морали. В те времена «поцелуй при всех» считался неслыханным бесстыдством для корейцев[[457]].  Продюсеров очень волновала прибыльность кинофильмов, поэтому поцелуи были своеобразной гарантией скандального успеха того или иного фильма.

Правительство и государственная цензура Республики Корея были озабочены возросшим интересом зрителей к скандально популярным фильмам – с аморальными эпизодами поцелуев. В 1956 году Министерство культуры и образования издает запрет на показ поцелуев и любовных игр в кинофильмах. По некоторым сведениям, эти правила просуществовали до 1990-х годов[[458]].

К концу 1950-х правительство обратило внимание на национальную киноиндустрию. Эпоха Золотого Расцвета завершилась «золотым дождем». С 1959 года вводится система квотирования иностранных фильмов в прокате. Южнокорейским  фильмам предоставлены существенные льготы – компенсации по кинопроизводству, финансовая и информационная поддержка по экспорту национальных фильмов и т.п[[459]]  В 1959 году в столичных университетах Донгук (Donguk University) и Ханян (Hanyang University) открываются кинофакультеты[[460]].

Конец 1950-х годов называют началом Золотого Века (Golden Age) южнокорейского кино. В тот период были самые благоприятные экономические и творческие условия для кинематографистов. Отмена налогов, компенсация по производству фильмов и всемерная поддержка по представлению национальных фильмов за рубежом вызвали энтузиазм кинематографистов.

Для сравнения, в 1954 году в Корее было выпущено 18, а в 1959 году 111 фильмов. Среди них «Вызов подростков» Ким Киёна, три мелодрамы Син Санока «Это не ее грех», «Донсимчхо» и «Сад сестры», фильм Ю Хёнмока «Даже облака уплывают»,  «Женщина-босс» Хан Хёнмо и  «Три Невесты» Ким Суёна[[461]].

В конце 1950-х годов киносообщество Республики Корея – это сплоченный коллектив профессионалов и энтузиастов, социально активных личностей, лучших представителей своего народа. Кинематографисты отражали в своих фильмах противоречия в экономических, социальных и демократических преобразованиях в своей стране. И, несмотря на жесткий контроль цензуры, многим режиссерам удалось создать подлинные киношедевры, ставшие классикой южнокорейского кино.

Количество фильмов, созданных в 1950-1959 гг.

Источник: Исследования корейского кино с 1945 по 1959 (2003), Корейский киноархив[[462]].

К сожалению, большая часть фильмов, созданных во время «Золотого дождя»  не сохранилась.

Первый международный успех Республики Корея.

Комедия «День свадьбы» Ли Бёниля

После окончания Корейской войны, во второй половине 1950-х годов киноиндустрия Южной Кореи переживала тяжелые времена. Но, по примеру Японии, было решено представить несколько фильмов на престижных международных кинофестивалях в Венеции, Каннах и Берлине.

Можно только предположить, что во второй половине 1950-х годов в Южной Корее отбор фильмов для участия в международных кинофестивалях происходил более тщательно. Совсем не так, как в Японии. Приведем известный случай как замечательный фильм «Расёмон» режиссера Акиры Курсавы стал художественным открытием в Европе и США.

После поражения во Второй мировой войне, японское правительство решило восстановить свое национальное достоинство с помощью кинематографа. В 1950-х годах этого можно было добиться только завоеванием престижных наград на крупнейших европейских кинофестивалях в Каннах, Венеции, Москве и Берлине. Несколько лет чиновники пытались представить японские фильмы в программах международных фестивалей. И только в 1951 году на кинофестиваль в Венецию было получено приглашение для участия японского фильма в конкурсной программе.

Это случилось неожиданно, когда японистка из Италии Джулиана Страмиджиоли (Giuliana Stramigioli, 1914-1988)[[463]] сама предложила итальянскому агентству по продвижению фильмов (Unitalia Film) отправить в Венецию фильм «Расёмон» (Rashōmon, 1950) режиссера Акиры Куросавы (Akira Kurosawa, 1910-1998), снятый по мотивам рассказов «В чаще» и «Ворота Расёмон» японского писателя Акутагавы Рюноскэ (Akutagawa Ryūnosuke, 1892-1927). Режиссер А. Куросава, впервые в мировом кино, показал одно и то же преступление, художественно соединив четыре рассказа участников трагического события: разбойника, убившего знатного самурая и надругавшегося над его женой, опозоренной жены самурая, убитого самурая, который вещал на суде голосом женщины-медиума и дровосека, наблюдавшего за тем, как разбойник изнасиловал женщину, а потом случайно убил ее мужа. Все четыре версии противоречили друг другу. В финале дровосек забирает оставленного кем-то младенца – во искупление своей трусости, не позволившей ему предотвратить преступления.

Продюсер фильма «Расёмон» Масаити Нагата (Masaichi Nagata, 1906-1985), известный своими коммерческими псевдоисторическими боевиками, рискнул и прислушался к мнению итальянки, и, на свой страх и риск, отправил очередную костюмно-историческую драму «Расёмон» на МКФ в Венецию (Venice Film Festival). Можно только представить, как переживали Акира Куросава, Масаити Нагата и все японские чиновники до того, как было торжественно объявлено, что, впервые в истории международного кинофестиваля в Венеции, Главный приз «Золотой лев» (Golden Lion) в номинации «Лучший фильм» фестиваля  и приз итальянских кинокритиков (Italian Film Critics Award) присуждается не европейскому и не американскому, а какому-то японскому кинофильму – «Расёмон» режиссера Акиры Куросавы[[464]].

На волне успеха, осторожные японцы решили не рисковать и снова отправили «Расёмон» в 1952 году на конкурсную программу 2-го международного кинофестиваля в Западном Берлине (Berlin International Film Festival), считавшимся «витриной свободного мира». Но именно с 1952 года зрители в Берлине получили право путем голосования определять, кому достанутся золотой (Golden Bear) и серебряный медведи (Silver Bear). Тогда зрительское жюри оставило «Расёмон» без приза.

В конце 1952 года «Расёмон» Акиры Куросавы получил почетный приз Американской академии киноискусств и наук (Academy of Motion Picture Arts and Sciences) – «Оскар», как «самый выдающийся фильм на иностранном языке, выпущенный в Соединенных Штатах в 1951 году» (Academy Honorary Award). После получения «Оскара» японский фильм «Расёмон» установил коммерческий рекорд для фильмов с субтитрами[[465]].

Художественный прием японского кинорежиссера Акиры Куросавы, использованный им в фильме «Ворота Расёмон», когда рассказы главных персонажей противоречат друг другу и создают стойкое убеждение, что истина недостижима, был назван «Эффектом Расёмон» (Rashomon Effects). Эффект Расёмон – один из самых распространенных приемов в современном мировом кино[[466]].

Неожиданный успех и получение престижных международных наград за свой фильм «Расёмон» Акира Куросава праздновал вместе со всей Японией. С тех пор некоторые японские кинокритики  сравнивали участие в конкурсах кинофестивалей с Олимпийскими играми и «заклинали японских кинематографистов выигрывать каждый год и везде»[[467]].

В Южной Корее в 1950-1953 годах большинство кинематографистов переживали бедствия гражданской войны, раздиравшей полуостров на две части. Но режиссер Ли Бёниль (Lee Byung-iI, 1910-1978) находился в Японии и, конечно, узнал о международном успехе фильма «Расёмон» Акиры Куросавы в 1951 году и об открытии японского кино за границей.

Необходимо отметить, что посмотреть фильм Акиры Куросавы в Республике Корея было невозможно. Сразу после освобождения Кореи от японских колонизаторов в 1945 году в Республике Корея (так же как в КНДР) японские фильмы были строго запрещены. Тем более в те годы южнокорейских кинематографистов волновали не успехи японских коллег, а совершенно другие проблемы.

И только после окончания Корейской войны режиссеры и продюсеры в Республике Корея стали мечтать о международном успехе своих фильмов и стремиться к тому, чтобы превратить национальный кинематограф в достойный экспортный продукт. Не хуже японских фильмов.

Одним из первых южнокорейских фильмов, представленных за рубежом была мелодрама «Мечта» \ «Сон» (Dream, Ggum, 1955) режиссера Син Санока. В 1955 году этот фильм демонстрировался на международном кинофестивале в Венеции[[468]]. К сожалению, фильм не сохранился.

А в 1954 году режиссер Ли Бёниль вернулся из Японии в Республику Корея и снял комедию «День свадьбы» (The Wedding Day, Sijibganeun nal, 1956). Участие фильма «День свадьбы» в конкурсной программе МКФ в Берлине и Сиднее

считается самым главным достижением послевоенного кино РК[[469]]. По другим сведениям, на международном кинофестивале в Токио фильм Ли Бёниля получил специальный приз «За лучшую комедию» (Comedy Award at the Asian Film Festival)[[470]]. До международного успеха комедии «День свадьбы» все южнокорейские кинематографисты, пережившие японскую колонизацию и гражданскую войну, испытывали некоторую профессиональную робость по отношению к более развитым иностранным киноиндустриям. Приз Международного кинофестиваля Юго-восточной Азии в Токио придал режиссерам, операторам, актерам и сценаристам уверенность в том, что южнокорейское киноискусство обладает большим художественным и коммерческим потенциалом.

«День свадьбы» (The Wedding Day\ A Happy Event in the Maeng Family, Shijibganeun nal, 1956) – первая южнокорейская кинокомедия на историческом материале. Это экранизация знаменитой корейской пьесы «Помещик Мэн из Гёнса» (Maeng-jinsa daek Gyeongsa, 1942) писателя О Ёнчина (Oh Young-jin, 1916-1974)[[471]].  По другим источникам, пьеса О Ёнчина называлась «Счастливый день помещика Мэна» (A Happy Day of Jinsa Maeng, Maengjinsadaek Gyeongsa) и была поставлена на театральной сцене в 1944 году[[472]].

До Ли Бёниля  некоторые режиссеры почтительно, как Ли Гюхван, другие совершенно не почтительно, как Ким Киён, пытались осмыслить и приблизить к зрителю «седую старину». Режиссер Ли Бёниль, опираясь на опыт своих иностранных коллег – японцев и американцев, снял остроумную и назидательную комедию нравов.

Содержание фильма. Главный герой фильма «День свадьбы» – помещик Мэн (Maeng) сосватал свою единственную дочь за сына государственного министра. Неожиданно в гости к Мэну приезжает его давний друг и дальний родственник того самого государственного министра – странствующий философ Миён (Mi-eon). Он наблюдает за суетой в доме Мэна, где вовсю идет подготовка к свадьбе. Как бы между прочим, Миён сообщает служанкам, что будущий жених – дряхлый старик и, кажется, хромой.

Гапбун (Gap-bun) – дочь Мэна тут же узнает от домашних сплетниц, что ее будущий муж – хромой старик. Она наотрез отказывается выходить замуж за старого калеку. Мэн не хочет портить отношения с влиятельными людьми из-за каприза своей дочери. Мать уговаривает Мэна схитрить: спрятать единственную дочь в лесу, а вместо нее выдать замуж служанку Ипбун (Ip-bun). Мэн соглашается. Гапбун отправляется в лесную сторожку, а покорная служанка Ипбун выполняет все приказы своих хозяев и наряжается в свадебный наряд.

Философ Миён с невестой встречают жениха – молодого человека, без какого-либо намека на хромоту. Мэн срочно посылает слугу за своей дочерью. К досаде Мэна и его жены, свадебную церемонию невозможно не отменить, не приостановить. Служанка Ипбун становится женой сына государственного министра. А капризная Гапбун, дочь Мэна, слишком поздно добралась до дома.

Честная служанка Ипбун пытается объясниться со своим мужем. Тот с улыбкой признается девушке, что это он попросил своего родственника – странствующего философа Миёна, найти ему хорошую невесту. Низкое происхождение Ипбун не смущает сына государственного министра. Ему нравится, что Ипбун согласилась выполнить обещание своего господина Мэна – выйти замуж за кого угодно, хоть за хромого старика.

Молодожены счастливы. Философ Миён выполнил просьбу жениха и посрамил хитрого помещика. А Мэн с женой и капризной дочкой Гапбун рыдают – сами себя обхитрили!

Вероятно, «День свадьбы» пользовался коммерческим успехом и благосклонностью критиков. Основные достоинства фильма «День свадьбы» в забавных эпизодах комедии положений, основанных не на грубом народном фарсе, а на тонкой иронии и сатире, что всегда было в традиции классической корейской драмы, богатой тонким, изящным юмором – в стиле средневековой китайской конфуцианской традиции.

В 1960-х годах режиссер Ли Ёнмин (Lee Yong-min, 1916-1982) снял вторую версию пьесы, взяв ее оригинальное название, «Счастливый день помещика Мэна» (A Happy Day of Jinsa Maeng, Maengjinsadaek Gyeongsa, 1962). Главную роль помещика Мэна снова исполнил Ким Сынхо.

А в 1970-х годах была снята третья версия – «День свадьбы» / «Счастливый день помещика Мэна» (The Wedding Day\ A Happy Event in the Maeng Family, Shijibganeun nal, 1977) режиссера Ким Ынчхона (Kim Eung-cheon / Kim Eung-chun, 1935-2001).

С 1956 года, после успеха первой версии пьесы О Ёнчина «День свадьбы» режиссера Ли Бёниля, театральный актер Ким Сынхо (Kim Seung-ho, 1918-1968), исполнивший роль помещика Мэна, стал знаменитым и популярным киноактером широкого диапазона и неизменно пользовался успехом у публики.

В конце 1950-х годов режиссер Ли Бёниль снял две современные молодежные комедии «Брак по любви» (The Love Marriage, Ja-yugyeolhon, 1958) и «Молодежный дневник» (Diary of Youths, Cheongchunilgi, 1959). В обеих комедиях действие происходит в Сеуле с представителями вполне благополучного и обеспеченного среднего класса.

Женская тема в южнокорейском кинематографе

В 1950-х годах южнокорейские кинематографисты обратились к женской теме и гендерным проблемам в обществе. Корейцев потрясли последние годы оккупации японцев, которые с 1938 года жестоко использовали «корейские людские ресурсы».

Особую ненависть к японским оккупантам вызывала память о создании так называемых «подразделений несгибаемых» (чонсиндэ) с августа 1944 г., когда прямо на улице японские полицейские и солдаты хватали корейских женщин и девушек в возрасте от 12 до 40 лет и отправляли в солдатские бордели. Днем «девушки и женщины работали поварами, прачками, медсестрами или даже подносчицами боеприпасов, а по ночам около 140-180 тыс. корейских женщин должны были исполнять обязанности «женщин-успокоительниц» (вианбу)[[473]]. «Женщин для комфорта» или «женщин для утех» насильно стерилизовали, принуждали к абортам, а нередко и убивали. Многие кончали жизнь самоубийством[[474]]. Некоторые, чудом выжившие и вернувшиеся на родину «несгибаемые», стали рассказывать о своих злоключениях только после 1981 года, когда о проблеме стали писать журналисты.

Кинематографисты никак не могли не отреагировать на эту национальную трагедию. По всей вероятности, все мужчины-корейцы решили, что в новом южнокорейском обществе женщины должны получить все привилегии. Тем более право на полноценное развлечение. С середины 1950-х начинается выпуск мелодрам, специально для женской аудитории. Большая часть фильмов рассказывает о жизни крестьянок, упраздненных кисэн и кореянках, освоивших новые профессии – проституток, стриптизерш и официанток, обслуживающих американские войска. Ни в одном фильме корейцы не осуждают своих женщин – слишком велика была цена средневекового угнетения и японского колониализма, которую заплатили кореянки. Корейцы научились понимать и ценить своих женщин, вынужденных выживать в новых условиях. Все фильмы, как и положено в 1950-1960-х годах, были чересчур слезливыми и чрезмерно трогательными.

Южнокорейские кинематографисты старались поддержать своих матерей, жен, сестер и подруг в сложный период. Многие не совсем оправились от японской оккупации, были растеряны и разочарованы после гражданской войны и раздела страны. Зрители, особенно зрительницы, хотели отвлечься от тяжелых жизненных обстоятельств, трагических воспоминаний и невеселых мыслей.

С середины 1950-х до конца 1960-х годов, в основном, снимались фильмы для непритязательной женской аудитории, а именно для проституток, кисэн и домохозяек. Такие мелодрамы сами кинематографисты презрительно называли «галошами» или «слезоточивыми». Многие историки кино РК считают, что современные мелодрамы в тот период сыграли важную роль в деле освобождения женщин от жестких норм конфуцианской морали.

Профессор Г.Н. Ким объясняет, что в «традиционном корейском обществе женщине отводилась роль настоящей рабыни. Всю жизнь она должна была служить другим – родителям, пока была молода, мужу после замужества и сыну в старости. Кореянки с самых юных лет были в домашнем заточении.

Мужчины-корейцы же были гораздо свободнее и могли иметь как наложниц, так и несколько жен, причем наложничество и полигамия оправдывались принципами конфуцианской культуры. Кореец, так же как китаец и японец, имел право развестись со своей женой по любой из семи ниже перечисленных причин: если она не почитала родителей мужа, если она была бесплодна и не способна рожать детей, если ей вменяли неверность, а также в случае ревности, неизлечимой болезни, чрезмерной болтливости и, наконец, если ее уличили в воровстве.

С другой стороны, женщина не могла развестись с мужем по своей собственной инициативе или выйти замуж повторно. После  смерти мужа она обязана была строго блюсти траур в течение трех лет, что эквивалентно по продолжительности сыновнему трауру после кончины отца. Если умирала жена, то муж носил траурные одежды всего лишь в течение года»[[475]].

Сегодня, когда конфуцианские традиции снова входят в моду, феминистки и интеллектуалы в Южной Корее напоминают, что всего пятьдесят лет назад большинство женщин жили по средневековым правилам и, только благодаря поддержке прогрессивно настроенных мужчин, современные кореянки получили возможность навсегда освободиться от средневековых пут.

Пак Намок – первая женщина-режиссер

Вероятно, на волне интереса к проблемам женщин в РК, в 1955 году появилась первая в истории южнокорейского кино женщина-кинорежиссер Пак Намок (Park Nam-ok, 1923-2017). Она родилась в 1923 году в городе Кёнсан (Gyeongsan).  В юности Пак Намок была известной корейской спортсменкой. В национальных соревнованиях по легкой атлетике (толкание ядра) она заняла третье место. В 1943 году она поступила на факультет по домоводству (Home Economics) в женском университете «Ихва» (Iwha Womans University \ Ewha Womans University, Ihwa Yeoja Daehakgyo / Ihwa Yŏja Taehakkyo), но не окончила его и устроилась на работу в газету. Вероятно, Пак Намок была одной из первых девушек, работавших в газете в городе Тэгу (Daegu Daily Newspaper). Она вела колонку о кино.

После освобождения Кореи Пак Намок переехала в Сеул и стала изучать киномонтаж и работу с кинокамерой (вот где ей пригодились ее спортивные навыки носить тяжести на плече). Она работала в группе режиссера Син Кёнгюна (Shin Kyeong-gyun, 1912-1981) на съемочной площадке фильма «Новая клятва» (A New Oath, Saelo-un maengseo, 1947). Во время Корейской войны Пак Намок работала кинооператором в Министерстве национальной обороны (Ministry of the National Defense), снимала хронику. В Пусане (Busan) в 1953 году Пак Намок вышла замуж за известного драматурга и режиссера Ли Бора (Lee Bo-ra).

В 1954 году Пак Намок сняла мелодраму «Вдова» (The Widow, Mimang-in, 1955)[[476]].

Содержание фильма. Беженка с Севера Ли Синча (Lee Shinja) потеряла мужа во время Корейской войны. Она живет с шестилетней дочкой Чу (Ju). Ей нечем заплатить за обучение дочки в школе. Она обращается за помощью к другу мужа – бизнесмену Ли Сынчину (Lee Seong-jin). Но жена Ли приезжает к Синча и требует не приставать к ее мужу. Синча признается, между ней и Ли нет никаких отношений. А чуть позже, пока муж на работе, жена Ли отдыхает на пляже и кокетничает с молодым парнем Тхэком (Taek). На этом же пляже под зонтом сидит Синча и наблюдает, как ее дочка плавает со спасательным кругом. Вдруг девочка начинает тонуть. Ее спасает Тхэк. Синча, совершенно равнодушная к ухаживаниям Ли, страстно влюбляется в спасителя своей дочери. Тхэк и Синча собираются пожениться, о чем Тхэк сообщает жене Ли. Но неожиданно Тхэк встречает свою девушку Чин (Jin). Он был уверен, что она погибла во время Корейской войны. Синча ждет Тхэка. Он прощается с Чин. Идет по улице, поднимается по ступенькам. Синча распахивает дверь, но там – никого. Средний план задумчивого Тхэка…

К сожалению, финал фильма «Вдова» не сохранился. В комментариях Корейского Кинофонда написано, что «смущенный Тхэк сообщает Синча, что он собирается жениться на Чин. Синча в безумном порыве, кидается с ножом на своего возлюбленного…»[[477]]

Женщина-режиссер Пак Намок показала социальные причины падения нравов и возникновения нового для патриархальной Кореи явления – кореянок-проституток. Пак Намок показывает, что соседка и близкая подруга Синча не стыдится, что занимается проституцией. В действительности овдовевшим женщинам и осиротевшим девушкам не оставалось ничего другого, как продавать собственное тело, чтобы выжить. В послевоенном Сеуле для малограмотных женщин и девушек из деревни карьера проститутки была едва ли не самой прибыльной из всех  реально доступных[[478]].

Фильм «Вдова» не пользовался коммерческим успехом. Может, Пак Намок слишком реалистично показала истинное положение некоторых молодых вдов. Главная героиня фильма Синча переживает внутренний конфликт между романтической и материнской любовью, и выбирает любовь к молодому мужчине. Такой выбор привел ее к трагическому финалу. В послевоенные годы зрителям были интересны фильмы только со счастливыми финалами, как в американском кино.

В 1955-м году зрители и, особенно, зрительницы, все еще переживали трагедию гражданской войны и окончательный раздел Кореи на два враждебных государства. Они хотели видеть на экранах кинотеатров жизнерадостных, счастливых, а еще лучше, поющих и танцующих людей, как в красочных американских мюзиклах. Так же как и во всем послевоенном мире, южнокорейские зрители были увлечены американскими «грёзами» и в каждом фильме ожидали радостного побега от мрачной действительности.

А, возможно, фильм «Вдова» просто не успели посмотреть многие зрительницы. Те, кому и был адресован этот фильм. Его показывали только в одном кинотеатре и всего четыре дня. По некоторым сведениям, кинопрокатчики, не захотели поддержать женщину-режиссера[[479]]. Пак Намок, первая кореянка женщина-режиссер, столкнулась с неприкрытой дискриминацией по половому признаку.

Вряд ли муж поддерживал Пак Намок во время работы над фильмом. Она проводила съемки с маленькой дочкой, привязанной к спине. Денег на няню у нее не было, а муж, хотя бы временно, не взял на себя хлопоты по уходу за ребенком. Пак Намок даже приходилось готовить обеды для всей съемочной группы. У нее не хватало средств, чтобы нанять кухарку[[480]]. После окончания съемок своего фильма Пак Намок развелась с Ли Бора и открыла журнал «Киноман» (Cinemafan). Она никогда больше не занималась кинорежиссурой. Пак Намок – первая женщина-режиссер Республики Корея и создательница своего единственного фильма «Вдова».

В 1997 году фильм «Вдова» Пак Намок оказался в центре внимания во время Первого женского кинофестиваля в Сеуле (1st Seoul Women’s Film Festival), где обсуждалась тема гендерного равноправия в Южной Корее[[481]].

Первые фильмы режиссера Ким Киёна

В 1955 году в корейском киносообществе дебютировал замечательный  режиссер – Ким Киён (Kim Ki-young, 1921-1998). Он самым первым южнокорейском кино психологические создавал триллеры и саспенсы в стиле британского режиссера Альфреда Хичкока (Alfred Hitchcock, 1899-1980).

Ким Киён родился в Сеуле в 1922 году[[482]], в семье учителя английского языка. С девяти лет Ким Киён жил в Пхеньяне, а его отец, по-видимому, работал в разных школах города. Во времена японской колонизации, всех учителей каждые два года направляли в другие школы, города или провинции. В старшей школе Ким Киён проявил свои художественные   и умственные способности. Он прекрасно рисовал, играл на скрипке и фортепиано, а также прекрасно успевал по японскому языку. Ему даже предлагали работу учителя японского языка в начальных классах.

Несмотря на артистические таланты, Ким попытался поступить в медицинскую школу  (Severance Medical School) в 1940 году, но не был принят из-за дискриминационных мер японских властей по отношению к корейцам.

В 19 лет Ким Киён отправился в Японию и в течение трех лет странствовал по стране, перебивался случайными заработками, а иногда голодал. Но это не помешало ему всерьез увлечься кино и театром. В Киото Ким часто бывал в театральной школе (Student Theatre), где студентам показывали немые фильмы с комментариями знаменитых бэнси (benshi). В театре Сукичи (Sukiji Theatre) он слушал лекцию японского писателя Осанаи Каори (Osanai Kaoru, 1881-1928) о его учебе в Москве[[483]]. Вероятно, в Японии Ким Киён увидел много японских спектаклей, а также японские и зарубежные фильмы.

По воспоминаниям Ким Киёна, особое впечатление на него произвели мелодрама «Марокко» (1930) Йозефа фон Штернберга (Josef von Sternberg, 1894-1969)  и классический триллер о маньяке-убийце «М ». (1931) Фрица Ланга (Fritz Lang, 1890-1976)[[484]].

В Корею Ким Киён вернулся в 1941 году, но чтобы избежать воинской повинности, он снова уехал в Японию и жил там вплоть до 1945. После капитуляции Японии Ким вернулся в Корею. Первоначально он планировал работать дантистом, но вместо этого увлекся театром. В Пхеньяне он изучал теорию Станиславского и основал театральную группу «Маленькая Орхидея» (The Little Orchid).

По другой версии, после освобождения Кореи и до гражданской войны Ким Киён учился на театральном факультете Сеульского Национального университета, где изучал древнегреческую трагедию, скандинавскую реалистическую драму, начиная с Генрика Ибсена (Henrik Ibsen, 1828-1906). Ким пробовал себя как театральный режиссер и художник-постановщик. Тогда он увлекался драматургией Юджина О’Нила (Eugene O’Neill, 1888-1953).

Известно о его постановках «Темная дорога» (Dark Road) по мотивам чеховского рассказа «На дороге», «Призрак» Ибсена, «Роботы» Чапека и «Венецианский купец» Шекспира. Главные роли во всех спектаклях исполняла непрофессиональная актриса Ким Юнбо (Kim Yu-bong), позже ставшая женой Кима Киёна[[485]]. Один из членов Политбюро КНДР был так впечатлен спектаклем Ким Киёна, что предложил ему поехать учиться в Москву[[486]]. Но Ким Киён решил поступить в медицинскую школу в Сеуле (Seoul Medical School).

После окончания медицинской школы, в 1946 году Ким поступил в Сеульский национальный университет, чтобы стать стоматологом. В свободное от учебы время в 1949 году Ким со своими единомышленниками создал в университетском кампусе студенческий театр (National University Theatre) и даже поставил пьесу А.П. Чехова в Театре Времени и Пространства в Мёндоне (Time Space Theatre in Myeongdong).

В 1950 году Ким Киён наконец исполнил свою мечту и стал профессиональным врачом-стоматологом. Но во время Корейской войны Ким Киён работал военным журналистом в Информационной службе США (USIS) и снял около двадцати пропагандистских фильмов.

После Корейской войны Ким Киён  дебютировал с фильмом «Смертельный ящик» (The Box of Death, Jugeom-ui sangja, 1955). Корейское название фильма «Сундук из бамбука». Судя по краткой аннотации, это был антикоммунистический фильм, в финале в сундуке взрывалась бомба замедленного действия.

Вторым фильмом молодого кинорежиссера стала этнографическая драма «Провинция Янсан» (Yang san Province, The Sunlit Path, Yangsando, 1955) по мотивам печальной народной песни «В провинции Янсан». Песня посвящена несчастным влюбленным, разлученным корыстными родственниками невесты и богатым женихом.

Содержание фильма. Главные герои – парень Судон (Su-dong) и девушка Окран (Ok-rang) были сосватаны до своего рождения. Они выросли и полюбили друг друга. Но в село, где жили влюбленные, после учебы возвращается придурковатый сын богача Ким Мурён (Kim Mu-ryeong). Он влюбляется в хорошенькую Окран. Мать Окран пытается расторгнуть прежние договоренности и выдать Окран за богача Мурёна.

С помощью матери Судона и отца Окран, влюбленные убегают из деревни. Но их преследуют слуги Кима. Во время погони Судон оказывается на вершине утеса. Он видит, как люди Кима насильно уводят его любимую, но Судон ничем не может помочь любимой.

Отец Окран пытается спасти дочь и случайно убивает одного из преследователей. Окран и ее отец брошены в тюрьму. Богач Ким предлагает уладить дело. Чтобы спасти своего отца почтительная дочь Окран вынуждена дать согласие на брак с Мурёном.

После свадьбы Окран отправляется в дом мужа. По дороге Судон пытается убить богача Мурёна. Окран со слезами признается любимому, что сама дала согласие на брак. В отчаянии Судон вернулся домой и повесился.

Мать и дядя хоронят несчастного Судона. На следующий день мать приходит на могилу сына, чтобы совершить поминки. У могилы, встречаются актеры в масках, изображающие историю несчастной любви Окран и Судона, а мимо них проходит свадебная процессия молодоженов. Мать Судона идет через толпу актеров, прямо к свадебной процессии. К ней выходит Окран.

Актер в маске невесты Окран падает и ползет к могиле Судона. На могиле лежит мертвая Окран. Судон отомщен.

Режиссер Ким Киён выбрал вариант песни о бедных влюбленных из провинции Янсан с самым трагическим финалом. В своем интервью Ким рассказывал, что в фильме первоначально был фантастический финал: мать видит, как дух Судона спускается с неба в луче света и забирает живую Окран. Сказочно-фантастический финал не понравился продюсерам, они настояли на обычной, более криминальной развязке[[487]].

Фильм «Провинция Янсан» не имел коммерческого успеха. Кинокритики назвали фильм Ким Киёна «работой дурного тона», неудавшейся попыткой показать трагедию (Ю Доён, Yoo Do-yeon); «неискренним фильмом, который понижает качество корейского кино» (Хе Бекнён, Heo Baek-nyeon); обвиняли «в нехватке яркого эмоционального фона в актерской игре, огрехах в сюжетных линиях и сценах, которые отделены от контекста, неестественных выражениях лиц в любовных сценах, недостатки привели к неудаче фильма у зрителей»[[488]].

Как ни странно, все недостатки фильма, отмеченные современниками Ким Киёна, сегодня смотрятся как кинематографический стиль режиссера. Кинокритики отнеслись к фильму так сурово потому, что были воспитаны на корейской реалистической драме. А режиссер Ким Киён, с его большим театральным опытом, совершенно не был настроен на реалистический стиль. Без всякого сомнения, Ким Киён пытался преобразовать душераздирающую любовную историю в фантастическое театрализованное действо, с использованием художественных элементов кино. И, в результате, получилась жестокая любовная драма с фатальным финалом в стиле древнегреческой трагедии.

«Провинция Янсан» – единственный, из девяти, сохранившихся фильмов режиссера Ким Киёна, снятых в 1950-х годах. В Корейском киноархиве хранится неполный вариант фильма. Вероятно, первый, фантастический, финал был уничтожен. Фильм Кима Киёна «Провинция Янсан» был первым в серии корейской киноклассики из коллекции Корейского Киноархива (был выпущен на DVD).

В 1956 году Ким Киёну удается основать собственную киностудию «Производство Ким Киёна» (Kim Ki-young Productions)[[489]] и снять фильм «Недотрога» (A Touch-Me-Not, Bongseonhwa, 1956). По базе данных корейских фильмов, в «Недотроге» рассказывалось о любовном треугольнике между Ан Сыкчином (An Seok-jin) и Пэк Соном (Bak Song), влюбленным в девушку На Ганхи (Na Gang-hui). В финале все трое погибают в жестокой схватке.

Это был первый фильм, в котором Ким Киён начинает исследовать проявления человеческих характеров в сложных любовных отношениях. Как и в предыдущем фильме «Провинция Янсан»,  финал в мелодраме «Недотрога» трагический. Соперники в любви убивают зачем-то объект своей любви – девушку, а потом и друг друга.

Ким Киён планомерно разрабатывал свой авторский почерк: чрезмерность в проявлениях чувств главных героев и их алогичные, пугающе неожиданные поступки. В фильме «Женская война» (A Woman’s War, Yeoseongjeonseon, 1957), судя по аннотации из базы данных корейских фильмов, Ким Киён исследовал историю служанки, забеременевшей от хозяина. Служанка и ее дочь вынуждены жить отдельно от виновника их незавидного положения. Девушка видит своего биологического отца, когда он при смерти, и, ни на что не претендуя, уходит.

Главным злодеем в этом фильме выступает похотливый хозяин дома. К сожалению, по аннотации трудно понять, почему фильм называется «Женская война» или, в корейском варианте, «Женский фронт». Уже тогда Ким Киён задумывался о сложных психологических и нравственных коллизиях, которые возникают в семье, переживающей измену мужа.

К сожалению, о творчестве Ким Киёна в 1950-х годах трудно судить по фильму «Провинция Янсан» и криминальной мелодраме  «Вызов Подростков» (Defiance of Teenagers, 10dae-ui banhang, 1959). По аннотации из базы данных корейских фильмов «Вызов подростков» — это трогательная история о подростках, юных ворах-карманниках, влюбленных друг в друга. Их главарь, опытный вор, пытается разлучить влюбленных, им на помощь приходит частный детектив. Он арестовывает вора и помогает подросткам начать новую, честную жизнь[[490]].

Режиссер Чон Чханва – основоположник нового киножанра

«фильмы о восточных единоборствах»

Один из основоположников жанра «фильмы о восточных единоборствах» (martial arts films) режиссер, продюсер и сценарист Чон Чханва (Chung Chang-Wha, 1928) родился на юге Кореи. В 1948 году он начал свою карьеру в кино с должности ассистента режиссера Чхве Ингю[[491]]. В 1953 году он выпустил свой дебютный фильм «Последнее искушение» (Final Temptation, Choihui yuhok, 1953). Сценаристом-дебютантом этого фильма был Ю Хёнмок.

Криминальная мелодрама «Последнее искушение» для дебютантов – режиссера Чон Чханва и сценариста Ю Хёнмока оказалась судьбоносной. Это история о владелице бара Минча (Min-ja), которая влюбляется в моряка, и отказывается от своего воровского прошлого[[492]]. Возможно, режиссер требовал прописать побольше ситуаций с драками, а сценарист отказывался потому, что пытался «вытянуть» любовно-психологическую сюжетную линию. Это был единственный опыт сотрудничества сценариста Ю Хёнмока и режиссера Чон Чханва.

Позже Ю Хёнмок стал одним из ведущих южнокорейских режиссеров в жанре социально-психологической драмы, а режиссер Чон Чханва прославился, как один из успешных режиссеров в самом популярном коммерческом жанре «фильмы о восточных боевых искусствах» (martial arts) в Гонконге и во всей Восточной Азии и США в 1970-е годы.

В подборке классических фильмов Корейского Кинофонда представлен один из ранних фильмов Чон Чханва – «Дворцовые интриги» (The Palace of Ambition, Pung-un-ui gungjeon, 1957). Это историческая мелодрама с элементами боевика. В фильме много и азартно фехтуют на мечах. Сам сюжет был подобран именно для этих зрелищных сцен.

Содержание фильма. Старый король выбрал двух претенденток в невесты своему наследнику-кронпринцу: Гусыль (Guseul), дочку канцлера Чинпёна (Jinpyeong) и Хвасын  (Hwaseon), дочку генерала Хвапидаля (Hwapidal). Принц выбирает милую Гусыль. Оскорбленная генеральская дочка Хвасын приказывает своей служанке Пэдыль (Beodeul) отравить Гусыль ядом. Обиженный папаша-генерал тоже интригует. Он наговаривает на канцлера Чинпёна, отца Гусыль, и убивает короля. Бедная служанка Пэдыль погибает, а напуганная Гусыль убегает.

Кронпринц долго фехтует саблей с генералом. Рядом с дерущимися появляется отвергнутая невеста Хвасын. Она раскаялась и пытается уговорить отца признаться, что он хотел занять трон. Генерал тут же закалывает свою родную дочь. В этот момент появляется переодетая крестьянином Гусыль. Она освобождает своего оклеветанного отца из тюрьмы и ловко стреляет из лука в пособников генерала. Кронпринц все-таки убивает генерала.

Влюбленные Гусыль и кронпринц обнимаются, рядом с поверженными врагами. В финале на тронах сидят новые король и королева – придворные, радостно и с особым энтузиазмом, делают глубокие поклоны.

Неизвестно, пользовался ли фильм «Дворцовые интриги» коммерческим успехом. Скорее всего, фильм понравился мужской части южнокорейской аудитории – подросткам и мужчинам. С конца 1950-х годов южнокорейские зрительницы предпочитали мелодрамы, а мужская часть населения с удовольствием смотрела отечественные боевики – исторические, с постановочными сценами мастеров фехтования, военные и современные, с драками и перестрелками.

Именно таким универсальным мастером всевозможных боевиков и был Чон Чханва в начале и середине 1960-х годов. После фильма «Солнечный луг» (A Sunny Field, 1960) о нем заговорили, как о лучшем режиссере в набирающем популярность жанре «боевые искусства». Но у режиссера постоянно возникали конфликты с цензурой, которая требовала вырезать по десять-пятнадцать минут из каждого фильма. Режиссер конфликтовал с цензорами, был не раз подвержен арестам и подорвал свое здоровье. В итоге Чон Чханва был вынужден уехать на лечение в США[[493]].

В Южной Корее Чон Чханва снял 21 фильм[[494]], среди них «Золотое дно» (A Bonanza, Nodaji, 1961), «Закат на реке Сарбин» (Sunset on the Sarbin River,1965) и «Фехтовальщик в сумерках» (A Swordsman in the Twilight, 1967). Эти фильмы были показаны на фестивале корейского кино в Лондоне в ноябре 2015 года.

Фильм «Золотое дно» рассказывает о двух приятелях-золотоискателях, оставивших свои семьи на двадцать лет.

Содержание фильма. Друзья Чан Вунчиль (Jang Wun-chil) и Пак Дальсу (Park Dal-su) отправились в горы на поиски золота. Их жены с маленькими детьми остались без кормильцев. Через двадцать лет возвращается Вунчиль. Один, но с рюкзаком, полным золотого песка. Они с другом Дальсу нашли золотое дно. Но Дальсу умер, завещав найти его сына и отдать ему часть золота. Вунчиль ищет Донира (Dong-il) – сына Дальсу и свою дочь Ёнок (Yeong-ok).

Донир стал матросом. А Ёнок – воровкой. Совершенно случайно молодые люди встречаются и влюбляются друг в друга. Ёнок не подозревает, что Вунчиль ее отец. Вожак воровской банды поручает девушке ограбить Ванчуля. После ограбления Вунчиль узнает, что его ограбила родная дочь. Он отправляется на поиски Ёнок с Дониром. Они находят девушку в плену у бандитов, у горного водопада, в пруду с золотым дном. Вунчиль и Донир стреляют, дерутся с бандитами и освобождают Ёнок.

Вунчиль понял, что для счастья ему не нужно золото. Он просит прощения у дочери, с благодарностью смотрит на Донира. Обнявшись, они уходят втроем в свое новое и счастливое будущее.

В 2015 году на фестивале корейского кино в Лондоне, режиссер Чон Чханва рассказал, что «в бедственной ситуации, в которой оказалась Южная Корея после Корейской войны, все мечтали о схемах быстрого обогащения. «Бонанза» – это противоядие от этих мечтаний, когда разбогатевший золотоискатель осознает, что семья важнее материального благополучия»[[495]].

«Золотое дно» – образец фильма с несколькими вырезанными эпизодами, из-за чего явно пострадало содержание фильма. К сожалению, никакими монтажными уловками режиссеру Чон Чханва не удалось сложить из оставшегося киноматериала полноценное действие. В целом, резкие скачки от одного эпизода к другому не мешают составить впечатление об увиденном. «Золотое дно» – удачное сочетание жестоких кулачных боев, перестрелок и сцен грабежей с трогательными эпизодами воспоминаний героев.

Вполне вероятно, что зрители таких захватывающих боевиков, как «Золотое дно», не обращали внимания на нелогичные переходы от одного эпизода к другому. Тем более, что в этом фильме режиссеру Чон Чханва, вероятно, после долгих переговоров с цензорами, удалось сохранить эпизод с поцелуем в середине фильма и кадры объятий героев на пляже. Может быть, это была главная творческая победа режиссера над военной цензурой.

В 1968 году режиссер Чон Чханва был приглашен в Гонконг в кинокомпанию «Ран Ран Шао» (Run Run Shaw), вскоре он стал одним из основателей крупнейшей в Азии кинокомпании «Братья Шао» (Shaw Brothers). Чон Чханва был единственным корейским режиссером, работавшим в китайской кинокомпании. Самый знаменитый фильм Чон Чханва того времени – это  классический боевик о мастере кунг-фу – «Король Боксеров» или «Пять пальцев смерти» (King Boxer, a.k.a. Five Fingers of Death 1972) с восходящей звездой кунг-фу Ван Лэп Татом (Wang Lap Tat), больше известного под актерским псевдонимом Ло Ле (Lo Lieh). Это был первый азиатский боевик, вошедший в пятерку самых коммерчески успешных фильмов в США в 1973 году.

В том же 1973 году в Гонконге, в известной кинокомпании «Золотой урожай» (The Golden Harvest) Чон Чханва, под именем Уолтер Чун Чанхва (Walter Chung Chang-Hwa), снял несколько коммерчески успешных фильмов-бевиков. Среди них  –самый знаменитый боевик «Сокровище дьявола» (The Devil’s Treasure,1973).

В фильмографии режиссера указаны еще три фильма «Объединение» (The Association, 1975), «Пара перебежчиков» (The Double Crossers,1976) и «Нарушенная клятва» (Broken Oath, 1977).

Из-за путаницы в практической транскрипции у корейца Чон Чханва множество китаизированных или просто искаженных имен: Jeong Chang-hwa, Cheng Chang-Ho, Chung Chang-Wha, Chang Chang-Ho, Cheng Chang-Wha, Chung Chang-Hwa, Chung Chang-Haw, Tsang Chung-Woo. Самое распространенное его имя в США и Гонконге – это Уолтер Чхун Чанхва (Walter Chung Chang-Hwa).

Несмотря на разное написание имени и фамилии известного корейского режиссера, Чон Чханва по праву был и остается одним из тех режиссеров, которые сделали гонконгские боевики в 1960-1970-х годах самыми популярными азиатскими фильмами в Азии, США и Европе.

В 1977 году по приглашению правительства Республики Корея[[496]] знаменитый режиссер Чон Чханва вернулся на родину и продолжил снимать боевики о мастерах тхэквондо (taekwondo).

Благодарные поклонники творчества Чон Чханва сняли в США документальный фильм «Пожизненная награда режиссера Чон Чханва» (Director Chung Chang-Wha Lifetime Award Video, 2012).

Режиссер Син Санок – принц мелодрамы

Совершенно иначе складывалась творческая судьба художника и режиссера Син Санока (Shin Sang-ok, 1925-2006). Он родился в 1925 г. на севере Кореи в городке Чхунчин (Chungjin), провинция Хамён (Hamyong) в обеспеченной семье врача восточной медицины. В детстве он видел фильмы Ч. Чаплина и С.М. Эйзенштейна. Самым любимым фильмом мальчика был «Ариран» режиссера На Унгю (Na Un-gyu, 1902-1937)[[497]]. Режиссер был свидетелем тех времен, когда «западная живопись и кино пришли в Корею в одно время. Это был культурный шок. Кино изменило наше представление о мире вокруг нас, я думаю, оно подтолкнуло вперед наше общество»[[498]].

После окончания школы в южной провинции Кёнсан (Gyeongseong) Син Санок учился живописи в Токио в Школе Искусств (Tokyo Art School). Как профессиональный художник, Син Санок уже тогда понимал, что «западная живопись – это возможность делать фильм без технических и экономических проблем»[[499]]. В  Японии увлечение кино привело Син Санока на киностудию, где ему удалось освоить самые новые образцы киноаппаратуры.

Сразу после освобождения Кореи Син Санок вернулся на родину. В 1946 году в Пусане он работал художником и помощником режиссера в фильме Чхве Ингю «Да здравствует Свобода!». С начала Корейской войны Син Санок служил в южнокорейском правительственном департаменте военной пропаганды при ВВС США,  снимал документальные фильмы. В свободное от работы время Син Санок использовал служебную 16-миллиметровую камеру «Митчелл» (Mitchell) и бесплатные киноархивы, предоставленные американской армией в распоряжение южнокорейского департамента пропаганды[[500]], чтобы снять свой первый художественный фильм «Жуткая ночь» (The Evil Night, Ag-ya, 1952).

Идея фильма пришла Син Саноку в тот момент, когда он снимал угол в комнате у проститутки или «западной принцессы» (янбуин). Так называли проституток, которые обслуживали исключительно американских солдат. Профинансировали дебют Син Санока его отец, брат и та самая проститутка, которая была польщена, что о ее жизни будет снят фильм[[501]].

По одной версии, это была драма, в которой мужчина снимал проститутку, а она всю ночь рассказывала ему трагическую историю своей жизни: сначала она была «женщиной для комфорта» японских солдат, а потом работала «подружкой» американских солдат. Рассказ девушки растрогал клиента, он отдал ей все деньги и ушел[[502]].

По аннотации из базы данных корейских фильмов, «Жуткая ночь» – это социальная драма о проститутке, обслуживающей  американских солдат. Проститутка встречает своего бывшего школьного учителя, который стал писателем. Писатель оказывается в гостях у проститутки. И пока американские солдаты и бывший муж выясняют отношения с проституткой, писатель пытается успокоить ее маленького ребенка[[503]].

К сожалению, первый фильм Син Санока не имел прокатной истории и не сохранился из-за Корейской войны.

С театральной актрисой Чхве Ынхи (Choi Eun-Hee, 1926-2018) режиссер Син Санок познакомился в 1953 году. В 1954 году один из трех фильмов Син Санока, снятых на 36-мм пленке, был видовой фильм «Корея», рассказывающий о пятитысячелетней истории страны. В культурно-образовательном фильме «Корея» (Korea, Koli-a(Korea), 1954) Син Санок снимал знаменитых театральных артистов – Чхве Ынхи, Ли Хэрана (Lee Hae-rang, 1916-1989) и Ким Довона (Kim Dong-won, 1916-2006) на фоне живописных южнокорейских пейзажей.

В 1955 году Син Санок снимает два фильма «Сон» \ «Мечта» (Dream, Kkum, 1955) по одноимённому роману Ли Гвансу, и «Молодые они» \ «Юность» (The Youth, Jeolm-eun geudeul, 1955) по мотивам рассказов Ким Донина (Kim Dong-in \ Kim Tongin, 1900-1951). Фильм  «Сон» был показан на МКФ в Венеции[[504]]. По базе данных корейских фильмов, это романтическая мелодрама о молодом буддистском монахе Чо Сине (Jo Sin), влюбленном в девушку Далли (Dal-lye). Но девушка выходит замуж. Монах страдает и ему снится, что Далли бросает своего мужа и убегает с ним[[505]].

Фильм «Молодые они» или «Юность» – историческая драма. Действие происходит в последние годы Корейской империи (1897-1910).

Содержание фильма. В начальных титрах рассказывается, что королева Мин со своим родственником Мин Гёмхо (Min Gyeom-ho) сместила регента, отца своего мужа, короля Коджона (Gojong) – тэвонгуна (Daewongun) Ли Хаына (Lee Ha-eung \ Yi Ha-eung). Многие приближенные тэвонгуна были казнены.

Прошло девять лет. Дети казненных сторонников тэвонгуна объединились вокруг ученого Ли Хвальмина (Lee Hwalmin), сторонника тэвонгуна (Daewongun). Он открыл академию Хвальминсук (Hwalminsuk). Молодой патриот Мён Чеён (Myeong Jae-yeong), скрывавшийся под фамилией Ан (Ahn), живет в академии. Он – правая рука ученого Ли Хвальмина. Чеён со своими единомышленниками планирует отомстить за смерть своего отца королеве Мин и ее родственнику Мин Гёмхо.

В детстве Чеён был обручен с Ли Инхва (Lee In-hwa), которая также осиротела из-за Минов. Девушка Инхва носит мужскую одежду, и пытается разузнать все о Мин Гёмхо, чтобы отомстить за своего отца. Инхва уверена, что никто не догадывается, что она – девушка. Но это не так. Чеён догадался, что Инхва – его невеста. И она узнает в Чеёне своего жениха, но только к финалу фильма.

В финале Мин Гёмхо приказывает уничтожить всех молодых патриотов. Чеён схвачен, его пытают. Из тюрьмы Инхва освобождает сводный брат Чеёна – Мён Инхо (Myeong In-ho) и сообщает, что Чеён жив. Инхва отправляется прямо во дворец Мин Гёмхо, стреляет из пистолета и в одиночку ищет своего жениха. А Чеён, выбравшись из тюрьмы, преследует убегающего от толпы возмущенных горожан Мин Гёмхо. Мин выстрелил и ранил Чеёна. Но молодой патриот заколол кинжалом Мина и столкнул его в пруд. Мин утонул. Инхва нашла тяжелораненого Чеёна. Он умирает у нее на руках.

Следующий фильм Син Санока «Пагода, не отбрасывающая тень» (The Pagoda With No Shadow, 1957). Это историческая мелодрама о любви дочери царедворца Гусылаги (Guseulagi), которая безответно влюбилась в бедного каменщика, нанятого для строительства пагоды. Жена каменщика, узнав о влюбленной в ее мужа красавице, бросается в пруд рядом с пагодой. Когда каменщик узнает об этом, он тоже решил утопиться в пруду. А красавицу Гусылаги сжигают заживо по обвинению в любви к простолюдину[[506]].

По всей вероятности, сюжет фильма «Пагода, не отбрасывающая тень» (Muyeongtap)[[507]] –  версия известной буддийской легенды (конец VIII в.) о строительстве храма Пульгукса (Bulguk-sa Temple \ Bulguksa Temple), в переводе с корейского «Монастырь буддийской страны») в столице Силла – Кёнчу (Silla Gyeongju) под руководством каменщика Асадаля (Asadal) из Пэкче (Paekche \ Baekje). «Пришедшая на стройку жена его, Асанё (Asanyeo), желала повидаться с мужем, но тот, стремясь побыстрее окончить работу, попросил ее подождать у соседнего «Пруда Теней» (Ёнджи), сказав, что придет, как только на воду пруда упадет тень от построенной храмовой пагоды. Не дождавшись этого момента, Асанё бросилась в воды пруда и покончила с собой, а вскоре прибежавший к пруду Асадаль, увидев на водах пруда тень от облика своей жены, последовал за ней»[[508]]. В корейском фольклоре любовь мужа и жены – классический пример «чистоты и преданности».

Во всех трех фильмах главные роли исполнила актриса Чхве Ынхи. О ранних годах актрисы Чхве Ынхи, как ни странно, известно немного. Она родилась в 1926 году в городе Кванчу. В 17 лет она убежала из дома и попала в театральную труппу в Сеуле. Сначала девушка работала костюмером, а в 1946 году Чхве Ынхи стала актрисой театральной труппы.

В 1947 году Чхве Ынхи дебютировала в кино в фильме «Новая клятва» (A New Oath, Saelo-un maengseo, 1947) режиссера Син Кёнгюна  (Shin Kyeong-gyun, 1912-1981). «Новая клятва» – фильм  о молодых жителях рыбацкого поселка, с энтузиазмом восстанавливающих разоренное во время освобождения Кореи хозяйство[[509]].

В том же 1947 году Чхве Ынхи вышла замуж за кинооператора фильма «Новая клятва» Ким Хаксона (Kim Haksong, 1913-1982). Но, влюбившись в режиссера Син Санока, Чхве Ынхи развелась с мужем[[510]]. В 1950-е годы это был очень смелый поступок для кореянки. В Республике Корея женщине стоило огромных усилий добиться развода. В те  годы разведенные женщины больше не могли выйти замуж. А Чхве  Ынхи, сразу же после развода, в 1954 году, вышла замуж за любимого человека – режиссера и продюсера Син Санока и прожила с ним долгую и полную приключений жизнь.

В 1954 году личная дружба с диктатором Ли Сынманом помогла Син Саноку основать собственную киностудию «Синфилмз» (Shin Film Studios). Режиссер и продюсер Син Санок, как и большинство южнокорейских кинематографистов, стремился освоить и внедрить в отечественную киноиндустрию успешный опыт крупнейшей мировой фабрики грез – Голливуда (Hollywood).

Как известно, в 1954 году звезды Голливуда приезжали в послевоенную Корею. Все газеты и журналы того времени опубликовали фото знаменитых актрис – кореянки Чхве Ынхи и американки Мэрилин Монро (Marilyn Monroe, 1926-1962). Чхве Ынхи и Мэрилин Монро были ровесницами  (обе родились в 1926 г.) и карьеру в кино они начали в одно время: Чхве Ынхи появилась в 1947-м году, а Мэрилин Монро в 1948-м[[511]]. Именно после встречи американских кинозвезд с южнокорейскими актерами Син Санок с актрисой Чхве Ынхи начали продвигать систему звезд в Республике Корея, как в Голливуде.

Главной кинозвездой в Республике Корея с середины 1950-х годов стала жена режиссера Син Санока – очаровательная и женственная Чхве Ынхи[[512]]. Также  популярными были актрисы «с божественным обаянием», дебютировавшие в 1957-1958 годах, До Гымбон (Do Keum-Bong \ Do Kum-bong, 1930-2009) и Ким Чими (Kim Ji-mee, 1940)[[513]].

Система звезд быстро закрепилась в южнокорейской киноиндустрии. И это произошло при небольшом росте кинопроизводства. Потому, что в основном, публика предпочитала мелодрамы с участием любимых актрис. Южнокорейские киноактрисы, удовлетворяли эмоциональный голод тысяч зрителей-мужчин, оказавшихся вдалеке от родных. Они воспринимали незнакомых им красавиц, как собственных сестер, дочерей, подруг и, конечно, желанных невест и возлюбленных.

Вместе со своей женой – актрисой Чхве Ынхи режиссер Син Санок стал гордостью южнокорейского кино. Одним из главных достоинств режиссера считалась его работа с актерами. Все мелодрамы режиссера пользовались невероятным успехом у публики[[514]].

В 1958 году Син Санок выпускает две мелодрамы «Цветок в Аду» и «Признание выпускницы колледжа» с Чхве Ынхи в главных ролях.

Фильм «Цветок в Аду» (The Flower in Hell, Ji-oghwa, 1958)  – криминальная мелодрама о жизни проституток и бандитов в одном из «кварталов развлечений» на окраине Сеула. Главный герой – сутенер Ёнсик (Young-sik) и его банда живут с проститутками,  обслуживающими американских военных. Ночами Ёнсик с друзьями грабит американские военные склады, а днем продает все награбленное на черном рынке.

Именно на черном рынке Ёнсик случайно встречается со своим младшим братом Донсиком  (Dong-sik), приехавшим за лучшей долей в Сеул. Ёнсик привозит Донсика в «квартал развлечений», знакомит со своей подружкой – проституткой Соней (Sonya), и предлагает стать членом его банды.

Но Донсику совсем не нравится жизнь преступника. Он уговаривает брата вернуться в родной город, где их ждет мать. Но Ёнсик влюблен в проститутку Соню. Он предлагает девушке выйти за него замуж и уехать из Сеула. А Соне очень понравился Донсик. Когда Ёнсик с бандой отправляется на грабеж, Соня соблазняет робкого Донсика. Влюбленные Соня и Донсик отправляются к реке. Бандит Ёнсик находит влюбленную парочку и на глазах у Сони жестоко  избивает брата.

Своенравная Соня решает отомстить Ёнсику, она сообщает полиции о предстоящем ограблении военного поезда и уговаривает Донсика бежать. Во время нападения на поезд Ёнсику, раненому в перестрелке, удается вернуться к Соне. Девушка признается, что это она сообщила о предстоящем нападении на поезд, чтобы избавиться от нелюбимого Ёнсика. В ярости Ёнсик закалывает Соню ножом. Донсик находит мертвую Соню. Умирающий Ёнсик просит брата вернуться  домой и позаботился об их матери.

В финале Донсик отправляется домой. Начинающая проститутка Джуди (Judy) просит взять ее с собой. Донсик и Джуди уезжают из «квартала развлечений»  чтобы начать новую жизнь.

Проблема проституции в Республике Корея – особая тема национального  кино. Криминальная драма Син Санока вызвала бурный интерес у публики, особенно у мужской части. Объясняется это просто. Мужчина Син Санок – третий в истории южнокорейского кино режиссер, не побоявшийся прослыть безнравственным. Он рискнул показать «попытку поцелуя» на экране. В фильме «Цветок в Аду» есть только легкий намек на желание Ёнсика поцеловать Соню, но девушка капризно уклоняется. Позже, в одном из интервью Син Санок ошибочно утверждал, что был первым, кто продемонстрировал сцену с поцелуем в южнокорейском кино[[515]].

Строгий запрет на показ поцелуев и любовных игр в кино начал действовать с конца 1956 года. И то, что Син Санок в 1950-1960-х годах, как и другие режиссеры, постоянно «должен был торговаться с цензорами, потому что нужно было изменить мышление людей»[[516]], вызывает искреннее уважение.

В фильме «Цветок в Аду» режиссер Син Санок показывает жизнь в Сеуле после гражданской войны. В совершенно разоренной и нищей стране возникли оазисы благосостояния – американские военные базы. Присутствие «большого количества богатых  клиентов» – американских военных, –  сделало проституцию в Южной Корее исключительно выгодным занятием – как для самих девушек, так и для их сутенёров. Недалеко от всех американских военных баз возникли «кварталы развлечений». По фильму Син Санока один из таких кварталов – небольшой поселок в несколько щитовых домиков, в которых живут прелестные девушки, пользующиеся косметикой и духами, одевающиеся в яркие западные платья с пышными юбками и глубокими вырезами.

Кинообозреватели писали о фильме «Цветок в Аду», как о захватывающей истории «послевоенного времени на фоне американской военной базы, с интригами вокруг самой обольстительной роковой женщины в корейской кинематографической истории»[[517]].

В своей статье «Госпожа Свобода» и «Цветок в Аду»: Женская Сексуальность как Признак Современности и Обаяния в 1950-х» кинокритик Чу Юсин (Ju Yu-shin) пишет о корейских проститутках, обслуживавших американских солдат (известных как «шлюхи иностранцев») в исполнении очаровательной актрисы Чхве Ынхи, как о Новых Кореянках. В Новых Кореянках или «шлюхах для иностранцев» мужчины видели очарование и притягательность американской массовой культуры. Поэтому жизнь на окраине Сеула, где живут проститутки и бандиты, была показана так подробно и завлекательно.

В фильме Син Санока обозначена двойственность настроений населения – между обаянием нового времени и страхом перед ним. В заключении Чу Юсин утверждает, что «фильм «Цветок в Аду» – это история отношений между американизированными корейцами, а не о доминировании мужчин над женщинами. Бандит Ёнсик наказывает неверную женщину и укрепляет связь между братьями»[[518]].

В фильме «Цветок в Аду» режиссер Син Санок использовал методы киносъемки итальянских неореалистов. Самый длинный эпизод о «роскошной жизни американцев» с участием корейских эстрадных артистов был снят на реальной вечеринке в офицерском клубе американской военной базы. Большая часть эпизодов снималась в документальном стиле, в ясную погоду на натуре. Благодаря скромному бюджету фильма, в мелодраме «Цветок в Аду» запечатлены, как в хронике, многочисленные виды Сеула.

Волновала ли режиссера проблема проституток? Судя по фильму, униженное и бесправное положение молодых и совершенно беззащитных кореянок, живущих в «квартале развлечений», вызывала у режиссера искреннее сочувствие. Сцена гибели Сони снята очень экспрессивно. Соня и Ёнсик выясняют отношения на глинистом берегу реки – в вязкой грязи. Обреченность Сони, «замаранной» красавицы, подчеркивается яростью сутенера и покинутого любовника. Бандит Ёнсик безжалостно убивает Соню, погружая ее тело в липкую глину.

Неудивительно, что критика и публика с интересом отнеслись к фильму о трагической любви падшей женщины и неиспорченного провинциала. Назидательная история об опасностях, поджидающих простых деревенских парней и девушек в Сеуле,  заканчивается отъездом положительного Донсика и начинающей проститутки Джуди. Зрители воспринимали финал мелодрамы «Цветок в Аду» как призыв противостоять американизации-европеизации и вернуться к национальным традициям – к тихой провинциальной жизни.

«Цветок в Аду» по праву считается классическим фильмом южнокорейского кино. На МКФ в Пусане в 2002 году восстановленный фильм Син Санока «Цветок в Аду» (1958) вызвал гораздо больший интерес у публики, чем фильмы, снятые современниками в 2000-х[[519]].

Режиссера Син Санока не зря называли «принцем мелодрамы». На волне успеха «Цветка в Аду», выпущенного в прокат в апреле 1958 года, он снимает свою следующую мелодраму «Признание выпускницы колледжа» (A College Woman’s Confession, Eoneu yeodaesaeng-ui gobaek, 1958). С июля 1958 года этот фильм становится самым коммерчески успешным фильмом 1950-х годов[[520]].

После фильма о проститутках Син Санок решает рассказать о сложной судьбе первых образованных кореянок. Режиссер Син Санок первым обратил внимание на то, как в конце 1950-х годов «в Республике Корея женщинам было позволено получать высшее образование наравне с мужчинами… Но первых студенток университетов в 1950-х годах было немного… лишь тысяча корейских девушек училась в ВУЗах[[521]]. Предрассудки в семьях и обществе в те годы не позволили многим девушкам получить высшее образование»[[522]].

На первый взгляд, простенький, почти сказочный сюжет о бедной студентке, мечтающей стать адвокатом, не вызывает интереса. Но вопрос о трудоустройстве по специальности для женщин в Республике Корея до сих пор окончательно не решен. Хотя по первой Конституции 1948 г. в Республике Корея женщинам были предоставлены полные и равные права с мужчинами. Начиная с 1960-х годов, наряду с традиционно огромной ролью женщины в сельском хозяйстве, увеличилась доля женщин в общественно-полезном труде, в промышленности, возросло число женщин, получивших высшее образование[[523]].

В послевоенной Южной Корее только самые смелые девушки отваживались учиться в колледжах и университетах. Не все выдерживали материальные трудности и пренебрежительное, а порой, враждебное отношение мужчин – преподавателей и студентов. Но некоторым девушкам все же удалось получить высшее образование.

В своем фильме Син Санок воплощает мечту многих своих соотечественниц – получить высшее образование, вырваться из нищеты и стать материально независимыми женщинами-специалистами.

Содержание фильма. Главная героиня фильма «Признание выпускницы колледжа» – красавица и умница Чхве Соён (Choi So-yeung). Она студентка колледжа в Сеуле, будущий юрист. В самом начале фильма мы узнаем, что у нее умерла бабушка, которая оплачивала обучение Соён в колледже. Теперь девушка осталась совершенно одна, о своих родителях она ничего не знает. Соён мужественно борется с жизненными обстоятельствами. Она ищет работу, чтобы оплатить свою учебу и жилье, но постоянно сталкивается с похотливыми мужчинами. То муж хозяйки комнаты пристает к ней, то в офисе ее пытается приобнять начальник, то на улице ее пытается «снять» прохожий.

Подруга Соён – начинающая писательница Хисук (Hee-sook) находит старый дневник. В дневнике есть фото молодой женщины с младенцем на руках. Хисук дает Соён почитать дневник женщины, покончившей собой. Девушки пришли к выводу, что женщина была умной и образованной, но не справилась с отчаянием после того, как ее покинул парень Чхве Рим (Choi Rim). Хисук замечает, что фамилия Соён и парня из дневника совпадает с фамилией очень известного конгрессмена Чхве Рима.

Хисук фантазирует, что у конгрессмена Чхве может быть взрослая дочь, как Соён. Но политик Чхве ничего не знает о своей незаконнорожденной дочери. Хисук предлагает Соён представиться конгрессмену Чхве – его дочерью, чтобы закончить колледж. Соён сначала категорически отказывается от авантюрного предложения фантазерки Хисук. Но финансовое положение Соён все ухудшается. У нее нет денег, чтобы заплатить за жилье и за обучение.

В отчаянии Соён отправляется к конгрессмену Чхве Риму. Оказалось, в молодости он порвал с одной девушкой, чтобы жениться на другой. Чхве Рим обо всем рассказывает своей жене и уговаривает ее принять студентку Соён вместо их умершей единственной дочери. Жена с трудом соглашается.

Чхве Рим гордится красавицей дочерью – Соён успешно заканчивает колледж. Но жена Чхве Рима выясняет, что Соён, с подачи своей подруги Хисук, обманула их.  А Соён после своего первого выигранного в суде дела, собирается потихоньку уйти из дома Чхве. Но ее останавливает жена Чхве Рима. Соён плачет и признается ей во всем. Жена Чхве прощает ее и просит стать им настоящей дочерью.

Фильм очень понравился женской аудитории. Тридцатилетняя актриса Чхве Ынхи убедительно сыграла двадцатилетнюю девушку, вынужденную пойти на обман, чтобы получить высшее образование. Когда красавица-адвокатесса берется за защиту падшей женщины, она прекрасно осознает, что сама рискует остаться ни с чем. Но мелодрама тем и привлекательна, что хорошим людям в финале фильмов этого жанра почти всегда везет. Так и одинокая Чхве Соён за все свои мучения, обман и раскаяние награждается вдвойне: выигрывает судебный процесс и становится полноправным членом семьи богатого конгрессмена.

Вполне возможно, что благодаря фильму «Признание выпускницы колледжа» и обаянию актрисы Чхве Ынхи, в 1960 году более семнадцати тысяч молодых кореянок получали высшее образование[[524]].

В мелодрамах «Это не ее грех» (It’s Not Her Sin, 1959), «Донсимчхо» (Dongsimcho, 1959) и «Сад сестры» (A Sister’s Garden, 1959) Син Санок удачно соединил характер современной женщины с Чхунхян, идеализированным образом женственной, стеснительной героини, которая почти всегда смиренно принимает все удары судьбы. Поклонение подавляющего большинства простых корейцев перед добродетельными матерями, многие из которых очень рано становились вдовами, в фильме переориентировано на радужные надежды молодых кореянок о благополучном будущем.

Син Санок позволяет своим героиням решительно бороться за свое счастье. Например, в фильме «Это не ее грех» Сынхи (Seong-hui), выдававшая сына своей подруги Ёнсук (Yeong-suk) за своего, в начале фильма кажется жестокой убийцей. И только в финале зрители, с облегчением, понимают, что Сынхи совсем не хотела убивать Ёнсук. Это поняла и сама Ёнсук. Ей пришлось отказаться от своей мечты вернуть своего ребенка.

Среди большинства мелодрам, посвященных женщинам, фильмы Син Санока никогда не предлагали кореянкам смириться со своим незавидным положением только потому, что в кино героиням было гораздо хуже[[525]]. Хотя известно, что зрители почти всегда  испытывают сочувствие, наблюдая, как  страдают героини в душераздирающих мелодрамах или кровавых триллерах.

«Безымянные звезды» Ким Канюна

«Безымянные звезды» (Nameless stars,  Ileum-eobsneun byeoldeul, 1959) – режиссерский дебют и лучший фильм в творческой биографии Ким Канюна (Kim Kang-yun, 1923-1994).

Ким Канюн родился в 1923 в Чончу (Jeongju), на севере Корейского полуострова, в провинции Северная Пхёнан (North Pyongan Province). После окончания средней школы Гёнбок (Gyeongbok) поступил в Сеуле в Национальный университет, на физический факультет, но вскоре бросил учебу[[526]].

В 1959 году он начал работать над адаптацией литературных произведений для кино. В самом начале своей карьеры он работал сценаристом с режиссером Син Саноком, поэтому Ким Канюн больше известен как сценарист. Он написал 73 сценария, а снял всего пять художественных фильмов[[527]].

Также Ким Канюн был активным кинодеятелем. В разные годы он был Председателем киноассоциации  Кореи (Chair of the Motion Pictures Association of Korea), Президентом корейской Ассоциации Сценаристов (Korean Screenwriters Association). В 1990-х Ким Канюн продвигал корейские фильмы на кинофестивале в Нью-Йорке (North-South Film Festival)[[528]].

В 1994 году в Нью-Йорке Ким Канюн скончался во время работы над сценарием «Исчезновение» (Evaporation)[[529]], который писал для режиссера Син Санока.

Исторический фильм «Безымянные звезды» посвящен памяти участников Студенческого движения за независимость Кореи в городе Кванчу (The Gwangju Student Independence Movement), вступивших в неравную схватку с японскими колонизаторами всех возрастов 3 ноября 1929 года. Сценарий фильма  «Безымянные Звезды», написанный Чхве Гымдоном (Choi Keum-dong, 1916-1995), был основан на реальных событиях.

В октябре 1929 года в поезде, выехавшем из города Кванчу, японские студенты оскорбили девушку-кореянку. Ее брат и товарищ вступились за нее и потребовали извинений. Японские студенты нагло заявили, что «корейцы не имеют права обижаться». Конфликт перерос в неравную схватку. Японские полицейские, прибывшие к месту конфликта, арестовали только корейских студентов.

Новости о случившемся были тут же опубликованы в местной газете на японском языке. В этот же день в издательство газеты, в которой неверно был освещен конфликт, ворвались корейские старшеклассники и засыпали песком ротационную машину. Полицейские устроили облаву на корейских школьников. В ответ 3 ноября начались массовые выступления корейских школьников и студентов[[530]].

В Республике Корея с 1953 года день 3 ноября считается Днем студента  – в память об участниках Студенческого движения за независимость Кореи в городе Кванчу.

Содержание фильма. Действие фильма «Безымянные звезды» происходит в эпоху японской оккупации в 1929 году в городе Кванчу. В начале фильма «Безымянные звезды» в титрах сообщается, что «в маршах протеста в Кванчу участвовали 54 тысячи студентов». Их поддержали студенты и школьники всех крупных городов Кореи. Многие из протестовавших были убиты, ранены или замучены японской охранкой.

Главный герой фильма – сын борца за свободу, Санхун (Sang-hun) – член антияпонской группы сопротивления «Санчин» (Sungjin). Он приводит на собрание девушку Ёна́ (Yeong-ae). Ёна́ – сирота, она живет со старшим братом – детективом японской полиции.

Подруга Ёна́ – Инок (In-ok) с братом Хёнги (Hyeong-gi) едут в поезде. В вагоне едут корейские и японские школьники. Инок уступает место старику-корейцу в национальной одежде. Японские подростки поддразнивают девушку, она не обращает на них внимания. Но к ней и старику подходит молодой японский сыщик и заставляет старого корейца уступить ему место. Корейские ребята тут же усаживают старика на другое место. Японцы недовольны.

На станции японские подростки снова пристают к Инок, она бьет одного из них по лицу. Тот бьет девушку так, что она падает. За нее вступается ее младший брат, хилый очкарик Хёнги и требует принести сестре извинения. Но японцы нападают на подростка. В драку вступают старик-кореец и японский сыщик.

Вечером Инок с Хёнги видят, как полицейские допрашивают их отца. Очкарик Хёнги не выдерживает и сдается полиции.

На станции опять шайка японских школьников задирает корейских крестьян. Возмущенные корейские старшеклассники нападают на хулиганов. Японцев меньше, они убегают. В школе учитель-японец свирепо призывает учеников проучить корейцев. Подростки-японцы, все в кимоно и фуражках, вооружившись длинными палками, бегут к станции.

Учитель Сон Унин (Song Woon-in) возмущен поведением японских учителей, которые отправили старшеклассников-японцев избивать корейских сверстников.

На станционной площади дерутся около пятидесяти ребят. Девочки-кореянки хватают поленья и тоже бьют японцев. Учитель Сон пытается разнять дерущихся.

Появляется конная полиция. Все подростки разбегаются. Остался только учитель Сон в разорванной одежде. Его арестовывают. В полиции Сона избивает кореец-детектив Чхве Ёнсик (Choi Yeong-sik), брат Ёна́.

Брат выслеживает Ёна́, угрожает ей и отправляет домой. А сам арестовывает  старшеклассника Донюна (Dong-yun) – члена антияпонской группы сопротивления «Санчин». Борцы за свободу подозревают Ёна́ в измене. Даже китаец, в доме которого собирались подпольщики, не пускает девушку. А она погибает, чтобы ее товарищ по борьбе Санхун мог скрыться от японской охранки.

На следующее утро студенты и школьники города Кванчу восстают против японского правительства. Тысячи подростков заполнили улицы. Мать подает Санхуну наследство его отца – национальное знамя Кореи Тхэгыкки. Санхун и его сестра Санран разворачивают знамя. Полицейские стреляют в Санхуна, ранят его в руку, но он, превозмогая боль, продолжает идти во главе колонны с матерью и сестрой.

Фильм «Безымянные звезды» был назван успешным дебютом «сценариста, ставшего режиссером». Кинокритики писали: «Замечательный фильм, пронизанный нашим национальным духом» (газета «Чосон Ильбо» (Chosun Ilbo)[[531]]. Фильм, действительно, отличается удачным сочетанием исторической правды и художественного вымысла. Герои фильма не выглядят схематичными персонажами, реальные исторические эпизоды сняты динамично и зрелищно.

Режиссер Ким Канюн использовал все предоставленные ему ресурсы: от финансово-политических до уникальной возможности снять многолюдные спортивные состязания, реконструировать столкновения корейских и японских школьников, многолюдные шествия по улицам города Кванчу. Работа съемочной группы пользовалась поддержкой всего населения. В массовых съемках бесплатно участвовали старшеклассники и горожане. Поэтому «Безымянные звезды» – экстраординарный фильм. Несмотря на все огрехи сюжета, которые были хроническим недостатком многих фильмов 1950-х годов, когда сценаристы массово становились режиссерами, дебют Ким Канюна смотрится очень достойно. К тому же, Ким Канюн первым в истории южнокорейского кино снял свой дебют на 70-миллиметровой импортной пленке, которая давала высококачественное изображение на больших экранах. В советском кинематографе изображение на 70 мм пленке называлось «широкоформатным кинематографом».

Фильм Ким Канюна «Безымянные звезды» получил статус «образцового фильма», поддерживающего национальный дух. Так в истории корейского национального кино появились еще одно заказное направление, кроме антикоммунистического – «производство качественных фильмов, поддерживающих национальный дух» граждан Республики Корея.

Правительство Ли Сынмана стремилось преодолеть политический кризис в стране и напоминало всем недовольным гражданам о том, что первый президент РК Ли Сынман – признанный борец за свободу Кореи и жертва  японского колониализма. Поэтому на начальной стадии производство фильма «Безымянные звезды» финансировалось Независимой ассоциацией  Молодежи Ли Сынмана (Independence Association and Young Lee Shing-man, Doglibheyobhoe-wa cheongnyeon Lee Seung-man).

А выход фильма Ким Канюна в прокат совпал с народными выступлениями против диктаторского режима Ли Сынмана в 1959 году[[532]]. После коммерческого успеха фильма Ким Канюна «Безымянные звезды», выпущенным в прокат в октябре 1959 года, фактически каждый исторический эпизод народной борьбы за независимость Кореи против японских колонизаторов был запечатлен в художественном кино.

Надо признать, что благодаря поддержке правительства и народа, многим южнокорейским кинорежиссерам удалось создать подлинные художественные шедевры, вызывающие интерес и уважение к корейской истории и культуре.

Начало карьеры режиссера Ю Хёнмока

Во второй половине 1950-х годов в южнокорейском кино появляется новое имя – Ю Хёнмок (Yu Hyun-mok \ Yoo Hyeon-mok, 1925-2009), уроженец северной провинции Хванхэ (Hwanghae). Он приехал в Сеул в 1939 году и поступил в университет Донгук (Dongduk University) на факультет корейского языка. Во время учебы студент-филолог Ю Хёнмок решил стать драматургом после того, как увидел игру знаменитых театральных актеров Ю Чинчина (Yu Chin-jin) и Ли Хэрана (Lee Hae-rang, 1916-1989).

В 1953 году Ю Хёнмок дебютировал в кино как автор сценария криминальной мелодрамы «Последнее искушение» для режиссера-дебютанта Чон Чханва[[533]]. Это был единственный опыт сценариста Ю Хёнмока в жанре криминальной мелодрамы. Это романтическая история о любви владелицы полукриминального бара Минча (Min-ja) и моряка, ради которого героиня отказывается от своего криминального прошлого.

В 1955 году Ю Хёнмок работал ассистентом режиссера у Ли Гюхвана (Lee Gyu-hwan, 1904-1982) в фильме «Сказание о Чхунхян»[[534]].

В 1956 году Ю Хёнмок, как режиссер, снимает два дебютных фильма «Перекресток» (Crossroad, Gyocharo, 1956) и «Вечная печаль» (Eternal Sadness/Sadness of Heredit, Yujeonui aesu, 1956). После успешного двойного дебюта Ю Хёнмок снимает современные драмы «Потерянная Молодость» (Lost Youth, Ilheobeolin cheongchun , 1957), «Тиски жизни» (Seizure of Life, Insaeng chab, 1958), «С тобой навсегда» (Forever with You, Geudaewa yeongwonhi, 1958), «Красавица» (Beautiful Woman, Areumdawoon yeoin, 1959).
Два своих фильма «Потерянная Молодость» и «С тобой навсегда» Ю Хёнмок монтировал самостоятельно.

Фильм «С тобой навсегда» Корейский Киноархив внес в подборку «Классические фильмы Кореи» (Korean Classic Film). Криминальная мелодрама «С тобой навсегда» создана под влиянием фильма американского режиссера Орсона Уэллса «Гражданин Кейн». Ю Хёнмок с оператором Пён Инчипом (Byeon In-jib, 1922-) искали особую выразительность в новых ракурсах (снизу, сверху, на фоне светлого выхода, в треугольнике широко расставленных ног бандитов). Режиссер использует флешбэки и закадровые голоса.

К сожалению, художественные эксперименты не принесли особого успеха фильму «С тобой навсегда».

Содержание фильма. Трое подростков Гванпиль (Gwang-pil), Дальсу (Dal-soo) и Санмун  (Sang-moon) – воры. У Гванпиля есть любимая девушка – Аэран (Ae-ran). Но Дальсу (Dal-soo) тоже нравится Аэран.

Трое ребят отправляются ночью на стройку, но их замечает охранник. Первым убегает Дальсу. Гванпиль помогает Санмуну, подвернувшему ногу. Но Гванпиля арестовывают. Он бежит из тюрьмы, чтобы увидеться с Аэран. Его снова хватают и осуждают на десять лет.

В начале фильма Гванпиль рассказывает соседу по камере, что его любимая девушка Аэран ждет его. Она все десять лет присылала ему одежду и продукты. Но за воротами тюрьмы Гванпиля встречает не Аэран, а его друг Санмун, который стал католическим священником. Гванпиль узнает, что Аэран вышла замуж за Дальсу, который стал криминальным авторитетом.

Бандит Дальсу решает уехать из Сеула. Но Аэран очень больна и хочет ему признаться, что маленькая Ёнчу (Eun-joo) – дочка Гванпиля. За Дальсу следят полицейские. Его незаконная операция проваливается. Дальсу прячется, когда арестовывают его соучастника и Гванпиля.

Священник Санмун приходит в полицейский участок, просит освободить невиновного Гванпиля и рассказывает ему, что Аэран при смерти. Гванпиль спешит в больницу, где его встречает Дальсу. Он заманивает Гванпиля в подвал и пытается его убить. Раненому Гванпилю удается справиться с Дальсу и выбраться из подвала. Он приходит к Аэран, но она уже мертва.

В финале, на фоне огромного неба, у могилы Аэран стоят Гванпиль с дочкой Ёнчу и священник Санмун.

В первых своих фильмах Ю Хёнмок был слишком увлечен поиском собственного киноязыка, что плохо сказывалось на коммерческих показателях проката его киноработ. В следующих фильмах режиссер отказывается от формального экспериментаторства, навеянного итальянским Неореализмом и американским  независимым кино, и обращается к злободневным проблемам современного южнокорейского общества в духе сурового реализма.

Во всех фильмах Ю Хёнмока видно, что он очень чутко улавливал настроения своих сограждан. И, как итальянские неореалисты, снимал фильмы о драматических историях, происходивших в жизни обычных людей. Недаром, в конце 1950-х годов Ю Хёнмока называли одним из самых успешных режиссеров в жанре социально-психологической драмы[[535]].

Творческим успехом режиссера Ю Хёнмока стал фильм «Даже облака уплывают» (Even the Clouds Drift, Gureumeun heulleogado, 1959). Это экранизация одноимённого рассказа Ан Соима (Ahn So-Im). В этом фильме режиссер обратился к проблеме нищеты большинства своих современников в Республике Корея в конце 1950-х годов.

К сведению. Во время правления Ли Сынмана в Республике Корея в 1951 году была «осуществлена реформа школьного образования: 6-летняя средняя школа была разделена на трехлетнюю среднюю школу… и трехлетнюю среднюю школу повышенной ступени». Обязательным и бесплатным образованием считалась учеба только до шестого класса, с 7 до 12 лет. Родители были обязаны оплачивать 70% стоимости образования в виде «взносов на поддержку школ и учителей»[[536]].

Режиссер Ю Хёнмок снял свой фильм не в павильонах, а на улицах и в домах простых рабочих, при естественном освещении. Эти приемы помогли режиссеру создать правдивую, а не «искусственно облагороженную» атмосферу нищеты и безысходности, царившей тогда в южнокорейской провинции.

Содержание фильма. Пятиклассница Мальсук (Mal-suk) живет со своими двумя братьями и сестрой в маленьком шахтерском поселке. По совету учительницы Ко (Koh), девочка ведет дневник. Весь фильм закадровый голос девочки комментирует происходящее на экране.

Старший брат героини Ан Донсык (Ahn Dong-seok) работает шахтером. Старшая сестра девочки Янсук (Yang-suk) занимается дома хозяйством. У Мальсук есть еще один старший брат – шестиклассник Донир (Dong-il). Ребята – сироты. Их мама умерла давно. Отца они похоронили 49 дней назад.

Донсык – единственный кормилец семьи. Но его увольняют. А Мальсук не ходит на занятия потому, что Донсык не смог внести очередную плату за обучение сестренки. Учительница уговаривает Донсыка прислать Мальсук в школу.

Донсык с сестрой Янсук уезжают в Сеул на заработки. Мальсук с Дониром остаются с дядей. Но Донир тоже уезжает в Сеул, а свои учебники и тетради отдает Мальсук.

Подружка Чихи (Ji-hui) приглашает Мальсук к себе в гости. В доме Чихи Мальсук случайно разбивает статую богородицы. В качестве извинения она приносит Чихи единственное, что у нее есть, свой дневник. Старшая сестра Чихи прочитала и договорилась о публикации дневника Мальсук в крупном издательстве.

Мальсук приезжает вместе с сестрой Чихи в Сеул. В редакции репортеры спрашивают Мальсук: «Почему книга называется «Даже облака уплывают»? Мальсук объясняет: «Так говорила моя сестра: «Даже облака уплывают… а потом обязательно появляется солнце».

В финале нарядные Мальсук с братьями и сестрой возвращаются в свой поселок. Их встречают, как героев. Так, благодаря своему дневнику, Мальсук и ее родным удалось выбраться из отчаянной нищеты.

Главной удачей фильма стала юная актриса – 12-летняя Ким Ёно́к (Kim Yeong-ok, 1948), исполнившая роль Мальсук.

Драма «Даже облака уплывают» пользовалась коммерческим успехом.

В 1960 году фильм «Даже облака уплывают» был номинирован на Главный киноприз «Золотой медведь» (Golden Bear) на МКФ в Берлине[[537]].

За очень небольшой срок – с 1956 по 1959 годы молодой режиссер Ю Хёнмок снял семь полнометражных художественных фильмов. По всей вероятности, доброжелательная атмосфера в южнокорейском киносообществе в эпоху «Золотого дождя» позволяла молодым режиссерам энергично набираться опыта и снимать фильмы на любые темы, кроме «прокоммунистических».

Первые фильмы режиссера Ким Суёна

Начало творческого пути Ким Суёна трудно назвать удачным. Из пяти современных мелодрам с элементами комедии, ни одна не принесла режиссеру ни славы, ни денег. Но нужно отдать должное самообладанию Ким Суёна, который не ушел из профессии в годы «Золотого расцвета» в южнокорейском кино и стал ведущим режиссером-экспериментатором в «Золотом веке» – в 1960-х годах.

Ким Суён (Kim Soo-yong, 1929) родился в 1929 году, к югу от 38 параллели, в провинции Кёнги (Gyeonggi). Он окончил Сеульский Национальный университет (Seoul National University).

Режиссерский дебют Ким Суёна состоялся в феврале 1958 года. Это была современная семейная драма «Муж-подкаблучник» (A Henpecked Husband, Gongcheoga, 1958) о владельце харчевни, который очень боится свою жену, но в финале герой добивается уважения в своей семье[[538]]. К сожалению, фильм не сохранился.

Второй фильм Ким Суёна «Три невесты» (Three Brides, Sam-in-ui sinbu, 1959) о трех братьях, приехавших в Сеул, чтобы удачно жениться, в финале герои празднуют тройную свадьбу[[539]]. Может быть, фильм был снят под впечатлением от американского музыкального фильма «Семь невест для семи братьев» (Seven Brides for Seven Brothers, 1954) режиссера Стэнли Донена (Stanley Donen, 1924-2019), «короля голливудских мюзиклов». Фильм «Три невесты», к сожалению, не сохранился.

Премьера третьего фильма Ким Суёна «Молодежная доставка» (A Youth Delivery, Cheongchunbaedal, 1959) состоялась примерно через полтора месяца после выхода в прокат «Трех невест». Комедия о трех друзьях-животноводах, развозивших молоко по домам в поисках невест[[540]]. По всей вероятности, и этот фильм не добился коммерческого успеха в прокате.

Мелодрама «Печаль» (A Grief, Aesang, 1959), следующий фильм Ким Суёна, был выпущен в прокат в сентябре 1959 года. Это грустная история о влюбленных, которых разлучили их родственники. Молодой человек с головой ушел в работу и добился больших успехов в своем бизнесе, а его любимая девушка умерла[[541]]. Фильм не сохранился.

Пятый фильм, который Ким Суён снял в 1959 году, «Певцы-ухажеры» (A Band for Proposal, Guhongyeolsadae, 1959) вышел в прокат в ноябре. Вероятно, это была музыкальная комедия о трех певцах-холостяках, открывших звукозаписывающую фирму, чтобы найти себе среди молоденьких певиц хороших жен. В финале все три пары благополучно празднуют свадьбу[[542]]. Фильм, к сожалению, не сохранился.

Уже в 1959 году Ким Суён проявил себя очень работоспособным и продуктивным режиссером в самом востребованном жанре – «комедии». По какой причине ни одна из четырех забавных комедий Ким Суёна не была коммерчески успешной не известно. Молодой режиссер Ким Суён, взявшийся за освоение такого сложного жанра, как комедия, потерпел неудачу. Можно предположить, что цензура так исковеркала фильмы Ким Суёна, что режиссеру не удалось смонтировать из оставшихся эпизодов что-то похожее на комедии.

Действительно, комедийный жанр в южнокорейском кино стал успешно развиваться только в 1990-х годах, в период отмены государственной цензуры и демократизации южнокорейского общества, после выхода полицейской комедии «Два копа» или «Два полицейских» (Two Cops, Tukabseu, 1993) режиссера Кан Усока (Kang Woo-suk, 1960).

Недаром в 2019 году девяностолетний режиссер Ким Суён на открытии выставки, посвященной столетней истории цензуры в корейском кино (The centurylong history of film censorship in Korea), заявил, что цензура «задержала развитие южнокорейского кинематографа более чем на тридцать лет и не позволила появиться таким режиссерам мирового уровня, как Пон Чунхо»[[543]].

Вполне возможно, если бы не жесткая государственная цензура, лишенная всякого юмора и фантазии, в южнокорейском кино уже в конце 1950-х годов появился бы свой, король комедий и мюзиклов – режиссер Ким Суён.

«Деньги» Ким Содона

Несмотря на сложное экономическое положение в стране, южнокорейские кинематографисты были серьезно озабочены не только коммерчески выигрышными сюжетами и финансовыми доходами в киноиндустрии, но и художественным развитием национального кино. Многие южнокорейские кинематографисты активно осваивали опыт мирового киноискусства и создавали подлинные шедевры – с современными технологиями, социальной и художественной значимостью и новыми финансовыми решениями.

Именно таким режиссером был Ким Содон (Kim So-dong, 1911-1988), в творчестве которого так явно чувствуется влияние итальянского Неореализма. Из трех фильмов режиссера, сохранился один, но самый значительный, с простым и многозначительным названием «Деньги» (Money, Don, 1958).

Ким Содон принадлежит к тому поколению корейцев, для которых знание двух языков – корейского и японского было нормой. Он учился в Японии, изучал юриспруденцию и был членом университетского киноклуба. Сразу после освобождения Кореи Ким Содон вернулся на родину и дебютировал с мистическим фильмом «История призрака Мок-Дан» (Mok-Dan ghost story, Mogdandeunggi, 1947).

Впервые в истории корейского кино Ким Содон озвучил фильм с помощью нового технического устройства аудиозаписи, которое сам изобрел. Это привлекло внимание к фильму, как «звуковому», созданному в первые годы Независимости Кореи. К сожалению, фильм не сохранился.

До гражданской войны Ким Содон успел поработать режиссером, сценаристом и кинокритиком. Во время Корейской войны он учредил Корейскую ассоциацию кинокритиков (Korean Association of Film Critics). После войны Ким Содон снял свою версию фильма «Ариран» (Arirang, Alilang, 1957), посвященную 20-летию со дня смерти режиссера На Унгю. К сожалению, фильм не сохранился.
В 1958 году Ким Содон создал собственную кинокомпанию «Производство Кима» (Kim Productions), на которой снял фильм «Деньги». Семейная драма «Деньги» (The Money, Don, 1958) признана «выдающимся фильмом, в котором реалистично и трагически изображен отказ крестьян продать свою землю во время перехода Кореи от аграрного к индустриальному обществу»[[544]].

Содержание фильма. Главный герой фильма «Деньги» – крестьянин Бонсу (Bong-su). Он трудится изо дня в день, но надежды вырваться из нищеты у него уже нет. Из-за безденежья он вынужден отложить свадьбу своей дочери Сун (Sun). Его сын Ёнхо (Yeong-ho) возвращается домой после военной службы и узнает, что его девушка Окгён (Ok-gyeong) работает в баре у жены ростовщика Ёкчо (Eok-jo).

Бонсу поддается уговорам вероломного Ёкчо и продает свою единственную корову, чтобы стать партнером ростовщика по продаже подержанных товаров. Простодушный Бонсу отправляется в Сеул и становится жертвой мошенника. Вернувшись домой, Бонсу узнает, что ростовщик Ёкчо пытался изнасиловать невесту сына Окгён. Девушка сопротивлялась, как могла. Из кармана ростовщика выпали деньги, тот собрался поднять их, но в этот момент в комнату Окгён вошел Ёнхо и в порыве ярости убил ростовщика Ёкчо.

Окгён быстро собрала деньги и отдала их Ёнхо. Влюбленные решили первым поездом уехать в Сеул. Но утром их арестовали. Поезд с Окгён и Ёнхо отправился в Сеул. За поездом, в котором увезли Ёнхо, бежит его отец – плачущий Бонсу. Он громко умоляет полицейских забрать самое дорогое, что у него есть – его участок земли и отпустить единственного сына.

Можно предположить, в конце 1950-х годов южнокорейские кинорежиссеры видели некоторые социально-психологические и военные драмы итальянского Неореализма[[545]]. Несомненно, темы безработицы, нищеты, социальной несправедливости и послевоенной разрухи в Италии вызывали живой отклик у южнокорейских зрителей после Корейской войны. Кинематографисты Республики Корея разделяли творческие принципы итальянского Неореализма, сформулированные Чезаре Дзаваттини (Cesare Zavattini, 1902-1989), который призывал изображать реальные драмы, которые ежедневно происходят в жизни обычных людей.

Вероятно, южнокорейские кинематографисты видели знаменитый фильм «Похитители велосипедов» (1948) режиссера Витторио де Сики (Vittorio De Sica, 1902-1974) по сценарию Чезаре Дзаваттини (Cesare Zavattini, 1902-1989). Наверное, это произошло после Почетной премии «Оскар» (1950), которую получили  авторы «Похитителей велосипедов». Именно этот фильм режиссера Витторио де Сики открыл для всего мира новое творческое течение в итальянском кино – Неореализм.

В «Похитителях велосипедов» у главного героя Антонио, бедного жителя Рима, украли велосипед. Он не смог украсть чужой. Антонио в отчаянии, но рядом с ним его маленький сын Бруно. Мальчик утешает отца. Любовь сына придает Антонио силы, чтобы продолжить борьбу с тяжелыми жизненными обстоятельствами.

Можно только предположить, что на южнокорейских зрителей фильм «Похитители велосипедов» произвел неизгладимое впечатление. И, в том числе, на молодого режиссера Ким Содона.

В стиле «хроники мелких  событий» Ким Содон показал историю распада семьи крестьянина Бонсу. Тоска и отчаяние, которые переживают герои в фильме «Деньги», по всей вероятности, находили у корейцев живой отклик. К сожалению, фильм Ким Содона не пользовался большим коммерческим успехом, зато был с восторгом принят в профессиональной среде кинематографистов.

По всей вероятности, в южнокорейском киносообществе велись дискуссии о крупном художественном явлении послевоенных лет не только в итальянской, но и во всей мировой культуре – Неореализме. Социальные проблемы, с которыми столкнулись южнокорейские крестьяне в период бурной модернизации страны, показанные в фильме «Деньги», фактически перекликаются с темами фильмов итальянского Неореализма.

Обнищание, которое тяжело переживает простодушный крестьянин Бонсу, заставляет его отправиться в город, где его обворовывают. Казалось, деньги предлагают крестьянам со всех сторон – за землю, за работу в городе. Но большинство крестьян надеялись сохранить свою землю. Плачущий Бонсу, предлагавший свою землю в обмен на свободу своего единственного сына, стал незабываемым образом гибели сельского уклада жизни в Южной Корее.

В фильме «Деньги» Ким Содон, как итальянские неореалисты, проявил активную гражданскую позицию и обратился к злободневной социальной теме – обнищанию крестьян. Зрители фильма «Деньги» испытывали искреннее сочувствие к сотням тысяч земледельцев, потерявших свои наделы. А большинство новых горожан вспоминали своих родных, которые так же как герои фильма «Деньги», упорно пытались выжить в новых, очень жестоких, условиях индустриализации.

Заметим, режиссер Ким Содон, по примеру итальянских неореалистов, не только смело показал художественно осмысленную историю гибели крестьянства в Республике Корея, но и успешно продемонстрировал, как, с минимальными затратами можно снимать незаурядные картины, используя простые сюжеты газетных репортажей и натуру с естественным освещением.

Недаром, южнокорейские критики того времени считали, что итальянский Неореализм – самая  соответствующая кинематографическая перспектива для освещения действительности южнокорейского общества, и это художественное направление необходимо  использовать. Газета «Новости Кореи» (The Korea Times) хвалила фильм «Деньги» за «ясный путь для корейского кино, которым и нужно следовать» (9 марта 1958)[[546]].

Фильм Ким Содона «Деньги» отлично подходил для обсуждения творческих идеалов, поддержанных в профессиональной среде. В прокате фильм провалился, скорее всего, из-за трагического финала. «Деньги», во всех смыслах, долго были темой дискуссий между властями, кинопромышленниками, профессиональным киносообществом и публикой.

Заметим, что авторского кино, как и множества международных кинофестивалей класса «А», в конце 1950-х годов еще не было. Под давлением южнокорейского киносообщества фильм Ким Содона был отобран для участия в 5-м Азиатском Кинофестивале, но позже это решение отменили на уровне правительства. Именно из-за трагического финала[[547]]. Можно предположить, что чиновники не захотели, чтобы по фильму Ким Содона  судили о жесткой внутренней политике в Республике Корея. В итоге фильм «Деньги» был отмечен прогрессивно мыслящими критиками. Особо была отмечена работа известного актера Ким Сынхо, исполнителя роли крестьянина Бонсу[[548]].

Режиссер Ким Содон еще раз попытался развить свой художественный стиль в своем следующем фильме «О! Мой родной город» (Oh! My hometown, O naegohyang, 1959). Это история любви Кан Хосиль (Gang Hyo-sil) и Ким Чонёля (Kim Jong-yeol). Легкомысленная Хосиль потихоньку сбегает из своей деревни и от своего парня Чонёля в Сеул. Но в огромном городе безработная и одинокая Хосиль вынуждена заняться проституцией, чтобы не умереть с голоду. Чонёль приезжает в Сеул, разыскивает Хосиль и они вместе возвращаются домой[[549]]. К сожалению, этот фильм не сохранился.

Судя по тому, что именно в 1959 году Ким Содон навсегда оставил режиссуру и стал преподавателем в Ханянском университете (Hanyang University), совершенно очевидно, что суровые правила коммерческой и политической конъюнктуры не позволили режиссеру внести более ощутимый художественный вклад в развитие южнокорейского киноискусства.

Через десятилетия, по примеру Ким Содона, режиссеры Южной Кореи все чаще будут создавать остро-политические и остро-социальные современные драмы, без умилительной сентиментальности и утешительных счастливых финалов. И без малейшего приукрашивания жестокой и безжалостной действительности, но непременно с трагическими финалами. Именно такие фильмы, как ни странно, станут коммерчески успешными в Республике Корея, и за рубежом.

«Колокольня» Ян Чунама

В истории южнокорейского кино 1958 год также отмечен, как год экранизаций  популярных литературных произведений[[550]]. Насколько успешны в коммерческом и художественном плане были эти фильмы трудно  судить. В Корейском Киноархиве есть только  одна кинокартина, выпущенная в 1958 году. Это фильм «Колокольня» одного из первых кинорежиссеров корейского кино – Ян Чунама, ученика братьев Ли Пхильу и Ли Мёну, одного из первых профессиональных киномонтажеров в Корее.

После не очень удачного режиссерского дебюта «Сладкие грёзы», Ян Чунам монтировал фильмы режиссеров Чхве Ингю (Choi In-kyu \ Choi In-gyu, 1911), Юн Ёнгю (Yun Yong-gyu, 1913),  Син Кёнгюна и др.

Только в 1957 году Ян Чунам вернулся к режиссуре и снял свой второй фильм –  «Изгнание бесов из Па Пени» (The Shamanic Ritual of Bae-Baeng-Yi / Exorcism of Bae-Baeng-Yi, Baebaeng-i gut \ Baebaeng-i gus, 1957). Это история о девушке Па Пени, которая влюбилась в буддистского монаха и заболела от тоски. Хитрый жулик решил заработать и представился шаманом, который сможет вылечить дух девушки[[551]].

В фильмографии режиссера Ян Чунама еще два фильма: «Колокольня», подзаголовок: «Пропуская рассвет» (The Bell Tower, Subheading: Missing another Dawn, Jonggak, 1958) и «Материнская любовь» (A Mother’s Love, Mojeong, 1958).

Мелодрама «Материнская любовь» о бездетной семейной паре – враче Чон Хаксу (Jeong Hak-su) и его жене Хиок (Hye-ok). Когда Чон уезжает в командировку, в их доме появляется мальчик Синхо (Sin-ho). Он рассказывает Хиок, что его мама Гисун (Gye-sun) семь лет назад, во время Корейской войны, провела одну ночь с Чон Хаксу. Она родила Синхо и вырастила его в тайне от Чона. Но Гисун тяжело заболела и поэтому отправила мальчика к отцу. Растерянная Хиок сначала хотела отправить мальчика в сиротский приют, но потом передумала и оставила ребенка в доме. Синхо и Хиок подружились. В финале Синхо бежит на вокзале к матери, но падает на рельсы. Гисун кидается к сыну, поднимает его на платформу, но сама погибает под колесами прибывшего поезда. Хиок с мужем стали свидетелями этой трагедии. Плачущая Хиок крепко обнимает Синхо[[552]].

Фильмы «Изгнание бесов из Па Пени» и «Материнская любовь», к сожалению, не сохранились. А вот фильм «Колокольня» можно посмотреть на собственном ютьюб-канале Корейского киноархива (Korean Classic Film).

В начальных титрах сообщается, что фильм «Колокольня» снят по мотивам романа «Колокольный мастер» («Bell Maker») писателя Кан Нохяна (Gang No-hyang \ Gang Ro-hyang), опубликованном в журнале «Пэкмин» («Baekmin»).

Содержание фильма. В буддистском монастыре Корён (Goryeong Temple) живет старик Сыксен (Seok-seung) – знаменитый мастер, отливший колокол для храма. К нему приходит познакомиться девушка Ёнсиль (Yeong-sil). Старик Сыксен рассказывает ей, что он – внук известного колокольного мастера Гынсана (Gyeong-san), который покончил собой недалеко от монастыря Хонрён (Hongryeon Temple).

В молодости Сыксен пообещал своей девушке Окбун (Ok-bun) отлить колокол с небесным звуком. Но Окбун умирает на руках Сыксена. А он все же выполнил свое обещание, данное Окбун, и через двадцать лет стал колокольным мастером. Его приглашают отлить колокол в монастыре Хонрён, где его дед принял смерть. Настоятель, не подозревая ни о чем, рассказывает, что богатый покровитель монастыря заказал два колокола двум знаменитым мастерам: Вунбу (Wun-bo)  и Гынсану (Gyeong-san). К сожалению, колокол Гынсана сломался. Мастер обезумел от досады и покончил собой.

Через несколько лет Сыксен, поглощенный своей мечтой, снова отправляется в монастырь Хонрён, выкапывает спрятанные им когда-то колокола деда и его соперника, и выливает из них новый. Он уверен, что прекрасный голос его колокола слышат на небесах Окбун и его жена.

Девушка Ёнсиль догадывается, что Сыксен ее родной отец. Она рассказывает старому Сыксену, что она – сирота. Ей говорили, что ее отец – колокольный мастер. Но Сыксен остается равнодушен к намекам девушки.

Сыксен узнает, что японские военные собираются забрать его колокол на металлолом, необходимый для военных нужд. Старый Сыксен пытается спрятать свой колокол, но силы покидают его и он срывается с сопки. Ёнсиль находит умирающего колокольного мастера у реки, на камнях. Перед смертью он признается девушке, что она похожа на свою мать, которая умерла после родов.

Судя по фильму «Колокольня», режиссер Ян Чунам был под большим впечатлением от американского фильма «Гражданин Кейн» (Citizen Kane, 1941) Орсона Уэллса (Orson Welles, 1915-1985) – ведущего режиссера классического голливудского кино 1940-1950-х годов.

В фильме «Гражданин Кейн» репортеру газеты поручают разобраться: что значили предсмертные слова миллионера: «Розовый бутон» («rosebud»). Почти весь фильм режиссер Орсон Уэллс использует флешбэки (киноретроспективу), чтобы с закадровыми комментариями репортера показать всю жизнь владельца крупнейших американских газет и влиятельного политика. Но дотошному журналисту так и не удалось найти ответ на вопрос: что же означали слова «розовый бутон»? И только в последних кадрах зритель фильма видит, как мальчик катается на деревянных санках, на спинке которых нарисован бутон розы. Слова оказались просто детским воспоминанием богатого, но очень одинокого и несчастного  старика.

Фильм «Гражданин Кейн» со дня своей премьеры регулярно побеждает в масштабных опросах кинопрофессионалов всего мира как «лучший фильм всех времен и народов»[[553]]. Неудивительно, что в фильме «Колокольня» режиссер Ян Чунам использовал флешбэки и закадровый голос, как основные художественные приёмы. Действие в фильме из настоящего переносится в далекое прошлое, чтобы объяснить поступки героев. К большому сожалению, Ян Чунаму не удалось повторить творческий успех Орсона Уэллса. Но фильм «Колокольня» по праву входит в число классических южнокорейский фильмов 1950-х годов.

По мнению некоторых кинокритиков, «фильм «Колокольня» кажется сумбурным – из-за путаницы между настоящим и прошлым»[[554]]. Это странный упрек, Ян Чунам всю жизнь проработал киномонтажером и, по замечанию кинорежиссера Ким Суёна (Kim Soo-yong), искусный монтаж явно проглядывает во всех его кинокартинах[[555]]. А в фильме «Колокольня» режиссер Ян Чунам доверил монтаж другому – Ким Хису (Kim Hee-Su) именно потому, что попытался построить действие фильма, как в «Гражданине Кейне». Идея оказалась не очень удачной.

В кинообзорах того времени, критики отмечают в «фильме «Колокольня» проблески значительных усилий режиссера в развитии «уникально корейского» в содержании и образах фильма. Это – значительное кино, в котором ненавязчиво показана упорная страсть старого ремесленника к своей работе, счастье и жертвы, связанные с реализацией мечты и сожаления, связанные с неумолимым временем»[[556]].

Фильм «Колокольня» назван первым корейским фильмом, в котором использованы традиции первых немых фильмов – голос за кадром во время ретроспекций-воспоминаний Сыксена и Ёнсиль. По мнению современных обозревателей, «этот прием производит странное впечатление. Он напоминает старинную фольклорную традицию – неспешного рассказа»[[557]].

Драма «Колокольня» был первым корейским фильмом, снятым специально для участия в зарубежных кинофестивалях[[558]]. Но никаких сведений на каких фестивалях за рубежом был представлен этот фильм, к сожалению, нет.

Творчество режиссера Юн Бончхуна в 1950-х годах

В 1950-е годы успешно работали уважаемые ветераны и живые классики корейского кино режиссеры Ли Гюхван (Lee Gyu-hwan, 1904-1982) и Юн Бончхун (Yun Bong-chun, 1902-1975). Так же как Ли Гюхван, режиссер Юн Бончхун добился творческого и коммерческого успеха в 1950-х годах.

Через несколько месяцев после заключения Перемирия (27 июля 1953 года), декабре 1953 года режиссер Юн Бончхун по заказу Ассоциации просветительских фильмов (Enlightenment Film Association) выпускает патриотический фильм «Дорога славы» (The Road of Glory, Yeonggwang-ui gil, 1953). Это история возмужания двух солдат южнокорейской армии. Один – Инсуп (In-sup), сын деревенского старосты, погибшего во время нападения северян. А другой – Кюни (Kyung-I) из богатой семьи, пытавшийся уклониться от службы в армии. Инсуп и Кюни оказываются в тренировочном лагере для новобранцев в Нонсане (Nonsan Training Center). В фильме также показаны документальные кадры настоящих тренировок южнокорейских солдат[[559]].

Второй фильм, снятый по заказу Ассоциации просветительских фильмов, была военная мелодрама Юн Бончхуна «Песня о родном городе» / «Песня Родины» (Song of Hometown (Gohyang-ui nolae, 1954), в которой рассказывалось о дочери богача Синче (Sin-jae) и бедном парне Сынгёне (Seon-gyeong), полюбивших друг друга до войны. Во время Корейской войны боец южнокорейской армии Сынгён спасает Синче. Она становится медсестрой и ухаживает за Сынгёном, которому ампутировали ногу[[560]]. После войны влюбленные получают согласие  родителей на брак и в финале женятся[[561]].  К сожалению, фильм «Песня Родины» не сохранился.

Следующий фильм Юн Бончхуна «Нонгэ» (Non-Gae, Nongae, 1956) о патриотке-кисэн (gisaeng) Чинчи (Jin Ju), которая очаровывает японского офицера, убивает его во имя Кореи и бросается в воды реки Нам (Nam River)[[562]].

В мелодраме «Невинная звезда» (The Virgin Star, Cheonyeobyeol, 1956) Юн Бончхун ставит главную героиню перед выбором: месть или любовь. Дочь высокопоставленного чиновника и невеста молодого человека узнает, что отец ее будущего мужа убил ее отца. Девушка пробирается в дом к жениху, чтобы отомстить за смерть отца. Но ее встречает жених и девушка отказывается от мести. Жених с невестой убегают вместе. Они выбрали любовь. Мелодрама «Невинная звезда» пользовался коммерческим успехом[[563]].

Следующая мелодрама Юн Бончхуна «Любовь причиняет боль» (Love Caused Pain, Dajeongdo byeong-ileonga, 1957) о любовном треугольнике. Девушка Чонвон (Jeong-won) и парень Ёнхун (Young-hun) влюблены друг в друга. Но Мири (Mi-ri) тоже влюблена в Ёнхуна. Тогда Чонвон выходит замуж за нелюбимого мужчину. А несчастный Ёнхун полностью погружается в работу в больнице[[564]].

В 1958 году Юн Бончхун основал собственную киностудию «Производство Юн Бончхуна» (Yoon Bong-Chun Production) и в мае 1958 года выпустил в прокат сказку «Кхончви и Пхатчви» (Kong-Jwi and Pat-Jwi, KongjwiPatjwi, 1958) о падчерице, мачехе и ее дочери. Вариант корейской Золушки. Кроткой сиротке Кхончви феи помогают справиться с непосильной работой, которой ее заваливает злая мачеха. В финале Кхончви выходит замуж за принца и великодушно прощает мачеху и ее дочь за все их подлости[[565]].

В июле 1958 года Юн Бончхун выпускает второй фильм на своей киностудии – «Моя бесконечная любовь» (My Everlasting Love, Yeong-wonhan naesalang, 1958). Это мелодрама о девушке, которую бросил жених как только узнал, что она – незаконнорожденная. Девушка становится монахиней[[566]].

В сентябре 1958 года режиссер Юн Бончхун представил свой третий фильм, мелодраму «Элегия» (The Elegy, Seungbangbigog, 1958). Это печальная история любви девушки и парня, которые узнают, что у них один отец. Влюбленные громко плачут, проклиная судьбу[[567]].

Фильм «Новичок в колледже жизни» (A Freshman in a Life College, Insaengdaehag ilnyeonsaeng, 1959) оказался последним, выпущенным режиссером Юн Бончхуном на собственной киностудии. Это история о молодом идеалисте, который хочет жить честно, быть искренним и настойчивым[[568]].

Самым удачным фильмом, созданным классиком корейского кино Юн Бончхуном в 1950-х годах, стала историко-биографическая драма «Ю Гвансун» (Yu Gwan-Sun, Yu Gwansun, 1959). Имя девочки-подростка Ю Гвансун (Yu Gwan-Sun, 1902-1920), погибшей в тюрьме от жестоких пыток, вошло в пантеон героев, отдавших свои жизни в борьбе за независимость Кореи. Бесстрашная Гвансун умерла в 17 лет. Режиссер Юн Бончхун подробно, от эпизода к эпизоду, показывает последние месяцы жизни смелой девочки.

Фильм можно назвать историко-биографической мелодрамой. Юн Бончхун начинает свой фильм титрами: «Фильм посвящен духу Ю Гвансун, которая пожертвовала своей жизнью ради нашей страны». По версии Юн Бончхуна, подвиг Ю Гвансун заключался в том, что она, почти в одиночку, организовала массовую демонстрацию на своей родине, в провинции Чхунчхон-Намдо (Chungcheong nam-do). На стихийном митинге она призывала всех собравшихся подняться на борьбу за независимость Кореи. Японские полицейские и солдаты расстреляли демонстрантов, погибли девятнадцать человек.

Арестованной Ю Гвансун показали как жестоко пытают ее отца. Дом, где находились младшие братья Ю Гвансун, подожгли японские полицейские. Но девочка не сдалась, она смело выступила в суде, а в женской части тюрьмы организовала массовые беспорядки. Японцы пытались утопить Ю Гвансун в чане с водой. Она сопротивлялась, пыталась убежать и погибла от сабельного удара в спину.

В финале Ю Гвансун отпевают по христианскому обряду в ее школе Ихва (Ewha Woman School). Торжественно звучит ее голос за кадром: «Я – дочь Кореи боролась за ее независимость… и погибла от сабли».

Главную роль в фильме «Ю Гвансун» исполнила актриса «с божественным обаянием» До Гымбон (Do Keum-Bong \ Do Kum-bong, 1930-2009) – популярная звезда южнокорейского кино 1960-х годов.

Если фильмы «Новичок в колледже жизни» и «Ю Гвансун» были выпущены в прокат в апреле и мае 1959 года, то исторический фильм «Кровавый бамбук» (A Blood Bamboo, Hanmalpung-ungwa Minchungjeonggong<Hyeoljug>, 1959) режиссера Юн Бончхуна вышел в прокат в октябре 1959 года. Это биографический фильм. Он рассказывает о последних днях жизни министра короля Коджона Мин Ёнхвана (Min Yeong-hwan, 1861-1905), перерезавшего себе горло[[569]] в знак протеста против подписания Японско-корейского договора 1905 г. (Eulsa Treaty). Этот договор лишил Корею ее дипломатического суверенитета и обратил страну в протекторат[[570]] императорской Японии.

По легенде, через год после смерти Мина жители Сеула узнали о появлении растения, похожего на бамбук. Это растение оказалось на том месте, где год назад была расстелена окровавленная одежда Мин Ёнхвана. Поэтому растение назвали «Кровавым бамбуком» (A Blood Bamboo, Hyeoljuk). У бамбука было ровно 45 листьев, что совпадало с возрастом Мина, погибшего в 45 лет.

Все хотели увидеть Кровавый бамбук. Японские чиновники установили, что у Кровавого бамбука не было корней и что он не был изготовлен искусственно. По некоторым сведениям, Кровавый бамбук был сохранен и в наши дни находится в музее Корейского университета (Korea University Museum)[[571]]. К сожалению, фильм «Кровавый бамбук» не сохранился.

«Король Коджон и Ан Чунгын, патриот» Чон Чхангына

Конец 1950-х годов характерен не только активным освоением западной массовой культуры – модой, стилем жизни и примерами поведения, но и осмыслением своей истории. В 1959 году южнокорейские кинематографисты создали классические фильмы о борцах за независимость Кореи:  «Ю Гвансун» и «Кровавый бамбук» классика корейского кино режиссера Юн Бончхуна (Yun Bong-chun, 1902-1975), «Безымянные звезды» (Nameless stars,  Ileum-eobsneun byeoldeul, 1959) режиссера-дебютанта Ким Канюна (Kim Kang-yun \ Kim Gang-yun, 1923-1994) и «Король Коджон и Ан Чунгын, патриот» (King Gojong and An Jung-Geun, the Patriot, Gojonghwangje-wa uisa An Junggeun, 1959) режиссера Чон Чхангына (Jeon Chang-geun, 1907-1972).

Все эти исторические фильмы – образцы лучших реалистических традиций старого корейского кино и эталоны подробной художественной реконструкции хорошо известных исторических событий.

Фильм «Король Коджон и Ан Чунгын, патриот» (King Gojong and An Jung-Geun, the Patriot, Gojonghwangje-wa uisa An Junggeun, 1959) можно назвать историческим детективом. В истории Кореи подвиг корейского патриота Ан Чунгына (1879-1910), убившего бывшего японского генерального резидента Ито Хиробуми на вокзале в Харбине в 1909 году[[572]] является самым известным историческим событием Кореи времен японской колонизации. Этот акт индивидуального террора был широко освещен во многих газетах того времени, в том числе, в русской прессе: «…убийство, совершенное в Харбине интеллигентным корейцем, невольно привлекает общее внимание к злополучной Корее, порабощенной непрошеными гостями из-за моря. Жертвой великой несправедливости стала эта кроткая нация под бесчеловечным игом японцев!»[[573]]  и «Убийство Ито Хиробуми в Харбине подняло дух корейских патриотов. Убийца считается национальным героем, сменивший свою жизнь на жизнь величайшего врага Кореи… Все корейцы славят его»[[574]].

У режиссера и актера Чон Чхангына (Jeon Chang-keun, 1907-1972) были личные счеты с японской колониальной властью. В 1941 году Чон Чхангын снял свой фильм «Вдали от счастья» (Miles Away from Happiness, Bok-ji-man-li, 1941) о корейцах-лесорубах в Маньчжурии. В суровых условиях герои выживали только благодаря сплоченности и взаимной поддержке. Стойкость и единство корейцев военная цензура оценила как «антияпонское настроение». После премьеры фильма Чон Чхангын был осужден на сто дней тюремного заключения с жестокими пытками. Ему искалечили пальцы на руках[[575]]. Но это не сломило режиссера. Он вернулся в кино и освоил актерскую профессию, снявшись позже в главной роли в знаменитом фильме Чхве Ингю «Да здравствует свобода!» (1946).

Вероятно, в 1959 году бюджет у известного режиссера и актера Чон Чхангына был небольшим, поэтому история подвига Ан Чунгына снята скромно и сдержанно. Главную роль сыграл сам Чон Чхангын. В фильме очень убедительно показано насколько опасным было путешествие Ана из Кореи через Приморье (в английских титрах «Сибирь») в Маньчжурию. В многочисленных перестрелках с японскими военными, Ан Чунгын теряет своих боевых товарищей.

В китайском городе Харбин Ан Чунгын нуждался в переводчике, он не знал русского языка. Молодая женщина по фамилии Чхве (Choi), родившаяся в Приморье и прекрасно знавшая русский язык, вызвалась помочь Ану, но он выбрал мужчину – Пака (Park). И совершил роковую ошибку. В русском ресторане честная девушка Чхве разоблачает предателя Пака в тот момент, когда он получает деньги за информацию об Ан Чунгыне. Бесстрашная патриотка Чхве стреляет в Пака и ранит его, но девушку убивают.

По версии режиссера Чон Чхангына, на одной из темных улиц Харбина кореец Ан Чунгын спас японского журналиста от китайских бандитов-грабителей. Благодарный японец помог Ан Чунгыну пройти через оцепление на станцию. В сцене убийства Ито показано, что Ан стрелял через оцепление японских солдат. И, вероятно, он мог бы незаметно скрыться и спастись. Но, после того как Ито и его секретарь упали, Ан Чунгын вынул корейское национальное знамя Тхэгыкки, стал размахивать им и кричать: «Да здравствует Корея! Ура независимость!»

В финале, перед казнью Ан Чунгын встречается с католическим священником, отцом Хоном (Hong) и просит его: «Похороните меня на Родине, когда мы добьемся независимости». Молча, еле сдерживая слезы, Ан Чунгын смотрит на жену и маленького сына, и, с высоко поднятой головой, уходит – в бессмертие.

Японский суд приговорил Ан Чунгына к смертной казни через повешение, приговор был приведен в исполнении в Порт-Артуровской тюрьме 26 марта 1910 года[[576]].  К сожалению, останки Ан Чунгына так и не были найдены, «японские власти сразу сделали так, чтобы не оставить следов от могилы корейского патриота»[[577]].

В 1962 году Ан Чунгын был награждён (посмертно) орденом «За заслуги в создании государства» Республики Корея [[578]].

В 1972 году режиссер и продюсер Чу Дончин (Ju Dong-jin, 1930-2003) выпустил биографический фильм «Патриот Ан Чунгын» (An Jung-Geun, the Patriot, Uisa An Junggeun, 1972). Фильм не имел успеха[[579]].

В 2004 году режиссер Со Сэвон (Suh Se-won, 1956) снял фильм «Томас Ан Чунгын» (Thomas Ahn Joong Keun,  Doma An Jung-geun, 2004)[[580]]. Об успешной прокатной судьбе этого фильма ничего не известно.

Подвиг корейского патриота и борца за независимость Кореи Ан Чунгына помнят и чтят не только в корейских государствах, но и за рубежом. В 2001 году в РФ, в бывшем Посьетском, а ныне Хасанском районе был установлен памятник «Клятвенное место Корейского патриота Ан Чун Гына и 11 его соратников»[[581]]. Ан Чунгын в 1907 году эмигрировал во Владивосток[[582]]. В 1909 году в селе Янчихе Ан Чунгын вместе с 11 единомышленниками основал Союз за независимость Кореи. Члены этой тайной организации «кровью скрепляют свою клятву защищать родину и в знак преданности даже отрезают себе палец», фаланги мизинцев[[583]].

В 2002 году в дальневосточном городе Владивосток был установлен гранитный памятник Ан Чунгыну[[584]].

В 2014 году в одном из помещений вокзала в Харбине (Китай)  в «зале площадью 100 квадратных метров открыли экспозицию, посвященную Ан Чунгыну. Кроме того, непосредственное место убийства Ито Хиробуми отметили специальным знаком»[[585]].

В 2017 года в Республике Корея в городе Ыйчонбу (Uijeongbu) в провинции Кёнгидо (Gyeonggido) был открыт памятник Ан Чунгыну. Это  «2,5 -метровая бронзовая статуя корейского борца за независимость была подарена гражданской группой из Китая. Такой же памятник-близнец будет поставлен в Китае»[[586]].

«В три часа дня в дождливый день» Пак Чонхо

В 1958 году по сценариям драматурга Пак Чонхо (Park Jong-ho, 1927)  были сняты три мелодрамы: «Прекрасная грешница» (A Beautiful Wicked Woman, Aleumda-un agnyeo, 1958) режиссера Ли Канчхона (Lee Kang-cheon, 1920-1993) о трагической любви художника и проститутки; «Гостиница третьего класса» (The Third Class Hotel, Samdeunghotel, 1958) режиссера Пак Сичхуна (Park Si-chun, 1913-1996) о композиторе и девушке, живущих в одной гостинице и «Опавшие цветы» (The Fallen Blossoms, Naghwa-yusu, 1958) режиссера Ан Хёнчхуля (Ahn Hyun-chul, 1929-2020) о незавидной судьбе жены в семье мужа, которой уехал на учебу за границу.

Также Пак Чхонхо был автором сценария двух мелодрам, снятых в 1959 году: «Только ты» (Only You, Eonjekkajina Geudaemaneul, 1959) режиссера Квон Ёнсуна (Gwon Yeong-sun, 1923-1992) о несчастной любви проститутки и корейца, встретившихся в Макао (КНР), и «Она была счастлива?» (Was She Happy?, Geu yeojaneun haengboghaessdeonga, 1959) режиссера Сон Гука (Song Guk, 1921) о подругах, влюбленных в одного мужчину.

В 1959 году Пак Чонхо снимает свой режиссерский дебют по собственному сценарию «В три часа дня в дождливый день» (Three o’clock P.M. in a rainy day, Bi-oneun nal-ui ohusesi, 1959)[587].

Содержание фильма. После Корейской войны в Сеуле американский военный Генри Чан (Hanry Jang) случайно знакомится с милой девушкой Ан Суми (Ahn Su-mi). Девушка красива и растеряна: «У меня нет дома. Я даже не могу вспомнить лица моих родителей». Генри сочувствует и опекает девушку. После нескольких встреч он влюбляется в Суми, и она ему симпатизирует. Но Суми скрывает от Генри, что она была помолвлена с Ли Ингю (Lee In-gyu), который погиб во время Корейской войны.

А Генри не скрывает, что его отец – владелец отеля в Гонолулу. И что у него есть младшая сестра, которой тоже 23, как Суми. Генри показывает Суми семейные фотографии. Он рассказывает, что его младший брат погиб в Корейской войне, у него осталась жена и маленький сын. Генри признается Суми в любви: «Если я женюсь, то на той, которая будет похожа на вас… Я так думаю, как только встретил вас!»

Генри нравится девушке Инсук (In-suk) – сестре жениха Суми Ли Ингю. Но Генри равнодушен к Инсук. Генри и Суми договорились пожениться. Но к Суми возвращается ее жених – Ли Ингю. Он выжил, но хромает от полученного ранения. Инсук ревнует Суми к брату и к Генри.

Генри не дождался Суми в церкви. Через несколько дней он встретился с Суми и Ингю. Расстроенный Генри ушел, так не пообщавшись с Ингю, который представил Суми, как свою невесту.

Поздно вечером Суми пришла к Генри и призналась, что после войны она жила у своей подруги, которая работала в баре. Когда подруга приводила клиентов, Суми гуляла на улице. Так она встретилась с Генри. Суми не скрывала, что влюбилась в Генри и считала дни, когда они поженятся и уедут в Америку. Но, накануне их венчания в церкви, когда Суми вернулась к своей подруге, там ее ждал Ли Ингю. Он выжил. Суми плачет и умоляет: «Генри, забудь все, что случилось со мной!.. Я должна идти».

Генри запирает дверь: «Суми, давай уедем из Кореи и поедем в Америку, землю процветания!» Но Суми обещает вернуться к нему завтра. Генри привез Суми к дому Ли Ингю. Суми входит к себе в комнату, включает свет, ее ждет Ингю: «Ты меня предала!»

Ли Ингю приходит к Генри Чану: «Суми – моя невеста!» Генри убеждает Ингю: «Если вы любите ее, дайте ей лучшую жизнь. Я могу увезти Суми». Гордый Ингю уходит, прихрамывая и на лестнице встречает Суми. Ингю, не стесняясь Генри, бьет Суми по лицу так, что она падает. Суми пытается объяснить Ингю: «Ты не так понял! Послушай». Но разъяренный жених уходит, так и не выслушав Суми.

Суми заявляет Генри: «Я думала всю ночь… прости меня». Генри уговаривает Суми: «У меня одно желание. Поехали вместе… мои родители тебя ждут… я сделаю тебе счастливее, чем Ли… иногда нужна смелость, чтобы быть счастливой… Суми, будь смелей!» Но Суми непреклонна: «Не могу уехать с тобой».

Дома Ингю напился, одним пальцем играет на пианино, поет песню о Родине. К нему подходит его мать, он обнимает ее: «Мама!» Ингю плачет. Сестра подходит к Ингю: «Ты напился!» Ингю просит сестру: «Верни Суми, она не могла ничего плохого сделать!»

Суми обещала Генри, что придет на аэродром. Но, вернувшись в дом Ингю, Суми почувствовала себя плохо. Она в постели. Доктор говорит Ингю: «У нее слабое сердце». Суми просит простить ее. Ингю утешает свою невесту: «Все в прошлом, мы будем счастливы вместе!»

Но Суми умирает. Ингю прилег рядом с Суми и плачет.

На аэродроме Генри ждет Суми.  К нему подходят двое друзей. Генри озабоченно спрашивает: «Что случилось?.. Если увидишь ее, скажи, что я хочу счастья для нас двоих». Один из провожающих сообщает Генри: «Госпожа Ан далеко, откуда не возвращаются».

В финале фильма Генри сидит на той самой скамейке, на которой он познакомился с Ан Суми. Он прилетел в Сеул через пять лет и предался своим невеселым воспоминаниям…

По мелодраме режиссера и сценариста Пак Чонхо «В три часа дня в дождливый день» можно предположить, что такого рода фильмы и были основной продукцией южнокорейских кинематографистов в конце 1950-х годов. Классический треугольник: красивая, очень порядочная преданная, кроткая и смертельно больная Ан Суми разрывается между достойными женихами – Ли Ингю и Генри Чаном. Казалось, Суми должна была выбрать американца и оставить хромого и обидчивого Ингю, который поднял на нее руку. Но нет! Суми выбирает вспыльчивого и пьющего инвалида и патриота Ингю. Возможно, позже режиссер Пак Чонхо решил, что Суми должна скоропостижно умереть, чтобы вызвать слезы у зрительниц.

В 1960-х  режиссер и сценарист Пак Чонхо снял 25 фильмов, а в 1970-х – десять. В 1980-е годы Пак снял с большим перерывом только две мелодрамы «Не сегодня вечером» (Not for Tonight, Oneulbam-eun cham-euse-yo, 1981) и «Женщина в простенке» (The Lady in the Wall, Byeoksok-ui buin, 1989). Обе мелодрамы провалились в прокате[[588]].

«Костлявый и толстый отправляются в учебный центр в Нонсане» Ким Хварана

Ким Хваран (Kim Hwa-rang, 1912-1977) – ветеран корейского кино. Свою первую 9-минутную короткометражку «Я умру под моим флагом» (I Will Die Under My Flag, Guk-gi ah-rae-seo na-neun juk-eu-ri, 1939) Ким Хваран снял с соавтором-японцем Окано Синичи (Okano Shinichi)[[589]]. Судя по названию, это была военно-патриотическая агитка для стариков и женщин в Корее.

В 1941-1957 годах Ким Хваран работал монтажером, в том числе и с режиссером Чхве Ингю над его фильмом «Ангелы на улицах» \ «Бездомный ангел» (Angeles on the Streets \ Homeless Angel, Jip-omneun cheonsa, 1941), в котором рассказывалось о корейских школьниках, «добровольно» отправляющиеся служить в японские пограничные войска. Фильм был одобрен японской цензурой, но корейцы обвинили Чхве Ингю в «продажности».

В 1950-х годах режиссер Ким Хваран снял одиннадцать фильмов. В основном, это были мелодрамы. Но на сайте Корейского киноархива есть антикоммунистическая комедия Ким Хварана «Костлявый и толстый отправляются в учебный центр в Нонсане»  (A dry-bones and a fatty go to the Nonsan training station, Holjjuk-i Ttungttung-i Nonsan hunlyeonso-e gada, 1959) о военных сборах южнокорейских граждан.

В этой комедии положений по-доброму рассказывается об антиподах – слишком упитанном и очень худом солдатах. Толстому не могут подобрать форму по размеру, а на костлявом любая униформа висит. Под толстяком ломается раскладушка, а костлявый ему сочувствует. Вскоре толстый и костлявый подружились. Во время большого концерта друзья оказались на сцене и начали петь шутливую песенку про себя – костлявого и толстого. Занавес поднимается. И друзья поют свою забавную песенку в сопровождении оркестра. Публика аплодирует.

На стрельбище толстый повесил на мишень карандашный портрет Ким Ирсена, прицелился и выстрелил стоя. Мишень загорается. Костлявый рад за друга: «Ура!» Они заняли первое место по стрельбе. Начальник на трибуне что-то читает и вручает им подарки.

Вероятно, съемки фильма проводились прямо в учебном центре в Нонсане. Много эпизодов, снятых репортажно, с большим количеством военных и техники.

Комедия Ким Хварана пользовалась успехом. Ее посмотрели более пятидесяти тысяч зрителей[[590]].

В 1960-х годах Ким Хваран снял 20 фильмов и, судя по названиям, это были мелодрамы и комедии. Вероятно, большая часть фильмов была утрачена.

Начало «Золотого Расцвета», Возрождение корейского кино, реставрация корейской индустрии или начало развития южнокорейского кино во второй середине 1950-х годов было тесно связано со сложным политическим и экономическим положением в стране. Кинематографисты, работавшие, в основном, в Сеуле, как и большинство корейцев, переживали военно-политическое разделение единой Кореи как личную трагедию. Поэтому одной из постоянных тем в южнокорейском кино долгие годы была борьба с коммунизмом, развившаяся в особый жанр – «антикоммунистический фильм». Но коммерчески успешными были немногочисленные южнокорейские мелодрамы и биографические фильмы, приносившие небольшую прибыль.

«Золотой век» южнокорейского кино

Многие исследователи киноиндустрии Республики Корея называют периоды в истории южнокорейского кино цветисто и звучно. 1960-е годы они называли то «Золотым расцветом», то «Золотым веком»[[591]]. Конечно, период роста производства фильмов можно с полным правом назвать «Золотым веком». Это были годы бурного развития национальной киноиндустрии, впервые с 1919 года, когда была показана первая корейская кинодрама «Битва за справедливость» /  «Справедливая месть» / «Справедливая борьба с врагом» Ким Досана.

Автор первой истории корейского кино Ли Ёниль (Lee Young-il, 1931-2001) сдержанно назвал 1960-е годы «классическим периодом» в истории южнокорейского кино[[592]]. Ким Хва восторженно называет 1960-е годы «периодом расцвета или золотым временем корейского кино»[[593]]. Оба определения 1960-х годов в истории южнокорейского кино совершенно справедливы.

1960-е годы – это создание мощной киноиндустрии, ориентированной на создание высококачественной продукции мирового уровня при полном контроле и поддержке государства. Этот сложный и болезненный для многочисленных мелких киностудий период заложил основы для развития одной из самых мощных и влиятельных киноиндустрий в XXI веке – Халлювуда.

Именно поэтому необходимо кратко описать, в каких общественно-политических условиях работали и создавали свои шедевры кинохудожники Республики Корея в 1960-е годы.

1960-е годы. Начало «вечного правления» генерала Пак Чонхи

По мнению профессора С.О. Курбанова, «экономическая ситуация в стране была сложной. В 1960 году безработные составляли 40% трудоспособного населения, преступность охватила все слои населения. 85-летний Ли Сынман был не в состоянии улучшить ситуацию в стране, но  готовился к очередным президентским выборам.

Оппозиционеры – сторонники Демократической партии, опубликовали копию лисынмановского плана фальсификации президентских выборов. А 11 апреля 1960 года в портовой бухте города Масан (Masan) провинции Южный Кёнсан (South Gyeongsang Province) был обнаружен обезображенный труп одного из участников мартовской демонстрации, старшеклассника коммерческой школы (Commercial High School) Ким Чуёля (Kim Ju-yeol). Подросток пропал во время протестных демонстраций 15 марта. По официальной версии, Ким Чуёль утонул. Но возмущенные граждане ворвались в больницу и обнаружили, что кто-то из полицейских выстрелил слезоточивой гранатой прямо в лицо подростку и убил его наповал[[594]].

Южнокорейская пресса опубликовала фотографию найденного тела Ким Чуёля через американскую прессу (Associated Press \ AP). Этот инцидент потряс граждан Южной Кореи и стал основой национального движения против коррупции на выборах 19 апреля. Масан разразился трехдневными спонтанными массовыми протестами, которые привели к дальнейшим ожесточенным столкновениям.

Уже к 6 часам вечера перед зданием городской администрации и полицейского управления Масана собралось более 30 тыс. человек. Антиправительственные демонстрации в Масане продолжались в те­чение трех дней и всколыхнули всю страну, став началом события огромной исторической значимости — события, которое в историогра­фии именуют «Апрельская революция», или «Апрельское на­родное сопротивление», а иногда просто — «Апрельское восстание» (советская историография). Именно с событий апреля 1960 г. начинается новый этап истории борьбы за демократию и свободу в Южной Корее»[[595]].

В Сеуле тысячи студентов университета Корё провели разрешенную демонстрацию с политическими лозунгами. Но после демонстрации на студентов напали десятки бандитов с металлическими цепями и молотками. Один студент погиб, более 80 получили ранения. Это событие возмутило всех студентов и патриотически настроенных жителей Сеула.

Во вторник 19 апреля, в «кровавый вторник», во время разгона антиправительственных демонстраций в стране погибло 186 человек и 6026 человек получили ранения. Только в Сеуле число погибших превысило 100 человек.

25 апреля 1960 г. на улицы Сеула вышли преподаватели 27 высших учебных заведений столицы с требованием  расследования кровавых событий 19 апреля и отмены результатов мартовских президентских выборов. К преподавателям присоединились студенты и горожане.

26 апреля 1960 г. на экстренном заседании Национального собрания Республики Корея депутаты потребовали  отставки Ли Сынмана.

28 апреля трагически погиб со всей своей семьей премьер-министр РК Ли Гибун (Lee Gi-bung, 1896-1960). Узнав об этом, 29 апреля 1960 первый президент Республики Корея Ли Сынман тайно покинул страну[[596]].

1 октября 1960 г. была провозглашена так называемая Вторая Республика во главе с президентом Юн Босоном (Yun Posun, 1897-1990). Понятие «Апрельская революция» вошло в Преамбулу текста Конституции Республики Корея. Именно с протестов в апреле 1960 г. начинается особый этап истории борьбы за демо­кратию и свободу в Южной Корее[[597]].

Летом 1960 г. КНДР выдвинула новые инициативы мирного объединения страны. В Южной Корее начало нарастать движение за мирное самостоятельное (без вмешательства США и других внешних сил) объединение страны. Многие граждане РК выступали за развитие контактов с Севером, за вывод из Кореи американских войск.

Но новое правительство под руководством премьер-министра Чан Мёна (Chang Myon, 1899-1966) 8 февраля 1961 г. подписало корейско-американское соглашение, позволявшее американской администрации вмешиваться в дела Республики Корея. Это вызвало новую волну народных волнений. Страна была ввергнута в еще больший хаос, чем до свержения Ли Сынмана.

В 3 часа ночи 16 мая 1961 года войска под руководством генерала Пака Чонхи подошли к Сеулу и к 4 часам утра захватили помещения центральных органов власти, главпочтамт, основные радиостанции, издательства. В 5 часов утра в эфир вышла первая радиопередача с заявлением путчистов. Военные обещали, что в Республике Корея будет возрождена независимая экономика, которая позволит стране «говорить на равных с коммунизмом» (т.е. с Северной Кореей) и на паритетной основе искать пути объединения страны.

 Через два дня премьер-министр Республики Корея Чан Мён официально объявил о передаче власти военным и о своей отставке.  Во главе путчистов был генерал Пак Чонхи, который позже стал первым военным президентом Республики Корея.

По статистике, в 1961 году доход на душу населения не превышал 82 долларов, хотя формально это было на 17 долларов больше, чем сразу после войны, однако разницу «съедала» инфляция. Безработица и неполная занятость оставались серьезной проблемой до середины 1960-х годов.

С распространением в обществе социального и духовного отчуждения, вызванного индустриализацией, в Южной Корее количество верующих, увеличилось более чем в 3 раза. В 1964 году количество верующих составляло 13% (3 млн 570 тыс. человек) от всего населения (28 млн 180 тыс. человек)[[598]].

Но молодежь Республики Корея не испугало ни тяжелое экономическое и духовное состояние общества, ни новое военное правительство. Именно с 1960-х годов студенчество Южной Кореи стало своеобразной политической школой для молодых и энергичных людей. В те годы идеи коммунизма и социализма были очень популярны в студенческой среде. Но апреле 1968 г. в Сеульском университете было раскрыто «Читательское общество», занимавшееся изучением марксистской литературы, а в августе того же года была ликвидирована подпольная Революционная партия объединения северокорейской ориентации[[599]]. Несмотря на репрессии, в студенческой среде постоянно возникали различные подпольные группы по интересам, в том числе и клубы любителей кино.

Закон о кино 1962 года

В августе 1960 года в РК создается Государственный комитет по этике в кино. Контрольная функция за «нравственным влиянием на зрителей» перешла в руки неправительственных кругов. А в 1962 году вышел «Закон о кино» (Motion Picture Law of 1962), рассматривающий южнокорейский кинематограф, как основной инструмент антикоммунистической пропаганды.

По мнению Ким Хэчуна (Kim Hyae-joon), автора статьи «История политического регулирования в южнокорейском кино» (A History of Korean Film Policies), этот закон был похож на «Закон о кино» 1939 года, который учредили в Корее японские колониальные власти[[600]]. По новому закону о кино южнокорейские кинокомпании были обязаны иметь свои собственные студии и оборудование, минимальное количество актеров и режиссеров, и производить не менее пятнадцати фильмов в год. В тот же год из семидесяти одной кинокомпании осталось шестнадцать, и только четыре из них работали в Сеуле[[601]]. Под жестким контролем правительства южнокорейская киноиндустрия стала еще одной эффективной производственной структурой, в которой киностудии больше были похожи на сборочные заводские цеха по производству фильмов.

Правительство переориентировало кинопроизводство из мелкого и среднего бизнеса в крупный концерн, объединивший в студийную систему крупные южнокорейские производственные и прокатные кинокомпании[[602]]. В исправленную в 1963 году Конституцию Республики Корея президент Пак Чонхи лично внес статью о государственной цензуре «фильмов и развлечений для защиты общественной морали и социальной этики»[[603]].

По некоторым источникам, в южнокорейской киноиндустрии, освобожденной от налогов, появились компании, закупавшие самую низкопробную зарубежную (американскую) кинопродукцию и выпускавшие фильмы, такого же низкого художественного качества. Но, президент Пак Чонхи лично контролировал, чтобы корейцы не увлекались дешевыми иностранными фильмами. «Чтобы пресечь «тлетворное влияние западного образа жизни» Пак Чонхи подписал осенью 1966 г. закон, по которому все мелкие фирмы закрылись и через год в стране действовали около 10 киностудий. Но этот же закон предписывал, чтобы каждый кинотеатр в Республике Корея показывал не менее 30 картин отечественного производства в год»[[604]].

Самым запоминающимся фактом является обязанность кинорежиссеров снимать по несколько фильмов в год[[605]]. Все киностудии были обязаны выпускать на каждый зарубежный фильм – три отечественных[[606]], что, несомненно, поддерживало рост производства южнокорейских фильмов, но вынуждало работать кинематографистов на износ в бешеном темпе. И кинематографисты работали – производили фильмы с невероятной скоростью. Большая часть фильмов снималась в течение недели. А некоторые режиссеры умудрялись снимать по 6-8 фильмов в год.

И это не считалось чем-то особенным. Всем известно, что корейцы – страстные трудоголики. «Приверженность к конфуцианской этике с ее «прививками» к трудолюбию, тягой к образованию, дисциплине, почитанием старших на все 100% использовались государством и бизнесом в целях развития экономики. Продолжительность рабочей недели в 1960-70-е годы фактически не регламентировалась, достигая 60, а то и 70 ч. Длительность отпуска составляла лишь несколько дней. И сегодня подавляющее большинство корейцев не решаются оставить свое рабочее место больше чем на неделю»[[607]].

Несмотря на все строгости военной цензуры, «Закон о кино» сохранял квоты на прокат иностранных фильмов, что позволяло южнокорейским кинематографистам серьезно конкурировать с голливудскими фильмами. По новой редакции Закона о кино 1966 года во всех кинотеатрах страны корейские фильмы должны были демонстрироваться не менее девяноста дней[[608]].

А цензура и во время просмотра сценария, и перед выходом каждого фильма в прокат, строго следила, чтобы фильмы

1) не «подрывали дух конституции и достоинство государства»,

2) не «подрывали общественный порядок и нравственность»,

3) не «подрывали дружбу между Кореей и другой страной» и

4) не «подрывали здравомыслие людей»[[609]].

Содержание всех четыре пунктов, цензоры-чиновники интерпретировали по собственному усмотрению.

Во время 18-летнего правления генерала Пак Чонхи в «Закон о кино» ежегодно вносились многочисленные поправки, которые осложняли работу южнокорейских кинематографистов. В то же время, во время правления Пак Чонхи в Республике Корея удалось «построить студийную систему, которая работала так же эффективно, как голливудские студии, но с авторитарным уклоном»[[610]]. И все же, благодаря государственной поддержке с  1962 года ежегодный выпуск фильмов в Южной Корее, по некоторым источникам, достиг 100 названий (для сравнения, в 1957 г. в РК было выпущено в прокат 37 фильмов)[[611]]. К 1969 году в Южной Корее ежегодно снималось более 230 фильмов и по всей стране было продано свыше 170 миллионов билетов в кинотеатры. Эти показатели были превышены только в 2005 году[[612]].

С коммерческой точки зрения, 1960-е годы стали настоящим «Золотым веком» в истории южнокорейского кино. Киноиндустрия стала успешной отраслью экономики РК, как крупное производство «жесткой» или «мягкой» пропаганды»[[613]]. «Жесткой» считались все антикоммунистические фильмы, а мягкой – остальная кинопродукция, выпущенная в прокат военно-государственной цензурой.

Южнокорейское телевидение тогда переживало начальный период, поэтому походы в кино были единственным развлечением населения страны. В 1966-м году, в среднем, каждый житель Сеула посмотрел в кино пять фильмов[[614]].

И это происходило тогда, когда все южнокорейские фильмы подвергались жесткой государственной цензуре, многие кинематографисты наказывались большими штрафами или оказывались в тюрьме за малейшие подозрения в «подрыве» государственной идеологии. Некоторые фильмы не были выпущены в прокат из-за «идейной подозрительности». Например, драма «Шальная пуля» (1961) Ю Хёнмока, по мнению цензоров, не раскрыл политических и социальных настроений современности. А фильм «Семь пленниц» (1965) Ли Манхи был разоблачен, как прокоммунистический. Исторический фильм Син Санока «Евнух» (1968) был признан слишком эротичным[[615]].

Некоторые режиссеры пытались протестовать, другие снимали идеологически безвредные мелодрамы или политически полезные антикоммунистические фильмы. Разнообразие картин, выпущенных на экран в 1960-х годах, вызывает восхищение: военные и исторические фильмы, комедии, юношеские драмы, боевики, фильмы ужасов и, конечно, мелодрамы.

Мелодрама и боевики – основные жанры в южнокорейском кино того времени. Во всех фильмах того периода присутствовали мелодраматические элементы[[616]], даже в боевиках и военных фильмах. Благодаря стойкой привязанности южнокорейской публики к трогательным сценам и любовным томлениям героев, кинематографисты выпускали фильмы в популярных жанрах и легко проходили жесткий контроль цензуры времен диктатуры Пак Чонхи. Общими усилиями они сумели не только возродить, но и в рекордные сроки увеличить национальное кинопроизводство.

В стремительном темпе южнокорейское кино осваивало и новые жанры. В начале 1960-х годов режиссер Ли Ёнмин (Lee Yong-min, 1916-1982) одним из первых стал осваивать новый для южнокорейского кино жанр «фильмов ужасов»[[617]]. Вот названия его фильмов ужасов: «Цветок  зла» (A Flower of Evil, Ag-ui Kkot / Akui ggot, 1961), «Ворота в ад» (The Gate to Hell, Ji-okmun, 1962), «Жених из могилы» (A Bridegroom from a Grave, Mudeomese o Na-on Sillang, 1963), «В аду нет работы» (The Hell Has No Vacancy, Jiogeun Manwonida,1964) и «Дьявольское убийство»\ «Кровожадный убийца» (A Devilish Homicide\ A Devilish Murder or A Bloodthirsty Killer, Sal-inma / Salinma, 1965) и др. К сожалению, эти фильмы не сохранились.

Также в большом количестве выпускались экранизации, в стиле наработанных старшим поколением реалистических традиций. В 1960 году вышел в прокат фильм «Земля» \ «Почва» (Soil, Heulg, 1960) режиссера Квон Ёнсуна (Kwon Young-sun, 1923-1992). По мотивам одноимённого романа «Земля» (Soil,1932–33) классика корейской литературы Ли Гвансу (Lee Kwang-soo \ Rhee Kwangsu, 1892-1950).

Содержание фильма. Действие фильма происходит в 1930-е годы, во времена японской колонизации. Герой Хо Сын (Heo Seung) уезжает из родной деревни Саллёул \ Саннёул (Salyeoul[[618]] / Sannyeoul[[619]]) на учебу в Сеул и прощается со своей любимой девушкой Юсун (Yu-sun). Он обещает вернуться.

В Сеуле Хо Сын живет в доме богатого покровителя Юна (Yun). Единственная дочка Юна – Чонсын (Jeong-seon), красивая и образованная девушка. Она не скрывает, что Хо Сын ей симпатичен. Но студент Хо Сын сосредоточен только на учебе. После окончания колледжа Юн советует Хо Сыну продолжить учебу. Хо Сын со своим другом по колледжу Ким Гапчином (Kim Gap-jin) уезжает в университет в Токио.

Юн читает газетную заметку о Хо Сыне, который сдал государственные экзамены лучше всех. Будущий судья или прокурор Хо Сын благодарит своего покровителя Юна. Юн сватает Хо Сына и свою дочь Чонсын. Хон Сын признается, что не сможет обеспечить дочь Юна. У него нет дома. Юн настаивает: «Не беспокойся о таких мелочах!.. Ты такой скромный. Ты так нравишься Чонсын».

Хо Сын получил письмо от любимой девушки Юсун, которая ждет его в родной деревне Саннёул. Толстяк Ю (Yu) показал Юсун газету с заметкой о Хо Сыне. Юсун переживает и сообщает в другом письме, что отец хочет ее сосватать за другого парня – Хангапа (Han-gap).

Хо Сын переживает. Но Чонсын, дочь покровителя Юна, сама пришла в комнату к Хо Сыну и объяснилась ему в любви. После свадьбы счастливая Чонсын не довольна подарком отца: домик, который он подарил молодоженам, слишком маленький. Хо Сын переживает, что не сможет удовлетворить все запросы своей богатой жены.

В деревне Саннёул возник конфликт между жителями и полицейскими. К Юсун приставал полицейский, за нее вступился Хангап и другие мужчины. Всех мужчин арестовали. Хо Сын прочитал об этом в газете и уехал в родную деревню. Отец Юсун рассказал Хо Сыну, что полицейский избил девушку.

Юрист Хо Сын выиграл дело в суде и почти всех мужчин освободили. Все жители встречают своих мужчин и Хо Сына. Больной отец Юсун завещал девушке забыть женатого Хо Сына и выйти замуж за Хангапа. После похорон отца Юсун благородный юрист Хо Сын уговаривает Хангапа жениться на своей бывшей девушке: «Ты единственный, что может спасти ее». Хангап, с соблюдением всех традиций, сопровождает свою жену Юсун верхом на муле. А Юсун едет в паланкине и плачет.

Жена Хо встречается с другом мужа – Ким Гапчином. Они ужинают в ресторане. Хо Сын возвращается в сеульский дом и узнает, что его жены нет. Служанка Юволь (Yu-wol) отдает Хо письмо без подписи. Хо читает – это любовное письмо его друга Кима к Чонсын.

А Чонсын приехала в деревню к мужу. Юсун сообщает ей, что Хо Сын уехал в Сеул. Простодушная Юсун приглашает к себе Чонсын, чтобы та дождалась Хо. Но Чонсын отказывается. Она приезжает к своему любовнику Ким Гапчину, а в этот момент за дверью слышится голос Хо Сына. Чонсын спряталась в другой комнате. Она понимает, что Хо заметит ее туфли перед порогом дома Кима. Хо Сын громко сообщает, что прощает свою жену и своего друга и протягивает любовное письмо, которое случайно прочитал. Смущенный Ким сжигает письмо.

Хо оставляет дома письмо для Чонсын и уезжает в свою родную деревню Саллёул. Чонсын прибегает на вокзал и умоляет мужа взять ее с собой, но он уезжает один. Чонсын решила броситься под поезд. Ее спасает отец, но погибает сам. Хо Сын приходит в больницу к Чонсын и узнает, что ей ампутировали ногу. Хо утешает жену и обещает ждать ее в деревне.

В финале Хо Сын пахал землю, когда услышал крики детей: «У нас гости!» Чонсын на костылях идет по проселочной дороге. Ее сопровождают служанка Юволь с чемоданами и подруга Сынхи (Seon-hui), которую Хо пригласил поработать учительницей в школе. Хо подхватил упавшую на землю жену, посадил себе на спину и понес. К жене подходят с приветствиями жители деревни Саллёул.

По всей вероятности, режиссер Квон Ёнсун снял свою версию романа Ли Гвансу как мелодраму о благородном юристе, обеспокоенном бесправием корейских крестьян. Фильм «Земля» \ «Почва» пользовался успехом, его посмотрели около ста тысяч зрителей[[620]].

Правительство генерала Пак Чонхи поощряло киноадаптации и экранизации корейской литературы с помощью системы баллов. Если фильм, снятый на основе или по мотивам литературного произведения, набирал необходимое количество баллов, то кинокомпания имела право на импорт зарубежной кинопродукции[[621]]. В 1960-х годах прокат импортных кинофильмов был выгоднее, чем демонстрация отечественной кинопродукции.

Иногда художественный и коммерческий успех того или иного фильма удивлял всех, особенно его авторов. Например, режиссер Ким Суён (Kim Soo-yong, 1928), пришедший в кино в 1958 году, в течение 1967 года снял 10 фильмов – это мировой рекорд режиссерской продуктивности[[622]]. Казалось, о каком художественном качестве можно рассуждать при такой производственной «гонке»? Оказалось, можно. Именно в 1967 году  Ким Суён снял свой шедевр, вошедший в классику южнокорейского кино, фильм «Туман»[[623]].

Кинопроизводство и прокат 1960-1969 гг.

Источник: «История корейского кино» (1988), Ли Ёниль и Чой Ёнчоль[[624]].

Национальные кинонаграды «Большой колокол» и «Лазурный дракон»

В Республике Корея первые торжественные церемонии вручения кинонаград были организованы в середине 1950-х годов, в период послевоенного восстановления киноиндустрии. К сожалению, в течение десяти лет многочисленные церемонии по торжественному проведению вручения кинонаград южнокорейским кинематографистам были нерегулярными или разовыми[[625]].

В 1961 году на международном кинофестивале в Берлине режиссер Кан Дэчин получил специальный приз «Серебряный медведь» (Silver Bear Extraordinary Prize)[[626]] за фильм «Извозчик» (A Coachman, Mabu, 1961). Это был первый, в истории южнокорейского кино, престижный международный киноприз, которого удостоилась корейская кинокартина в Европе.

Фильм Кан Дэчина по праву получил эту награду и в Республике Корея он сразу стал классическим фильмом. О самом фильме будет рассказано в главе «Кан Дэчин – корейский неореалист».

После большого международного успеха фильма «Извозчик» в Южной Корее была учреждена государственная национальная кинонаграда «Большой колокол» (Grand Bell Awards, Daejongsang Yeonghwajae), также известная, как Киноприз короля Течона (Daejong Film Awards). По примеру церемонии вручения премии Американской киноакадемии «Оскар», в Сеуле, ежегодно, с 1962 года Министерство культуры и информации Республики Корея стало проводить церемонии вручения национальной кинопремии лучшим профессиональным киноработам.

Первым лауреатом кинопремии «Большой колокол» в единственной номинации «Лучший фильм» стал исторический эпос «Принц Ёнсан \ Тиран Ёнсан» (Prince Yeonsan\ Tyrant Yeonsan, Yeonsangun \ Pokgun Yeonsan, 1961) режиссера Син Санока. Разумеется, это был приз общенационального престижа. Поэтому Неудивительно, что первую кинонаграду страны получил цветной, широкоэкранный, монументальный исторический фильм Син Санока. «Принц Ёнсан», несомненно, демонстрировал художественные достижения и высокий технический уровень киностудии «Синфилмз» (Shin-Films).

И в 1963 году «Большой колокол» в номинации «Лучший фильм» снова получил Син Санок за фильм «Мемориальные ворота для добродетельных женщин» режиссера Син Санок о трагической судьбе молодой вдовы.

В последующие годы «Большой колокол» в номинации «Лучший фильм» старались получить все кинокомпании, особенно те, кто производил антикоммунистические фильмы. Это давало им право импортировать американские фильмы в качестве вознаграждения[[627]].

В 1963 году самая влиятельная южнокорейская газета «Чосон ильбо» (Chosun Ilbo) учредила свою кинонаграду «Лазурный дракон» (Blue Dragon Awards, Cheongryong). Эта награда, в отличие от «Большого колокола», финансировалась из частных источников[[628]].

Первый «Лазурный дракон» в 1964 году в единственной номинации «Лучший фильм» получила семейно-производственная драма «Родство» режиссера Ким Суёна. В том же 1964 году драма «Родство» Ким Суёна была награждена и «Большим колоколом» в номинации «Лучший фильм».

С тех пор «Большой колокол» и «Лазурный дракон» – старейшие и самые престижные кинонаграды в Республике Корея.

С 1969 по 1972 год вручение кинонаграды «Большой колокол» было прекращено[[629]]. В 1972 году, во время застоя в южнокорейской киноиндустрии, была создана государственная Корейская ассоциация продвижения кинофильмов (Korea Motion Picture Promotion Assosiation), которая возобновила торжественные церемонии награждения «Большим колоколом» «за выдающиеся достижения в области кино в Южной Корее»[[630]].

Проведение церемоний награждения «Лазурным драконом» было приостановлено в 1973 году и возобновлено в 1990 году[[631]].

Церемония вручения «Большого колокола» проводится весной, а «Лазурного дракона» в декабре[[632]].  Оба мероприятия – большие праздничные события для кинематографистов, прессы и, конечно, широкой публики.

По истории вручения кинонаград Республики Корея можно проследить основные тенденции в развитии всех творческих направлений и политических пристрастий не только кинематографистов или цензоров, но и всего южнокорейского общества, начиная с 1960-х годов.

Также, с 1962 года государственным Корейским советом по кинематографии (Korean Film Council / KOFIC) стали отбираться южнокорейские фильмы для участия в конкурсе Американской киноакадемии на премию «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке».

В 1960-х годах на кинопремию «Оскар» были представлены: в 1962 году мелодрама Син Санока «Постоялец и моя мама», в 1964 году мелодрама Син Санока «Глухой Самрён», в 1966 году производственная драма Син Санока «Рис», в 1968 году военно-историческая драма и антикоммунистический фильм Ю Хёнмока «Потомки Каина», в 1969 году историческая мелодрама Чхве Хавона «Старый гончар». К сожалению, в 1960-х годах южнокорейские фильмы ни разу не вошли в список конкурсантов Американской киноакадемии[[633]].

Творчество Юн Бончхуна и Ли Гюхвана в 1960-х годах

И в 1960-е годы ветераны-классики корейского кино Юн Бончхун и Ли Гюхван продолжали активно работать.

Несмотря на сложную политическую и экономическую обстановку в стране Юн Бончхун снял четыре исторических драмы: «Жизнь Хван Чини» (The Life of Hwang Jini, Hwang Jini-ui Ilsaeng, 1961) о легендарной красавице-кисэн Хван Чини (Hwang Jini, 1506-1544), талантливой поэтессе эпохи династии Чосон; «Власть женщин» (Women Rule, Yeoin Cheonha, 1962) о вдове короля Чунчона (King Jungjong), в XVI веке ставшей регентом при своем малолетнем сыне и захватившей власть; «Любовь на триста лет» (Love for 300 Years, Aejeongsambaengnyeon, 1963) о любви воина и принцессы, которые постоянно перерождаются в течение трехсот лет; и «Ю Гвансун» (Yu Gwan-sun, Yu Gwan-sun, 1966) новую версию своего фильма 1948 года по собственному сценарию, в главной роли – популярная актриса Ом Энран (Um Aing-ran, 1936).

В 2001 году Ассоциация памяти Ю Гвансун изменила фамилию девушки-героини на Рю (Ryu), в связи с изменением ее фамилии в семейном реестре. С 2007 года имя Рю Гвансун (Ryu Gwan-sun)[[634]] было официально утверждено вместо имени Ю Гвансун. Но имя Ю Гвансун до сих пор используется чаще, чем Рю Гвансун.

Многие граждане РК называют Ю Гвансун «корейской Жанной Д’Арк». В 2014 году правительство президента Пак Кынхе (Park Geunhye, 1952) потребовало включить героический подвиг Ю Гвансун во все национальные учебники истории для средней школы[[635]].

В 1960-х годах режиссер Ли Гюхван выпустил в прокат четыре фильма: «Гора, усыпанная цветами, и три тысячи придворных дам» (Rock of Falling Blossoms and Three Thousand Court Ladies, Naghwa-amgwa samcheongungnyeo, 1960) историческую драму о древних враждующих государствах Пэкче (Baekje) и Силла (Silla), во время очередного военного конфликта толпа придворных дам королевства Пэкче бросилась со скалы, чтобы не стать жертвами насилия[[636]]; «Спокойный» (Easygoing, Cheonhataepyeong, 1960) о человеке, который во время Корейской войны потерял семью и богатство, но сохранял спокойствие, что помогло ему разыскать родных и вернуть имущество[[637]]; «Привязанность» (Affection, Jeong, 1962) о благородном человеке Ильхо (Il-ho), посвятившем свою жизнь заботе о сиротах, и полюбившем падшую женщину Чуриэ (Juri-e)[[638]], и «Две женщины с разбитыми сердцами» (The Two Heart-broken Women, Sangcheobad-eun Du Yeoin, 1963) об отвергнутом мужчине, который пытался отомстить покинувшей его девушке, но попал в шторм и чудом спасся и оказался на острове, где его нашла и выходила другая девушка. Спасенный герой раскаивается в своем желании мстить[[639]].

По названиям этих фильмов понятно, что старейшие кинематографисты Южной Кореи работали, в основном, для женской аудитории.

Хан Хёнмо оставляет режиссерскую карьеру

К сожалению, не все успешные режиссеры 1950-х годов смогли продолжить свою активную творческую деятельность в 1960-е годы, в «Золотом веке». Например, режиссер Хан Хёнмо, снявший в 1950-х годах двенадцать фильмов, в 1960-х годах, в «Золотом веке» южнокорейского кино, снял всего семь[[640]] фильмов в разных жанрах: психологическую драму «Ревность» (A Jealousy, Jiltu, 1960) о сестре, которая попадает в психиатрическую лечебницу из-за того, что ревнует свою сводную сестру к ее парню; семейно-криминальную драму «Мечты об удаче» (A Dream of Fortune, Dwaejikkum, 1961) об учителе, который поверил мошеннику, потерял все свои сбережения и единственного сына; комедию «Моя сестра – девчонка-сорванец» (My Sister Is a Hussy\ My Sister Is a Tomboy,  Eonni-neun Malgwallyang-i, 1961) о владельце школы дзюдо, который мечтал выдать свою воинственную дочь замуж; историческую драму «Принц Ходон» (Prince Hodong, Wangja Hodong, 1962) о принце древнего корейского царства Когурё (Goguryeo), влюбившемся в принцессу из враждующего государства, которая погибла ради него; криминальную драму «Рай и ад» (The Heaven and the Hell, Cheongukkwa Ji-ok,1963) о герое, сбежавшем из тюрьмы, чтобы отомстить соучастникам, но его любовница сообщает о нем в полицию; драму «Давайте встретимся в Уокерхилл» (Let’s Meet at Walkerhill, Wokeohileseo Mannapsida, 1966) о мужчине, который потерял свою дочь во время гражданской войны, и нашел ее в гостинице «Уокерхилл» во время ее концерта; и биографический фильм «Королева грусти» (The Queen of Elegy, Ellejiui Yeowang, 1967) об известной певице Ли Мича (Lee Mi-ja (1941), которая была разлучена со своей матерью в детстве.

К сожалению, ни один из этих фильмов не превзошел успех его знаменитых фильмов 1950-х годов «Рука судьбы», «Мадам Свобода» и «Беспокойная молодость».

Необходимо отметить, что в творческой биографии Хан Хёнмо после его знаменитого фильма «Беспокойная молодость» или «Двойное переплетение в судьбах», второй оптимистической историей со счастливым концом стала жизнерадостная семейная драма с элементами комедии  «Моя сестра – девчонка-сорванец» (My Sister Is a Hussy\ My Sister Is a Tomboy,  Eonni-neun Malgwallyang-i, 1961).

Содержание фильма. У вдовца Ан Дальсу (Ahn Dal-su) трое детей. Две взрослые дочери – Суна (Sun-ae) и Сынхи (Seon-hui), и сын-школьник Ёнсик (Yong-sik). Ан – костоправ и тренер по дзюдо. Старшую дочку Суна отец воспитывал как мальчика, тренировал ее, чтобы она могла постоять за себя. Но, когда Суна выросла, Ан забеспокоился. Слишком независимой выросла Суна, а ее надо выдавать замуж.

Выдать замуж старшую сестру мечтает и хорошенькая Сынхи. Она просит своего жениха Но Сио́ (Noh Si-o) познакомить Суна с хорошим парнем. У Сио́ есть друг – фотограф На Чуо́ (Na Ju-o), который с удовольствием соглашается познакомиться с девушкой. Сио́ сразу предупреждает друга, что у Суна черный пояс по дзюдо. Чуо́ шутит: «Она будет моим телохранителем».

Ан сам подобрал несколько женихов для своей старшей дочери. Суна проводит собеседования с молодыми людьми. Ей никто не нравится. Особенно ее разозлил последний господин, который похвастался, что занимается дзюдо. Суна тут же пригласила его в собственный тренировочный зал и ловко бросила хвастуна на маты. Несостоявшийся жених стонет: «Моя спина!» Столкнувшись в воротах с женихом Сунхи и фотографом Чуо́, хромающий горе-жених предупреждает: «Зря вы пришли».

И все же Ан Дальсу выдает замуж сразу обеих дочерей. Он устраивает, по его словам, современную свадьбу, «чем проще и быстрее, тем лучше». Церемония бракосочетания продлилась около десяти минут, как и было задумано.

Но после выяснилось, что Суна не собирается готовить и ухаживать за своим мужем. Возмущенный молодой муж Чуо́ бьет жену по лицу. А она хватает его и бросает через бедро. Он снова замахнулся на драчливую жену. А она его столкнула с веранды на землю и гордо ушла к отцу. А добродушный Чуо́ даже не обиделся.

Ан совсем не рад возвращению Суна. Но он не подает вида: «Угу… Будем вместе тренировать учеников и работать в клинике». Отец приглашает дочь в тренировочный зал и безжалостно швыряет ее через бедро на маты, приговаривая: «Я не учил тебя, валить людей…Ты – жена Чуо́». Суна обиделась на отца и ушла.

Но, вернувшись к Чуо́, Суна увидела, что муж спокойно выпивает со своим свояком Сио́. Суна возмущенно выкидывает подушку и одеяло мужа на веранду, где сидят друзья.

Ночью в комнату Суна прокрался вор. Суна проснулась и громко вскрикнула. Вор наставил на нее пистолет. В комнату ворвался Чуо́ и набросился на вора. Вор уронил пистолет. Суна хватает пистолет, а он не заряжен. Вор убегает из комнаты. Но Чуо́ не дает вору уйти. Драка. Вор избивает Чуо́. Суна нападает на вора и делает ему болевой прием. Затем она помогает мужу прийти в себя, просит у него прощения и обещает, что будет вести себя по-другому.

Утром Ан заходит к Суна и Чуо́. Его строптивая старшая дочь с поклоном подает мужу начищенные до блеска ботинки. А муж нежно целует ее. Ан шутливо возмущается: «Ах вы, бесстыдники! Что передо мной делаете? Я так переживал!» Зять обещает, что они навестят Ана в воскресенье. Суна провожает мужа и отца, мило машет им ручкой: «Будьте осторожны!»

Возможно, Хан Хёнмо решил снять комедию по мотивам шекспировской пьесы «Укрощение строптивой». Но единственный смешной эпизод в 98-минутном фильме «Моя сестра – девчонка-сорванец» – это молниеносная реакция Суна на приставания трех хулиганов в парке. Парни решили пристать к сестрам и через минуту оказались на земле. Такое начало настраивает на серию головокружительных и смешных сцен. Но, к сожалению, действие затянуто, потенциально смешные эпизоды поданы как подробный, реалистический рассказ о мужеподобной девице.

Хан Хёнмо показал превращение бой-девицы с мужскими повадками в женственную и милую женушку. К сожалению, превращение произошло только в финале, а большую часть фильма мужиковатая Суна выглядит угрожающе воинственной, а не забавной.

Несмотря на то, что настоящей комедии у Хан Хёнмо не получилось. Режиссеру удалось создать атмосферу легкости, добродушия и оптимизма. В фильме нет отвратительно злобных персонажей. Даже трое хулиганов все время оказываются жертвами дочек тренера по дзюдо Ан Дальсу. И лечиться трое побитых Суна неудачников приходят в клинику к костоправу Ану. А тот поручает Суна принять новых  пациентов. Испуганные хулиганы как только увидели Суна, убегают. Но, оправившись от легких травм, хулиганы подкараулили Суна на улице, перед воротами ее дома. Младшая сестра Сунхи приходит на помощь старшей и они ловко применяют приемы дзюдо и вместе отбиваются от хулиганов.

Фильм «Моя сестра – девчонка-сорванец» пользовался коммерческим успехом.

Но, во второй половине 1960-х годов знаменитый продюсер, режиссер и кинооператор Хан Хёнмо завершил свою режиссерскую карьеру.

«Дебютная лихорадка» 1960-х годов

1960-е годы также называют «дебютной лихорадкой»[[641]] в южнокорейском кино. Десятки молодых режиссеров получили возможность снять свои первые фильмы. Именно в 1960-х  начали свои творческие карьеры замечательные режиссеры Чан Ильхо, Чон Соён, Ли Манхи, Ким Кидок-старший, Им Квонтхэк, Чхве Хавон, Чон Чину и др.

Именно это поколение режиссеров кардинально повлияет на дальнейшее развитие южнокорейского киноискусства и станет предвестником Новой корейской волны (Халлю \ Hallyu) не только в киноиндустрии, но и в других сферах экономики Республики Корея.

Ли Манхи – основоположник южнокорейского артхауса

Кинорежиссер Ли Манхи (Lee Man-hee,1931-1975) родился в Сеуле, был самым младшим, восьмым ребенком. Воевал во время Корейской войны. А после окончания гражданской войны работал дешифровщиком с 1956 по 1961 годы.

Свою карьеру в кино Ли Манхи начал с работы ассистента режиссера Ким Мёнче (Kim Myeong-je, 1920) в мелодраме «Белая жемчужина» (A White Pearl, Baegjinju, 1959)[[642]].

В режиссерском дебюте Ли Манхи – семейная драма «Калейдоскоп/ Обзор Жизни» (Kaleidoscope/ Panorama of Life, Jumadeung, 1961) главную роль сыграл самый популярный актер Южной Кореи – Ким Сынхо (Kim Seung-ho). Это мелодрама о состоятельном Квоне (Kwon), у которого было двое детей от наложницы – сын и дочь. Но жена Квона так издевалась над наложницей, что та сбежала вместе со своими детьми. Только через двадцать лет повзрослевшие дети простили жену Квона[[643]]. К сожалению, фильм «Калейдоскоп» не сохранился.

В 1961 году Ли Манхи снял еще одну семейную драму «Непослушный сын» (A Disobedient Son, Bulhyoja, 1961) о девушке, полюбившей вдовца с маленьким сыном [[644]].

В 1962 году Ли Манхи выпустил в прокат два фильма: мелодраму «Пока я не умру» (Until I Die, Sarainneun Geunalkkaji, 1962) о южнокорейском офицере, который во время гражданской войны спас и полюбил северокорейскую военнослужащую[[645]]. И  криминальную драму «Звоните 112» (Call 112, 112reul Dollyeora, 1962) о воре, который ограбил свою бывшую жену и был схвачен полицейскими[[646]].

В 1963 году режиссер Ли Манхи снял шесть фильмов: историческую драму «Хан Собон» (Han Seok-bong,1963) о знаменитом каллиграфе эпохи Чосон в XVI в.[[647]]; военную антикоммунистическую драму «Морские пехотинцы никогда не вернутся» (Marines Are Gone/ The Marines Who Never Returned, Dora-oji anneun haebyeong, 1963); историческую драму «Грустная песня Мохян» (Myohyang’s Elegy, Myohyangbigok, 1963) о тяжелой жизни простых людей во времена правления династии Чосон (1392-1910)[[648]]; военную драму «Солдаты корабля YMS504» (Soldiers of YMS504, YMS 504-ui Subyeong,1963) о матросах одного из лучших легких боевых кораблей ВМС Южной Кореи во время Корейской войны[[649]]; современную драму «Двенадцать живущих в деревне Нян» (The Twelve Nyang Life,  Yeoldunyangjjari Insaeng, 1963) о жизни простых тружеников[[650]]; современную драму «Не оглядывайся» (Don’t Look Back, Doraboji Malla, 1963) о парне, который оказался в банде, чтобы прокормить больную мать, младшего брата и свою девушку[[651]].

Самым известным фильмом начала 1960-х годов считается одна из первых южнокорейских военных драм о Корейской войне «Морские пехотинцы никогда не вернутся» режиссера Ли Манхи. Это история о взводе морской пехоты Южной Кореи, состоявшем из 42 человек. В финале фильма в живых остались только двое.

Содержание фильма. В начале фильма, во время перестрелки с противником в каком-то разрушенном жилом районе, из развалин выбегают женщина и девочка лет семи. Женщина падает, сраженная автоматной очередью. Девочка сидит рядом с матерью и плачет. Южнокорейские солдаты, рискуя жизнями, спасают маленькую девочку Юнхи (Young-hui), попавшую под перекрестный огонь. Солдаты решают, что Юнхи будет их счастливым талисманом, как «дочка взвода». Девочка называет страшим братом одного из бойцов – Ку Гюника (Goo Gyung-ik).

В разрушенном здании морпехи увидели десятки беспорядочно сваленных трупов и несколько повешенных мужчин. Рядовой Ку (Goo) узнает среди убитых свою младшую сестру. Он плачет, его боевые товарищи с трудом сдерживают слезы. Этот эпизод задает фильму особый эмоциональный тон.

Ненависть к корейцам, воюющим на стороне Севера, показана опосредованно в нескольких эпизодах. По фильму девочка Юнхи зовет Ку Гюника старшим братом. Вероятно, он ее дальний родственник. Она рассказывает Ку, что старший брат его школьного друга Чхве (Choi) стал «красным». Это он убил младшую сестру Ку и отца девочки.

Когда в армейской палатке появляется школьный друг Ку, морпех Чхве, девочка узнает его и сообщает об этом своему старшему брату. Ку бросается на Чхве. Их разнимает командир. Чхве узнает в чем дело и сам предлагает Ку убить его, вместо его «красного» брата. Он и сам не знал, что его брат воюет на стороне северян. Командир отделения мирит школьных друзей.

В другом эпизоде морпехи случайно встречают двух подозрительных корейцев-лесорубов. Лесорубы пытаются скрыться. Но один из морпехов ловко ранит обоих, метко выстрелив им в ноги.

Яростные бои на протяжении всего фильма Ли Манхи ведутся между корейцами Юга и многочисленными китайцами в ватниках.

По приказу командования бригада вступает в бой с китайской армией. Командир взвода моряков проявляет отеческую заботу о своих подчиненных. Перед решительным боем он подходит к каждому бойцу, чтобы приободрить.

В жестоком бою выживают только шестеро морпехов. Но они оказались в тылу врага. Рация не отвечает. Командир отделения отправляет в штаб самого молодого – рядового Ким Ёнчуля (Kim Yong-chui). Все отдают ему свои солдатские медальоны. Ким добирается до своих и сообщает, что его боевые товарищи остались в тылу врага. Войска ООН выбивают китайские войска в том районе, где в живых остались только двое морпехов. Остальные морские пехотинцы никогда не вернутся.

Во время войны молодого солдата Ли Манхи задевало пренебрежительное отношение командования войсками ООН к южнокорейским солдатам, проливающим свою кровь не за деньги, а за демократическое будущее своей страны. Поэтому в своем первом фильме о Корейской войне Ли Манхи поднимает проблему «особого отношения» к союзникам в эпизоде отдыха морпехов в армейском клубе.

Командир отделения предупреждает, что армейские клубы обслуживают только союзников – солдат ООН из 16 государств[[652]]. Это возмущает морпехов и они отправляются всем отделением развлечься в армейский «Клуб Удачи» (Lucky Club). Кореянки, работающие в этом заведении совсем не рады их приходу. Барменша объясняет им, что клуб обслуживает только иностранцев, воюющих за Республику Корея. Рассерженные южнокорейские морпехи крушат все в украшенном к Рождеству клубе и тут же щедро расплачиваются за свою несдержанность. Тогда барменша предлагает морпехам разойтись по комнатам девушек. Американцы, приехавшие с рождественскими подарками, спокойно уступают свой клуб корейским братьям по оружию. Вероятно, именно такая ситуация устроила бы всех в реальности, а не только в кино.

По мнению южнокорейских обозревателей, в фильме «Морские пехотинцы никогда не вернутся» есть все, что требуется для зрелищного развлекательного фильма того времени: сцены сражения, дух товарищества, мужество морских пехотинцев и очаровательная, маленькая и беззащитная, девочка[[653]], олицетворяющая будущее Республики Корея.

В фильме Ли Манхи с большим размахом сняты батальные эпизоды, с военной техникой и участием тысяч морских пехотинцев, сыгравших южнокорейских и китайских солдат.

В премьерные дни фильм «Морские пехотинцы никогда не вернутся» собрал в Сеуле 200 тысяч зрителей и стал лидером кинопроката в 1963 году. Коммерческий успех военного фильма показал, что южнокорейская публика проявляет большой интерес к теме Корейской войны.

По примеру режиссера Ли Манхи, все следующие военные драмы о Корейской войне всегда состояли из жестоких, зрелищных сцен для мужчин и множества слезоточивых мелодраматических эпизодов для женщин.

В 1963 году на первой ежегодной церемонии награждения национальной премией «Лазурный дракон» за выдающиеся достижения в кино в Южной Корее за фильм «Морские пехотинцы никогда не вернутся» Ли Манхи был награжден как «Лучший режиссер», а мужской актерский ансамбль (Чхан Донхви (Jang Dong- hwi, 1920-2005), Чхве Мурён (Choi Moo-ryong, 1928-1999), Ку Бонсо (Koo Bong-seo, 1926-2016), Ли Тэёп (Lee Dae-yub, 1935-2015) и Ким Унха (Kim Wun-Ha, 1939-2010) был отмечен Специальным призом (Special Achievement Award)[[654]].

В 1964 году на третьей церемонии вручения национальной кинопремии лучшим профессиональным киноработам «Большой колокол» фильм «Морские пехотинцы никогда не вернутся» был награжден в номинации «Лучший режиссер»[[655]].

Фильм «Морские пехотинцы никогда не вернутся», под названием «Поле битвы морпехов» (Marine Battleground) был экспортирован в 1966 году в США (1966), в 1967 году Мексику, Италию, Западную Германию и Данию[[656]].

В 1963 году вышла в прокат мелодрама Ли Манхи «Не оглядывайся» (Don’t Look Back, Doraboji Malla, 1963). Фильм рассказывает о братьях, которые стали бандитами, чтобы прокормить свою престарелую мать в послевоенные годы. Девушка уговаривает старшего брата уйти из банды. В финале один из братьев погибает, пытаясь проникнуть на американскую военную базу. Вероятно, фильм пользовался коммерческим успехом. В 1964 году актриса Мун Чосук (Moon Jung-suk, 1929-2000) была награждена призом «Лазурный дракон» в номинации «Лучшая актриса»[[657]].

Ли Манхи попробовал свои силы в создании фильмов ужасов с элементами криминальной драмы и психологического триллера «Лестница дьявола» (The Devil’s Stairway, Ma-ui Gyue-dan \ Geomeun Meori, 1964) и «Черные волосы» (Black Hair, Geomeun Meori, 1964).

Психологический триллер «Лестница дьявола» – семейная драма, которую можно было бы избежать. Режиссер Ли Манхи рассматривает проблему неверного любовника, бросившего свою девушку ради более выгодного брака.

Содержание фильма. У главного врача частной клиники Хён Гванхо (Hyeon Gwang-ho) есть любовница – медсестра Нам Чинсук (Jinsuk). Но Хён скрывает их отношения. Он ухаживает за дочкой владельца клиники. Вскоре Чинсук узнает, что Хён помолвлен с богатой невестой. Она приходит в кабинет к Хёну, признается, что беременна и угрожает, что сообщит об этом всем. Хён хватает ее за руку на крутой лестнице. Чинсук отшатывается от Хёна и падает с лестницы.

В результате падения Чинсук потеряла ребенка и сломала ногу. Хён распорядился поместить Чинсук в отдельную палату. Однажды Хён нашел ее на крутой лестнице, где Чинсук раздумывала о самоубийстве. А Хён решил сам подготовиться к убийству Чинсук, которая мешает ему выгодно жениться. Он поручил сделать укол со снотворным Чинсук и сделал вид, что уезжает с работы. А сам незаметно вернулся.

Ночь. Ливень. Хён выносит спящую Чинсук и топит в пруду во дворе больницы. Чинсук проснулась и попыталась выбраться из воды. Но Хён утопил ее. Когда Чинсук ушла под воду, Хён спокойно ушел, но он забыл утопить костыли Чинсук.

В морге пропал труп пациента. Хозяин клиники, Хён и охранник шепчутся, чтобы в секрете решить эту проблему. А чуть позже в пруду всплывает труп. Старшая медсестра больницы опознает в полуразложившемся трупе медсестру Нам Чинсук. Полицейским главный врач Хён заявляет, что медсестра была беременна неизвестно от кого, по всей вероятности, как гордая женщина, она покончила собой, бросившись в пруд.

Врач Хён Гванхо женился и живет в прекрасном доме вместе с отцом жены – владельцем клиники. Но он постоянно слышит стук костылей и видит призрак Чинсук. Жена Хёна подозревает, что он страдает лунатизмом. Хён возмущен такими подозрениями. Он узнает, что жена с родителями консультировались у ведущего невропатолога. Хён хватает жену, когда она спускалась с лестницы, и бьет ее по лицу. Жена падает именно с того места, с которого когда-то упала Чинсук.

Хён оперирует жену. Рядом стоят ее родители в масках. Хёну ассистируют медсестры в масках. И вдруг Хён видит рядом призрак Чинсук. Она снимает маску. Хён с криком выбегает из операционной и бежит по лестнице. А внизу его встречает детектив и сообщает, что Хён подозревается в убийстве Нам Чинсук. Хён в ужасе признается: «Я убил Чинсук! Это призрак! Это призрак Нам Чинсук, которую я убил!» Хён падает с лестницы. Его увозят на носилках.

 На лестнице появляется Чинсук со старшей медсестрой. Они подходят к детективу, который спрашивает медсестру: «Вы Нам Чинсук?» Чинсук отвечает: «Да… Я выжила не потому, что он совершил ошибку. А благодаря своей решимости… Я пыталась отомстить ему, но не добилась успеха. Это тоже было неудавшееся убийство».

Чинсук со старшей медсестрой и полицейским уходят. Появляется рабочий и начинает снова чинить сломанную лестницу.

Триллер «Лестница дьявола» режиссер Ли Манхи снял, смонтировал и прекрасно дополнил звуковым и музыкальным оформлением в лучших традициях американских криминальных драм (фильмов-нуа́р) 1940-1950-х годов. Режиссер удачно  сочетал криминальный сюжет и отсутствие грани между положительным и отрицательным героем. А также в фильме происходит вполне реалистичное действие, в основном, поздно вечером или ночью, что придает всему происходящему ощущение страха.

В отличие от классических криминальных драм, в которых женщины обычно выступают как отрицательные персонажи, коварно обманывающие простаков мужчин или толкающие главных героев на совершение преступлений ради роковой любви, Ли Манхи создает собственный вариант героини – хладнокровной и безжалостной мстительницы.

К сожалению, нет данных о коммерческом успехе триллера «Лестница дьявола». Финальное признание выжившей медсестры Нам Чинсук, вполне возможно, режиссер Ли Манхи вставил по требованию цензуры. Жаль, что этот экспериментальный фильм не был поддержан южнокорейским киносообществом.

Свой следующий фильм «Черные волосы» (Black Hair, Geomeun Meori, 1964) Ли Манхи также снял в стиле американских криминальных драм (фильмов-нуа́р) 1940-1950-х годов. И самом прямом смысле весь фильм – сплошная темнота. Основное действие разворачивается только ночью или поздно вечером, в полутемных помещениях или плохо освещенных узких улочках.

Содержание фильма. Главная героиня Ёнсиль (Yeon-sil) – любовница бандита Дониля (Dong-il). Она пришла к наркоману Манхо (Man-ho) и принесла ему деньги. Когда-то Ёнсиль встречалась с Манхо и он шантажирует ее, угрожает рассказать все бандиту Донилю.

За Ёнсиль следит мужчина с фотоаппаратом. Помощник Дониля показывает ему фотографию, на которой Ёнсиль в объятиях Манхо. Дониль поручает своему бандиту с изуродованным лицом наказать Ёнсиль. Бандит наносит девушке на щеке три рваных шрама разбитой бутылкой.

Ёнсиль стала проституткой и живет с наркоманом Манхо. Она зачесывает волосы на правую щеку, чтобы скрыть шрамы и не напугать своих клиентов. На улице к Ёнсиль подошел клиент. Она попросила показать наличные. Он дал ей купюру. Ёнсиль бросила деньги на землю. Наркоман Манхо подобрал деньги и убежал. Вероятно, такой трюк Ёнсиль с Манхо проделывали не в первый раз. Но клиент заметил шрамы на лице Ёнсиль и потребовал вернуть деньги. Она бросилась бежать. Клиент погнался за ней. За Ёнсиль заступился незнакомый парень и предложил проводить ее.

Ёнсиль провела ночь с парнем. Утром, когда она хотела уйти, парень увидел ее шрамы на правой щеке. Он не испугался и не стал возмущаться. Он спокойно обещал Ёнсиль исправить этот недостаток. Скоро у него будет собственный автомобиль и он начнет зарабатывать на собственном такси.

Ёнсиль решила попросить денег на пластическую операцию у Дониля. Но его бандиты испугались, что их босс пожалеет и вернется к Ёнсиль. Они привезли ее в какой-то туннель и попытались бросить под проходящий поезд. (Метро в Сеуле открылось только в 1974 году.)

Опять парень-таксист спасает Ёнсиль. Он привозит девушку к себе домой. Бандиты распечатали фото Ёнсиль и тоже ищут ее. Они не хотят, чтобы их босс вернулся к любовнице. Бандиты следят за входом во всех пластических клиниках, чтобы не позволить Ёнсиль снова стать привлекательной для Дониля.

Но Ёнсиль с помощью парня-таксиста уже удалила шрамы на щеке. Когда парень привез ее к себе, Ёнсиль вызвалась приготовить обед. К комнату заглянула девушка и тут же ушла. Парень объяснил, что это его сестра. Она живет по соседству. Ёнсиль предложила пригласить сестру на обед. Парень уходит, а Ёнсиль тут же открывает сейф и вынимает пачки денег. В этот момент в комнату проскальзывает наркоман Манхо, отнимает все деньги у Ёнсиль и убегает.

Но через некоторое время наркоман Манхо приводит к Ёнсиль бандита Дониля. Ёнсиль только закончила писать записку парню. Дониль предлагает ей поехать с ним. Она уходит с Донилем, садится в его машину. Вместе с ними сел в машину и Манхо.

По дороге Дониль с Манхо оказались в какой-то комнатке. Дониль задушил Манхо и поджег комнату. Ёнсиль догадалась, что произошло, но промолчала. Дониль привез ее в свой родной дом. Старая нянька Дониля принесла им вина. Дониль и Ёнсиль объяснились друг другу в любви.

А парень нашел записку Ёнсиль: «…Забудь меня. Я забрала все твои деньги». Сестра из-за плеча тоже прочитала записку и возмутилась: «Воровка! Вот как она отплатила». Вдруг сестра догадывается, что девушка, которой ее брат помог избавиться от шрамов, бывшая любовница криминального авторитета Дониля. Сестра работает в баре и недавно видела там Ёнсиль, с зачесанными на щеку волосами.

Парень с сестрой отправляются в бар, чтобы разыскать Ёнсиль. Бандиты тоже ищут своего главаря Дониля с Ёнсиль. А Дониль привез Ёнсиль к дому парня и поехал к своим бандитам. Он собрал всех и признался, что любит Ёнсиль и готов понести жестокое наказание. Бандиты дерутся с ним на ножах. Дониль почти всех убивает.

Появляется парень. Дониль разговаривает с парнем, и вдруг один из недобитых бандитов метнул нож в спину своего босса. Дониль долго ходил с ножом в спине, разговаривал с парнем и уцелевшими бандитами. А потом Дониль упал и умер.

Прибежала Ёнсиль. Парень сообщил ей, что Дониль поклялся любить ее и после смерти. Ёнсиль встала на колени: «Я буду оплакивать тебя, как женщина, которая любила тебя…» Но Ёнсиль не заплакала, а встала и ушла прочь. Парень и остальные мужчины последовали за ней.

Судя по некоторым эпизодам, и этот триллер претерпел множество цензорских купюр. Поэтому трудно понять, что ждет молодую женщину Ёнсиль. Вызывает недоумение почему хороший человек – парень-таксист в фильме «Черные волосы» остался без имени. Только он, заступается, сочувствует и помогает Ёнсиль. Он даже не разозлился на нее за то, что она его обокрала. А злодеи – наркоман Манхо и бандит Дониль, которые все время заставляли Ёнсиль страдать, пользуются ее добротой и снисходительностью. Наркоману Ёнсиль подкидывает деньги на дозу, а Дониля прощает за то, что он приказал ее изуродовать.

Возможно, финал фильма «Черные волосы» должен был быть более мелодраматическим. Но закрадывается подозрение, что Ёнсиль, не проронившая ни слезинки, возглавит банду вместо Дониля. Недаром, все мужчины покорно пошли за ней. И первым – парень-таксист.

Во всяком случае, такой мрачный финал кажется вполне уместным в стиле черной криминальной драмы – недаром фильм заканчивается в полутемном помещении. Художественный эксперимент режиссера Ли Манхи заключался в соединении мелодрамы и криминальной, черной, драмы. Но мелодраматический финал предполагает если не счастливый, то хотя бы умиротворяющий конец. А в фильмах в стиле нуар, конец всегда мрачный, безнадежный. Следовательно, режиссер Ли Манхи сознательно отказался от приятного финала, с примирением всех героев: злостные грешники, как Дониль, не могут быть счастливыми, даже если их любят самые добрые и незлопамятные девушки, как Ёнсиль.

К сожалению, нет данных о коммерческом успехе или провале фильма «Черные волосы».

Криминальная мелодрама Ли Манхи «Черный орёл» (Black Eagle, Heukmaek, 1965) – история о бандите, который ради любви девушки готов был порвать со своим уголовным прошлым, но погиб в очередной драке. Эта мелодрама пользовалась большим успехом. Фильм был награжден призами «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучшая актриса-дебютантка» – Мун Хи (Moon Hee, 1947), «Лучший оператор» – Со Чонмин (Seo Jeong-min, 1934-2015), «Лучший художник» – Хон Сончхир (Hong Seong-chil, 1920) и «Лучший композитор» – Чон Чогын (Jeon Jong-kun, 1931-2007)[[658]].

Успех фильмов «Морские пехотинцы никогда не вернутся», «Не оглядывайся» и «Черный орёл» сделали Ли Манхи одним из самых уважаемых режиссеров. Но ни призы, ни гонорары, ни авторитет режиссера не помогли ему избежать крупного конфликта с военными чиновниками. В 1965 году Ли Манхи снял следующий фильм о Корейской войне «Семь пленниц» или «Семь женщин- военнопленных» (Seven Women Prisoners / The Seven Female POW’s, 7inui yeopolo/ Chil-in-ui- yeoporo, 1965).

По некоторым источникам, режиссер показал северокорейских солдат слишком благородными[[659]]. Военная драма «Семь пленниц» или «Семь военнопленных женщин» рассказывает как офицер северокорейской армии сопровождает военнопленных – семь медсестер, гражданок Республики Корея. По пути они встречают китайских коммунистов, которые пытаются изнасиловать женщин. Северокорейский офицер защищает своих военнопленных женщин и убивает китайцев. После этого он со своими солдатами и южнокорейскими медсестрами добирается до расположения военных частей ООН и добровольно сдается[[660]].

Государственная цензура посчитала фильм «Семь пленниц» прокоммунистическим. Третья «редакция закона о национальной безопасности, принятая в 1958 году, предусматривала тюремное заключение сроком до пяти лет за «сознательное распространение фальшивой информации, способной принести пользу врагу»… Любое проявление политической оппозиции, критика существующего режима и даже благожелательные высказывания в отношении Севера квалифицировались как «государственная измена», подлежащая строжайшему наказанию вплоть до смертной казни»[[661]].

Несмотря на жесткость закона о национальной безопасности, друг режиссера Ли Манхи, кинокритик Ли Ёниль (Lee Young-il. 1931-2001) мужественно защищал его в суде[[662]]. Но Ли был осужден за нарушение закона о национальной безопасности. Это был первый случай, когда по приказу южнокорейского антикоммунистического бюро кинорежиссера отправили в тюрьму за его творчество[[663]].

Южнокорейские кинематографисты подписали петицию в поддержку режиссера Ли Манхи и свободы слова и подали ее в правительство. Они выразили обеспокоенность тем, что арест режиссера Ли Манхи за нарушение Закона о национальной безопасности произошел после того, как фильм уже прошел предварительное обсуждение. И отметили, что режиссер Ли известен тем, что снял несколько очень качественных антикоммунистических фильмов.

А режиссер Ю Хёнмок в своей речи на Всемирной конвенции о свободе культуры (World Cultural Freedom Convention) 25 марта 1965 года поддержал фильм Ли Манхи и открыто заявил, что фильм «Семь пленниц» правительство считает проблемным только потому, что в нем северокорейские военные выглядят живыми людьми[[664]].

Но Ли Манхи не выпустили из тюрьмы. Можно только предположить, что пережил режиссер в застенках. До «июля 1998 года заключенные, арестованные за нарушение Закона о национальной безопасности, должны были подписывать так называемые «письма убеждения», в которых они обещали порвать с коммунистической идеологией. Те, кто их не подписывал, не могли надеяться ни на амнистию, ни на какую-то государственную помощь после освобождения из тюрьмы»[[665]].

По всей вероятности, в тюрьме режиссер Ли Манхи был вынужден пройти через унизительную процедуру подписания «письма раскаяния» и дал согласие выполнить все требования цензуры и изменить название фильма. Только после этого Ли Манхи был выпущен на свободу, но с испытательным сроком.

После конфликта с Южнокорейским антикоммунистическим бюро многострадальный фильм «Семь пленниц» был выпущен в прокат в июле 1965 года[[666]], а в декабре того же года режиссер Ли Манхи выпустил мелодраму «Рынок» / «Рыночная площадь» (Market /The Market Place, Sijang, 1965). Эта история о несчастной женщине, торгующей яблоками на рынке, чтобы содержать своего бездельника мужа. Но ее муж находит себе другую и бросает свою преданную жену. Неверного мужа жестоко наказывает человек, который сочувствовал торговке яблоками. Муж-изменник убит, а благородный мститель арестован[[667]].

В 1966 году «Рынок» Ли Манхи получил призы «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший актер» – Син Ёнгюн (Shin Young-kyun, 1928) и «Лучшая актриса» – Мун Чонсук (Moon Jung-suk, 1929-2000)[[668]].

В 1966 году Ли Манхи выпустил в прокат антикоммунистический военный фильм «Солдат армии» / «Герой без личного номера» (A Hero without a Serial Number (Gunbeon-eobsneun Yongsa, 1966). Это история о семейной трагедии. Во время Корейской войны родные братья оказались по разные стороны фронта. Один – партизан, воюющий на стороне Республики Корея, а другой – высокопоставленный правительственный чиновник КНДР. В финале чиновник-коммунист умирает на руках своего брата. Он признался в убийстве их отца и сообщил секретную информацию об армии КНДР.

Фильм «Солдат армии» был отмечен призами «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший сценарий» – Хан Учон (Han Wu-jeong, 1930) и «Лучший актер второго плана»  – Хо Чанкан (Heo Chang-kang, 1925-1975)[[669]].

В 1960-х годах Ли Манхи снял несколько экранизаций, в том числе, «Водяная мельница», «Исходная точка», современные драмы «Поздняя осень», «Возвращение» и «Выходной». Все эти фильмы, так же как фильм «Наемный убийца» насыщены драматургическими, операторскими и режиссерскими экспериментами, а эмоционально пронизаны пессимизмом и безнадежностью. Главные герои этих фильмов одиночки – бродяга, вор и проститутка, наемный убийца и безработный, – совершают необъяснимые, нелогичные поступки, теряют своих любимых или погибают сами.

Историческая драма «Водяная мельница» (A Water Mill, Mullebanga, 1966) по небольшому одноимённому рассказу На Дохяна (Na Do-hyang) – это любовный треугольник или классическая ситуация обманутого мужа и красавицы-жены, принимающей ухаживания богатого любовника, только действие перенесено во времена позднего Чосон, примерно в конец XIX века.

Содержание фильма. Бродяга Панвун (Bang-won) находит женский носок и возвращает его красавице Гымпун (Geum-bun). Панвуну очень понравилась Гымпун. Он решает остаться в той деревне, где живет девушка, и нанимается слугой к помещику Кану (Kang). Как-то Панвун увидел траурную процессию, за носилками одиноко шла Гымпун. Когда она возвращалась с кладбища, Панвун встретился с ней на мельнице. Гымпун рассказала, что похоронила мужа, который был болен три года, задолго до ее брачной ночи. В старой мельнице Гымпун отдается Панвуну.

Панвун просит у помещика Кана разрешить жениться на Гымпун, но помещик приказывает избить и выгнать слугу. Панвун отправляется к другому помещику Сину (Shin) и нанимается за 10 мешков риса, которые Гымпун задолжала Кану. Панвун расплачивается с Каном и забирает Гымпун. Но помещику Сину понравилась молодая жена Панвуна. А сама Гымпун охотно принимает у себя похотливого помещика, когда мужа нет дома. Панвун случайно находит на полу старой мельницы заколку жены и, ни о чем не подозревая, отдает ей. Но, когда он видит, что Гымпун носит туфли, которые он спрятал на мельнице, она признается, что эти туфли ей подарил помещик Син.

Панвун отправляется к шаманке, которая гадает ему на рисе и советует украсть три нижних женских юбки и пустить их по реке. Мол, тогда Син отстанет от Гымпун. Панвун пытался своровать три юбки, но его поймали и привели к помещику Сину. Тот приказал Панвуну уйти из деревни, но оставил Гымпун.

Панвун бродит вокруг деревни и застает на мельнице Гымпун с Сином. Возмущенный Панвун убивает Сина и предлагает Гымпун бежать. Но испуганная жена отказывается. Тогда Панвун задушил Гымпун и, обессилев, упал рядом с телом любимой жены. Когда люди пытаются унести тело жены, Панвун кричит: «Не трогайте, никто не может забрать ее от меня!»

Фильм Ли Манхи «Водяная мельница» снят по небольшому одноимённому рассказу На Дохяна. Но режиссер и сценарист Ли Манхи почти ничего не заимствует из оригинального литературного текста. Сценарист Пек Гёль (Baek Kyeol) написал оригинальный сценарий, использовав только основной сюжет рассказа. По всей вероятности, рассказ был о полной бесправности крестьян во времена Чосон. А Ли Манхи добавил историю о неверной жене бедного Панвуна.

По некоторым сведениям, фильм «Мельница» не сразу был выпущен в прокат, цензоры сочли его слишком эротичным.

В том же 1966 году Ли Манхи снял мелодраму «Поздняя осень» (Full Autumn, Manchu, 1966) по сценарию Ким Чихёна (Kim Ji-heon, 1930-2015). Это история любви двух изгоев общества. Она уже осуждена и отбывает наказание в тюрьме, а ее возлюбленный оказывается в тюрьме почти сразу после их случайного знакомства в поезде. «Поздняя осень» имел коммерческий успех[[670]]. Фильм был отмечен призом «Лазурный дракон» в номинации «Лучший оператор» – Со Чонмин (Seo Jeong-min, 1934-2015)[[671]].

Другой фильм Ли Манхи «Исходная точка» \ «Отправной пункт» (The Starting Point, Wonjeom, 1967) по рассказу Чен Чжихёна (Jeon Ji-hyeon) – современный детектив, действие которого происходит на модном горном курорте.

Содержание фильма. Вор ночью пробирается в офис и крадет кейс с документами. Охранники пытаются его остановить и отнять документы. Вору пришлось оставить свою добычу и скрыться. Но он понимает, что теперь его будут искать. И заказчик и хозяин кейса.

Действительно, хозяин кейса Чхве (Choi) нанимает проститутку, чтобы она отправилась за вором в горы, в туристический лагерь для молодоженов. Проститутка сама подсаживается к вору и предлагает поселиться вместе, чтобы не вызывать подозрения. Вор соглашается. Они ночуют в одном номере.

Но во время подъема в горы вор выясняет, что его преследуют какие-то бандиты. Он избивает одного и спрашивает: «Ты от Ли (Lee) или от Чхве?» Но бандит убежал. Уставший вор не стал его преследовать. К вору подбежала проститутка и призналась, что ее подослал Чхве и он тоже  приедет в горы, чтобы лично избавиться от вора.

Вор благодарно обнимает проститутку. Вторую ночь они проводят вместе. Вор уходит, пока проститутка спит. Но потом он возвращается и оставляет ей пачку купюр. Проститутка отказывается от денег, у них ничего не было. А вор с улыбкой протягивает ей деньги и обещает выкупить ее. Растроганная проститутка бросается к вору в объятия.

Они вместе бегут от преследующих их бандитов. То лезут вверх по снегу, то спускаются с горы. Их ищут бандиты. Один прицелился и готов выстрелить в них, но появилась группа туристов.

Вор и проститутка добрались до лестницы с перилами. Но сверху к ним спустился бандит. Вор в драке сумел скинуть бандита в пропасть. Второй бандит поднялся по лестнице и пытался убить вора палкой с крюком. И его вор ловко спустил с лестницы.

Наверху вора ждет напуганная проститутка. Он из последних сил взбирается по лестнице к ней. И вдруг третий бандит стреляет в спину вора. Смертельно раненый вор добирается до проститутки. Она хватает его за руки. Но он умирает.

К проститутке поднимаются трое мужчин. Один представляется бывшим полицейским, расспрашивает ее о воре. Но она ничего не знает, кроме того, что она не успела его возненавидеть.

В финале проститутка грустно идет по темной улочке. За ней увязался мужчина.

В криминальной драме «Исходная точка» или «Отправной пункт» Ли Манхи соединил мелодраму и приключения (преследование героев, с драками и смертельным выстрелом). В этом фильме, как и  в других фильмах Ли Манхи, он «сочувствовал… людям, которым отказано в реализации их внутренних стремлений – беднякам, проституткам, лжецам, преступникам, бомжам»[[672]]. Вероятно, Ли Манхи назвал свой фильм «Исходная точка» потому, что два главных безымянных героя проявили свои лучшие человеческие качества, прожив два дня, как другую жизнь. Ту жизнь, о какой они оба мечтали.

Вероятно, поэтому начинается фильм с длинного пролога – тринадцать с лишним минут головокружительных эпизодов в лучших традициях криминального боевика и без единого слова. Режиссер Ли Манхи в этом прологе отказался от диалогов, воплей, сопения и пыхтения, и даже боевых выкриков дерущихся. Просто парень по крыше пробирается куда-то, крадет документы. Потом попадает в квартиру. Хозяин квартиры с ружьем пытается отнять  у него кейс. Парень выбегает на лестницу, хозяин хватает его за ноги. Они скатываются по лестнице до первого этажа. Парень выходит из дверей. Но перед ним – жалюзи. Он открывает их, пытается пролезть снизу. Хозяин хватает кейс, парень убегает. А голову хозяина прижимает к кейсу опускающиеся жалюзи. Хозяин умирает, задохнувшись под тяжестью металлических жалюзи.

В фильме много экспериментальных эпизодов, построенных только на звуковом фоне – неудачная кража документов в прологе, опасные тропы и подъемы, которые преодолевают герои, жестокая драка на горной лестнице в финале. И все происходит под современную оркестровую музыку, резко меняющую ритм,  в зависимости от перемещений героя.

Недаром в 1969 году криминальный детектив Ли Манхи «Исходная точка» был отмечен призом «Лазурный дракон» в номинации «Лучшее музыкальное оформление» – Чон Юнчжу (Jeong Yoon-joo)[[673]].

Но этот фильм производит впечатление недосказанности. Совершенно неуместным выглядит финал с героиней, печально идущей к зрителям. Закрадываются подозрения, что и в этом фильме Ли Манхи пришлось вырезать какие-то выразительные эпизоды по приказу цензуры.

В 1967 году в прокат была выпущена современная семейная драма «Возвращение» (Homebound \ Coming Back, Gwiro, 1967), снятая Ли Манхи в стиле постнеореализма.

Содержание фильма.  Писатель Чо Дону (Choe Dong-u), инвалид Корейской войны, четырнадцать лет уединенно живет с женой в Инчхоне. Вместо ребенка у жены есть любимая овчарка Бесс (Bess). Чо Дону пишет роман. Рукописи в редакцию сеульской газеты отвозит его жена. В одну из поездок в редакцию жена писателя знакомится с молодым репортером Кан Уком (Gang Uk). Он влюбляется в женщину сразу, а она не решается ответить взаимностью.

Сестра писателя случайно становится свидетельницей второй встречи Кан Ука и жены писателя. Сестра обо всем рассказала брату и потребовала от невестки оформить развод. Жена не может бросить мужа и отказывается встречаться с Кан Уком. Но, когда женщина возвращается домой, она узнает, что писатель застрелил ее любимую овчарку. Женщина, не заходя в дом, уезжает на свидание с Кан Уком и возвращается только утром. Но писатель покончил собой. Жена тоже совершает самоубийство.

Возможно, Ли Манхи был увлечен творчеством итальянского кинорежиссера Микеланджело Антониони. Хотя «Антониони Кореи» южнокорейские кинообозревали называли Ким Суёна.

Микеланджело Антониони – один из тех европейских кинорежиссеров, который расширил понимание кинематографического эксперимента до отдельного, фестивального, жанра – артхаусное кино. Термины «артха́ус» и «арт-хаус» (art house – дом искусств») — появились в США, когда образованная публика стала посещать артхаусные кинотеатры, чтобы посмотреть первые фильмы итальянских неореалистов, а позже французских режиссеров Новой волны[[674]] и т.д. Со временем в США артхаусное кино заняло особую кинопрокатную нишу, в которую попадают все фильмы, не рассчитанные на многомиллионную аудиторию. К категории артхауса относят фестивальное, некоммерческое или авторское кино, кинокартины, расширяющие представления о жанрах, работы режиссеров-экспериментаторов, многие их которых признаны классиками мирового кинематографа, создателями неповторимых киношедевров [[675]] и пр.

Все фильмы Антониони откровенно тягуче-медленные, зритель вынужден внимательно разглядывать каждый кадр, чтобы рассмотреть тот или иной ракурс, понять каждый эпизод. Во всех своих фильмах Антониони показал, что человек одинок и вряд ли его когда-нибудь поймут и полюбят так, как хотелось бы ему самому.

Скорее всего, Ли Манхи видел фильмы Антониони «Приключение (1960), «Красная пустыня» (1964) и «Фотоувеличение» (1966). Эти кинокартины получили самые благоприятные критические отзывы во всем мире, но не были приняты широкой публикой. Из-за их томительно-многозначительных проходов или проездов героев, выражающих угнетающе-сложное эмоциональное состояние героев.

Именно эта тема тоски по любви, недопонимание супругов, их отчужденность в фильме «Возвращение» Ли Манхи представил в стиле артхаусного фильма. «Возвращение» можно смело назвать образцом южнокорейского артхаусного кино со всеми его составляющими: медленный ритм, нелогичный сюжет, загадочные герои и непонятный, двусмысленный финал. Герои сосредоточенно раздумывают на крупных планах. Иногда мрачный писатель Чо Дону оживляется, но только тогда, когда вспоминает о событиях Корейской войны. А его жена уже устала слушать о войне, она закрывает уши и умоляет мужа подумать о будущем, а не жить прошлым.

Как авторское, артхаусное кино, фильм «Возвращение» – это вполне удачный творческий эксперимент, позволивший расширить тему Корейской войны, которую представляли, в основном, в антикоммунистических военных драмах или боевиках. Вероятно впервые в южнокорейском кино была поднята тема военных инвалидов и их близких. Психологический надлом писателя Чо Дону, так и не сумевшего смириться со своей физической неполноценностью, губит его и его жену.

В 1967 году фильм «Возвращение» был признан лучшим фильмом года и был награжден призом «Большой колокол» как лучший фильм года[[676]]. Жаль, что фильм не участвовал в конкурсных показах крупных международных кинофестивалей.

Фильм «Выходной» \ «Свободный день» (A Day Off, Hyuil, 1968) Ли Манхи снял и смонтировал в 1968 году.

Содержание фильма. Безработный парень Хоук (Huh-wook) пытается занять денег у знакомых, чтобы оплатить аборт своей девушки Чиюн (Jee-yun). Он бегает по холодному городу с толпами мрачных людей. Хоуку пришлось украсть деньги у своего школьного приятеля. В больнице Хоук слышит стоны и предлагает Чиюн уйти. Но кто-то берет девушку за руку и уводит. Врач предупреждает Хоука, что у Чиюн слабое здоровье и она может не вынести операцию. Но молодые влюбленные в безвыходном положении: им самим не на что жить. Хоук мечется по городу, чтобы забыться. Он знакомится с девушкой, выпивает с ней в баре, гуляет по городу и укладывает на свое пальто на каком-то безлюдном складе.

Но Хоуку снова надо бежать. В больнице он узнает, что Чиюн умерла. Хоук сообщает об этом отцу девушки. Несчастный отец, вырастивший дочку без матери, спускает парня с лестницы. Хоука находит парень, у которого он украл деньги. Парень жестоко избивает Хоука, а он просит: «Убей меня!»

В финале обессилевший Хоук засыпает в трамвае. На конечной остановке кондуктор будит его и прощается: «До завтра!» Хоук выходит и рассуждает сам с собой: «Сначала пойду в парикмахерскую».

Фильм «Свободный день» пронизан такой беспросветной тоской, что в финале закрадывается подозрение, что главный герой Хоук, на которого только в один день свалилось столько несчастий, в отчаянии рассуждает сам с собой о подготовке к самоубийству.

Такого мрачного фильма в стиле американского и европейского нуа́ра в истории южнокорейского кино еще не было. Режиссер Ли Манхи сконцентрировал в одном дне хорошего, молодого, здорового парня Хоука столько отчаяния, столько бессильных попыток вырваться из водоворота несчастий, это передает общую эмоционально-психологическую атмосферу пессимизма и разочарования, охватившую все южнокорейское общество в конце 1960-х годов. Самые обычные жизненные ситуации в «Свободном дне» оборачиваются актами вселенской трагедии.

Может быть, неприкаянность безработного Хоука – это последствия его отчисления из университета за участие в акциях протеста против диктатора Пак Чонхи. Вот так способных молодых людей в 1960-е годы, выживших во время погромов демонстраций и пыток в тюрьмах, навсегда обрекали на унизительное выживание. А зрители понимали, что на простой вопрос «Почему молодые влюбленные не могут позволить себе пожениться и вместе растить своих детей?» не будет ответа. В тот период «войны» с собственным народом у военной диктатуры не было ответа на такие простые вопросы.

Вероятно поэтому сценарий Пэк Гёля (Baek Gyeol) «Свободный день» цензоры трижды не пропускали в производство с противоречащими друг другу резолюциями: «нет индивидуальности и художественной ценности», «субъективен, не имеет художественной ценности» и «лучше такой фильм не снимать»[[677]].

Каким-то образом продюсеру Чон Оксук (Jeon Ok-suk, 1929-2015) и режиссеру Ли Манхи удалось создать фильм «Свободный день». Но цензоры наложили запрет на прокат фильма. Понятно почему. Этот фильм с символическим названием «Свободный день» – художественный портрет мрачной эпохи правления военных диктаторов.

В 2005 году во время реорганизации склада Корейского киноархива был обнаружен оригинальный негатив фильма «Свободный день». Фильм был выпущен в прокат и южнокорейские критики назвали фильм Ли Манхи одним из лучших фильмов 2005 года[[678]].

Криминальная драма «Наемный убийца» (Assassin, Amsalja, 1969), предположительно, первый цветной широкоэкранный антикоммунистический фильм режиссера Ли Манхи. Это экранизация одноимённого фантастического романа Ли Орёна (Lee O-young \ Lee Oyoung, 1934-2022) – известного южнокорейского писателя и политика.

Содержание фильма. В КНДР мужчина с военной выправкой охраняет девочку-подростка. Она – дочь перебежчика, генерала Хван Точина (Hwang To-jin). Охранник девочки получает задание убить генерала Хвана, живущего на уединенном острове под охраной южнокорейских спецслужб. Перед отъездом охранник приходит к девочке- заложнице, прощается с ней и обещает вернуться с яблоками на ветке. Возможно, сам наемный убийца был родом из Южной Кореи и тосковал по яблокам с юга полуострова.

Герой фильма с помощью мальчика-гребца незаметно проникает на территорию Южной Кореи. На острове наемного убийцу встречает мужчина в кепке. Тот уточняет задание: «Убийство должно быть совершено без шума». Наемный убийца встречается на роскошной вилле с генералом Хваном, где тот живет как высокопоставленный узник.

Южнокорейские власти накануне прислали ему очаровательную девушку, чуть старше его дочери. Генерал узнает наемного убийцу, когда-то он сам пытал его. Наемный убийца быстро закалывает генерала стилетом и уходит. На обратном пути неизвестный в кепке, встречавший наемного убийцу, убивает его в саду, когда тот выбирал ветку со спелыми яблоками.

В КНДР охранник дочери Хвана закрывает дверь прямо перед камерой. Может, дочку Хвана тоже было приказано убить сразу после смерти ее отца. В РК грузовик едет по саду, от него убегает мужчина в кепке и кричит: «Я сделал это, по приказу партии!» Грузовик сбивает мужчину в кепке насмерть.

Фильм «Наемный убийца» также снят в стиле фильмов-нуа́р, но в цвете, с прекрасными морскими панорамами, живописными видами чьей-то виллы на вершине сопки, большим яблоневым садом и дорогими декорациями. Казалось, антикоммунистическая, цветная, широкоэкранная криминальная драма с достаточно откровенным эротическим эпизодом любви престарелого генерала и молоденькой девушки должна была стать хитом проката в 1969 году. Но, увы, и этот фильм, судя по неровному сюжету, был серьезно перекроен по требованию цензуры.

В результате режиссер в начале фильма поместил титры: «Этот фильм откроет правду об их жестокости». И конце режиссер заканчивает фильм титрами: «Киллер убил, как было приказано… Что же было его наградой? Ничего. Только его смерть».

Возможно, что Ли Манхи с осуждением относился к политическим убийствам, которые применяли северокорейские власти. Ли показывает сколько невинных жертв несет за собой операция по убийству только одного перебежчика. В фильме, кроме взрослых, погибают и дети: мальчик-лодочник и дочка генерала Хвана. Режиссер как бы подводит зрителей к вопросу: «Насколько оправданы убийства политических врагов, если они обрекают на смерть их невинных детей?» Но тема гуманизма в конце 1960-х годов, в разгар «холодной войны» и политико-экономического соревнования РК и КНДР не нашла отклика ни у публики, ни у киносообщества Южной Кореи.

К сожалению, из сорока фильмов, снятых Ли Манхи в 1960-х годах, лишь несколько можно увидеть на собственном ютьюб-канале Корейского киноархива.

«Пять Морских пехотинцев» Ким Кидока-старшего

В 1960 году начинающий режиссер Ким Кидок \ Гидок (Kim Ki-duk \ Kee-duk\ Ki-Deok, 1934-2017) даже не мог себе представить, что в этом же году родился его полный тезка – Ким Кидок \ Гидок (Kim Ki Duk, 1960), который прославится в 1990-2000 годах как скандально-известный южнокорейский кинорежиссер.

А такое случается с корейскими именами. Особенно с самой распространенной корейской фамилией Ким. И все ухищрения южнокорейских кинопродвиженцев и рекламщиков, запутавших большинство иностранцев в начале 2000-х годов, оказались бесполезными. В истории кино Республики Корея два Ким Кидока – два замечательных режиссера. Предлагаю режиссера Ким Кидока, родившегося в 1934 году, называть Ким Кидок-страший. А режиссера Ким Кидока, родившегося в 1960-м, Ким Кидок-младший.

Итак, Ким Кидок-старший родился в 1934 году. Он окончил университет Искусств (Sorabol University of Arts). С 1956 года он работал киномонтажером, ассистентом режиссера, в том числе, был ассистентом режиссера Ким Содона (Kim So-dong, 1911-1988) в фильме «Принц Ходон и принцесса Накран» (Prince Hodong and Princess Nakrang, Hodong wangjawa Nakrang gongju, 1956)[[679]].

В 1961 году Ким Кидок-старший снял свой режиссерский дебют – военную драму «Пять Морских пехотинцев» (Five Marines, O in-ui haebyeong, 1961) по одноимённой повести Пак Гёчу (Park Gye-ju, 1913-1966).

Содержание фильма. 23-летний лейтенант О Дэксу (Oh Deok-su) вызывает добровольцев для выполнения боевого задания в тылу врага. Из строя выходят четверо: У Чонгук (Woo Jong-guk), Ким Хунгу (Kim Hun-gu), Ма Чухван (Ma Ju-hwan) и Чжан Ёнсын (Jang Yeong-seon).

Пятеро морских пехотинцев незаметно проникли в лагерь врага. Они не обнаружили себя даже тогда, когда прямо на их головы справляют нужду ни о чем не подозревающие солдаты противника.

Лейтенанту О Дэксу удалось расстрелять противников и взять ценные документы. Но в боях с многочисленными врагами один за другим погибли четверо из пяти морских пехотинцев.

В финале фильма  рядовой У Чонгук держит в своих объятиях мертвого лейтенанта О Дэксу.  Полковник, отец лейтенанта О Дэксу, сдерживая слезы принимает из рук У Чонгука секретные документы противника, добытые в смертельных боях.

Несомненно, фильм «Пять морских пехотинцев» можно отнести к лучшим военно-патриотическим фильмам, снятым в начале 1960-х годов. История о боевой дружбе бесстрашных героев, кадры американской и южнокорейской хроники времен Корейской войны, настоящая военная техника – плавающие транспортеры, пиротехника и большая массовка в эпизодах боевых операций – все элементы военного фильма об Инциденте 25 июня были использованы с размахом. Недаром в 1962 году на первой церемонии награждения лучших кинематографистов Республики Корея Ким Кидок-старший был награжден за свой фильм призом «Большой колокол» как лучший режиссер-дебютант [[680]].

Фильм «Пять Морских пехотинцев» некоторые ошибочно называют антивоенным[[681]]. В 1961 году еще болезненны были мысли о том, что «три года войны не принесли ни одной стороне желаемых результатов, кроме людских жертв и огромных материальных потерь. На стороне сил ООН были убиты 150 000 человек, 250 000 ранены, 100 000 захвачены в плен северокорейской стороной»[[682]]. Поэтому почти во всех военных фильмах тех лет никто из героев не думает о кровавом разделе единой Кореи на два враждующих государства. Напротив, после гражданской войны в Республике Корея появился новый жанр – антикоммунистический фильм. А состояние идеологического, экономического и военного противоборства, как известно, продолжается до сих пор.

Но самый известный фильм Ким Кидока-старшего – это один из первых южнокорейских фильмов для подростков «Босоногая молодость» (The Barefooted Young, Maenbal-ui cheongchun, 1964).

Содержание фильма. Главный герой Дусу (Doo-soo) живет на окраине Сеула и постоянно ищет работу. В его районе есть шайка хулиганов, с которыми Дусу старается не связываться. Но он решительно заступается за незнакомок, заблудившихся в их районе, над которыми хотели потешиться скучающие хулиганы. Дусу не обращает внимания на оскорбительные насмешки и провожает девушек до безопасной улицы.

Одна из девушек, дочь дипломатов, по имени Джоанна (Johanna) снова появляется на окраине и разыскивает Дусу, чтобы поблагодарить его за благородный поступок. Дусу смущен и напуган, он не привык принимать благодарности, тем более от такой красивой и богатой девушки. Между подростками возникает взаимный интерес и завязываются дружеские отношения. Джоанне нравится симпатичный парень, готовый защитить ее от всех хулиганов города, а Дусу нравится девушка, на внимание которой он и не смел надеяться.

Молодые люди испытывают взаимное притяжение друг к другу. Но мать Джоанны категорически против Дусу. Тогда Джоанна уходит из дома с Дусу. Влюбленные ночуют в заброшенном сарае, а потом вместе совершают самоубийство.

«Босоногая молодость» – классическая  мелодрама о трагической любви бедняка и девушки из богатой семьи в стиле корейских драм «симпха».  Казалось, трагическая любовь Дусу и Джоанны объединит их в смерти. Но в финале фильма тело Дусу покрывают соломенной циновкой и увозят на телеге.

Трогательная любовная история корейских Ромео и Джульеты, перенесенная в начало 1960-х годов в Сеул, вызвала у цензоров серьезные возражения. Ким Кидок не мог получить разрешение на прокат фильма до тех пор, пока картину «Босоногая юность» не посмотрел лично президент Пак Чонхи и не «дал несколько указаний по исправлению финала»[[683]].

Опыт работы по принуждению во времена военной диктатуры Пак Чонхи кинематографисты старшего поколения вспоминают с горечью, хотя вмешательство государственных чиновников в производство современных картин и телесериалов в Южной Корее происходит до сих пор[[684]].

В первые же дни фильм «Босоногая  молодость» стал пользоваться необычайным успехом. Молодые актеры, сыгравшие влюбленных, Син Сониль (Shin Sung-il, 1937-2018) и Ом Энран (Um Aing-ran \ Eom Aeng-Ran, 1936) стали кумирами молодежи[[685]].

Поиски любви показаны режиссером Ким Кидоком-старшим в эпизоде в баре – экзотическом символе свободы южнокорейской молодежи того времени. В баре танцует модный в те времена танец твист реальный персонаж, кумир богатых юнцов Твист Ким (Twist Kim). Благодаря режиссеру фильма «Босоногая молодость» Ким Кидоку-старшему и танцору Киму, твист захватил всю южнокорейскую молодежь. А композитор фильма Ли Бончо (Lee Bong-jo, 1931-1987) получил «Лазурного дракона» в номинации «Лучший композитор» (Best Music)[[686]].

Несмотря на все трудности, в Корее 1960-х годов, впервые за многие столетия,  у молодежи появились реальные перспективы, вопреки всем сословным правилам, выбраться из низших слоев общества и сделать блестящую карьеру ученого, политика, дипломата или военачальника. Молодые корейцы 1960-х готовы были преодолеть любые преграды ради любви, ради прекрасного будущего и материального благополучия. Но старые предрассудки и строгая иерархичность корейского общества, все еще придерживавшегося конфуцианских принципов, не давали молодежи полной свободы в реализации своих способностей.

После коммерческого успеха «Босоногой юности» Ким Кидок-старший снял фильм «Горячая молодежь» (A Burning Youth, Bultaneun Cheongchun, 1966).

Популярный актер Син Сониль, полюбившийся всем по фильму «Босоногая юность», в подростковой драме «Горячая молодежь» играет такого же простого парня, как Дусу. Только герой в «Горячей молодежи» – член банды. Когда герой влюбляется в хорошую девушку, он пытается уйти из банды, но его босс не хочет отпускать парня. Во время драки герой был арестован и осужден. После выхода из тюрьмы он вместе со своей девушкой начинает новую жизнь.

Этот фильм посмотрело около 100 тысяч зрителей[[687]], но он не повторил коммерческого успеха «Босоногой юности».

После успешного дебюта Ким Кидок-старший снял военный фильм «Север и Юг» (The North and South, Namgwa Buk, 1965), один из самых известных мелодраматических фильмов о Корейской войне в истории южнокорейского кино[[688]].

Содержание фильма. Майор северокорейской армии Чан Ильгу (Jang Il-gu) добровольно сдается южнокорейским военным, чтобы встретиться со своей женой Ко Ына́ (Go Eun-a). Майора Чана приводят к капитану Ли Хэро (Lee Hae-ro). Капитан Ли понимает, что майор Чан – перый муж его жены. А капитан когда-то обещал своей жене, что отпустит ее к первому мужу с сыном Чивоном (Ji-won), который считает своим отцом Ли.

Южнокорейский руководитель разведки полковник Квон  (Gwon) пытается запугать майора Чана, чтобы он сообщил все, что знает. Но Чан ставит свое условие: «Верните мне Ына́, я все расскажу». Квон узнает, что Ына́ беременна от капитана Ли, но он приказывает привезти  Ына́ с сыном к Чану. Но, когда  Ына́ встречается с Чаном, она признается ему, что вышла замуж за другого.

Чан узнает, что муж  Ына́ – первый офицер, с которым он встретился на южнокорейской стороне. Он восхищается благородством капитана Ли, который мог расстрелять или отправить обратно перебежчика с Севера. А Ли восхищается, как сильна любовь майора Чана, который бросил свою мать и друзей, чтобы найти жену и сына.

Благородные противники – майор Чан и капитан Ли предлагают принять любое решение Ына́. Но она так рыдала, что ей стало плохо. Майору Чану позволяют увидеться со своим сыном, а мальчик спрашивает незнакомого офицера о своих родителях. Майор Чан в отчаянии бросается с обрыва и разбивается насмерть. Так северокорейский майор Чан отпустил свою любимую жену и единственного сына к благородному южнокорейскому капитану Ли и не выдал секретов своих северокорейских товарищей.

Все зрители этой душераздирающей мелодрамы понимают, что в этой трагической истории виноваты те, что разорвал страну на две части. Майор Чан завещает своему сынишке Чивону: «Вырастешь, пойдешь и разрушишь 38-ю параллель и она рассыплется».

Фильм «Север и Юг» в 1965 году получил два приза «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший сценарий» – Хан Унса (Han Un-sa, 1923 -2009) и «Лучший актер» – Чхве Мурён (Choi Moo-ryong, 1928-1999)[[689]].

В том же 1965 году Ким Кидок-старший выпустил в прокат антикоммунистический фильм «Мужество живо» (Courage is Alive, Yongsaneun Sara Itda, 1965). Это история спасения командира отряда южнокорейской армии, захваченного в плен северянами. Спасти командира помогают пастор Хан и его невестка. Но в перестрелке погибают почти все бойцы отряда, пастор Хан и его невестка. Оставшиеся в живых южнокорейские солдаты забирают с собой осиротевшего внука пастора[[690]].

В 1965 году фильм «Мужество живо» был награжден призом «Лазурный дракон» в номинации «Лучший актер второго плана» – Пак Носик (Park Nou-sik, 1930-1995)[[691]].

В 1966 году режиссер попробовал себя в комедийном жанре и снял комедию о трех современных супружеских парах «Невеста, родившаяся в год Лошади»(Horse-year Bride, Maltti Sinbu, 1966). Именно 1966 год был, по китайскому гороскопу, годом Белой Лошади. В фильме высмеивается суеверие, что в год Белой Лошади лучше не рожать девочек. Три современные женщины, три жены, сами родившиеся в год Лошади, совершенно не боятся рожать в год Белой Лошади. Они уверены, что их дочери через 20 лет, втроем, станут победительницами конкурса красоты.

Так в фильме Ким Кидока-старшего поднималась тема государственной «кампании по планированию семьи»[[692]], запущенная в 1960-е годы правительством Пак Чонхи. В начале 1960-х годов Республика Корея была одной из самых бедных стран мира. По статистике, в 1961 году доход на душу населения не превышал 82 долларов, хотя формально это было на 17 долларов больше, чем сразу после войны, однако разницу «съедала» инфляция. Безработица и неполная занятость оставались серьезной проблемой до середины 1960-х годов.

Диктатор Пак Чохи, как и многие другие руководители развивающихся государств, запустил социально-пропагандистские программы для ограничения рождаемости. Всех южнокорейских граждан старались убедить не рожать много детей, «не разводить нищету». Выпускались «плакаты, на которых многодетные семьи — в лохмотьях и полуграмотные — противопоставлялись семьям малодетным, одетым, само собой, по последней моде и с чадами-студентами университета»[[693]].

В том же 1966 году Ким Кидок-старший выпустил в прокат фильм «Буду королем на день» / «Сегодня король» (I Will Be a King for the Day, Oneul-eun Wang, 1966)[[694]] о человеке, который находит свою мать в монастыре. Она смертельно больна. Герой примиряется со своей матерью и наследует бизнес своего отца.

Художник-постановщик этого фильма Но Интхэк (Noh In-taek, 1937) был награжден призом «Лазурный дракон» в номинации «Лучший художник»[[695]].

В 1967 году режиссер Ким Кидок-старший снял фильм «Учитель на острове» (A Teacher in an Island, Seommaeul Seonsaeng, 1967) о бывшем солдате, воевавшем во Вьетнаме, и отправившемся на маленький островок учителем начальной школы. Юная актриса Ан Инсук (Ahn In-suk,1952)[[696]] \ Ан Ынсук (An Eun-suk, 1944)[[697]] получила приз «Лазурный дракон» в номинации «Поощрительный приз»[[698]] за роль в этом фильме.

В 1967 году Ким Кидок-старший снял свой знаменитый фантастический фильм «Монстр Ёнгари»\ «Ёнгари – монстр из глубин» (Great Monster Yongary \ Yongary, Monster from the Deep, Taekoesu Yongary, 1967). Вряд ли режиссер Ким Кидок-старший видел знаменитый японский фантастический фильм «Годзилла» (Godzilla, 1954). Но вполне вероятно, что он слышал об этом фильме. Поэтому, режиссер с энтузиазмом взялся за осуществление научно-фантастического кинопроекта о гигантском чудовище. Ким Кидоку хотелось показать своим зрителям фильм, не хуже «Годзиллы».

«Монстр Ёнгари» – один из немногих фильмов о гигантском монстре, снятых в японском жанре «странное чудовище» (kaijū — strange beast). Все спецэффекты в фильме (использование костюмов, пиротехники и миниатюрных наборов чудовища для комбинированных съемок) были предоставлены японской стороной. Спецэффекты в фильме создал известный японский специалист Кеничи Накагава (Kenichi Nakagawa), участвовавший в создании спецэффектов в фильме «Годзилла».

Чудовище Ёнгари – мифическое существо из корейской сказки, которое просыпается во время  землетрясений. По сюжету фильма, монстр Ёнгари – огромная ящерица, выбравшаяся из глубин земли после сильного землетрясения, случившегося в районе демилитаризованной зоны Пханмучон. Вооруженные силы Южной Кореи пытаются уничтожить монстра, но им это не удается. Ёнгари добирается до Сеула и крушит все вокруг.

Молодой ученый Ильву (Il-Woo) решает обезвредить разбушевавшегося монстра. Ему помогают подруга Суна́ (Soona) и ее маленький братишка Ичо (Icho). Именно Ичо увидел, что монстр с удовольствием пьет масло и бензин на нефтеперерабатывающем заводе. Горючее придает Ёнгари невиданные силы. В финале ученый Ильву с Суна́ и Ичо распыляют с вертолета на Ёнгари жидкий аммиак. Монстр Ёнгари умирает.

«Монстр Ёнгари» вышел в прокат в Сеуле в 1967 году и пользовался грандиозным коммерческим успехом (150 тысяч зрителей)[[699]]. В 1969 году фильм «Ёнгари – монстр из глубин» был показан на одном из телеканалов США (American International Television). К сожалению, полная корейская версия фильма «Монстр Ёнгари» считается утраченной. Зато дублированная на английский язык, экспортная версия, «Ёнгари – монстр из глубин» сохранилась. И до сих пор пользуется популярностью у любителей фэнтези.

В том же 1967 году, через два месяца после премьеры фильма «Монстр Ёнгари», в прокат вышел еще один южнокорейский фантастический фильм в жанре «странное чудовище» – «Космический монстр Ванмагви» (Big Monster Wangmagwi \ Space Monster Wangmagwi, Ujugoein Wangmagwi \ Ujugoe-in Wangmagwi, 1967) режиссера Квон Хёкчина (Gwon Hyeok-jin \ Kwon Hyeok-jin, 1932)[[700]]. В этом фантастическом фильме монстра из космоса удалось уничтожить с помощью военно-воздушных сил Республики Корея. «Космического монстра Ванмагви» посмотрели только пятьдесят тысяч зрителей[[701]].

В 1999 году по мотивам фильма Ким Кидока-старшего режиссер Сим Хёнрэ (Shim Hyung-rae, 1958) снял ремейк «Ёнгари» (Yongarry, 1999). Это, пожалуй, единственный фильм в истории южнокорейского кино, в котором главные роли исполнили иностранные актеры. Фильм пользовался коммерческим успехом (более 317 тыс. зрителей)[[702]]. В 2001 году Сим Хёнрэ снимает еще один ремейк «2001 Ёнгари» (2001 Yonggary), с теми же иностранными актерами из своего первого фильма. Это был один из самых дорогих кинопроектов начала 2000-х годов. Бюджет фильма составил 13,5 млн дол. США[[703]].  К сожалению, фильм провалился в прокате[[704]].

В 1961-1969 годах режиссер Ким Кидок-старший снял 48 фильмов разных жанров[[705]]. К сожалению, большая часть фильмов не сохранилась. В истории южнокорейского кино режиссер Ким Кидок-старший вместе с Ли Манхи и Ким Суёном считается самым талантливым молодым режиссером-дебютантом «Золотого века».

«Прощание с рекой Туманган» Им Квонтхэка

В начале 1960-х начал свою творческую карьеру Им Квонтхэк – режиссер-самоучка, ставший непревзойденным классиком южнокорейского кино.

Им Квонтхэк \ Лим Гвонтхэк  (Im Kwon-taek) родился в 1934 году[[706]] (по другим данным, в 1936)[[707]] в провинции Южная Чолла (Cheollanam-do), где жители всегда активно участвовали в общественной и политической жизни страны. Именно в этой провинции вспыхивали «крестьянские восстания (известные под названием «Движение Тонхак»), которые в конце XIX века потрясали всю страну. Во время японской оккупации область играла важнейшую роль в Сопротивлении… В 1947 году область стала эпицентром худших столкновений времен холодной войны. Здесь происходили чудовищные убийства, лавина которых еще более возросла во время Корейской войны 1950-1953 гг ».[[708]]

С детства Им наблюдал за постоянным противоборством «левых» и «правых». После Корейской войны отец Им Квонтхэка, придерживавшийся левых взглядов и идеи о «единой Корее», ушел из семьи в партизаны. По другой версии, отец Им Квонтхэка «против воли деда примкнул к левому движению… вынужден был уйти в подполье, когда ужесточились полицейские репрессии»[[709]].

В десять лет Им Квонтхэк оказался на попечении своего деда, который отправил его в город Кванчу в школу протестантских миссионеров. Но Им Квонтхэк, никогда не скрывавший, что его отец – борец за единую Корею, вынужден был бросить школу. Вероятно, в школе над мальчиком издевались и дети, и взрослые. Слишком сильны были в стране антикоммунистические настроения.

В шестнадцать лет Им отправился в Пусан. Он работал грузчиком в порту, торговал в лавке старыми американскими ботинками. В Сеуле Им Квонтхэк был «мальчиком на побегушках» у режиссера Чон Чханва (Chung Chang-Wha), снимавшего боевики (action)[[710]]. По другой версии, в 1956 году Им переезжает в Сеул и начинает свою карьеру в кино как помощник осветителя и проходит традиционную систему ученичества на кинематографической улице Чхунмуро (Chungmuro). Несколькоо лет он был ассистентом режиссера Чон Чханва \Чун Чанхва (Chung Chang-Wha \ Chung Chang-Hwa) в обмен на пансион[[711]] – комнату и питание. Именно режиссер  Чон Чханва рекомендовал своего ученика Им Квонтхэка, как режиссера-дебютанта[[712]].

В 1962 году Им Квонтхэк снимает свой режиссерский дебют «Прощание с рекой Туманган» (Farewell Tumen River, Dumangang-a Jal Itgeora, 1962), исторический боевик об опасном пути борцов за независимость из Кореи в Маньчжурию. К большой удаче, фильм сохранился почти полностью.

Содержание фильма. Действие происходит во времена японской оккупации, возможно, в 1940-годах. Студенты Хёнгу (Hyeon-gu) и Ёнву (Nam Yeong-wu) вместе с друзьями уходят в горы, чтобы прорваться через полицейские кордоны, переплыть реку Туманган и оказаться в Маньчжурии. Они мечтают стать бойцами Армии независимости Великой Кореи под командованием такого легендарного полководца как Хон Бомдо (1868-1943)[[713]].

В горах студенты делятся на две группы. Группа Ёнву переодевается в буддистских монахов и открыто шагает по горной дороге. Один из конных полицейских решил проверить их. Студенты нападают на него. Другие японские полицейские открывают огонь. Студенты отстреливаются и уходят дальше. Ночью они приходят в деревню. Старик кормит их и дает с собой продукты. Студенты убегают от полицейских. А те убивают старика.

Студенты видят новый полицейский кордон. Они кидают бомбы, стреляют. Один из студентов ранен, он идет к японцам, роняет гранату и падает замертво. Взрыв. Японцы отступают. Студенты бегут к реке, садятся в лодку. Хёнгу тяжело ранен. Его друг Ёнву с ним рядом.

Другая группа студентов приходит к Киму. Они не знают, что он – предатель. Он сообщает маршрут группы. Студенты натыкаются на полицейскую засаду. Только двоим студентам удается скрыться. Ночью к Киму приходят народные мстители и убивают предателя.

В финале Ёнву и двое его товарищей отстреливаются от японских солдат. Двое товарищей Ёнву убиты. Вдруг с гор, стоя на лыжах без палок, спускаются корейские партизаны. Японская атака захлебнулась. Но после небольшой передышки японцы снова наступают. Корейцы, объединившись, вступают в бой. Девушка Ёнву – Гёна́, стреляет стоя, как в ковбойских фильмах. Большинство из двух групп студентов погибли.

Ёнву смертельно ранен. Гёна́ подбегает к любимому, он умирает у нее на руках. Гёна́ рыдает. К ней подходит соратник Ёнву, Чанхван (Chang-hwan): «Надо идти… Они нас защитили… Я никогда не забуду наших погибших товарищей и нашу потерянную страну».

Несомненно, «Прощание с рекой Туманган» – фильм высокого художественного и производственного уровня. Молодому режиссеру-дебютанту Им Квонтхэку удалось создать напряженное действие с помощью нескольких сюжетных линий: студенты, отправившиеся к реке Туманган, японские полицейские и предатели-корейцы, преследующие беглецов вместе с японскими полицейскими, и хорошие корейцы, помогающие студентам.

Весь фильм – это опасный поход молодых бойцов за независимость Кореи. По сюжету они пробираются по горам, скрываясь от японской полиции и армии. Часто они оказывают упорное сопротивление более сильному противнику. Студенты смело вступают в бой, метко стреляют из винтовок и автоматов, ловко кидают гранаты. Если судить по фильму Им Квонтхэка, все борцы за независимость прошли профессиональную военную подготовку и оказали достойный отпор многочисленным врагам (массовка) в заснеженных горах. Студенты и даже девушки мастерски стреляют. Конечно, такие эпизоды произвели на зрителей большое впечатление.

Неудивительно, что дебют режиссера Им Квонтхэка оказался в лидерах национального проката[[714]]. В том же 1962 году режиссер снял свой второй фильм «Война и старик» (The War and Old Man, Jeonjaenggwa No-in, 1962) о старике, который во время Корейской войны помогает взводу южнокорейских солдат отразить атаку противника.

А в 1963 году Им снял четыре фильма разных жанров. Один из них назывался «Мужчина не популярен» \ «Актеры, переодевшиеся в женщин» (Man is not Popular \ Actors Disguised as Women, Namjaneun anpallyeo, 1963). Вполне возможно, что этот фильм Им Квонтхэк снял под впечатлением от знаменитой американской музыкальной комедии «В джазе только девушки» (Some Like It Hot \ «Некоторые любят погорячее», 1959) режиссёра и продюсера Билли Уайлдера (Billy Wilder, 1906-2002).

Пожалуй, фильм «Актеры, переодевшиеся в женщин» был первой и последней попыткой Им Квонтхэка снять комедию.

Содержание фильма. Два друга приезжают из провинции в Сеул. Они мечтают стать знаменитыми актерами. Но им никак не удается найти работу. Везде в объявлениях по поиску персонала написано «только для женщин». Тогда друзья притворяются женщинами и устраиваются на работу в корейскую классическую оперу[[715]].

К сожалению, фильм  «Актеры, переодевшиеся в женщин» не сохранился.

С 1962-1969 годы Им Квонтхэк, как один самых продуктивных режиссеров, снял 31 фильм[[716]], в среднем, по четыре-пять фильмов в год разных жанров (городская мелодрама, исторические и военные боевики). В основном, все фильмы Има были коммерчески успешными. Никаких сведений о том, что у режиссера были конфликты с цензурой нет.

Так, в 1960-х годах в эпоху Золотого века южнокорейского кино режиссер Им Квонтхэк, несмотря на отсутствие университетского образования, завоевал доверие у продюсеров, а в среде кинематографистов пользовался репутацией одного из крепких режиссеров-универсалов, мастером развлекательных жанров[[717]].

«Старый гончар» Чхве Хавона

Режиссер Чхве Хавон (Choi Ha-won, 1937) – еще один яркий представитель большой когорты южнокорейских кинематографистов, дебютировавших в 1960-х годах.

Информации о Чхве Хавоне в открытых источниках очень мало. По некоторым данным, он родился в 1937 году в Кёнсоне (Gyeongson), на территории современного Сеула. Он окончил школу в Сеуле (Seoul High School) и университет Ёнсе (Yonsei University).

В кино Чхве работал ассистентом режиссера у Ли Бёниля в фильме «Вернувшийся корабль» (A Returning Ship, Gwigukseon, 1963), и в двух фильмах режиссера Ли Сонгу (Lee Seong-gu, 1928) – «Как твоя жена» (How’s Your Wife?, Daegui Buineun Eoddeosimnigga, 1966) и «Солнце и Луна» (The Sun And the Moon, Irwol, 1967).

В 1968 году Чхве Хавон выпустил свой режиссерский дебют «Деревья на склоне» (Trees Stand on Slope, Namudeul Bitare Seoda, 1968). Это экранизация одноимённой повести знаменитого южнокорейского писателя Хван Сунвона (Hwang Sun-won, 1915-2000). Судя по аннотации в базе данных корейских фильмов, это мелодрама. Фильм провалился в прокате[[718]].

В 1969 году молодой режиссер Чхве Хавон экранизирует другой рассказ Хван Сунвона «Старый гончар» (An Old Potter, Dok Jinneun Neulgeuni, 1969).

Содержание фильма. Одинокий гончар Сон (Song) случайно наткнулся зимой на замерзающую в снегу девушку. Он принес ее к себе домой, отогрел, привел в чувство. Девушка Оксу (Ok-su) стала женой старого Сона. Вскоре у них появился сын Дансон (Dang-son). Старый гончар счастлив. Но Оксу разыскал ее парень Сокхён (Seok-hyeon). Оксу гонит Сокхёна, а тот признался, что искал Оксу семь лет. Легкомысленная Оксу убежала с Сокхёном, бросив маленького сына и старика-мужа.

Сон в отчаянии заболевает. А малыш Дансон все время плачет и ждет маму. К Сону пришла женщина и предложила отдать мальчика богатой бездетной паре. Старый гончар выгоняет женщину.

Во время обжига некоторые горшки гончара лопаются. Сон вызывает женщину и просит сказать Дансону, что он умер. Женщина сообщает мальчику, что его отец умер. Дансон приближается к отцу, прислушивается к его дыханию. Сон лежит с закрытыми глазами, сквозь ресницы просочилась слеза. Женщина уводит плачущего Дансона. Сон прыгает в горящую печь.

Через двадцать лет в полуразрушенную хижину Сона приходит бродяга. Его встречает старик, друг Сона. Они сидят у маленького костра и старик всю ночь рассказывает бродяге о жизни старого гончара и о его кончине. Бродяга плачет: «Я – Дансон. Где его могила?» Старик сообщает, что могилой Сона стала его печь, в которой он сгорел. Дансон плачет и возмущается поступком своей матери. Старик сообщает, что недавно она приходила в эту хижину и требовала сказать, кто усыновил Дансона. Но друг Сона признался, что выгнал женщину и просит за это прощения у Дансона.

Недалеко от костра лежит постаревшая Оксу. Она услышала разговор друга Сона и Дансона. Оксу из последних сил ползет к Дансону. Он оборачивается, видит жалкую нищенку и догадывается, что это его мать. Оксу и Дансон обнимаются и плачут. На них, сдерживая слезы, смотрит друг Сона.

Мелодрама «Старый гончар» пользовалась успехом у публики. Режиссер Чхве Хавон, вероятно, после опыта общения с государственной цензурой во время выпуска в прокат своего первого фильма «Деревья на склоне», решил не рисковать. Во втором фильме Чхве даже не обозначил время действия. Можно только предположить, что все происходит где-то в горах, может быть, во времена японской колонизации. Камерная семейная драма о старом гончаре Соне, наверное, не вызвала у цензоров серьезных нареканий и фильм благополучно был выпущен в прокат.

В 1969 году фильм Чхве Хавона «Старый гончар» был награжден «Лазурным драконом» в номинации «Лучший фильм»[[719]].

В 1970 году мелодрама «Старый гончар» была представлена Корейским советом по кинематографии для участия в конкурсе на премию «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке»[[720]].

Чон Чину и его мелодрамы с дождем

По одним источникам Чон Чину (Chung Jin Woo, 1937) родился в 1937 году [[721]], по другим источникам, Чон Чину родился в 1938 году[[722]].  Он пришел в кино в 1958 году и работал помощником кинооператора, был ассистентом режиссера и работал в сценарной группе в первом фильме Им Квонтхэка «Прощание с рекой Туманган» (1962). В 1963 году Чон Чину получил возможность снять свой режиссерский дебют «Единственный сын» (The Only Son, Oe-adeul, 1963) о парне из рыбацкой деревни. В истории южнокорейского кино режиссер Чон Чину отмечен как самый молодой дебютант.

В 1964-1965 годах режиссер Чон Чину снял шесть фильмов. В 1966 году Чон Чину выпустил в прокат мелодраму «Студенческое общежитие» (A Student Boarder, Hasuksaeng, 1966), экранизация рассказа Ким Сокя  (Kim Seok-ya, 1929-2000).

Содержание фильма. Аккордеонист Кан Мингу (Gang Min-gu) поселился в пансионе. К нему с проверкой пришли двое полицейских и забрали на допрос. Кан спокойно признается обходительным полицейским, что три года назад он был Пак Инсыком (Park In-seok), как и написано в его удостоверении личности. Кан-Пак рассказал полицейским, что работал на фабрике, во время пожара в лаборатории его лицо сильно обгорело, когда он спасал из огня свою девушку. В больнице девушка испугалась его вида и бросила его. После этого он сделал пластическую операцию и вернулся, чтобы встретиться со своей бывшей девушкой. Полицейские отпускают его.

Кан-Пак возвращается в пансион. В своей комнате он играет на своем аккордеоне песню «Студенческое общежитие», которую любила слушать его девушка Хван Чесук (Hwang Jae-suk). Но теперь его бывшая девушка – жена богача, а их дом находится прямо напротив пансиона, в котором поселился Кан-Пак.

Чесук услышала аккордеон и сразу поняла, что это Пак Инсык. Она решила с ним встретиться. Оба вспомнили, что это по вине Чесук случился пожар в лаборатории, где Инсык играл на аккордеоне свою любимую песню. Когда Инсык выбил окно и понес на улицу Чесук, его лицо опалило пламя. И в больнице Инсыка навестила Чесук – новоиспеченная мисс Корея. Но, увидев перебинтованное лицо своего любимого, девушка в ужасе убежала.

В пансионе Инсык с утра до вечера играет на аккордеоне песню «Студенческое общежитие». Бедная Чесук попадает в психиатрическую больницу. А Инсык приходит навестить ее в темном подвале, где она, в полном одиночестве, раскачивается на кресле-качалке и бормочет: «Я лежала на траве и слушала, как он играет на аккордеоне».

Вполне удовлетворенный результатом своей музыкально-изуверской мести, Инсык оставляет свой аккордеон в пансионе и уезжает.

Мелодрама «Студенческое общежитие» пользовалась большим успехом, собрав около семисот сорока тысяч зрителей[[723]]. Это случилось потому, что режиссер Чон Чину удачно соединил два популярных жанра – жестокую мелодраму о мужской мести и психологический триллер с навязчивой песней. Вполне возможно, что тема покинутых девушками парней, поданная в виде изощренной и уголовно ненаказуемой мести с помощью всем известной песни, очень понравилась мужской части зрителей.

Мелодрама «Студенческое общежитие» была отобрана на МКФ в Венеции (27th Venice International Film Festival), но, по неизвестным причинам, не была там показана[[724]].

Еще две мелодрамы «Ранний дождь» \ «Освежающий дождь» (Early Rain \ Green Rain, Chou, 1966) и «Первая любовь» (First Love, Choyeon, 1966), снятые Чон Чину в 1966 году как раз подтверждают, что режиссер достаточно чутко улавливал настроения молодежи 1960-х годов, живущей обычной жизнью. Режиссер Чон избегал открытой конфронтации с военной цензурой, но и не снимал верноподданнические агитки лично для генерала Пак Чонхи.

Фильм «Ранний дождь» \ «Освежающий дождь» (Early Rain \ Green Rain, Chou, 1966) начинается с титров, из которых мы узнаем, что в 2017 году Корейский киноархив оцифровал и восстановил поврежденные части оригинального негатива под руководством режиссера-постановщика фильма Чон Чину.

Содержание фильма. Хорошенькая Ёнхи (Young-hee) – служанка в доме южнокорейского посла во Франции. Его жена и дочь-инвалид живут в роскошном особняке, пока хозяин служит Родине в Париже. Посол прислал посылку. И служанке Ёнхи достается плащ и зонтик, которые не понравились дочке посла.

Когда пошел дождь Ёнхи отправилась в город в своем новом роскошном наряде. На нее обратил внимание симпатичный парень Чоль (Cheol). Они весело провели вечер и договорились встретиться снова, когда пойдет дождь. Чоль ошибочно принял Ёнхи за дочку знаменитого посла. А она поверила россказням Чоля, что он – сын крупного бизнесмена.

На самом деле, Чоль – бедный автомеханик, без разрешения катающийся на роскошных машинах своих клиентов. Он мечтает выгодно жениться. Ёнхи – самая подходящая кандидатура. Чоль уходит от своей богатой любовницы и пытается произвести хорошее впечатление на Ёнхи. И ему это удается потому, что девушка тоже мечтает выбиться из служанок в жены богача.

Покинутая любовница Чоля нанимает бандитов, которые избивают наивного мечтателя. Разумеется, это случается именно под дождем, тогда, когда Чоль спешил на свидание с Ёнхи. Встретившись с девушкой, Чоль со слезами на глазах признается, что он – простой автомеханик с маленькой зарплатой. Он так надеялся, что влюбленная в него Ёнхи простит его и, вопреки желанию богатого дипломата, выйдет за него замуж. Так Чоль мечтает навсегда избавиться от нужды.

И Ёнхи неожиданно признается Чолю, что она – служанка, а не дочь посла во Франции. Гром, молния. Только что печальный «нищий принц» Чоль превращается в свирепого мужлана: «Почему не сказала раньше? Как я тебе поверил?!» Ёнхи испуганно протягивает ему свой любимый плащ: «Из-за этого!» Взбесившийся Чоль разрывает плащ и бьет бедную Ёнхи по лицу. А потом Чоль хватает бедную девушку за волосы, тащит в пустую рыбацкую хижину и насилует.

Жестоко отомстив бедной девушке, Чоль уходит. Бедная Ёнхи стоит, прикрывшись какой-то тряпкой и смотрит вслед уходящему «охотнику за богатой невестой». Вечером Ёнхи вернулась в дом посла, никому не сказав ни слова. Она снова стала сама собой – милой служанкой.

Режиссер Чон Чину, возможно, впервые показал нового киногеря – молодого афериста, мечтающего о красивой жизни. Разумеется, все зрительское сочувствие было отдано бедной служанке Ёнхи. Чон Чину хотел показать, что мечты молодых о богатстве с помощью женитьбы или замужества – всего лишь сказки, сладкие голливудские грезы всех бедных девушек и парней.

По всей вероятности, режиссер Чон Чину – один из тех, кто любил и умел снимать под дождем. Все самые выразительные эпизоды фильма «Ранний дождь» происходят под проливным дождем. Режиссер Чон Чину – один из тех, кто ввел моду на живописные сцены с дождем в южнокорейском кино.

В другой мелодраме «Первая любовь» (First Love, Choyeon, 1966) режиссер Чон Чину продолжает исследовать феномен мужской ревности и мести.

Содержание фильма. 23-летняя Сок Гёна (Seok Gyeong-a) и 26-летний О Чину (O Jin-u) познакомились и провели вместе незабываемое время в молодежном туристическом лагере. Девушка Гёна – скромная воспитательница внучки богатого предпринимателя. А Чину – сын этого предпринимателя. Разумеется, отец против женитьбы сына на бедной Гёна. Несчастного Чину отправляют в США, подальше от Гёна.

Перед отъездом Чину дарит Гёна дорогое помолвочное кольцо, просит таксиста провести символическую церемонию бракосочетания и привозит девушку в гостиницу «Венеция», где они проводят брачную ночь. После отъезда Чину, его мать хочет выкупить помолвочное кольцо у Гёна, девушка наотрез отказывается это сделать и уходит.

Влюбленные интенсивно переписываются. Гёна рассказывает Чину обо всем, что случается с ней каждый день. Она общается только с художником Сонхуном (Seong-hun), с которым ее познакомил Чину. Гёна узнает, что художник Сонхун попал в больницу после неудачной попытки суицида. Она приходит его навестить, а он признается, что хотел отравиться из-за безответной любви к ней. Гёна сочувствует Сонхуну и продолжает с ним общаться после того, как он вышел из больницы.

Гёна и Сонхун вместе отправились на море. Оба почему-то стоят по пояс в воде и Сонхун снова признается Гёна в любви. Он бережно укладывает Гёна на мелководье, как на кровать, и целует. Девушка не сопротивляется, но потом рассказывает о случившемся в письме Чину. Тот срочно прилетает и протягивает Гёна револьвер, завернутый в носовой платок: «Я оставил завещание. Если ты убьешь меня, это не будет убийством». Гёна падает на колени: «Слишком долго я тебя ждала. Убей меня!»

Раздается выстрел. Но совершенно невредимый Чину принес к морю живую Гёна и бросил ее в воду. А потом Чину и Гёна стоят на коленях в воде и обнимаются. Чину требует, чтобы Гёна забыла  Сонхуна и привозит ее тот же номер в гостинице «Венеция». Но Гёна убегает от спящего Чину и приходит к Сонхуну, в ресторан. Сонхун увидел Гёна, которая села за столик недалеко от него. Но в ресторане появляется возбужденный Чину.

Певица у бара поёт: «Я не позволю тебе уйти». Чину и Сонхун подходят к столику, за которым сидит Гёна. Она в истерике убегает. Но на улице она останавливается перед входом в ресторан, и видит как Чину и Сонхун вышли, сели в машину и уехали. Гёна бежит за машиной: «Нет! Чину!»

Чину и Сонхун дерутся в поле, в высоких зарослях ковыля. Там же появляется Гёна. Она бродит в зарослях высокой травы, зовет обоих парней, но не находит их. А они так избили друг друга, что оказались в больнице. В эту же больницу пришла Гёна. Она узнала, что соперники лежат в разных палатах, дверь в дверь. Гёна стоит в коридоре, смотрит на обе двери, но не может решить: к кому ей пойти.

Из одной палаты выходит врач с опущенной головой. Гёна забегает в палату с криком: «Сонхун!» Но его уже накрыли с головой. В палату умершего Сонхуна заглядывает отец Чину: «Чину искал тебя». Гёна прибегает к Чину, хватает его за перебинтованную руку и рыдает. В истерике Гёна, с размаху, падает на живот Чину. Он закрыл глаза и тоже умер.

В последних кадрах Гёна одна снова бродит среди высоких зарослей ковыля.

Режиссер неслучайно дал свое имя одному из героев фильма – богатому жениху Гёна – О Чину. Можно предположить, что подобную любовную ситуацию пришлось пережить самому режиссеру или кому-то из его близких. Таким образом, фильм «Первая любовь» – это фильм с психотерапевтическим эффектом не только для режиссера, но и для многих зрителей.

Классическая молодежная мелодрама «Первая любовь» собрал более ста тринадцати тысяч зрителей[[725]] – это был коммерческий успех.

Вероятно, государственная цензура благосклонно пропускала в национальный прокат молодежные мелодрамы, которые регулярно производил режиссер Чон Чину. В 1960-х годах Чон Чину снял 29 мелодрам[[726]], в основном, коммерчески успешных. В истории южнокорейского кино Чон Чину отмечен, как успешный режиссер молодежных мелодрам.

Чон Соён – исследователь супружеских измен

Режиссер Чон Соён (Jeong So-young, 1927-2013) – один из двух молодых режиссеров, награжденных в 1960-х годах кинонаградой «Лазурный дракон» как «Лучший режиссер-дебютант»[[727]] за свой фильм «Женский квартал» (Women’s Quarters, Gyubang, 1968).

Дебютный фильм Чон Соёна «Выживи ради меня» (Survive for Me, Nae Mokkkaji Saraju, 1967) – мелодрама о последствиях Корейской войны. Муж считал, что его жена погибла и женился на другой. У него прекрасная семья. И вдруг неожиданно возвращается его первая жена. Мужчина живет на две семьи, пока об этом не узнает вторая жена. Она гордо уходит, уступая своего мужа первой жене.

Известно, сразу после Перемирия в 1953 году в Республике Корея правительство Ли Сынмана приняло Закон о запрете прелюбодеяния \ супружеской неверности (Statute outlawing adultery), предусматривавший наказание за связь вне брака, в том числе, тюремный срок до двух лет. Таким образом, Южная Корея стала одной из нескольких не мусульманских стран, где супружеская неверность считалась уголовно наказуемым деянием.

Закон о запрете супружеской неверности был введен в то время, когда разводы в южнокорейском обществе были очень редким явлением. В основном, этот Закон был издан для того, чтобы защитить жен, находившихся в материальной зависимости от мужей. Дело по этой статье возбуждалось только при подаче иска обманутой женой. И если факт супружеской неверности подтверждался, то виновному выносился приговор, вплоть до тюремного заключения. Но судебное разбирательство сразу прекращалось, если супруги смогли уладить финансовые проблемы во внесудебном порядке или оскорбленная жена прощала раскаявшегося неверного мужа и великодушно снимала свои обвинения. Но в 1990-х годах резко увеличилось количество заявлений обманутых мужей о неверных женах. В феврале 2015 года Конституционный суд (Constitutional Court) только с пятой попытки отменил существовавший более шестидесяти лет закон о супружеской измене. Объявляя о вердикте, председатель суда отметил, что «супружеская неверность по-прежнему заслуживает осуждения как аморальный проступок, но государственная власть не должна вмешиваться в частную жизнь»[[728]].

А в конце 1960-х годов режиссер Чон Соён сосредоточился на теме исследования причин и последствий супружеской неверности. Возможно, режиссера и его зрителей возбуждала тема риска (опасности судебного разбирательства, осуждения и тюремного заключения неверных мужей) и особой привлекательности супружеских измен. Второй фильм Чон Соёна «Женский квартал» (Women’s Quarter, Gyubang, 1968) рассказывал о почти неприкрытом институте любовниц/наложниц в 1960-х годах в южнокорейском обществе. Фильм был снят в ироническом ключе и поэтому пользовался коммерческим успехом.

Третий фильм Чон Соёна – мелодрама «Полюби меня снова» (Love Me Once Again, Miweodo Dasi Han Beon, 1968), экранизация одноимённой повести Ли Сонче  (Lee Seong-jae, 1925-1996). Оригинальное название «Даже если я снова тебя ненавижу». Некоторые исследователи называют «символом массовой культуры в 1960-1970-х годах»[[729]]. Фильм пользовался коммерческим успехом.

Эта история о хорошей девушке Чон Хиён (Jeon Hye-yeoung), воспитательнице детского сада, и студенте Kим Синхо (Kim Shin-ho). Хиён влюбляется в Синхо, он тоже увлечен очаровательной девушкой. Хиён мечтает стать женой Синхо, но к нему приезжает жена с двумя детьми. Хиён благородно отказывается от любимого человека. Но через восемь лет Хиён добровольно отдает своего семилетнего сына Ёнсина (Young-shin) в семью бывшего любовника. Она убеждена, что ребенку будет лучше с богатым отцом, чем с бедной матерью. Но маленький сын тоскует по матери и убегает из дома отца. Хиён забирает своего ребенка. Без скандалов, оскорблений и драк. Вся семья Кима приходит проводить Хиён и ее сына. Эта мелодрама пользовалась большой популярностью. В дни премьеры фильм посмотрели 370,005 зрителей[[730]]. До 1974 года мелодрама «Полюби меня снова» была лидером популярных южнокорейских фильмов[[731]].

Популярность мелодрамы «Полюби меня снова» породила многочисленные ремейки. Режиссер Чон Соён первым показал нравственные страдания женщин, переживающих личные трагедии из-за супружеской неверности мужей и мужчин, коварно скрывающих свое семейное положение.

В 1969 году режиссер Чон Соён выпустил четыре фильма. Три мелодрамы составили трилогию о любви матери Хэён (Hae-young) и ее дочери Ёнсин (Young-sin), разлученных сложными жизненными обстоятельствами: «Горько, но еще раз» (Bitter But Once Again, Sok miwodo dasi hanbeon, 1969), «Забытая женщина» (Forgotten Woman, Ichyeojin Yeoin, 1969) и «Прощай, любовь моя» (Farewell My Love (Part Three), Mi-wodo dasihanbeon<3pyeon>, 1969). Все три фильма пользовались коммерческим успехом.

Чан Ильхо – самый продуктивный режиссер 1960-х

Южнокорейские режиссеры в 1960-х годах снимали по 5-6 фильмов в год. Но и среди них были абсолютные рекордсмены. Например, режиссер Чан Ильхо (Jang Il-ho, 1926-2009), который в 1965 году снял семь, а в 1968 году – восемь фильмов[[732]]!

Никакой информации о режиссер Чан Ильхо в открытых источниках найти не удалось, кроме фильмографии в базе данных корейских фильмов. Предположительно, режиссерский дебют Чан Ильхо состоялся в 1961 году. Это был исторический фильм «Вонсуллан» (Wonsullang, Wonsullang, 1961) о хваране Вонсуллане[[733]].

Хвараны (Hwarang) – это легендарные молодые люди, воспитывавшиеся в рамках уникального военного и философского кодекса, разработанного в древнем корейском королевстве Силла (Silla, 57 г. д.н.э. (по легенде) – 935 г.). Сведения о хваранах ученые нашли в «Исторических записях Трех государств» (The History of the Three Kingdoms of Korea, Samguk sagi, 1145-1146 гг.) историка Ким Бусика (Kim Bu-sik \ Kim Pu-sik, 1075-1151). О хваранах также рассказано в древнейших памятниках корейской поэзии в жанре песен хянга, дошедших до наших дней — «Песня о хваране Чукчи», «Песня о хваране Кипха»[[734]].

По всей вероятности, начинающий режиссер Чан Ильхо был очень увлечен древним прошлым Кореи, и сумел убедить продюсеров дать ему возможность разработать эту тему в следующем фильме «Ильчимэ – рыцарь-разбойник» (Iljimae the Chivalrous Robber, Uijeok Iljimae, 1961). Может быть, этот фильм был снят по мотивам американского цветного фильма «Приключения Робин Гуда» (The Adventures of Robin Hood, 1938) Майкла Кёртиса (Michael Curtiz, 1886-1962), который был в южнокорейском прокате в 1950-х годах, и произвел на режиссера большое впечатление. Так же как Робин Гуд, Ильчимэ грабит коррумпированных чиновников и раздает все бедным. А помогает благородному разбойнику его бывшая невеста. Она была продана в дом кисэн и развлекала богатых чиновников.

Третий фильм Чан Ильхо «Принц Солнце и принцесса Луна» (Prince Sun and Princess Moon, Haennim Wangjawa Dalnim Gongju, 1962) – экранизация одноимённой повести Ким Сохи (Kim So-hui). Это историческая сказка о принце, который влюбился в принцессу из соседнего государства и объединил две страны.

Исторический фильм «Путь Хварана» (The Way of Hwarang, Hwarangdo, 1962). Это четвертый фильм режиссера. «Путь Хварана» – экранизация одноимённой повести Хан Нодана  (Han No-dan).

Содержание фильма. Главный герой – хваран Очиру (Eojiru), сын генерала Пумсыка (Pumseok). Как и было положено, чтобы стать хвараном, Очиру пять лет жил в монастыре и обучался боевым искусствам.

В монастырь приезжают друзья Очиру и сообщают, что его родителей – мать и генерала Пумсыка, захватили войска враждебного государства Пэкче (Baekje, 18 г. д.н.э. (по легенде) – 660 г.). Очиру просит учителя-монаха отпустить его, чтобы отомстить врагам. Монах поручает хварану объединить все три древних корейских государства: Силла, Пэкче и Когурё (Goguryeo, 37 г. д.н.э. (по легенде) – 668 г.).

Вместе со своим другом Мудалем (Mudal) Очиру отправляется в Пэкче, чтобы отомстить за своих родителей. На территории враждебного Пэкче солдаты хватают Очиру и Мудаля, и отправляют их на каторгу – в каменоломню. Там Очиру встречает девушку Сыкхва (Seokhwa), попавшая в плен вместе с родителями Очиру. Сыкхва помогает друзьям бежать, а сама погибает.

У короля Пэкче Уйча (Uija)  много детей. Самая старшая – красавица-принцесса. Она отправляется со служанкой в горы. На них нападают пятеро разбойников. Очиру и Мудаль вступаются за девушек. Вернее, Очиру один убил всех пятерых. А Мудаль стоял в сторонке и с девушками «болел» за храброго Очиру.

Принцесса хотела отдать Очиру свое драгоценное кольцо, но он отказался и посоветовал им поскорее уйти домой. Новая встреча принцессы и Очиру состоялась на деревенском празднике. Друзья танцуют в костюме льва. Мимо в карете проезжала принцесса. Лошадь испугалась маски льва и понесла. Очиру скинул голову льва, бросился к лошади и снова спас девушку. Так Очиру узнал, что красавица-незнакомка – принцесса Пэкче.

Друзья нападают на тюремную охрану, выносят тело генерала Пумсыка и уводят обезумевшую от страданий мать Очиру. Принцесса догадалась, что Очиру – благородный юноша. Она приглашает его во дворец, чтобы друзья показали танец льва королю. Очиру переживает, ему тоже нравится принцесса. Но на празднике он закалывает толстого короля Пэкче. Королевству Силла объявлена война.

Впереди войска Силла сестра Мудаля – Гусыль (Guseul). Очиру сражается с воином из Пэкче и побеждает его, но не убивает его пощадил и предлагает: «Мы должны объединиться». Но поверженный воин из Пэкче сам закололся мечом Очиру. Очиру вместе Гусыль видят, как войска Силла побеждают.

Пожалуй, Чан Ильхо – один из немногих молодых режиссеров, который разрабатывал историческую тему в своем творчестве. Неизвестно почему, но в фильме «Путь хварана» режиссер Чан Ильхо показал короля Пэкче не только в старинной корейской одежде, но и в тоге древнеримского императора, с золотым венком на голове. А хваран Очиру вместе со своим другом Мудалем, хоть и скрывают свое аристократическое происхождение, ходят все время в шелковой одежде. Исторические фильмы Чан Ильхо сказками о благородных хваранах из древнекорейского королевства Силла больше похожи на сказки для взрослых.

Кстати, если посмотреть на карту, то небольшие государства Силла и Пэкче находились примерно на территории Республики Корея. А большое королевство Когурё – на территории КНДР и российского Приморского края. Наверное поэтому Чан Ильхо, в основном, снимал фильмы о своих прямых предках из королевства Силла – благородных хваранах. Неизвестно, какова была прокатная судьба у фильма «Путь хварана».

В 1960- годах Чан Ильхо снял несколько коммерчески удачных современных мелодрам: «Маринованный редис» (The Pickled Radishes, Chonggak Gimchi, 1964), «Международный шпион» (The International Spy, Gukje Gancheop, 1965), «Тоска в каждом сердце» (Longing in Every Heart, Geuriumeun Gaseummada, 1967), «Блюз сумерек» (Blues of the Twilight, Hwanghon-ui Bureuseu, 1968) и фильм, на основе старинных корейских сказок «Три тысячи миль легенды» (Three-thousand Miles of Legend, Jeonseol-ddara Samcheon-ri, 1968).

В общей сложности с 1961 по 1969 годы Чан Ильхо снял 51 фильм[[735]]. Возможно, это второй результат по режиссерской продуктивности не только в южнокорейском кино, но и в мире. Рекорд за режиссером Ким Суёном, который в 1960-х годах выпустил в прокат 59 фильмов[[736]].

Киноклассика 1960-х годов

Многие южнокорейские фильмы, созданные в 1960-х годах, были посвящены проблемам их современников и, со временем, стали бесценными художественными кинодокументами о жизни южнокорейского общества времен диктатуры Пака Чонхи.

Бесценной классикой южнокорейского кино 1960-х годов стали фильмы и опытных режиссеров, и дебютантов: «Служанка» Ким Киёна, «Постоялец и моя мама» Син Санока, «Извозчик» Кан Дэчина, «Туман» Ким Суёна  и «Прощание с рекой Туманган» Им Квонтхэка.

«Служанка» Ким Киёна

Семейная драма «Служанка» (The Housemaid, Hanyeo, 1960) – один из выдающихся южнокорейских фильмов 1960-х годов, подлинный киношедевр режиссера Ким Киёна, чья трагическая гибель до сих пор вызывает сожаления[[737]]. При жизни режиссера не все его фильмы были выпущены в прокат цензурой. «Служанка» – первый художественный фильм режиссера, который был одобрен цензурой и стал одним из самых популярных фильмов того времени.

«Служанка» (другое название «Горничная») – это психологический триллер с точно подмеченными социальными проблемами того времени. Конфликт героев построен на психологическом столкновении двух личностей – утонченного музыканта и деревенской бабенки, оказавшейся в доме горожан в качестве служанки.

Фильм Ким Киёна «Служанка» долго был единственным, за всю историю южнокорейского кино, в котором кореянка вызывала страх и ужас. Сценарий был основан на реальных событиях. Ким Киён сохранил многие эпизоды из подлинного криминального дела в своем фильме. Это история о наглой и злобной домработнице, которая с упоением мстит своему хозяину и доводит его до самоубийства. Американские киноведы считают, что Ким Киён снял первый корейский триллер (thrill – дрожать) или саспенс (suspense – беспокойство)[[738]] с элементами ужаса.

Содержание фильма. В новый большой двухэтажный коттедж въезжает семья: муж, жена, дочка и сын. Муж – пианист Ким Донсик (Kim Dong-sik) руководит хором работниц фабрики. Беременная жена подрабатывает на дому шитьем, чтобы помочь мужу быстрее расплатиться за коттедж и купить телевизор.

Дети Донсика радостно осваивают большой дом. Двенадцатилетняя Асун (Ae-soon) передвигается на костылях. Она пытается подняться по крутой лестнице на второй этаж, но ей это не удается. А шестилетний Чансун (Chang-soon) весело носится по лестнице и по всему дому.

Жена пытается привести в порядок хозяйство и видит в стенном шкафу крысу. Ей становится плохо. Она просит мужа поскорее найти домработницу. По просьбе Донсика, его ученица Чо Гёнхи (Cho Gyeong-hui) приводит свою знакомую – молодую, симпатичную девушку Мюнсук (Myung-sook). Девушка тут же идет на кухню и ловко убивает крысу. Донсик и его жена нанимают Мюнсук.

Жена вместе с детьми уехала навестить своих родителей. В своем кабинете Донсик дает частные уроки игры на пианино работнице фабрики Гёнхи. Она признается, что неравнодушна к нему. У нее истерика, она рвет на себе одежду. Донсик бьет по лицу рыдающую девушку, та собралась броситься вниз с высокой лестницы в доме Кимов. Донсик удерживает Гёнхи от самоубийства и успокаивает: «Приходи заниматься». Смущенная Гёнхи уходит.

Служанка Мюнсук подглядывала и подслушивала, когда Гёнхи признавалась Донсику в любви. Она без разрешения, вошла в кабинет и уселась за пианино. Донсик пришел и увидел, как служанка пыталась играть на пианино, потом она схватила сигареты хозяина дома и убежала к себе. Возмущенный Донсик идет за ней, чтобы отобрать сигареты. А Мюнсук встречает его в своей комнатке. Она ведет себя как опытная проститутка и легко соблазняет Донсика. А за окном – гроза, гром и молнии.

Вернувшись домой, жена узнала, что служанка беременна. Тогда жена Донсика, как бы невзначай, предложила Мюнсук упасть с лестницы. После «удачного» падения с лестницы, служанка становится злым духом дома, фурией с неутоленной похотью и жаждой мести. В отместку за своего погибшего ребенка Мюнсук хватает новорожденного сына Донсика. Жена испуганно  отнимает у нее ребенка. Тогда Мюнсук коварно запугивает маленького Чансуна, что отравила его братика ядом. Чансун бросается к родителям, срывается с крутой лестницы и погибает.

Жена Донсика пытается отравить Мюнсук крысиным ядом. Но хитрая служанка разоблачает хозяйку и злорадно сообщает, что успела перелить яд в другую бутылочку. Донсик сообщил служанке, что завтра в дом придет полиция. Служанка заставила Донсика выпить вместе с ней крысиный яд. Умирающий Донсик ползет к своей жене…

В финале мы видим Донсика, стоящего у раздвижной двери. Его жена дочитывает газету. Они обсуждают статью о мужчине, который потерял голову от служанки. Входит Мюнсук и ставит поднос на столик, за которым сидят дети – Асун и Чансун.

Донсик пускает в лицо Мюнсук облако дыма. Она подобострастно улыбается, но не отворачивается. Жена выпроваживает служанку из комнаты: «Иметь молодых девушек в доме, все равно что  предлагать сырое мясо тигру». Мюнсук стоит за дверью и с любопытством подслушивает. А Донсик смотрит в объектив кинокамеры и назидательным тоном рассуждает о том, что мужчины из-за молоденьких девушек могут попасть в очень сложную ситуацию.

Без всякого сомнения, Ким Киён обладал огромной творческой смелостью и особым чувством юмора. Не всякий  режиссер в те годы решился бы показать молоденькую кореянку в таком неприглядном свете. Фильм «Служанка» пользовался большим успехом, его посмотрели сто тысяч зрителей[[739]]. Во время сеанса, зрители, возмущенные поведением служанки, кричали: «Убей эту дрянь!»[[740]] Кстати, этот фильм не утратил своего психологического воздействия и на всех зрителей следующих поколений.

Вероятно, причиной создания фильма «Служанка» было желание режиссера расширить галерею характеров современных кореянок. Наверное Ким Киёна раздражали многочисленные слезоточивые, слащавые мелодрамы с вечно страдающими, кроткими и миленькими девушками – невинными жертвами злодеев-мужчин. Возможно, Ким Киён, неосознанно, был против феминизма, укрепляющего свои позиции в южнокорейском обществе.

Ким Киён первым подметил, что молодые кореянки не собирались смиренно терпеть издевательства и унижения от мужчин, как их бабушки и матери. Море пролитых из-за мужчин слез обернулось агрессивной наглостью и злобой служанки в фильме Ким Киёна.

Двухэтажный дом, в котором появилась служанка, превращается в камеру нравственных пыток и смертельной опасности для всех членов семьи пианиста Донсика. Ким Киён и оператор Ким Докчин (Kim Deok-jin, 1922-1982) сумели создать жуткую атмосферу, близкую к болезненным ощущениям клаустрофобии.

Критики восприняли фильм «Служанку», как реалистичное кинополотно своего времени. Все восхищались игрой молодой исполнительницы роли служанки, которая «соблазняет своего хозяина … блики на черных волосах, подчеркнутые зловещим освещением, производят ужас»[[741]].
К большому сожалению, после успеха фильма, актриса Ли Ынсим (Lee Eun-sim, 1935/1936), так убедительно сыгравшая нахальную и жестокую служанку, снималась немного. Ее актерская карьера завершилась в середине 1960-х годов[[742]].

Через тридцать с лишним лет в 1997 году фильм «Служанка», как нетленную классику южнокорейского кино, показали в ретроспективе режиссера Ким Киёна на Международном кинофестивале в Пусане. Кинематографисты и зрители были удивлены, что в «золотой век» корейского кино, в море мелодрам, формировавших у зрителей образ идеализированной и очень милой кореянки, был создан образ фурии, роковой женщины, способной на любое злодейство. Фильм «Служанка» признан южнокорейскими кинокритиками величайшим шедевром[[743]].

Несомненно, в 1960-х южнокорейские кинематографисты постоянно эксплуатировали традиционные азиатские представления о том, что молоденькие девушки – нежные и покладистые, а зрелые женщины – все, без исключения, замечательные матери и преданные жены. И только очень редкие героини-старушки могли позволить себе  некоторые странности и капризы. Недаром, в корейской литературе и кино, эпизодически появляются классические двуличные свекрови-мегеры, которые всегда нежны и обходительны только со своими – мужьями, сыновьями и дочками[[744]].

Заслуга Ким Киёна заключается в том, что он, впервые в истории южнокорейского кино, попытался разобраться в сложных взаимоотношениях образованного, но духовно слабого хозяина и наглой, совершенно невоспитанной деревенской девки. Недаром, многие увидели в конфликте героев противоречие между современным, благополучным, городом и нищей, отчаянно пытавшейся выжить, деревней.

В 2013 году Корейский государственный киноархив (Korean Federation of Film Archives \ KOFA) опубликовал книгу «100 корейских: от «Перекрестка молодости» до Пьеты» (100 Korean Films: from Turning Point of the Youngsters to Pieta) о самых важных корейских фильмов фильмах с 1934 по 2012 годы. Список из ста лучших корейских фильмов был составлен по опросу 62 южнокорейских киноведов, критиков и кинематографистов. Начинается обзор сотни корейских фильмов с самого старого фильма «Перекресток молодости» (Turning Point of the Youngsters, Cheongchun-eui sipjaro, 1934) режиссера Ан Чонхва (Ahn Jong-hwa, 1902-1966) и заканчивается рецензиями на фильм «Пьета» (Pieta, 2012) режиссера Ким Кидока-младшего (Kim Ki-duk, 1960-2020).

В списке «100 корейских фильмов: от «Перекрестка молодости» до Пьеты» три первых места заняли триллер Ким Киёна «Служанка» (1960), остросоциальная драма Ю Хёнмока «Шальная пуля» (1961) и молодежный фильм Ха Гильчона «Марш дураков» [[745]].

К счастью, еще два фильма, снятые режиссером Ким Киёном в 1960-х годах, «Море знает» и «Корёчан» сохранились почти полностью. А фильм «Корёчан»\ «Корёдзян» (в русской версии) даже озвучен DVO (англ. Double voice-over — двухголосный закадровый перевод) на русский язык поклонниками творчества Ким Киёна. За что им – огромная благодарность.

Военная мелодрама Ким Киёна «Море знает» (The Sea Knows, Hyeonhaetaneun Algo Itda\ Hyeonhaetaneun algoitta, 1961) начинается с титров: «Кореец-студент переплыл море, чтобы стать японским солдатом». Таким образом, зритель сразу же понимает, что действие фильма происходит во время Второй мировой войны. Следующие титры уточняют время и место действия: «1944. Нагойя, Япония».

Содержание фильма. Главный герой – кореец-студент Ароун (Aro-un) служит в японской армии. Над ним, как над всеми новичками, с упоением издевается типичный «старшина» – японец Мори (Mori). Солдат Сузуки (Suzuki), однополчанин Ароуна, знакомит его с японкой Хидеко (Hideko). Они нравятся друг другу. Мать Хидеко ненавидит корейцев, прежде всего, Ароуна, и не позволяет дочери встречаться с ним. Но Хидеко упрямо находит возможность не только встретиться с корейским парнем, но даже отдаться ему.

После крушения самолета, в расположение части, где служит Ароун, приводят пленных американских летчиков. Старшина Мори заставляет одного из американцев посоревноваться с ним в армрестлинге, когда противники, сцепившись ладонями и упираясь локтями, стремятся прижать к столу руку соперника. Но как японец ни старался, победил более рослый и сильный американец. Ароун сочувствует американцам, тем более, что только он может объясниться с ними. Благодаря Ароуну американцев кормят. Но Ароун не решается  помочь американцам сбежать, их уводят и расстреливают.

По кадрам из американской военной хроники понятно, что японская империя на грани поражения. Ароун с Хидеко, одетые, как беженцы, пытаются спастись. Но Ароуна преследует японец с саблей. Погоня за Ароуном снята Ким Киёном в духе приключенческих фильмов. Японец с саблей вот-вот убьет Ароуна, который ловко уворачивается и убегает. Но герой попадает в тупик. Японец с саблей близко. Вдруг Ароун начинает кидать в японца петарды. Одна, другая. Третья загорелась и попала в японца. Начинается бомбежка. Ароун убегает от японца и прячется в канализационном люке. Но японец настигает его и, гримасничая на камеру, как в старых немецких экспрессионистских фильмах про сумасшедших, призраков и монстров, пытается задушить Ароуна. Но удачливый герой все-таки избавляется от дергающегося в агонии врага.

На утро после бомбежки солдаты собирают трупы. Они грузят потерявшего сознание Ароуна и увозят на причал, где сложены тела солдат и мирных жителей, погибших ночью во время бомбежки. Хидеко с другими женщинами стоит за проволочным ограждением. Она видит, что мертвых поджигают. Все женщины плачут.

Вдруг среди горящих трупов встает живой Ароун. Он похож на зомби из фильмов ужасов. Хидеко с женщинами расшатывает столбы с проволокой, они падают на землю. Хидеко бежит к Ароуну. Трудно понять, как она смогла узнать в чумазом, еле живом зомби-мертвеце своего Ароуна. Значит, по версии Ким Киёна, для любви не существует смерти и национальных предрассудков. Любящая Хидеко подбегает и крепко целует живого Ароуна в щеку.

На причале и рядом, на развалинах порта, в дыму, бегают толпы, не менее ста человек. И все это запечатлено на фоне спокойного и величественного моря. Вот о чем море знает.

Фильм «Море знает» пользовался коммерческим успехом. В премьерные дни он собрал около ста тысяч зрителей[[746]].

В 1963 году Ким Киён снял фильм «Корёчан» (Goryeojang, 1963). В фильме два пролога. Первый – это как бы небольшой фрагмент телепередачи о грядущем перенаселении планеты. После Корейской войны «резкое  увеличение населения могло стать дополнительным препятствием в успешном экономическом развитии Южной Кореи, поэтому в начале 1960 гг. правительство страны, впервые стало внедрять национальную  программу планирования семей, что явилось, по сути, политикой контроля над рождаемостью».

В начале 1960-х годов корейцев «убеждали в том, что, чем меньше детей будет в семье, тем лучше пойдут дела и у семьи, и у страны… Застенчивые городские девушки, брошенные на борьбу с рождаемостью, краснея, объясняли деревенским бабам, как следует предохраняться и для чего нужен презерватив. На снижение рождаемости работала вся государственная идеологическая машина»[[747]].

Вот в какой социально-политической обстановке Ким Киён задумал снять фильм «Корёчан». В юности режиссер Ким Киён три года пропутешествовал по Японии и, вероятно, читал рассказ известного японского писателя Ситиро Фуказава (Shichirô Fukazawa, 1914–1987) «Легенда о Нараяме». Об этой легенде в Японии узнали благодаря фильму «Легенда о Нараяме» (1958) классика японской кинорежиссуры Кэйсукэ Киносита (Keisuke Kinoshita, 1912-1998).

Современные зрители помнят другой фильм-ремейк с таким же названием, который поставил японский режиссер Сёхэй Имамура (Shohei Imamura, 1926-2006). Его «Легенда о Нараяме» (The Ballad of Narayama, Narayama bushikō, 1983) – художественная переработка старых мастеров японского кино (Ситиро Фуказава и Кэйсукэ Киносита). В отличие от фильма Киноситы, который только участвовал в 1958 году в конкурсном показе на международном кинофестивале в Каннах, Сёхэй Имамура и его «Легенда о Нараяме» были награждены главной премией Международного Каннского кинофестиваля – «Золотой пальмовой ветвью» в 1983 году[[748]].

Вполне возможно, что фильм «Корёчан» Ким Киёна в 1963 году тоже был бы отмечен самыми престижными призами международных кинофестивалей, если бы он был показан за рубежом.

История о Корёчане, «законе эпохи Корё» (918-1275 гг.), когда сыновья уносили своих 70-летних родителей в горы и обрекали стариков на мучительную смерть от голода, похожа на японский обычай «убасутэ — вынос престарелых членов семьи в лес или в горы на голодную / холодную смерть… О нем упоминается в «Сказании о Ямато» (Ямато моногатари, X век), «Новых и старинных сказаниях» (Кондзяку моногатарисю, XII век), многих других литературных памятниках»[[749]].

Про корейские исторические памятники о корёчане ничего не известно. По версии Ким Киёна, выросшего и сформировавшегося в годы японской колонизации, жестокий обычай избавляться от стариков существовал и в древнем Корё, и на соседнем Японском архипелаге. Какие бытовали нравы и обычаи в те древние времена доподлинно неизвестно, что и позволило Ким Киёну создать модель жестокого и жуткого древнего мира, в котором главной причиной всех бед и несчастий был голод.

В фильме Ким Киёна «Корёчан» толпа детей избивает родных дедушку и бабушку только за то, что они съели свои кусочки картофеля. Зрители, смотревшие этот фильм в 1963 году, глубоко сочувствовали людям, которые были вынуждены есть только картофель.

К сведению. Картофель был завезен на Корейский полуостров – вероятно из Китая – в первой половине XIX века, в 1800-х годах. Он превратился в массовый вид продовольствия во время японской оккупации с 1910 по 1945 год, заменив собой рис, почти полностью вывозившийся в Японию. Также во время Второй мировой войны картофелем спасались от голода многие крестьянские семьи[[750]].

Поэтому для всех жителей Республики Корея картофель – это еда самых бедных, таких как жители горной деревушки в фильме «Корёчан».

 Содержание фильма. В первом прологе фильма «Корёчан» мы видим сытых, одетых в строгие костюмы мужчин, сидящих на сцене, озабоченно рассуждающих о перенаселении и бойкую старушку из зала, которая весело заявляет, что собирается прожить до ста лет.

Во втором прологе Ким Киён показывает полувымершую деревню, злобную шаманку и мрачного мужчину, который привез к своим десятерым сыновьям и старухе-матери пятую жену. Женщина не скрывает, что вышла замуж только потому, что ее первый муж и пятеро старших детей умерли от голода. Новая жена привезла с собой единственного выжившего сына – семи-восьмилетнего Гурёна (Guryong). Десять братьев сразу возненавидели сводного брата только за то, что мать потихоньку дала ему картошку. Мальчишки специально придумали такую игру, чтобы Гурёна ужалила ядовитая змея. Матери удалось спасти сына, но Гурён выжил и стал хромым калекой. Возмущенная женщина требует у отца злобных мальчишек компенсацию: кусок земли. Пятая жена уходит от вдовца и переезжает с Гурёном на окраину деревни.

Основное действие фильма происходит через двадцать лет после случившегося. Гурён вырос работящим парнем. Ему нравится Ганнан (Gang-ahn), но она не захотела замуж за калеку. Тогда Гурён женился на немой девушке. Но злобные братья выкрали и изнасиловали жену Гурёна. Гурён понимает, что его немая жена не сможет разоблачить братьев. Тогда жена Гурёна сама мстит одному из братьев, заманивает его в безлюдное место и убивает. Возмущенные братья требуют от Гурёна выдать жену, чтобы повесить ее, как преступницу. Гурён объясняет жене, что ей лучше покончить собой. Покорная жена знаками просит Гурёна заколоть ее, она сама не сможет. Гурён хладнокровно убивает свою жену, чтобы выторговать у братьев документы на землю.

Голос за кадром сообщает, что прошло еще пятнадцать лет. В деревне голод. Засуха стоит три года.  Девять взрослых братьев рассуждают в присутствии состарившегося отца, что от еды он все равно не помолодеет и «даже сто сыновей ничего не изменят». А Ганнан  вернулась к родителям с десятью детьми и очень больным мужем.

Мать Гурёна все надеется, что у сына появятся дети и просит его не уносить ее на гору. Старушка договаривается с Ганнан и берет себе в дом одну из дочек соседки. Девочка по имени Ёни соглашается пойти в дом Гурёна. Она потихоньку таскает картошку своим родным. Мать Гурёна уходит из дома в горы. Гурён узнает, что его мать сама пошла к священной горе. Но он обещал матери, что никогда не поступит с ней так жестоко. Гурён считает, что это Ганнан вынудила мать уйти. Он избивает Ганнан с Ёни и выгоняет их из дома, а сам быстро находит ослабевшую мать и приносит ее домой.

Муж Ганнан требует, чтобы она не ждала его смерти, а поскорее снова ушла к Гурёну, чтобы спасти от голода их детей. Но мать Гурёна напоминает закон: «кто крадет чужую жену, того повесят». Тогда муж Ганнан решает сам уйти из деревни. Ганнан с детьми приходит к Гурёну. Его мать кормит детей вареной картошкой. Муж Ганнан еле бредет, опираясь на палку, но на него нападают девять братьев и убивают серпом Гурёна.

Братья обвиняют Гурёна в смерти мужа Ганнан и собираются повесить его на священном вязе. Гурён обещает отдать документы на землю и всю картошку за свою жизнь. Братья заявляют, что они и так все получат после смерти Гурёна. Мать Гурёна умоляет всех пощадить невиновного и оклеветанного сына. Она  просит шаманку отложить казнь. Мать Гурёна обещает всем вымолить у всесильных духов дождь, который жители деревни ждут уже три года. Для этого Гурён должен отнести мать на священную гору, где умирают несчастные старики этой деревни. Шаманка позволяет Гурёну отнести мать на гору. Так мать в третий раз спасает жизнь своего единственного сына.

В отличие от фильма «Легенда о Нараяме» (1983), фильм «Корёчан» (1963) пропитан мистикой и языческими ритуалами. Мать Гурёна зазывает Ганнан и отдает ей шпильку Гурёна. Она верит, если Ганнан будет просто носить шпильку Гурёна, она обязательно окажется беременной именно от него.

Шаманка ворожит и предсказывает будущее всем героям фильма. Она приносит в жертву девочку Ёни, вызывая мистический дух Сэтэним. Но жертва Ёни оказалась напрасной, дождь не пошел. Пришлось Гурёну отнести на гору мать, долго и мучительно прощаться с ней, чтобы на деревню пролился долгожданный дождь.

Режиссеру Ким Киёну удалось создать мистическую картину гибели матери Гурёна, которую терзает настоящий гриф – олицетворение всесильного духа. (Вернее, настоящий гриф клюет что-то на кукле в костюме матери Гурёна). Можно предположить, что ни хищная птица, ни актриса, сыгравшая мать Гурёна, не пострадали.

Как только Гурён вернулся в деревню, шаманка сообщила ему, что братья все-таки повесили Ганнан. Шаманка обещает, что ее оберег (отрывает полоску ткани от своей юбки), обмотанный на древко топора, поможет Гурёну убить всех девятерых братьев. Еще в начале фильма шаманка предупреждала, что Гурён убьет всех братьев, чтобы выжить. Гурён убивает братьев самыми фантастическими способами: горящим металлом и топором. Братья плачут, просят о пощаде: «Мы все – братья!»

Гурён вне себя от праведного гнева приходит к священному вязу и видит повешенную Ганнан. Он берет свой окровавленный топор и начинает рубить им священное дерево: «Осталось два врага: священный вяз и злая шаманка». Священный вяз падает на шаманку. Она долго гримасничает, изображая мучительную смерть. А Гурён берет оставшихся в живых детей Ганнан и уходит с ними со словами: «Будем сами о себе заботиться».

Неизвестно, пользовался фильм «Корёчан» успехом у публики или провалился в прокате. Очевидно одно, это был первый фильм в истории южнокорейского кино, который можно отнести к современному жанру «фэнтези», сказочно-мифологической разновидности фантастики. Если в начале и середине XX века в литературе и в кино были в моде научно-фантастические темы, то в конце XX – начале XXI веков публику больше интересуют мистика и «предания древней старины».

Режиссер Ким Киён первым взялся осмыслить и показать дикие и жестокие нравы, царившие в древности. Это должно было подвести зрителей к выводу, что они живут гораздо лучше, чем их предки. В этом была скрыта горькая ирония режиссера, который прекрасно осознавал насколько материально скудной и психологически сложной была жизнь его современников, особенно молодежи, в стране, где власть захватили военные.

Жаль, что в 1960-х годах, в «Золотой век» южнокорейского кино, режиссер Ким Киён снял всего восемь фильмов. Его фильмы «Асфальт» (Asphalt, 1964), «Солдат, заговоривший после смерти» (A Soldier Speaks after Death, Byeongsaneun jukeoseo malhanda, 1966), «Женщина» (Woman, Yeo, 1968), «Красавица госпожа Хон» (Lady Hong the Beauty / Lady Hong, Minyeo Hong Nangja / Minyeo Hong Nang-ja, 1969) и «Соната Рен» / «Грустая мелодия Рен» (Len’s Sonata / Elegy of Ren, Len-ui Aega / Renui aega, 1969), к сожалению, не повторили успеха «Служанки».

В истории южнокорейского кино Ким Киён признан одним из трех великих режиссеров «Золотого Века». Двое других – Ю Хёнмок и Син Санок.

«Шальная пуля» Ю Хёнмока

В отличие от Европы, Корея переживала послевоенную разруху после гражданской войны в тот момент, когда итальянские неореалисты, члены французской Новой волны и «рассерженные» британцы (Angry young men) создавали свои, независимые от крупных кинопромышленников, фильмы. Они снимали низкобюджетные картины. Некоторые из этих фильмов удачно сочетали социальный протест и творческие эксперименты.

Вряд ли южнокорейским кинематографистам удавалось посмотреть все европейские фильмы независимых режиссеров из Италии, Франции и Великобритании. Но «Похитителей велосипедов» Витторио де Сика, вероятно, южнокорейские прокатчики показывали, как призера Американской киноакадемии. Этого было вполне достаточно для южнокорейских кинематографистов, чтобы понять: снимать можно на небольшие деньги, но так, чтобы фильм «захватил» все слои публики. Некоторым южнокорейским режиссерам это удавалось. И одним из был режиссер Ю Хёнмок.

Самый знаменитый фильм режиссера Ю Хёнмока (Yu Hyun-mok) «Шальная пуля»\«Блуждающая пуля» (Aimless Bullet, Obaltan, 1961) был снят по мотивам одноимённого рассказа писателя Ли Бомсона (Yi Beomseom, 1920-1982). В 1961 году писатель Ли Бомсон удостоился V литературной премии им. Ким Донина (Kim Dong-in \ Kim Tongin, 1900-1951), в том числе и за рассказ «Шальная пуля».

В рассказе Ли Бомсона семья Сонов (Song) живет в сеульском районе Хэбанчон (Haebangchon), что в переводе означает «деревня освобождения». Район расположился у подножия горы Намсан (Namsan). После освобождения страны от японской оккупации в 1945 году сюда стали съезжаться те, кто возвращался из-за границы или перебегал с Севера, во время и после Корейской войны.

В рассказе Ли Бомсона семья Сонов (Song) живет в сеульском районе Хэбанчон (Haebangchon), что в переводе означает «деревня освобождения». Район расположился у подножия горы Намсан (Namsan). После освобождения страны от японской оккупации в 1945 году сюда стали съезжаться те, кто возвращался из-за границы или перебегал с Севера, во время и после Корейской войны.

В рассказе писателя Ли Бомсона мать братьев Чольхо и Ёнхо на Севере Кореи жила в достатке и владела собственными землями. Ей было сложно смириться с ветхой лачугой, в которой они вынуждены были жить в Сеуле. Район Хэбанчхон не стал для нее настоящим освобождением, ведь он «представлял собой скопление картонных и деревянных бараков, походивших на крабовые панцири, хаотично расположившиеся у подножия обрывистой горы».

По воспоминаниям профессора Сеульского национального университета Пан Минхо (Bang Ming-ho), район Хэбанчон был настолько запутанным, что почтальоны даже не могли разобраться в адресах. Такое хаотичное скопление людей в одном месте ярко характеризовало действительность тех времен[[751]].

Неизвестно, как отнесся автор рассказа к режиссерскому решению Ю Хёнмока: сделать из несчастной старушки сумасшедшую. Но в фильме несколько эпизодов с обезумевшей матерью героев убедительно передают мрачное настроение корейцев, переживавших последствия гражданской войны и раздел Кореи на два враждующих государства.

Пересказывать фильм Ю Хёнмока «Шальная пуля» необычайно сложно. История о двух братьях, оказавшихся в тисках тяжелейших жизненных обстоятельств, рассказана в стиле французской Новой волны. Режиссер Ю Хёнмок, как его французские коллеги, сознательно отказался от предсказуемости повествования. В фильме «Шальная пуля» нет сквозной сюжетной линии. Режисссер Ю Хёнмок рассказывает путано, но с сочувствием, о нескольких днях из жизни членов среднестатистической семьи Сон, пытающейся выжить в тяжелейших условиях послевоенного времени.

Так же как в фильме «Даже облака уплывают», Ю Хёнмок с обостренным вниманием к своим соотечественникам, испытывающим голод, безработицу и нужду, создал остросоциальную драму. Но, в отличие от фильма «Даже облака уплывают», в «Шальной пуле» нет счастливого финала. От этого все содержание фильма выглядит мрачным и беспросветным. Возможно, Ю Хёнмок искал свои методы реалистической подачи болезненных экономических, социальных и нравственных проблем, с которыми столкнулись все его современники в период стремительной модернизации Республики Корея.

Содержание фильма. У скромного служащего Сон Чольхо (Song Cheolho) большая семья. Его мать потеряла рассудок, по-видимому, во время Корейской войны. Она лежит и постоянно вскрикивает: «Бежим!» Жена Чольхо замкнулась в себе и почти не разговаривает. У Чольхо есть пятилетняя дочка Хюок (Hyeok), она мечтает о новых туфлях. Вместе с Чольхо живут его младшие родственники: взрослая сестренка Мэнсук (Myeongsuk), проститутка, обслуживающая американцев, брат Ёнхо (Yeongho) – безработный ветеран Корейской войны и самый младший братишка-подросток Минхо (Minho), который не ходит в школу потому, что целыми днями носится по улицам и продает газеты.

Семья Сонов живет на то, что зарабатывает Чольхо. Он не обедает на работе, ссылаясь на то, что у него болит зуб. И денег на дантиста у него нет.

Безработный Ёнхо обещает племяннице купить туфли и отвести в большой магазин. А сам пьянствует со своими боевыми товарищами, некоторые их них – тоже безработные.

Чольхо забирает из полиции Мэнсук, снова попавшуюся во время облавы на проституток. В тот же день он видит из окна автобуса, как Мэнсук едет в джипе с американским солдатом.

Случайно Ёнхо встречается с девушкой Сольхи (Seolhui), с которой они вместе воевали. Сольхи не скрывает, что Ёнхо ей очень нравится. Но Ёнхо нравится и красавице Мири. Она знакомит его с режиссером, который предлагает Ёнхо главную роль в фильме. Безработный ветеран войны смущен и готов согласиться. А режиссер бесцеремонно просит показать ему шрамы, оставшиеся у Ёнхо после ранений. Но гордый Ёнхо отказывается и уходит. Он приходит к своей боевой подруге Сольхи и узнает, что она погибла. В ее комнате он находит кошелек с деньгами и пистолет. Домой радостный Ёнхо приносит дорогие туфельки для маленькой Хюок.

В жалкой лачуге братья Ёнхо и Чольхо громко спорят о честной жизни. Их молча слушают жена Чольхо, братишка Минхо, и незаметно пришедшая Мэнсук. А сумасшедшая мать все вскрикивает: «Бежим!»

В отчаянии Ёнхо ограбил банк и попытался скрыться. Его преследуют полицейские. В сумерках Ёнхо с мешком денег бежит под мостом мимо повесившейся женщины, рядом с которой плачет мальчик лет восьми. Ёнхо бежит через толпу бастующих, требующих повышения заплаты за риск. Ёнхо окружают полицейские… Он стреляет в воздух и сдается.

В полицейском участке к Чольхо приводят Ёнхо, он просит брата выполнить его обещание: отвести маленькую Хюок в большой магазин.

Дома сестра Мэнсук сообщает, что жену Чольхо увезли в больницу. Она дает ему пачку денег. Чольхо молча берет деньги и уходит. В больнице он узнает, что его жена и ребенок погибли.

Чольхо идет к дантисту. После стоматологической экзекуции, с раздутой щекой, в полубреду, Чольхо идет по темной улочке. К нему с газетами подбегает Минхо, узнает брата и тут же исчезает в сумерках.

В финале Чольхо садится в такси и никак не может решить: куда ему поехать. Водитель с напарником недовольны: «…пьяный… не знает, куда хочет, как шальная пуля». Чольхо (за кадром): «… вы правы… Я – шальная пуля, выпущенная Создателем. Я не знаю, куда мне ехать».

Такси останавливается у переезда. Переезд закрыт. Водитель опять спрашивает: «Куда ехать?» Чольхо откидывает голову на спинку сиденья и тихо говорит: «Бежим!» Мимо опять пробегает Минхо с газетами. Он громко кричит: «Сеульская газета!» Такси едет по темным улицам. Фары слепят, яркие огни мечутся, двоятся.

Скромный бюджет фильма (8 млн вон (hwan) состоял из денег режиссера Ю Хёнмока, оператора Ким Хаксона (Kim Hak-seong, 1913-1982) и продюсера Ким Сончхуна (Kim Seong-chun, 1905-1977). Производство фильма затянулось более чем на 13 месяцев, разумеется, из-за нехватки средств.

Скромный бюджет фильма всегда заставляет режиссеров и кинооператоров искать неординарные изобразительные решения. Поэтому Неудивительно, что в фильме режиссера Ю Хёнмока и оператора Ким Хаксона центральные улицы восстановленного Сеула и нищие окраины столицы Южной Кореи 1960-х годов сняты репортажно. Все проходы по асфальтированным улицам и утоптанным извилистым тропинкам нищего района Хэбанчон показаны в разное время суток без дополнительного освещения. Поэтому создается полное ощущение, что действие фильма происходит в двух измерениях: в хорошо освещенном, благополучном центре Сеула и в темных закоулках, плохо освещенных улочках трущоб в «деревне освобождения», где живут обездоленные люди.

Единственная декорация – это жалкое жилище семьи Сонов. Сарайчик с большим топчаном, на котором лежит сумасшедшая мать. Рядом с ней ночью спят старший брат Чольхо, его жена с маленькой дочкой Хюок и младшая сестра Мэнсук. На железной, двухъярусной армейской кровати спят младшие братья Чольхо и Минхо.

Известные и начинающие актеры Ким Чингю (Kim Jin-kyu,1922-1998), Чхве Мирён (Choi Mu-ryong, 1928-1999), Юн Ильбон (Yoon Il-bong, 1934), Мун Ченсук (Moon Jeong-suk, 1929-2000) и Ким Хичон (Kim Hye-Jeong, 1941-2015) снимались в фильме Ю Хёнмока бесплатно. А это говорит об очень высоком профессиональном и человеческом авторитете режиссера Ю Хёнмока среди коллег.

Фильм «Шальная пуля» пережил две премьеры. Сначала он был выпущен в апреле 1961 года. Но через несколько дней он был запрещен захватившими власть военными во главе с генералом Пак Чонхи. По мнению новых военных цензоров, фильм «не раскрыл политических и социальных настроений современности».

По некоторым данным, американский консультант Корейского национального кинопроизводственного центра убедил военное правительство, по крайней мере, позволить прокат фильма «Шальная пуля» в Сеуле, чтобы потом этот фильм можно было показывать на зарубежных кинофестивалях[[752]].

Повторная премьера фильма состоялась в июне 1961 года. Но коммерческого успеха у фильма «Шальная пуля» не было. Зато интерес образованной части публики к фильму появился после известия о том, что южнокорейский фильм «Шальная пуля» был отобран для показа на международном кинофестивале в Сан-Франциско.

Несмотря на то, что фильм Ю Хёнмока быстро изъяли из кинотеатров, драма «Шальная пуля», действительно, была показана на международном кинофестивале в Сан-Франциско. Фильм был доброжелательно встречен в США, кинокритик из авторитетного журнала «Вэрайети» (Variety) похвалил «блестяще проработанную операторскую работу» в фильме «Шальная пуля». Кстати, единственная копия фильма, сохранившаяся в архивах кинофестиваля в Сан-Франциско, была предоставлена Корейскому киноархиву в 2015 году[[753]].

Без сомнений, в фильме Ю Хёнмока навсегда сохранилось настроение большинства корейцев, изо дня в день пытавшихся выжить в сложных жизненных обстоятельствах в послевоенные годы. Это тот редкий случай, когда отчаяние главного героя Чольхо, как его зубная боль, делает его нечувствительным к трагическим событиям. Физическая боль заглушает его душевные муки. Ю Хёнмоку удалось визуально создать ощущение полуобморочного состояния человека, который не воспринимает обрушившиеся на него страдания.

Художественная ценность фильма «Шальная пуля» в том, что режиссер Ю Хёнмок вызывает у каждого зрителя искреннее сочувствие к своим героям. А этого можно добиться только в том случае, когда ты сам неравнодушен к людским бедам. Возможно, впервые в южнокорейском кино Ю Хёнмок создал семейную драму без привычного счастливого финала. Недаром он считается наиболее выдающейся личностью в корейском реалистическом кино и назван прямым творческим наследником национального реализма – режиссера Ли Гюхвана (Lee Gyu-hwan, 1904-1982), который всегда с сочувствием показывал горестные истории из жизни своих современников.

Пожалуй, режиссеру Ю Хёнмоку, как и его знаменитым коллегам старшего поколения, удалось создать фильм о социально-исторических трагедиях, которые обрушились на всех корейцев в 1950-е годы – это братоубийственная война и жуткое послевоенное осознание всей масштабности случившейся катастрофы – разделение корейского народа на два враждующих государства.

Именно хан, как художественный принцип, поднимал лучшие фильмы На Унгю, Ли Бончхуна и Ли Гюхвана на уровень древнегреческой трагедии во времена японской колонизации, когда все корейцы переживали коллективную травму и возмущение. В 1950-1960-е годы принцип хан выражал нестерпимую душевную боль и осознание тотальной несправедливости, которые нанесли исторические, политические, социальные и экономические обстоятельства, обрушившиеся на всех корейцев после Перемирия.

Герои фильма «Шальная пуля» переживают хан в самых разных вариациях: главный герой Чольхо испытывает мучительное бессилие из-за невозможности помочь своей семье выбраться из нищеты и безнадежности, его брат Ёнхо испытывает смесь ярости и тоски, молчаливая жена Чольхо испытывает тупую покорность, и только сумасшедшая мать все рвется вырваться из капкана беспросветного несчастья, свалившегося на ее семью, и кричит: «Бежим!» («Бежим отсюда!»).

Поэтому любое сравнение стиля Ю Хёнмока в фильме «Шальная пуля» с европейскими или американскими творческими методами не приблизит к пониманию основной функции корейского кино (и литературы). Для корейской публики художественный принцип хан — сопереживание душевной боли одного человека или коллективное сопереживание общим страданиям, с неизменной надеждой на лучшее. Так что корейский художественный принцип хан  вполне понятен всем народам, не избежавшим исторических и социальных катастроф XX века.

Совершенно заслуженно в книге Корейского киноархива «100 корейских фильмов: от «Перекрестка молодости» до Пьеты» (2013)  остросоциальная драма Ю Хёнмока «Шальная пуля» (1961) названа лучшим корейским фильмом вместе с триллером Ким Киёна «Служанка» (1960) и молодежным фильмом Ха Гильчона «Марш дураков» [[754]].

В 1963 году режиссер Ю Хёнмок снял экранизацию романа знаменитой южнокорейской писательницы Пак Гёнри \ Пак Кённи  (Park Gyeong-ri \ Pak Kyongni, 1926-2008) «Дочери аптекаря Кима» (The Daughters of Kim’s Pharmacy, Gimyakguk-ui Ttaldeul, 1963).

Содержание фильма. Это история семьи, живущей во времена  японской оккупации в приморском городе Тонъён (Tongyeong). У лекаря и аптекаря Кима четыре дочери. Жизнь у всех складывается не просто. Старшая дочь Ёнсук (Yong-suk) – молодая богатая вдова. Вторая, самая любимая дочь Кима – Ёнбин (Yong-bin) учится в Сеуле. Только у третьей дочери Ёнок (Yong-ok) есть ребенок. Жену Кима убивает муж младшей, четвертой, дочери Ёнран (Yong-ran). Отчего она сходит с ума.

В финале вторая дочь Кима – Ёнбин, приезжает, чтобы забрать отца в Сеул. Старик отказывается переезжать. К Ёнбин сватается только что вышедший из тюрьмы борец за независимость Кореи Гандык (Gang-geuk). Влюбленные Ёнбин и Гандык вместе идут к старому Киму.

Актриса Чхве Чихи (Choi Ji-hee, 1940), исполнительница роли младшей дочери аптекаря Кима – Ёнран, была отмечена призом «Лазурный дракон» в номинации «Лучшая актриса второго плана»[[755]].

Еще об одном фильме Ю Хёнмока «Особенные смертные»\ «Особенные люди» (The Extra Mortals / Extra Human Being, Ing-yeo Ingan, 1964). В краткой аннотации сказано, что фильм рассказывает о людях, собравшихся в больнице. В ожидании приема у врача, герои рассказывают о своих любовных похождениях и рассуждают о жизни[[756]]. В 1964 году

 фильм был награжден призами «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший оператор» – Хон Донхёк (Hong Dong-hyuk, 1930), «Лучший актер» – Ким Чингю (Kim Jin-kyu, 1922-98), «Лучшая актриса второго плана» – Хван Чхонсун (Hwang Jung-seun, 1925-2014) и «Лучший художник» – Пак Сокин (Park Seok-in, 1923-)[[757]].

Известный фильм Ю Хёнмока «Мученик» (Martyr \ The Martyred, Sungyoja, 1965) – история о четырнадцати южнокорейских священниках, арестованных северокорейскими военными. Только двоим удалось выжить. Разведчик южнокорейской армии расследует тайну их выживания и узнает, что такое настоящее мученичество[[758]].

Несмотря на антикоммунистический пафос фильма, сразу же после премьеры «Мученика», Ю Хёнмок был арестован именно по антикоммунистическому закону, но позже его признали невиновным[[759]]. Вероятно, кому-то из военных чиновников показалось, что уроженец Севера Кореи недостаточно проявил в фильме свои антикоммунистические убеждения.

В 1965 году южнокорейское киносообщество поддержало режиссера. Фильм «Мученик» получил приз «Лазурный дракон» в номинации «Лучшее освещение» – Ко Хёчин (Go Hae-jin, 1920-1985)[[760]].

По данным базы корейских фильмов «Мученик» был выпущен в прокат 17 июня 1965 года[[761]]. А 3 июля вышел в прокат другой фильм Ю Хёнмока «Пустой сон» (The Empty Dream, Chunmong, 1975)[[762]]. Фильм был снят в 1965 году. На собственном ютьюб-канале Корейского киноархива фильм Ю Хёнмока называется «Весенней мечтой» или «Весенним сном» (Spring dream).

Содержание фильма. Молодой человек приходит к дантисту. В приемной он увидел очаровательную незнакомку. Оба оказываются в кабинете стоматолога, который работает с двумя пациентами сразу. Врач ковыряется во рту девушки, она теряет сознание.

Молодой человек видит, как девушку кладут на кушетку и врач массирует ей живот. Медсестра делает ему укол. И молодой человек засыпает. Во сне он все время борется со злодеем-стоматологом, который одет во фрак. Молодой человек пытается отвоевать у злодея девушку. Но, когда молодой человек решил воткнуть нож в злодея, девушка хватается за живот и падает. Молодой человек подбегает к девушке, плачет и просыпается. Он все в том же кабинете. Девушка прощается с врачом и уходит. Молодой человек также собрался попрощаться со стоматологом. Медсестра подняла забытый девушкой носовой платок. Молодой человек берет платок и обещает отдать его девушке.

На улице молодой человек заглядывает в окно автомобиля, за рулем которого сидит девушка. Она приглашает его в салон. Молодой человек садится, влюбленно смотрит на девушку. Автомобиль уезжает. Последние кадры: деревья в цвету.

На самом деле, фильм «Весенний сон» или «Пустой сон» – безобидный творческий эксперимент режиссера Ю Хёнмока. По всей вероятности, режиссер Ю Хёнмок искал новые кинематографические решения в любовной кинолирике. Как ни странно, этот фильм чем-то напоминает сюрреалистическую кинофантазию знаменитого французского режиссера и писателя Жана Кокто (Jean Cocteau, 1889-1963) «Орфей» (Orpheus, 1950). Вполне возможно, что Ю Хёнмок видел трилогию Кокто об Орфее и Эвридике. Но в своем фильме Ю Хёнмок хотел просто показать любовное томление молодого человека, мечтающего о прекрасной незнакомке.

За этот фильм военно-государственная цензура лишила режиссера Ю Хёнмока лицензии на полтора года и приговорила к условному наказанию. Это был первый случай, когда режиссер был осужден «за производство материалов откровенно сексуального характера»[[763]].

По некоторым данным, цензуры ограничили прокат фильма «Пустой сон» из-за эпизодов с обнаженной актрисой. По некоторым данным, на самом деле, актриса была в трико телесного цвета. Эпизоды черно-белого фильма с пробегами актрисы в прозрачном вечернем платье, в просвечивающих лохмотьях и газовой накидке, на самом деле, вводят в заблуждение. Девушка бегает в полутемных декорациях, основное освещение в кадре концентрируется на фигуре девушки.

Есть предположение, что осуждение Ю Хёнмока было связано не только с откровенными кадрами эротического характера. Режиссеру не простили его речь на Всемирной конвенции о свободе культуры (World Cultural Freedom Convention) 25 марта 1965 года, в которой он поддержал фильм Ли Манхи «Семь пленниц»[[764]].

По мнению южнокорейских киноархивариусов, «для президента Пак Чонхи, который делал упор на тоталитарную и националистическую политику, выражение личных желаний в форме сексуальности было такой же большой угрозой, как требования свободы слова и свободы политического выражения»[[765]].

В 1967 году режиссер Ю Хёнмок снял фильм ужасов «Сожаление» (A Regret, Han, 1967). Фильм состоял из трех новелл о призраках. В первой новелле жена-призрак подталкивает своего мужа к смерти. Во второй новелле жена-призрак ревнует мужа к барменше и поджигает их. В третьей новелле мужчина-призрак испытывает невинную девушку, которая не хочет поддаваться соблазнам. Вероятно, фильм «Сожаление» был снят очень зрелищно, он был награжден двумя призами «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший художник» – Пак Сонин (Park Seok-in, 1923) и «Лучшее освещение» – Чха Чоннам (Cha Jung-nam, 1937-1996)[[766]].

В том же 1967 году Ю Хёнмок экранизировал пьесу «Последние гости» Ли Санхёна  (Lee Sang-hyeon, 1936). Непонятно почему фильм по-английски называется «Гости с последнего поезда». Так же как в пьесе, в фильме «Последние гости» (The Guests of the Last Train, Makcharo On Sonnimdeul, 1967) режиссер Ю Хёнмок разворачивает действие вокруг главного героя, умирающего от рака легких. Отстраненность прощающегося с жизнью героя позволяет режиссеру провести перед ним вереницу разных характеров.

В 1968 году Ю Хёнмок выпустил экранизацию романа классика корейской литературы Хван Сунвона «Потомки Каина» (Descendants of Cain, Kaineui huye, 1968). Этот фильм считается антикоммунистическим. Так же как в романе, режиссер Ю Хёнмок показывает сложные политические и экономические перемены, которые происходили в корейских деревнях на Севере страны после капитуляции Японии и под руководством советских коммунистов в 1945 году.

В 1968 году в экранизации романа классика корейской литературы Хван Сунвона (Hwang Sun-won, 1915-2000) «Потомки Каина» (Descendants of Cain, Kaineui huye, 1968) режиссер Ю Хёнмок показал какие политические и экономические перемены происходили в корейских деревнях на Севере страны после капитуляции Японии, под руководством советских военных в 1945 году.

Хван Сун-Вон, возможно, самый любимый и уважаемый корейский писатель XX века[[767]], описал  в романе «Потомки Каина» события, произошедшие в его родной деревне, в краткий период между окончанием Второй мировой войны и накануне Корейской войны, когда Корея уже была разделена на Север и Юг двумя своими «освободителями» – США и Советским Союзом.

На Севере коммунисты, выполняя обещание провести земельную реформу,  сознательно натравливали людей друг на друга. Вся деревня попала в политический и социальный морок, в каждом жителе раскрываются его лучшие или худшие качества. Одни проявляют мужество и благородство, а другие не стыдятся своего эгоизма, жестокости и жадности.

Главная героиня Очакнё (Ojaknyeo) – служанка в доме местного помещика Пак Хана (Park Han), покровителя и просветителя необразованных крестьян. Она тайно влюблена в Пака. И он вынужден скрывать свои чувства к Очакнё потому, что она – жена коммуниста Чо (Cheo). Чо вернулся в родную деревню и решил провести экспроприацию. Отец Очакнё, бедный крестьянин Досып (Do-seop), поддерживает своего зятя и действия коммунистов, и сам агитирует жителей деревни против землевладельцев, в надежде за быстрое обогащение.

Название романа «Потомки Каина», написанного в 1953-1954 году[[768]], предваряет разоблачительную историю о кровавом и жестоком столкновении корейцев на территории, оккупированной советскими войсками. И в романе, и в фильме показаны причины ожесточенности корейцев во время Корейской войны, за политические и идеологические преимущества, которые стали началом национальной трагедии.

За роман «Потомки Каина» Хван Сунвон одним из первых был награжден «Премией в области культуры»[[769]]. А фильм Ю Хёнмока стал художественным событием года. Вполне возможно, что писатель Хван Сунвон описал в романе те события, из-за которых был вынужден оставить родные места и бежать на юг.

Фильм «Потомки Каина» получил национальные кинопризы «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший актер второго плана» – Пак Носик (Paek No-sik, 1930-1995), «Лучшее звуковое оформление» – Ли Кёнсун (Lee Kyeong-soon, 1921-2008)[[770]]. Этот фильм был отобран для участия в конкурсе за приз Американской академии кинематографических искусств и наук (41st Academy Awards) «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке»[[771]].

Также в 1968 году Ю Хёнмок снял фильм «Ариран» (Arirang, Airang, 1968), по сохранившемуся сценарию классического фильма немого периода «Ариран» (1926) легендарного На Унгю – автора сценария, режиссера и исполнителя главной роли. Несмотря на то, что в фильме Ю Хёнмока главного героя Ёнчина сыграл популярный актер 1960-х годов Пак Носик, а его друга – не менее популярный Нам Гунвун (Nam Koong Won, 1934), фильм провалился в прокате. К сожалению, «Ариран» Ю Хёнмока так же, как фильм На Унгю, не сохранился.

В 1969 году Ю Хёнмок снял фильм «Школьная экскурсия» или «Образовательное путешествие» (School Excursion, Suhag Yeohaeng, 1969). Эта история путешествия школьного учителя и его учеников, жителей маленького островка Сонюдо (Seonyu-do) в Сеул.

Содержание фильма. Учитель добровольно Ким возвращается к себе, на затерянный остров Сонюдо, чтобы 37 местных детей могли получить хотя бы начальное образование. Ким понимает, что его объяснения «что такое велосипед или тележка» детям, которые даже о воловьей упряжке имеют смутное представление, ни к чему не приведут. Поэтому учитель Ким решает показать детям столицу их страны – Сеул.

Школьники провели в огромном мегаполисе всего четыре дня. По фильму, они побывали на экскурсии на выставке EXPO, в очень хорошей школе, где раньше работал учитель Ким, и погостили у своих новых друзей – учеников сеульской школы.

Один из учеников Кима – Сунам приехал в Сеул, чтобы найти свою старшую сестру Сутя (Su-ja). Только накануне отъезда, в гостях у нового друга, Сунам случайно встречает свою сестру. Она обещает, что будет ждать брата в следующем году, когда он закончит начальную школу. А на следующий день мальчик, у которого в доме работает прислугой сестра Сунама, объявляет о том, что его школа приглашает к себе выпускников начальной школы на острове Сонюдо.

Разумеется, это произошло не потому, что так захотели дети. Так решили взрослые. Друг учителя Кима со своими коллегами решили сделать обе школы побратимами. Поэтому сеульская школа подарила учебники школьникам с далекого острова и еще тележку, о которой так мечтал один из учеников учителя Кима. Вот на этой тележке и увезли все подарки радостные дети.

Пока учитель Ким оставил своих учеников на улице и отправился договариваться об экскурсии в школе, девочка, которой водитель открыл дверцу автомобиля и подал зонтик, направилась к мокнущим под дождем детям с острова Сонюдо. По примеру доброй богатой девочки, все ее подружки с зонтиками подошли к бедно одетым провинциалам и предложили укрыться под их разноцветными зонтиками. Эту картину заметили учитель Ким и его друг. Они были приятно удивлены, что все ученики, приезжавшие в школу с персональными водителями, проявляли дружелюбие и сочувствие к своим сверстникам-провинциалам. Если судить по фильму Ю Хёнмока, в Южной Корее в 1969 году почти не существовало социального неравенства и не было огромного отставания в экономическом и социальном  развитии удаленных провинций страны от столицы.

Режиссера Ю Хёнмока всерьез волновала проблема образования. До 1962 года 70% стоимости обучения должны были вносить родители в виде «взносов на поддержку школ и учителей». Эти взносы были отменены по время правления Пак Чонхи в 1962 году[[772]]. По другим сведениям, «начальное образование является обязательным с 1945 года, но бесплатным только с 1979 года»[[773]]. В общей стратегии развития страны тема образования «считалась настолько важной, что в 1968 г. был принят особый Устав народного образования… (все) корейцы, и в прежние времена признававшие особую значимость государства, в годы президентства Пак Чонхи научились работать… во имя интересов народа и страны в целом»[[774]].

Именно поэтому главный герой фильма, учитель Ким отказывается от выгодного предложения своего столичного друга – остаться в Сеуле и начать работать в частной школе. И жена уговаривает Кима вернуться к ней и сыну, который третий год растет без отца. А социально-педагогичекий романтик Ким уговаривает жену поехать с ним. И в финале фильма, в последние минуты, в вагоне уезжающего из Сеула поезда появляются жена и сын Кима. Учитель Ким и его ученики счастливы.

Ю Хёнмоку одинаково удаются трагические социальные драмы, как «Шальная пуля», и беспроблемные художественные поэмы, как «Школьная экскурсия». Этот фильм можно назвать и «педагогической сказкой» потому, что вопреки житейской логике и здравому смыслу, учитель Ким и его жена выбирают полунищую жизнь на заброшенном островке, где нет электричества и даже полноценной средней школы, не говоря о благополучной и материально обеспеченной жизни, как в Сеуле.

Самый убедительный довод уехать из Сеула режиссер Ю Хёнмок продемонстрировал в финале фильма – это кадры кровавого заката на фоне бездушного промышленного пейзажа. А в последние секунды фильма «Школьная экскурсия» мы видим живописный закат завораживающей красоты, который, вероятно, каждый вечер наблюдают редкие счастливчики – нищие жители островка Сонюдо.

Вполне возможно, фильм «Школьная экскурсия» был государственным заказом, с финансовой поддержкой министерства образования РК. Даже если так, режиссер Ю Хёнмок с искренним энтузиазмом представил свою мечту – полную гармонию взаимоотношений между городом и деревней, между богатыми и бедными, между мужьями и женами. Вполне вероятно, что в таком идеальном мире и хотел бы жить режиссер-гуманист Ю Хёнмок.

Недаром фильм получил два приза «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучший сценарий» – Ли Санхён (Lee Sang-hyeon, 1936) и «Специальная награда за достижения» (Special Achievement Award)[[775]] была вручена группе детей, снимавшихся в этом фильме.

С 1963 года режиссер Ю Хёнмок начал преподавательскую деятельность в университете Тондук (Dongduk University) и продолжал снимать фильмы. 1960-е годы для режиссера  Ю Хёнмока были самыми продуктивными и удачными в его творческой карьере, он снял 26 фильмов[[776]] разных жанров и заслуженно был отмечен престижными национальными кинопризами.

В истории южнокорейского кино Ю Хёнмок признан одним из трех великих режиссеров «Золотого Века» (1955-1970). Двое других – Ким Киён и Син Санок.

Син Санок – борец за права женщин

С конца 1950-х годов режиссер Син Санок работал на своей студии «Син-филмз» (Shin-Films) и ударно снимал современные и исторические мелодрамы. Главной героиней всех фильмов Сина была кореянка, которая любит, вдохновляет мужчину на подвиг или страдает от невыносимых жизненных испытаний. Единственной исполнительницей главных женских ролей в фильмах продюсера и режиссера Сина была его жена – актриса Чхве Ынхи. Талантливая пара пользовалась необычайной популярностью в стране и за рубежом.

В январе 1960 года режиссер Син Санок выпустил в прокат милую семейную драму  «Романтичный папа» (Romantic Papa, Lomaenseuppappa, 1960) о скромном служащем страховой компании, счастливом муже и отце пятерых детей.

Содержание фильма. У главного героя прекрасная семья, несмотря на то, что его заработка едва хватает на скромную жизнь,  все любят друг друга и всегда готовы пошутить. Но романтичного папу увольняют. Единственный, кому папа рассказал об этом – это его старший сын. Папа расстроен, а сын утешает его и обещает выдавать отцу деньги на карманные расходы.  Месяц романтичный папа безуспешно пытался найти работу. В день зарплаты папа продал свои часы и принес жене, как обычно, деньги. Совершенно случайно старший зять позвонил папе на работу и все узнал. Все собрались вместе и жалеют романтичного папу. В финале на его день рождения дети поздравляют его и в качестве общего подарка дарят ему его часы. Все растроганы до слез. И герои фильма, и зрители.

К сведению, «вплоть до 2000-х годов в Корее социальная сфера была крайне неразвита. Пенсий не было, расходы по обеспечению стариков брала на себя семья, и такое положение дел казалось само собой разумеющимся»[[777]].

Режиссер Син Санок показал идеальную, гармоничную корейскую семью, в которой все обожают своего романтичного, доброго, мягкого и любящего папу. В финале все дети поддерживают папу, оказавшегося пенсионером в 52 года.

Также в 1960 году Син Санок снял экранизацию романа Хан Унса (Han Un-sa, 1923-2009) современную мелодраму «До последнего дня» (To The Last Day, I saengmyeong dahadolog, 1960). Действие фильма происходит в первые годы после Корейской войны. У главной героини Хюгён (Hye-gyeong) муж Ким Гиан (Kim Gi-an) – инвалид Корейской войны. Он был тяжело ранен в спину и потерял возможность самостоятельно передвигаться. Хюгён героически переносит все испытания: постоянные истерики и желание мужа покончить собой, смерть младшего ребенка, отказ от возможности быть счастливой с молодым и здоровым мужчиной Чо (Cho) и, в финале гибель старшей дочки Сынгён (Seon-gyeong) под колесами автомобиля. В финале Хюгён со своей матерью и сестрой открывают швейную фабрику. Ее муж-инвалид находит в себе силы, чтобы помочь жене. Он и его жена обеспечили работой десятки вдов. Муж со слезами обращается к своей жене: «Дорогая, давай начнем все снова. И так до последнего дня».

В 1962 году на международном кинофестивале в Берлине фильм «До последнего дня» был награжден Специальным призом  «Серебряный медведь» (Silver Bear Special Prize)[[778]] \ Специальный приз жюри (Silver Bear Extraordinary Jury Prize)[[779]].

Третий фильм, выпущенный Син Саноком в 1960 году, «Госпожа Белая змея»  (Madam White Snake, Baeksabu-in, 1960) – романтическая легенда о любви тысячелетней белой змеи, обернувшейся красавицей и вышедшей замуж за любимого мужчину. Но боги приказывают змее вернуться в мир богов. Белая змея решила попрощаться со своим мужем и уйти, но она попадает в ловушку к другому мужчине, который в нее тайно влюблен. У Белой змеи не было возможности вернуться в мир богов и она решила пожертвовать своей жизнью, чтобы спасти своего любимого мужа. Растроганные боги позволяют Белой змее остаться в образе красавицы и любимой жены[[780]]. К сожалению, фильм не сохранился.

В Республике Корея частные киностудии никогда не согласовывали свои перспективные планы с конкурентами – другими кинокомпаниями. В 1961-м году, когда Син Санок решил поставить знаменитую легенду о преданной Чхунхян под названием «Сон Чхунхян» (Seong Chun-hyang, 1961). Но ему было известно, что самый продуктивный (в конце 1950-х годов) южнокорейский режиссер Хон Сонги уже начал снимать экранизацию знаменитого сказания о Чхунхян – «Любовная история о Чхунхян» (The Love Story of Chun-hyang, Chun-hyang Jeon, 1961). Режиссер и продюсер Син Санок бросил вызов своему коллеге и конкуренту.

На главную роль Син Санок, как и ожидалось, взял свою жену – 36-летнюю актрису Чхве Ынхи. В фильме «Любовная история о Чхунхян» главную роль исполнила 22-летняя жена Хон Сонги – знаменитая южнокорейская актриса  Ким Чими (Kim Ji-mee, 1940). Все кинематографисты с интересом наблюдали за жестким творческим поединком двух известных южнокорейских режиссеров. Фильм «Любовная история о Чхунхян» режиссера Хон Сонги шутливо называли «Хон Чхунхян» (Hong Chun-hyang), по фамилии режиссера Хон Сонги. А фильм Син Санока, соответственно, «Син Чхунхян» (Shin Chun-hyang).

 У Хон Сонги в Сеуле был собственный кинотеатр. Но, кроме этого, задолго до премьеры своей версии о Чхунхян, режиссер Хон забронировал для показа своего фильма крупные кинотеатры по всей Южной Корее.

У Син Санока не было своих кинотеатров. Он решил снять свою Чхунхян с применением самых модных кинотехнологий. Фильм намного превысил бюджет самых дорогих фильмов Республики Корея. Режиссер и продюсер Син Санок создал первый южнокорейский широкоэкранный фильм, снятый на самую дорогую американскую кинопленку «Кодак», которую можно было проявить только в Японии. Это было очень рискованное решение, коммерческий провал мог обанкротить кинокомпанию «Син-филмз».

Режиссер Хон Сонги выпустил свой фильм первым, в начале 1961 года (18.01.1961)[[781]]. А премьера фильма Син Синока состоялась на десять дней позже (28.01.1961)[[782]]. Фильм «Любовная история о Чхунхян» Хон Сонги не оправдал ожиданий и через две недели был снят с проката.

В сеульском кинотеатре «Манбо» фильм «Сон Чхунхян» режиссера Син Санока шел два с половиной месяца (семьдесят четыре дня) с неизменным зрительским успехом. Фильм посмотрели 360 тысяч зрителей. Это был огромный коммерческий успех. «Сон Чхунхян» Син Санока семь лет[[783]] был самым кассовым фильмов в истории южнокорейского кино. И только в 1968 году мелодрама Чон Соёна (Jung So-young, 1927-2013) «Полюби меня снова» (Love Me Once Again,  Miweodo Dasi Han Beon, 1968) набрала больше – 370 тысяч зрителей[[784]].

Помимо коммерческого успеха фильм Син Санока – это еще и творческий успех актеров – исполнителей основных ролей. Зрители предпочли более опытную в профессиональном плане Чхве Ынхи, сыгравшую мягкую и женственную Чхунхян. Очаровательная и молодая актриса Ким Чими не обладала такой выразительной палитрой в своей игре. Чхунхян в ее исполнении была юной и свеженькой, но не обладала той чувственной притягательностью, которой отличалась ее конкурентка Чхве Ынхи.

Актер Хо Чанкан (Heo Chang-kang, 1925-1975), иронично сыгравший похотливого самодура-губернатора Панча (Bang-ja) в фильме Син Санока, был отмечен критиками. Его назвали «человеком, рожденным для этой роли». В 1968 году Хо Чанкан снова сыграл губернатора Панча в очередной киноверсии «Чхунхян» (Chunhyang, 1968) режиссера Ким Суёна (Kim Soo-yong, 1928).

Также, в своем фильме Син Санок, впервые в истории южнокорейского кино, использовал традиционный корейский речитатив-пхансори (pansori) традиционной версии о преданной Чхунхян в женском исполнении певицы Ким Сохи (Kim So-hee, 1917-1995). Именно в устном исполнении речитативом-пхансори «Сказание о Чхунхян» сохранялось на протяжении столетий. Таким образом, более зрелищный, более выразительный, в изобразительном и звуковом решении, с прекрасным актерским ансамблем, фильм «Сон Чхунхян» помог Син Саноку выиграть, творчески и финансово, сильного конкурента режиссера Хон Сонги.

Эта история – показатель того, что условия работы у южнокорейских кинематографистов были очень напряженными: беспощадный контроль военно-государственной цензуры, работа на износ и жесткая конкурентная борьба.

В том же 1961 году Син Санок познакомился с президентом Пак Чонхи, и в южнокорейской киноиндустрии началось десятилетие беспримерного господства одного-единственного принца мелодрам – режиссера и продюсера Син Санока и одной-единственной кинокомпании «Син-филмз»[[785]].

В 1961 году Син Санок снял широкоэкранный, цветной фильм «Принц Ёнсан» (Prince Yeonsan, Yeonsan-gun, 1961), который был выпущен в прокат 1 января 1962 года[[786]]. А 5 февраля 1962 года в прокат был выпущен второй фильм Син Санока о короле Ёнсане под названием «Тиран Ёнсан» (Tyrant Yeonsan, Pokgun Yeonsan, 1962)[[787]].

Оба фильма рассказывают о самой мрачной личности в корейской истории. Десятый корейский король династии Чосон – принц Ёнсан был одним из самых жестоких тиранов. По историческим летописям, он закрыл конфуцианскую академию Сонгюнгван и главный буддистский храм «Вонгакса» и превратил их в личные «дома кисэн» (бордели). Со всего Корейского полуострова туда были отправлены 1300 девушек и молодых женщин. Народ ненавидел Ёнсана, его оскорбляли в  плакатах с надписями на хангыле (корейская письменность). Ёнсан запретил использование хангыля и все дворцовые совещательные органы, которые могли повлиять на короля. Придворные-конфуцианцы свергли короля Ёнсана с престола[[788]].

В начале фильма «Принц Ёнсан» (Prince Yeonsan, Yeonsan-gun, 1961) режиссер Син Санок, с помощью закадрового голоса диктора, подробно объясняет зрителям основные события, которые будут показаны в фильме.

Содержание фильма. В самом начале мы узнаем, что король «Сончон (Seongjong \ Sung-jong) имел трех жен. И много наложниц. Которые родили ему 28 принцев и принцесс. Жены короля Сончона ревновали друг к другу и к королеве Юн (Yoon), матери принца Ёнсана (Yeon-san)».

Принц Ёнсан был сыном второй жены короля Сончона, дочери высокопоставленного сановника – королевы Юн (Yoon). Но королева-мать Инсу (In-su) невзлюбила свою невестку королеву Юн и выслала ее на родину, в провинцию. Принцу Ёнсану было три года, когда его мать была вынуждена оставить сына во дворце.

Принц Ёнсан вырос и узнал о том, что королеву Юн свергли и отравили. Но он не подозревал, что это его родная мать. Он увидел во сне королеву Юн и понял, что она – его настоящая мать. Утром принц, приставив нож к шее горбатого слуги Чавона (Ja-won), узнал от него, что его мать в порыве ревности нанесла шрамы на лицо короля. Преданный слуга убедил Ёнсана не подавать виду, что узнал правду.

Ёнсан стал королем и забрал у своего дяди наложницу Чан Ноксу (Jang Nok-soo). Она становится очень близким другом короля. Ноксу сообщают, что бабушка Ёнсана по материнской линии старушка Син (Shin) жива и мечтает увидеться с внуком, который стал королем. Ноксу приносит Ёнсану коробку с окровавленной кофтой его матери, королевы Юн и рассказывает о его бабушке. Ёнсан познакомился со своей бабушкой, которая после смерти своей единственной дочери лишилась всего имущества и нищенствовала.

Старушка Син рассказала, что король очень любил свою наложницу Юн. Когда умерла первая жена короля, Юн родила Ёнсана, в тот же год король сделал Юн королевой и объявил Ёнсана своим наследником. Король Сончон и королева Юн были счастливы. Но все завидовали королеве Юн. Особенно наложницы короля – Чан (Jung) и Ом (Uhm). Они интриговали вместе с королевой-матерью Инсу, которая хотела вернуть свое влияние на сына.

Любимая наложница короля Чан со своей подругой Ом заказали у колдуна куклу, похожую на малыша Ёнсана и поэтому он сильно заболел. Старушка Син узнала у того же колдуна, где может быть спрятана кукла, истыканная булавками. Она нашла эту куклу и показала королеве Юн. Королева решила наказать наложницу Чан. Она заказала портреты наложниц Чан и Ом. А старушка Син достала яд. Все это королева Юн сложила в коробку, которая совершенно случайно упала и раскрылась при короле Сончоне. Король приказал избить королеву Юн. Она призналась, что с помощью заклинаний хотела вылечить своего ребенка.

Королева-мать Инсу, как только узнала об этом от короля, тут же потребовала сослать королеву Юн. Свергнутая королева умоляла разрешить ей попрощаться с трехлетним сыном Ёнсаном. Король Сончон приказал своей служанке вынести ребенка королеве. Юн попрощалась с сыном и ушла. А мальчик плакал и кричал ей в след: «Мама! Мама!»

Несчастная Юн жила в бедной хибарке со своей матерью старушкой Син. Она заболела чахоткой от тоски. Король Сончон сомневался: не слишком ли жестоко он наказал свою любимую жену Юн? Он послал к ней своего секретаря. Тот приехал и увидел, что Юн тяжело больна. Она попросила передать королю, что очень раскаивается в своих поступках и умоляет простить ее. Когда секретарь вернулся, он побоялся спорить с королевой-матерью, которая вместо него заявила, что Юн не раскаялась. Королева-мать посоветовала королю Сончону приказать Юн покончить жизнь самоубийством – выпить яд.

А королева Юн с матерью надеялись, что секретарь поможет им вернуть благосклонность короля. На следующий день в хибарку к Юн и ее матери прибывает большая процессия. Два чиновника зачитали приказ. Слуга подал Юн чашу с ядом. Она выпила яд, кашлянула в рукав кровью и попросила мать отдать свою окровавленную кофту сыну, когда он станет королем…

Выслушав рассказ своей бабушки Син, король Ёнсан впал в ярость и начал мстить всем виновным в гибели его матери, начиная со своей бабушки – королевы-матери Инсу. Он лично избил привязанных к креслам постаревших наложниц Чан и Ом, оттолкнул королеву-мать так, что она упала на глазах всех придворных.

В финале фильма диктор за кадром сообщает, что разгневанный король приказал расследовать кто и как «оклеветал» его мать, кто участвовал в казни его матери. В результате было устроено массовое избиение чинов­ников. И зрители видят как на дворцовой площади пытают несколько десятков мужчин – бывших придворных короля Сончона.

Режиссер Син Санок создал красочное зрелище о реальных исторических персонажах корейской истории, в лучших традициях голливудских исторических блокбастеров – высокобюджетных фильмов, рассчитанных на массовую аудиторию и большой коммерческий успех. Это была прекрасная новаторская работа профессионального  освоения технических новинок в южнокорейской киноиндустрии.

Исторический фильм «Принц Ёнсан» пользовался большой популярностью. Его посмотрели 150 тысяч зрителей. По некоторым источникам, режиссёр Син Санок не любил этот фильм. Он признавался, что торопился к премьере, назначенной на предновогодние выходные (31 декабря 1961 года). «Принц Ёнсан» стал самым кассовым фильмом 1962 года, а режиссер Син Санок прославился как «новогодний затейник»[[789]].

В фильме «Принц Ёнсан» режиссер Син Санок подробно рассказал камерную историю об интригах при дворе короля Сончона, которые привели к гибели матери Ёнсана. У зрителей складывалось впечатление, что король Ёнсан – прекрасный сын, который совершенно справедливо отомстил всем за гибель своей невинной матери. По всей вероятности, Син Санок задумывал снять две серии о принце Ёнсане. Но, вероятно, по техническим причинам, первая часть о принце Ёнсане была снята как цветной, широкоформатный фильм, а вторая как цветной фильм в обычном формате.

В первой редакции фильм был двухсерийным (хронометраж 5 час. 30 мин.)[[790]]. По другим источникам фильм длился три часа 12 минут (192 min)[[791]]. В современной редакции фильм «Принц Ёнсан» состоит из одной серии. По одной версии, Син хотел, при первой же возможности, сжечь оригинальные негативы. А, когда же ему представилась такая возможность, он просто перемонтировал фильм, сократив его на 14 минут[[792]]. На ютьюб-канале Korean Classic Film хронометраж фильма «Принц Ёнсан» около 2 ч.15 мин. 13 сек., а хронометраж фильма «Тиран Ёнсан» около 2 ч. 13 мин. 10 сек.[[793]].

Итак, вторая часть «Тиран Ёнсан» была выпущена в прокат через месяц после первой части «Принц Ёнсан». В фильме «Тиран Ёнсан» Син Санок масштабно показал как молодой король постепенно сосредотачивается только на мести. Он преследует и уничтожает всех убийц его матери, а потом забывается в чрезмерных развлечениях, которые привели короля Ёнсана к полному морально-психологическому разложению.

Роскошные декорации и реквизит. Огромные костюмированные массовки. Яркие разноцветные шелковые костюмы Ёнсана и его приближенных переливаются в мерцающем свете. Все злодеяния Ёнсана в фильме связаны с его любовными похождениями. История о развратном короле смотрится как роскошная костюмная мелодрама.

Фильм «Тиран Ёнсан» не смог повторить коммерческий успех первого фильма о короле Ёнсане. Поэтому в 1962 году первая кинонаграда «Большой колокол» в единственной номинации «Лучший фильм» была присуждена фильму «Принц Ёнсан».

Разумеется, режиссер и продюсер Син Санок обратил внимание на феноменальный успех своего фильма «Сон Чхунхян» в 1961 году, который еще раз показал, что для корейцев всех поколений самой популярной и любимой была и остается юная и преданная Чхунхян. Поэтому во всех южнокорейских мелодрамах постоянно эксплуатировался образ безропотно страдающей девушки. Такая киногероиня всегда вызывала сочувствие и становилась идеалом для всех зрителей. К теме невыносимых любовных страданий Син Санок прибавил преклонение перед женщиной, которое японский кинокритик Тадао Сато называл «разновидностью феминизма»[[794]] на Дальнем Востоке.

В 1960-1970-х годах Син Санок был первым корейским режиссером, открыто выступавшим за равенство женщин в Южной Корее и поддерживал феминистские настроения в обществе. Неизвестно, самостоятельно или под влиянием своей жены, Син Санок стал активным борцом за женские права. Несомненно, он гордился тем, что его жена,  актриса Чхве Ынхи – решительная женщина. Она не побоялась развестись с первым мужем – известным кинооператором Ким Хаксоном, полюбив начинающего режиссера Син Санока[[795]]. Благодаря их счастливому союзу, в  1960-е годы Син Санок стал ведущим кинопродюсером и режиссером, а его жена Чхве Ынхи – звездой корейского экрана. Их называли «золотой парой»[[796]].

Режиссер Син Санок никогда не скрывал сочувствия к кореянкам, которые все еще находились под давлением конфуцианских традиций. Его фильм «Постоялец и моя мама» (The Houseguest and My Mother \ My Mother and her Guest, Sarangbang sonnimgwa eomeoni, 1961) был снят по мотивам одноимённого рассказа замечательного корейского писателя Чу Ёсопа (Chu Yo-Sup, 1902-1972) и рассказывал о том, как средневековые традиции коверкали судьбы современников режиссера Сина – влюбленных женщин и мужчин.

В рассказе Чу Ёсопа, опубликованного в 1935 году,  24-летняя вдова живет в своем доме, который купил ее муж, но, для соблюдения приличий, вместе с молодой женщиной и девочкой живет мужчина – младший брат вдовы, ученик средних классов.

А в фильме все происходит в 1960-е годы, двадцать пять лет спустя после появления рассказа. Режиссер Син Санок неслучайно перенес действие фильма в 1960-е годы. Несмотря на глобальные историко-политические изменения в Республике Корея, перемен по отношению к женщинам в южнокорейском обществе не произошло.

Содержание фильма. В доме живут две молодые вдовы и маленькая шестилетняя девочка Окхи (Ok-hui). Мать девочки не занимается хозяйством. В доме есть служанка – бойкая вдовушка. Главная героиня живет недалеко от свекрови, они ходят друг к другу без приглашения.

Учитель Хан (Han), друг старшего брата вдовы, арендует во «вдовьем доме» комнату. Девочке Окхи сразу понравился учитель Хан. Она не знала своего отца и поэтому стала относиться к постояльцу, как к своему близкому родственнику. А учителю Хану нравится мама Окхи. И мама Окхи неравнодушна к Хану. Сильное чувство, которое испытывают друг к другу вдова и учитель, пугают их. Особую обреченность испытывает молодая женщина, когда понимает, что ее тянет к чужому мужчине. Она пытается бороться с любовью к постояльцу и вызывает искреннее сочувствие. И в рассказе, и в фильме принять «единственно правильное» решение матери помогает маленькая дочка. Шестилетняя Окхи и не подозревала о том, что ее мать была готова оставить ее и уехать с любимым мужчиной, но в последний момент страстно влюбленная женщина отказывается покинуть своего ребенка и выбирает незавидную вдовью участь.

Актриса Чхве Ынхи долго, с нежностью и смирением, смотрит в камеру, которая стала главным посредником между влюбленной вдовой и постояльцем. Режиссеру Сину удалось создать трогательный образ женщины, невинно страдающей от противоречивых чувств, справиться с которыми она одна не в силах.

Все кореянки сочувствовали героине – молодой и очень привлекательной женщине. Каждая зрительница в Южной Корее воспринимала несвободу молодой вдовы как результат длительного и жуткого, по своей жестокости, правления японских колонизаторов. Зрители 1960-х годов – это те, кто хорошо помнил годы японской оккупации, радость освобождения Кореи, бедствия во время братоубийственной Корейской войны и переживания после раздела Кореи на Север и Юг.

Все несчастья, которые выпали на долю корейских женщин – сотни тысяч мужчин, погибших во время двух войн, дети-сироты и безутешные матери, навсегда разделенные новой государственной границей по 38-й параллели, все надежды на лучшую жизнь и семейное счастье, – всё сосредоточилось в страданиях молодой вдовы в фильме «Постоялец и моя мама».

Возможно, людские потери, которые, по самым скромным подсчетам, насчитывали миллионы, подтолкнули корейское общество и власти к решению многих проблем, в том числе и решительного послабления средневековых предрассудков. История любви порядочной женщины, отказавшейся от возможности стать счастливой, только ради ребенка и репутации семьи, заставляла рыдать не только женщин. Корейцы-мужчины также страдали из-за жестких конфуцианских правил, которые не позволяли молодым людям жениться на разведенных и вдовах.

После успеха и всеобщей популярности фильма «Постоялец и моя мама» в 1961 году, через некоторое время, правительством РК были пересмотрены старые запреты на вторичные браки вдов[[797]].

В 1962 году фильм «Постоялец и моя мама» получил престижную награду – Главный приз в номинации «Лучший фильм» на Азиатско-Тихоокеанском кинофестивале[[798]].

В 1962 году на первой церемонии вручения «Большого колокола» фильм «Постоялец и моя мама» получил награды в номинациях: «Лучший режиссер», «Лучший сценарий» – Лим Хиче (Lim Hee-jae, 1919-1971) и «Специальный поощрительный приз» (Special Encouragement Award) исполнительнице роли Окхи – Чон Ёнсон (Jeon Young-sun, 1953)[[799]].

В 1962 году Син Санок представил историческую драму, экранизацию одноимённого романа Хван Сунвона (Hwang Sun-won, 1915-2000) «Мемориальные ворота для добродетельных женщин» \ «Скованная правилами целомудрия» (The Memorial Gate for Virtuous Women \ Bound by Chastity Rule, Yeolnyeomun, 1962), в которой режиссер Син Санок снова поднял тему вдовства кореянок.

Фильм «Мемориальные ворота для добродетельных женщин» или «Скованная правилами целомудрия» рассказывает о трагической судьбе вдовы во времена японской оккупации.

Содержание фильма. Дочь помещика Хана (Han) была выдана замуж за сына помещика Кима (Kim). Но муж девушки умер в детстве. Она осталась вдовой и была обязана прислуживать и заботиться о родителях мужа и его младшем брате Самхёне (Sam-hyeon). У свекрови скверный характер, она постоянно обижает трудолюбивую и терпеливую вдову. Ей помогает и сочувствует молодой слуга Сынчиль (Seong-chil).

Однажды Сынчиль соблазнил вдову. Она замкнулась и с презрением заявила Сынчилю, что не хочет его видеть. Но через три месяца вдова обратилась к Сынчулю за помощью. Она просила его достать лекарство, чтобы избавиться от ребенка. Сынчиль  возмутился и даже ударил вдову по лицу. Он предложил ей убежать, но она отказалась.

Молодой повеса Самхён сообщил родителям, что вдова беременна. Свекровь готова была убить вдову, но старый Ким спас невестку и предложил сохранить все в тайне. Вдова родила сына и тут же отдала его Сынчулю. На прощанье она подарила свое украшение, чтобы Сынчиль мог что-то купить ребенку.

Повеса Самхён позорит семью – пьет и гуляет. Отец бьет его прутом по икрам. Вдова заступается за легкомысленного родственника. Но старый Ким выгоняет сына.  Самхён уходит из дома. А старик умирает. Вдова остается со своей свекровью. А Самхён проиграл родительский дом в карты. Вдове со старой свекровью пришлось покинуть дом помещика Кима.

Вдова со своей полусумасшедшей и сварливой свекровью живут в какой-то хибарке. Однажды в дождь во двор забегает юноша в форме старшеклассника. Он искал дом помещика Кима, чтобы увидеться со своей матерью. Вдова побоялась признаться юноше, что она – его мать. Она отказалась от своего единственного сына, чтобы сохранить честь семьи Кимов. Вдове пришлось сказать, что умер не только старый Ким, но и мать юноши.

Старая свекровь все услышала. Она не стала возражать, когда вдова оставила юношу в доме на ночь. Юноша показал вдове украшение, которое она когда-то отдала Сынчулю. Ночью вдова заботливо укрыла юношу и нерешительно дотронулась до его руки. А утром она дала юноше пакет с едой на дорогу. Прощаясь, он попросил показать ему могилу его матери. Она отказалась идти с ним на кладбище, мол, слухи пойдут по деревне. Вдова просит юношу запомнить, что его мать «потеряла свое счастье из-за своей гордости».

Юноша уходит. Вдруг из своей комнаты выбирается свекровь и громко зовет юношу. Вдова со слезами на глазах пытается поднять упавшую свекровь. Юноша забегает во двор. Старая свекровь сообщает ему, что вдова – его мать. Юноша подбежал к смущенной вдове и бережно приобнял ее за плечи. Вдова нерешительно обняла юношу. А свекровь посмотрела на них и… умерла.

В финале вдова проходит за руку с сыном под аркой или мемориальными воротами для добродетельных женщин. Она в последний раз оглянулась на ворота, которые исковеркали всю ее жизнь. Сын ласково приобнял мать и они ушли вместе – в новую и счастливую жизнь.

В этой мелодраме режиссер Син Санок в стиле итальянского неореализма, очень скромными средствами, с помощью черно-белого изображения, добился необычайной проникновенности в показе трагической жизни молодой женщины. Главная героиня никогда не принадлежала себе. Она была воспитана так, что даже не имела своих желаний. Она честно выполняла свои обязанности вдовы и прислуги в доме своего мужа. Возможно, бедная женщина так и умерла бы в полном одиночестве, если бы не появился ее сын, от которого бедная женщина отказалась только потому, что не имела права выйти замуж после смерти мужа.

В 1963 году фильм «Мемориальные ворота для добродетельных женщин» участвовал в конкурсной программе международного кинофестиваля в Берлине[[800]].

В 1963 году Син Санок выпустил в прокат производственную современную драму «Рис» (Rice, Ssal, 1963). В фильме рассказывается о том, как крестьяне самостоятельно пробили туннель в горе, чтобы обеспечить водой свои рисовые поля.

Содержание фильма. Ветеран Корейской войны Ча Ён (Cha Yong) возвращается домой. Река Кымган (Geumgang) сильно обмелела, крестьяне не могут выращивать рис. Отец Ёна так надеялся достать риса, чтобы угостить своего сына. Старый Ча умер, увидев любимого сына.

Ён знает, что во время японской оккупации через гору собирались пробить туннель, чтобы обеспечить водой его село. Он отправляется в Сеул и находит проект строительства туннеля. Чиновники обещают помочь крестьянам. Но через какое-то время финансирование работ в селе прекращается. Односельчане избивают Ёна и прекращают помогать ему строить туннель. Ён упорно ездит в Сеул, ходит по кабинетам в надежде найти финансирование.

В селе уже никто не верит, что Ён построит туннель. Люди ушли со стройки. Ён остается со своей девушкой Ёнхи (Yeong-hui) и другом Гапдыком (Gap-deuk). Отец Ёнхи договаривается с начальником местной полиции, чтобы тот арестовал Ёна. А преданная Ёнхи продолжает работать в туннеле в полном одиночестве. На помощь Ёнхи приходит дочь шаманки Гапсун (Gap-sun), которая мечтает накормить свою старую мать рисом. Но Гапсун упала в речку и утонула. Прибежала шаманка. Ёнхи плачет рядом с утонувшей Гапсун: «Ты работала, чтобы твоя мама ела рис…» Шаманка вместо дочери пошла работать в туннеле. Все односельчане отправились за ней.

Прибежала мать Ёнхи: «Твоего отца арестовали! В Сеуле власть поменялась!» (Подразумевается, что к власти пришел генерал Пак Чонхи.) Ёна выпускает новый начальник местной полиции, он в военной форме. Приезжает боевой друг Ёна и привозит взрывчатку. Ён с другом взрывают гору. Туннель завершен. Вода бурным потоком течет в реку Кымган.

В финале крестьяне собирают богатый урожай риса. Ён и Ёнхи тоже работают на поле. А Гапдык в традиционной корейской праздничной одежде везет на ослике свою невесту. Ёну и Ёнхи все односельчане говорят: «Вы – следующие».

Современная южнокорейская драма «Рис» режиссера Син Санока очень напоминает производственные драмы в духе советского социалистического реализма. Вряд ли в 1960-х годах Син Санок видел советские фильмы об энтузиазме строителей коммунизма, такие, например, как «Павел Корчагин» (1957) режиссеров А.А. Алова (1923-1983) и В.Н. Наумова (1927) или «Добровольцы» (1958) режиссера Ю.П. Егорова (1920-1982). Но патриотический пафос фильма «Рис» очень напоминает приподнятое настроение советских историко-патриотических драм о революционных романтиках и убежденных коммунистах, героически строивших новый мир.

Возможно, Син Санок – единственный южнокорейский режиссер и продюсер, который создавал производственные кинодрамы. Вполне вероятно, что такие производственные драмы финансировали военные власти во главе с Пак Чонхи. К сожалению, о прокатной судьбе фильма «Рис» нет данных.

В 1964 году Син Санок снял настоящий военный блокбастер «Красный шарф» (Red Scarf\ Red Muffler and Operation Air Raid-Red Muffler, Balgan mahura\ Ppalgan mahura) – дорогостоящий фильм, с участием самых известных южнокорейских актёров, с использованием самых передовых технических средств и рассчитанный на огромный коммерческий успех в прокате. В фильме «Красный шарф» режиссер Син Санок снял зрелищные воздушные бои с участием Военно-воздушных сил Республики Корея. Син использовал историю красных шарфов как обязательной части униформы пилотов ВВС Республики Корея. Во время Корейской войны всех летчиков просили надевать красные шарфы, если им придется катапультироваться из сбитых самолетов. Именно красный шарф помогал найти пилотов ВВС Южной Кореи, потерявшихся в горах[[801]].

Главные герои фильма – южнокорейские летчики-асы, совершающие героические подвиги во время Корейской войны. В небе они – бесстрашные и неумолимые герои, а на земле – добрые, благородные и бескорыстные парни. Красные шарфы в фильме носили все пилоты подразделения южнокорейской авиации, вернувшиеся с боевого задания.

Как признанный мастер мелодрамы, Син Санок удачно сочетал грустную историю о неразделенной любви главного героя – майора На Гванчуна (Na Gwan-jung) к Чисын (Ji-seon), вдове его друга, лейтенанта Но Досуна (Noh Do-sun), и эффектно снятые бои с показательными выступлениями южнокорейской авиации.

Содержание фильма. Майор На Гванчун опекает вдову Чисын, даже наказывает ее, когда она напивается в баре. Он понимает, что молодой женщине не на что жить. Во время Корейской войны единственная возможность не умереть с голоду для привлекательной вдовы – это стать одной из подружек для посетителей бара. Помимо героических подвигов, которые совершает майор в небе, он сватает Чисын за летчика Пэ Дэбона (Bae Dae-bong), недавно переведенного в его подразделение. Тот ухаживает за Чисын, помогает ей переехать в новую комнатку. Чисын дарит ему в благодарность за помощь красный шарф своего погибшего мужа. Через день Пэ обнаруживает, что Чисын сильно простыла. Лейтенант Пэ помогает Чисын поправиться, приходит с ней в церковь и надевает ей на палец кольцо. Чисын счастлива, она истово благодарит бога. Рядом с ней добрый, искренний и надежный человек.

Но во время очередной воздушной операции самолет Пэ Дэбона терпит крушение на вражеской территории. Сам Пэ ранен в бедро. Майор Гванчун сообщает о случившемся командованию. На помощь к Пэ вылетает еще один самолет, который автоматными очередями отгоняет врагов от раненого летчика. Тот приходит в себя и зажигает красную дымовую шашку. С самолета ему скидывают какое-то специальное устройство, чтобы вытащить пилота с чужой территории. Командование сообщает майору На, что Пэ на борту. Операция по спасению второго мужа Чисын удачно завершена!

Майор На, как обычно, выпивает с хозяйкой бара Ю Хиён (Yu Hui-yeon). Прибегает Чисын и узнает, что Пэ ранен, но жив. Чисын: «Дайте выпить!» Майор На подает ей свой стакан, в который все понимающая Ю Хиён наливает что-то из бутылки. Чисын выпивает и даже не благодарит майора за спасение своего мужа. Она и не догадывается, что На влюблен в нее с их первой встречи. А майор На целуется с мудрой Хиён и она признается ему в любви.

На следующий день подразделению майора На Гванчуна поручено уничтожить стратегически важный мост. Майор На ведет воздушный бой в небе с тремя противниками. Два самолета он уничтожил. Но третий пилот-противник автоматной очередью прошивает самолет майора и тяжело ранит его. Майор На совершает героический подвиг, он направляет свой подбитый самолет прямо на мост. Ценою своей жизни майор героически выполнил задание.

Командир летной бригады и все летчики читают письмо майора. Он завещает всем носить красные шарфы. Входит его мать с гостинцами. Она такая же жизнерадостная и бойкая, как майор На. Мать героя узнает, что ее сын погиб. Она предлагает помянуть майора На. В баре мать просит соратников сына: «Берегите себя!» Знакомится с Хиён и дарит ей подарок сына – красный шарф.

В финале фильма «Красный шарф» – эффектные показательные выступления южнокорейской авиации. Мужской хор поет про красные шарфы. Мать майора На Гванчуна, Хиён и Чисын сидят на трибунах. Инверсия сверхмощных истребителей ВВС Республики Корея застилает все небо.

Возможно, впервые в южнокорейском кино режиссер Син Санок подробно, как в учебном фильме, демонстрирует самый прогрессивный (по тем временам) способ спасения пилотов, потерпевших крушение самолета на вражеской территории. Сначала летчик Пэ раскидывает какие-то канаты, закрепляет их на металлической перекладине. А с неба два южнокорейских самолета ведут перестрелку с пехотой врагов. Пэ тоже отстреливается из пистолета от подбежавших к нему врагов. Майор На, на самолете, отвлекает нападающих на земле на одинокого летчика Пэ. А другой южнокорейский самолет снижается, каким-то образом цепляет канаты и уносит пилота Пэ прямо над головами врагов. Пожалуй, этот эпизод – один из самых эффектных и запоминающихся. Летящий самолет ВВС Республики Корея, а за ним в воздухе – спасенный пилот, на канате, парит несколько минут в воздухе. Затем летчика через люк втаскивают на борт самолета два человека. Такие кадры вызывают восторг у зрителей и сегодня.

В 1964 году на Азиатско-Тихоокеанском кинофестивале за военный антикоммунистический фильм «Красный шарф» Син Санок получил три приза в номинациях: «Лучший режиссер», «Лучший актер» – Син Ёнгюн (Shin Young-kyun, 1928) и «Лучший монтаж» – Ян Сонран (Yang Seong-ran, 1942)[[802]]. В том же году на второй ежегодной церемонии награждения национальной премии «Лазурный дракон» за выдающиеся достижения в кино Республики Кореи фильм Син Санока «Красный шарф», как «популярный фильм высокой художественной ценности» был награжден четырьмя призами в номинациях: «Лучший сценарий» – Ким Канюн (Kim Kang-yoon, 1923-1994), «Лучший кинооператор» – Ким Чонрэ (Kim Jong-rae, 1938), «Лучший актер второго плана» – Чхве Мурён (Choi Moo-ryong, 1928-1999) и «Лучший монтаж» (Award for technical excellence (editing) – Ян Сонран (Yang Seong-ran)[[803]].

В 1965 году на четвертой церемонии вручения национального киноприза «Большой колокол» за фильм «Красный шарф» награды получили «Лучший кинооператор» – Ким Чонрэ и «Лучшая актриса второго плана» – Юн Инча (Yun In-ja, 1923-2012)[[804]] за роль хозяйки бара Ю Хиён.

В одном из своих интервью Син Санок говорил о том, что он имел возможность просмотреть много фильмов, даже такие, которые он больше не надеялся увидеть еще раз. Особенно он полюбил фильм На Унгю (Na Un-gyu, 1902-1937) «Ариран». И во время учебы в Японии, Син Санок «увидел все старые корейские фильмы и решил вернуться, чтобы восстановить национальное кино»[[805]]. Одним из таких, утраченных навсегда фильмов, был «Глухой Самрён» (1929) режиссера и актера немого кино На Унгю.

Вероятно, из почтительной любви к классику корейского кино На Унгю режиссер Син Санок снял вторую версию рассказа На Дохяна (Na Do-hyang, 1902-1927) «Глухой Самрён» (Deaf Sam-ryong, Beongeori Samryong, 1964).

Содержание фильма. Глухого, бездомного мальчика Самрёна приютил и вырастил помещик О (Oh). Слуга Самрён предано служил хозяину, вырастил его единственного сына Гвансика (Kwang-shik), а когда тот подрос и женился, слуга старался услужить и  молодой жене хозяина.

Во время первой брачной ночи Гвансик бесцеремонно требует от жены раздеться. Девушка стесняется, но Гвансик непреклонен. Молодая жена подчиняется. Гвансик (и зрители) разглядывают (новаторски крупно снятые) голые бедра девушки. Но Гвансик равнодушен к красавице-жене. Он возвращается к своей любовнице – замужней служанке Пымсиль (Beum-shil).

Глухой Самрён сочувствует девушке, оказавшейся совершенно одинокой в чужом доме. Муж Гвансик нагло отнимает у жены подаренные его родителями драгоценности. Бедная жена просит мужа: «Вы должны спросить разрешения у матери. Это подарила мне ваша мать! Не обращайтесь так со мной! Лучше убейте!» Гвансик огрызается: «Иди и сама убей себя!»

Самрён случайно увидел любовников Гвансика и Пымсиль на старой мельнице. Наивный Самрён побежал к жене Гвансика, стал ей знаками объяснять, она его прекрасно поняла… и выгнала. Тогда Самрён, как мог, рассказал мужу Пымсиль – слуге Мансу  (Man-soo). Разъяренный Мансу подрался с Гвансиком и в пылу ревности, пытался утопить его в мелкой речке. Слуге Самрёну стало жаль своего молодого господина. Самрён вступается за Гвансика и сам избивает Мансу. Полицейский-японец допрашивает Самрёна: «Мансу сказал, что они прелюбодействовали». Но Самрён вспоминает несчастную жену Гвансика и отрицательно качает головой. Мансу уводят полицейские.

Довольные Гвансик и Пымсиль приглашают Самрёна, предлагают выпивку, закуску и девушку-служанку. Самрён не пьет, не ест, плюет в лицо Пымсиль и уходит. Ночью Самрёну снится сон, что он сидит на берегу реки и разговаривает с женой Гвансика. Он рассказывает ей, что не помнит своего отца и очень смутно помнит, что они с матерью бродили с циркачами. Но однажды Самрён проснулся совершенно один – мать бросила его и ушла с циркачами. Молодой отец Гвансика, помещик О, нашел нищего мальчика под мостом и взял к себе в дом. С тех пор Самрён преданно служил своему господину и его сыну.

Проснувшись, Самрён получает от жены Гвансика кисет, в благодарность за то, что он не опозорил семью О. Радостный Самрён бегает по деревне и хвастается первым подарком и красивой вещью, подаренной ему самой госпожой. Пымсиль видит кисет и коварно настраивает Гвансика против его жены. В припадке ревности Гвансик избивает палкой Самрёна и свою жену. Мать Гвансика сообщает своей невестке, что отправит ее домой из-за сплетен о том, что она изменила мужу с глухим слугой. Жена Гвансика пыталась повеситься. Но Самрён спас ее и принёс к старому хозяину. Разъяренный Гвансик схватил грабли и пытался убить Самрёна. Отец остановил Гвансика. Тогда Гвансик вытолкал Самрёна на улицу и запер ворота. Самрён плачет.

Ночью кто-то поджигает дом помещика О. Прибежал Самрён и вынес из огня жену Гвансика. Она умоляет спасти ее мужа. Самрён снова бросается в огонь и погибает вместе с молодым хозяином.

Историческая мелодрама о бесправном и преданном слуге Самрёне пользовалась большим успехом. Фильм посмотрели сто пятьдесят тысяч зрителей[[806]].

В 1965 году мелодрама «Глухой Самрён» была награждена призами «Большой колокол», в номинациях «Лучший фильм» и «Лучший режиссер»[[807]].

Первая экранизация рассказа Ли Гвансу (Yi Gwang-su \ Lee Kwang-soo,1892-1950) «Мечта» \ «Сон» была снята Син Саноком в 1955 году. К сожалению, этот фильм не сохранился. В 1967 году Син Санок выпустил в прокат свою вторую экранизацию знаменитого буддистского рассказа Ли Гвансу под названием «Мечты» / «Сны» (Dreams, Ggum, 1967).

Содержание фильма. Монахи Чосин (Jo-shin) и Пёнмок (Pyeong-mok)  из монастыря Наксанса (Naksansa) встречают дочь губернатора провинции красавицу Дальрэ (Dal-rye).

В монастырь прибыли Дальрэ и ее муж Мори. Чосин влюбился в Дальрэ настолько, что стал одержим ею. Настоятель монастыря Наксанса приводит Чосина в уединенный домик на вершине горы.

Чосин молится и засыпает. Во сне он уводит красавицу Дальрэ от ее жениха Мори (Mo-rye). Они живут в хижине. У них трое детей. Но через пятнадцать лет Чосина и Дальрэ находит Мори. Он не узнает бывшего монаха и берет его в проводники по горам. Когда Чосин признается во всем Мори, тот замахивается своим мечом, чтобы убить нечестивого монаха…

Чосин проснулся. Наставник спросил его: «Ты постиг истину?» Чосин понял, что видел сон, который показался ему целой жизнью. Чосин смотрит как красавица Дальрэ со своим женихом Мори покидают монастырь.

Цветной фильм «Мечты» или «Сны» пользовался успехом у публики.

В том же 1967 году Син Санок снял современную производственную драму «Гора» (Mountain, San, 1967) о человеке, который решил добывать уголь у подножия горной гряды Тхэбэк (Taebaegsanmaeg /Taebaeksanmaek). Вполне возможно, что фильм «Гора», так же как «Рис», был снят как производственно-патриотическая драма. Знаменитый комедийный актер Ким Хигап (Kim Hee-kap, 1922-1993) был награжден призом «Лазурный дракон» в номинации «Лучший актер второго плана»[[808]] за роль в фильме «Гора». К сожалению, фильм не сохранился.

В конце 1960-х Син Санок экранизировал исторический роман Квак Ильро (Gwak Il-ro, 1919-1982)  «Евнух» (Eunuch, Naesi, 1968). В начале своей исторической драмы Син Санок в длинных титрах объясняет публике, что в древние времена, во многих странах, в том числе и в королевстве Чосон, долго существовал институт евнухов, выполнявших в женской половине короля самые разные функции: от охранников до слуг.

Содержание фильма. Главный герой фильма дворянин Чонхо (Jeong-ho), оказавшийся евнухом, полюбил  дочь королевского вице-министра Чаок (Ja-ok).  Отец отправил свою дочь в наложницы короля. А Чонхо (Jeong-ho) устраивается слугой в женской половине королевского двора. Влюбленные встречаются и договариваются убежать. Капитан охраны, евнух Гванчин (Gwang-jin) арестовывает их и сажает в разные клетки. Но король требует к себе на ночь беглянку Чаок, а дежурным евнухом назначен Чонхо.

Чаок приходит в спальню к королю. А за ширмой мучается от ревности Чонхо. Евнух Гванчин сочувствует Чаок и Чонхо, которых снова отправили в клетки. Гванчин освобождает их и приказывает бежать. А сам саблей мастерски отбивается от десятка солдат. Левой рукой Гванчин держит стрелу, вонзившуюся ему в лоб, а правой отмахивается от нападающих саблей. Силы не равны, и Гванчин погибает.

А влюбленные спрятались в горной хижине. Чонхо в крестьянской одежде приходит к Чаок и сообщает, что их разыскивают отец девушки и сам король. Чаок тошнит, Чонхо понимает, что его девушка беременна от короля. Он пытается уговорить Чаок выпить какое-то снадобье, чтобы прервать беременность, но девушка хочет, чтобы любимый стал отцом ее ребенка.

Влюбленных выследил брат Чаок. Он зарубил Чонхо саблей и вернул сестру королю. Чаок приходит к королю на ночь. Пока король целует Чаок в плечо, она вынимает изо рта шпильку для волос и вонзает ее в шею королю.

В финале фильма на королевском ложе лежат окровавленные Чаок и король. Мужской голос за кадром сообщает: «…было объявлено, что король умер от внезапной болезни… До сих пор никто не знает правду».

Яркая, костюмная историческая мелодрама «Евнух» пользовалась большим успехом у публики. Возможно потому, что режиссер Син Санок изобретательно показал интимную сцену: четыре ступни…крупно лицо Чаок с набрызганным глицерином, вместо пота, а на переднем плане – мерцающий огонек свечи (операторский прием).

В 1969 году Син Санок снимает продолжение фильма – «Евнух 2» (Eunuch 2, Naesi 2, 1969).  В фильме «Евнух 2» главный евнух королевского двора Сон Миндаль (Song Min-dal) пытался сосватать свою сестру Гымхва (Geum-hwa) в жены королю. Но у Сона и его сестры очень опасные враги – придворные чиновники. Они убивают Сона и его сестру, мечтавших захватить власть в королевстве Чосон. К сожалению, «Евнух 2» не смог повторить коммерческий успех предыдущей версии о таинственных скопцах династии Чосон.

Более успешным стал другой исторический фильм Син Санока – «Тэвонгун» (Prince Daewon, Daewongun, 1968). Фильм основан на реальных событиях, описанных в исторических летописях Кореи. В 1863 г. в возрасте 32 лет государь Чхольчон (Cheol-jang) умер, не оставив наследника. В том же году королем Кореи стал 11-летний Кочон (Ko-jang, 1863-1907). До совершеннолетия короля регентом стал его отец Ли Хаын (Yi Ha-eung, 1820-1898), вошедший в историю как Тэвонгун (Великий правитель). Все усилия Тэвонгуна, направленные на упорную борьбу с католицизмом и иностранной интервенцией, обернулись отказом от достижений западной культуры и сделали Корею слабее стран Запада и Японии. В 1873 г. вся полнота власти была формально передана в руки государя Кочона, которому исполнился 21 год. Но власть оказалась не в руках короля, а в руках его жены, королевы Мин (1851-1895), и ее родственников. Тогда началось открытие Корейского полуострова внешнему миру и переход феодальной страны к модернизации[[809]].

В 1968 году фильм «Тэвонгун» был награжден призами «Большой колокол» в номинациях: «Лучший фильм» и «Лучший режиссер»[[810]]. В 1969 году фильм «Тэвонгун» был отмечен призом «Лазурный дракон» в номинации «Лучший актер» – Син Ёнгюн (Shin Young-kyun, 1928). На сайте «Blue_Dragon_Film_Awards» фильм Син Санока «Тэвонгун» назван «Отцом короля» (King’s Father)[[811]].

В 1969 году режиссер Син Санок вернулся к истории незавидной участи корейских женщин-дворянок и выпустил в прокат фильм «Женщины династии Ли» (Women of Yi-Dynasty, Ijo Yeoin Janhogsa, 1969). Фильм состоит из трех новелл, снятых по рассказам Ан Дэсона (An Dae-seong).

Содержание фильма. Первая новелла называется «Женщина должна подчиняться своему мужу» (The woman must obey her husband). Это трагическая история о взрослой девушке Соён (So-yeon), сосватанной за мальчика Ан Мандыка (Ahn Man-deuk). Мать готовит Соён к замужеству. Девушка заучивает наизусть «Семь грехов жены»: неуважение, бесплодие, извращенность, ревность, тяжелая болезнь, сплетни, воровство» и «Три обязанности девушки»: «перед замужеством она обязана слушаться ее родителей, после замужества она обязана слушаться своего мужа, после смерти мужа она обязана следовать за своими детьми».

Мальчик Мандык умирает, а его невеста Соён все равно должна жить, как его вдова, в доме Анов. Мать подарила Соён маленький серебряный кинжал и приказала: «Всегда носи этот кинжал на себе, в знак своей добродетельности. Если что-то с тобой случится, ты должна будешь покончить собой, чтобы не опозорить свою семью». Соён запрещено уходить из дома Анов. Даже когда ее больная мать просит мужа разрешить увидеться с дочерью, отец Соён строго отчитывает жену. Соён узнала, что ее мать больна и просит у своего отца разрешения прийти в родительский дом. Отец запрещает ей выходить из дома своего умершего жениха.

Но Соён тоскливо в чужом доме. Она с завистью смотрит, как ее служанка-подруга вышла замуж за слугу и родила ребенка. Соён пришла ночью к служанке и просит помочь ей. Соён хочет, чтобы муж служанки проводил ее в буддистский монастырь. Муж служанки подслушал разговор и все доложил отцу Соён. Ни о чем не подозревающая Соён сбежала ночью из дома Анов и одна отправилась к монастырю. Но ее поджидает родной отец и хладнокровно убивает выстрелом из лука. Девушка падает, так и не узнав, кто ее убийца.

В финале голос за кадром объясняет: «На утро Соён нашли у могилы ее мужа-мальчика. Странно, на шее вместо стрелы был ее серебряный кинжал. Новые мемориальные ворота были установлены в честь ее преданности».

Мужчина держит за руку девочку лет десяти, она завороженно смотрит на мемориальные ворота. Кто знает, может, она обречена повторить судьбу Соён?

Вторая новелла «Семь грехов жены» (The seven sins of a wife) не менее трагична. Помещик Кан не хочет выгонять любимую жену, он не уверен, что именно она виновата в том, что у них десять лет нет детей. Мать Кана настаивает взять другую жену, которая родит им наследника. Их разговор подслушивает жена. Она уходит в горы и молится какому-то святому тотему. Ее находит преданный слуга Сынчиль (Seong-chil). Он заботливо разводит костер, чтобы его госпожа не замерзла. А она в отчаянии просит своего верного слугу помочь ей забеременеть. Слуга Сынчиль напуган, но просьбу госпожи выполняет, страстно и с удовольствием. Госпожа кидает ему два кольца из драгоценного нефрита и приказывает скрыться навсегда.

Кан и его родители узнают, что скоро у них будет наследник. Мать Кана, которая собиралась выгнать невестку, приносит ей какое-то снадобье. Невестка родила мальчика. В семье Кана все счастливы, кроме молодой матери. Во дворе дома появляется слуга Сынчиль. Жена Кана просит его уйти, но Сынчиль плачет и протягивает ей рыбу. Кан прощает слугу и разрешает остаться. Сынчиль работает во дворе и случайно роняет два кольца, которые ему отдала жена Кана. Служанка увидела кольца госпожи. Сынчиля избивают и хотят выгнать. Но за него вступается жена Кана и сообщает своей свекрови, что подарила эти кольца слуге. На самом деле, женщина готовится к самоубийству. Кан замечает, что жена сама не своя и приходит к врачу за лекарством для матери его долгожданного сына.

Врач только вернулся из Пекина, где пробыл почти год. Он удивлен, что у Кана родился сын. Кан просит врача рассказать ему правду. И врач рассказывает, что в детстве его родители перекормили лекарствами настолько, что он стал неизлечимо бесплодным. Ошеломленный Кан приходит домой и накидывается на жену: «Чей это ребенок? Я бесплоден!» Родители Кана сидят через стенку и все слышат. И все слуги подслушивают на улице. И Сынчиль тоже.

Жена вытащила свой кинжал из комода и воткнула в себя. Кан плачет: «Дорогая!» Жена шепчет ему: «Это ребенок семьи Кан». Кан взял ребенка. Вошли его родители. Отец Кана прижал к себе ребенка. А умирающая жена Кана увидела Сынчиля и качает головой. Он ей кивает. Жена Кана с улыбкой умирает.

Мужчины хоронят жену Кана. Впереди всех мужчин – Сынчиль. Как будто он один несет гроб. А отец Кана гордо держит на руках мальчика.

Невольно возникает подозрение: может, старый Кан был также бесплоден, как его сын?

Третья новелла «Запретные желания во дворце» (Forbidden desires in the palace) не менее трагична. В этой новелле рассказывается о придворных дамах – наложницах короля. В титрах сообщается, что «количество наложниц достигало трехсот. Эти женщины служили королю всю свою жизнь, а после смерти их просто выносили ночью за ворота дворца».

Главная героиня – молодая придворная дама Санчим (Sang-chim). В ее обязанности входит подслушивать каждую ночь за всем происходящим в спальне короля, а потом докладывать все старшей придворной даме Ким. Во время доклада рядом с дамой Ким сидит королевский писарь, который записывает все в специальный свиток.

Во время ночной вахты за ширмой молодая Санчим не выдерживает, колет себя в руку и выбегает в парк. Неожиданно кто-то закрывает ей рот и насилует. Санчим молчит, а насильник оставляет ей обломок медальона и исчезает в темноте. Когда Санчим понимает, что она беременна, она пытается потихоньку избавиться от ребенка: бросается с высокого холма и купается в холодной речушке. Отчаявшись, Санчим разбила в своей комнатке зеркало, растолкла осколок и выпила. От боли в животе Санчим выбежала на крыльцо, где ее подхватили две дамы. Они видят кровь во рту Санчим. Появляется старшая придворная дама Ким, ощупывает живот Санчим и понимает, что та беременна. Все три дамы догадываются, что Санчим забеременела не от короля.

Одна из дам умоляет старшую придворную даму Ким помочь: «Сколько наложниц ждут, когда король их выберет, а это не случится никогда. Пожалейте ребенка в ее животе. Мы все завидуем ее положению». Ким позволяет увести Санчим в комнату: «Тихо! Мы все обречены на смерть теперь. Быстро уходите!»

Так три придворные дамы помогают Санчим скрыть беременность и тайно родить мальчика Гидона (Gui-dong). Дамы просят Санчим назвать имя отца ребенка. Она отмалчивается. А во дворце умирает старейшая придворная дама. Заговорщицы решают подменить в гробу тело покойницы на Санчим и Гидона. Одна из дам хочет написать несколько слов брату Санчим. Но неожиданно в укромном месте, где скрывается Санчим с сыном, появляется солдат и признается, что он – отец ребенка. В доказательство он вручает Санчим обломок медальона. Солдат обещает быть с Санчим всегда.

Но, когда он вышел из убежища Санчим, его заметили все три придворные заговорщицы. Они ловко связали, придушили солдата и утопили его в пруду. Санчим кидается к пруду и признается женщинам, что это отец ее ребенка. Но придворные дамы непреклонны. Солдат разрушил бы их хитроумный план по освобождению Санчим.

Ночью все женщины выходят проститься с гробом умершей придворной дамы. Впереди провожающих – старшая придворная дама Ким и две ее помощницы по заговору. Вдруг появляется начальник охраны: «Ходят слухи, что внутри – живой человек, вместо трупа». Старшая придворная дама Ким бросается к гробу: «Не оскверняйте дух покойной из-за слухов! Не позорьте тело умершей! Это так жестоко!» Начальник охраны нерешительно воткнул пику. Ребенок заплакал. Начальник услышал, замер и сказал: «Я ошибся. Здесь лежит тело мертвой дамы». Начальник торопливо ушел. А старшая придворная дама Ким предлагает всем женщинам: «Давайте, проводим ее». Внутри лежит Санчим и крепко обнимает своего сына.

В финале в рассветной дымке вдаль убегает женщина с ребенком на руках. Возможно, Санчим и Гидона ждет счастливая жизнь.

 Фильм «Женщины династии Ли» пользовался успехом, его посмотрели более ста тысяч зрителей (105,608)[[812]].

«Золотой век» южнокорейской киноиндустрии – 1960-е годы, были самыми успешными в творческой биографии знаменитой пары. Благодаря коммерческому и творческому успеху своих фильмов Син Санок добился звания «Половина корейской киноиндустрии» (Half the Korean Movie Industry)[[813]]. И это, действительно, так. С 1960-1969 годы режиссер Син Санок выпустил в прокат 34 фильма. В 1960-е годы продюсер и владелец киностудии «Син-филмз» Син Санок выпустил 110 фильмов[[814]].

В 2014 году Корейский государственный киноархив (KOFA) опубликовал список самых важных корейских фильмов всех времен, составленный по опросу 62 киноведов, критиков и фестивальных кураторов. Фильм «Постоялец и моя мама» вошел в десятку лучших фильмов в истории кино Республики Корея, заняв девятое место [[815]].

В истории южнокорейского кино Син Санок признан одним из трех самых великих режиссеров  «Золотого Века» (1955-1970). Двое других – Ким Киён и Ю Хёнмок.

Кан Дэчин – корейский неореалист

Кан Дэчин (Kang Dae-jin, 1933-1987) родился в городе Мокпхо (Mokpo) на юге Кореи. После окончания факультета театра и кино в университете искусств Сораболь (Sorabol University of Arts), в 1957-1958 годах, он работал помощником режиссера Син Санока. Как режиссер он дебютировал на киностудии «Син-филмз» с комедией «Как отец, так и сын» (Like father, like son, Bujeonjajeon,1959). Сохранилась только аннотация фильма: «Нищие отец и сын нашли в мусоре коробку ювелирных украшений и задешево продали все сокровища. На вырученные деньги отец с сыном мечтали открыть магазин. Но выяснилось, что ювелирные украшения – подделки контрабандистов. У отца с сыном возникают крупные неприятности»[[816]].

После коммерчески неудачного дебюта Кан Дэчин снимал мелодрамы о жизни простых корейцев. Его фильмы «Господин Пак» (Mr. Park, Bakseobang, 1960), «Извозчик» (A Coachman, Mabu, 1961) и «Рыбаки» (Fishermen, Eobudeul, 1961) считаются лучшими фильмами в его творческой биографии и входят в список классических фильмов 1960-х годов.
Второй фильм Кан Дэчина «Господин Пак» (Mr. Park, Bak-seo-bang\ Bakseobang, 1960) – семейная мелодрама с комедийными эпизодами. Сценарий фильма был написан по радиосериалу писателя Ким Ёнсу (Kim Young-soo, 1911-1977).

Содержание фильма. Главный герой фильма Пак и его старший сын Ёнбом (Yongbeom) искренне любят друг друга. По традиции, большинство корейцев до сих пор любят и доверяют только старшему сыну. Упрямый Пак не хочет отпускать сына в заграничную командировку на пять лет. Он очень беспокоится о своем единственном сыне. Двух своих дочерей Ёнсун (Yongsun) и Мэнсун (Myeongsun) Пак, по древней традиции, просто терпит в своем доме, до их замужества.

Самый смешной и запоминающийся эпизод в фильме – это рассказ друга и соседа Пака о том, как он подглядывал за тем, как целовались Ёнсун, старшая дочь Пака, и ее парень Чечон (Jaecheon). Подвыпивший сосед Хван (Hwang) держит пьяного Пака за уши и показывает, как целуются в губы. Пак возмущен поведением дочери. Для корейцев старшего поколения поцелуи вообще были верхом неприличия. Такого же мнения строго придерживалась и южнокорейская цензура. Вероятно, этот шуточный эпизод с поцелуем пропустили только потому, что в следующем эпизоде Пак избивает и выгоняет Ёнсун из дома.

Жена уговаривает Пака вернуть дочь, но он отказывается. Но, как отец, Пак переживает за свою старшую дочь. Именно поэтому Пак робко спрашивает своего любимого старшего сына Ёнбома: «Что делают потом, когда поцелуются в губы?» Сын успокаивает отца: «Люди потом женятся».

Неграмотного печника-выпивоху оскорбляет богатая тетка Юсика (Jushik), жениха младшей дочери Пака – Мэнсун. Тетка недовольна невестой племянника. Она уже выбрала ему другую девушку с высшим образованием. Бедняк Пак просит прощения у своих детей за то, что не смог дать им образование. Он уговаривает Мэнсун забыть образованного Юсика. Но Мэнсун и Юсик любят друг друга.

В финале фильма Пак дает согласие на замужество своих дочерей и разрешает старшему сыну Ёнбому отправиться в длительную командировку в Таиланд с молодой женой Чемрё (Jeomrye).

Режиссер Кан Дэчин с особой любовью показал типичного отца корейского семейства – упрямого Пака, как достойного человека, искренне любящего всех своих детей. Исполнитель главной роли в фильме «Господин Пак» – Ким Сынхо (Kim Seung-ho, 1918-1968) был награжден призом в номинации «Лучший актер» на Азиатско-Тихоокеанском международном кинофестивале (Asia-Pacific Film Festival, 1961)[[817]].

В 1961 году Кан Дэчин выпустил в прокат свой лучший фильм – «Извозчик» (A Coachman, Mabu, 1961).

Содержание фильма. Вдовец Ха Чунсам (Ha Chun-sam) возит на телеге большие грузы. У него четверо взрослых детей: старший сын Сыоп (Su-eop) трижды провалил экзамены на замещение вакансии государственного чиновника; старшая дочь Окнё (Ok-nyeo), немая, кончает жизнь самоубийством, не выдержав издевательств мужа;  младшая дочь Окхи (Ok-hui) готова на любую ложь, лишь бы выйти замуж за богатого мужчину; а младший сын Дэоп (Dae-eop), старшеклассник, промышляет мелким воровством.

Вдовец Чунсам робко ухаживает за вдовой Сувондхэк (Suwon-daek). Она работает домработницей у женщины, которая сдает Чунсаму в аренду мерина. Сувондхэк симпатизирует Чунсаму, подкармливает «с барского стола» и даже предлагает пойти в кино. В небольшом кинотеатре они смотрят фильм «Любовная история о Чхунхян» режиссера Хон Сонги. В своем фильме Кан Дэчин показывает два секундных эпизода из этого фильма. Возможно, что у Кана и Син Санока, режиссера фильма «Сон Чхунхян», после совместной работы остались не самые лучшие воспоминания и Кан не захотел «цитировать» суперпопулярную мелодраму бывшего работодателя и наставника.

На пустой улице на Чунсама наезжает автомобиль хозяина мерина. Возмущенный Сыоп приходит к хозяину лошади и требует компенсации за травмированную ногу отца. В отместку хозяева решают продать мерина. Чунсам в отчаянии. Сувондхэк, по секрету от Чунсама, покупает его любимого мерина. Пока отец поправляется, Сыоп снова сдал экзамены и, в ожидании результатов, занялся извозом. Совершенно случайно он узнает, что хозяйкой мерина стала вдова Сувондхэк.

В финале фильма Сыоп сообщает Чунсаму, что, наконец-то, успешно сдал экзамены на государственную должность. Отец и сын обнимаются и плачут от счастья. К ним подходит Сувондхэк, поздравляет Сыопа. Он почтительно приветствует ее. Чунсам с Сувондхэк и младшими дочерью и сыном, взявшись за руки, уходят по заснеженной улице. А по мостовой под уздцы ведет мерина Сыоп – будущий судья или прокурор страны.

Режиссер Кан Дэчин тонко отразил эмоциональный фон начала 1960-х, когда сыновья тысяч крестьян и рабочих сдавали аттестационные государственные экзамены на замещение государственных должностей. В фильме старший сын Чунсама, Сыоп, выпускник юридического факультета, уже сомневался, что сможет сдать экзамены. А Чунсам верил в сына, убеждал его не сдаваться и продолжить упорно готовиться к следующим экзаменам. Оба понимали, что если старший сын успешно сдаст экзамены и сможет получить государственную должность, он поможет своей семье вырваться из бедности.

Судя по фильмам «Пак» и «Извозчик» кореец Кан Дэчин, по примеру его коллеги, итальянского неореалиста Чезаре Дзаваттини, стремился снимать «хронику повседневности, тщательно исследовать мельчайшие факты и душевные состояния своих героев, считающиеся слишком обычными»[[818]]. Так же как в ранних неореалистических фильмах, Кан Дэчин снимает на улицах, используя естественное освещение, или в скромных декорациях с минимумом студийного освещения.

И так же как итальянским неореалистам, южнокорейскому режиссеру Кан Дэчину свойственно мечтательное прекраснодушие. Все его главные герои – хорошие или очень хорошие люди. Только в крошечных эпизодах задействованы отрицательные персонажи. Обычно, это достаточно обеспеченные, но не очень хорошие люди. В фильме «Пак» это высокомерная тетка жениха младшей дочери Пака, а в «Извозчике» – противные хозяева мерина и жестокий муж, из-за которого дочка Чунсама – немая Окнё, – утопилась.

Вряд ли южнокорейский режиссер Кан Дэчин, как и его коллеги, имел возможность посмотреть все лучшие фильмы итальянских неореалистов. По требованию военного правительства генерала Пак Чонхи все южнокорейские кинорежиссеры работали так интенсивно, снимая по несколько фильмов в год, что у них на полноценный отдых не было времени. Режиссер Кан Дэчин в течение 1960-х годов снимал по 2-3 фильма в год. Но, как все гуманисты во всем послевоенном мире, Кан Дэчин понимал, что его зрителям нужна надежда и счастливый финал. Поэтому общая атмосфера фильма «Извозчик» жизнерадостно-оптимистическая.

Нет в первых фильмах режиссера Кан Дэчина, «Господин Пак» и «Извозчик», тоски и отчаяния, которые переживали миллионы граждан Южной Кореи в период военной диктатуры и стремительной модернизации корейского общества. Фильм «Извозчик» пропитан жизнеутверждающей стойкостью корейцев, научившихся, мужественно и с достоинством, переживать сложные политические, экономические и нравственные испытания.

Возможно, благодаря оптимистическому настроению и счастливому финалу фильм «Извозчик» представлял Республику Корея в 1961 году на международном кинофестивале в Берлине. Фильм был номинирован на Главный приз Берлинале – «Золотого медведя». Но, по решению жюри, режиссер Кан Дэчин получил специальный приз «Серебряный медведь» (Silver Bear Extraordinary Prize)[[819]]. Это был первый случай признания южнокорейской киноиндустрии времен «Золотого века» в Европе и мире.

«Золотой век» в южнокорейском кино был периодом творческой активности режиссера Кан Дэчина. В течение 1960-х годов режиссер снял 31 фильм разных жанров (драмы, боевики, комедии, триллеры). За всю свою творческую карьеру Кан Дэчин снял 46 фильмов[[820]]. К сожалению, не все фильмы режиссера сохранились.

В одном из них, в историко-патриотическом фильме «Горестная юность» (Sorrowful Youth, Cheongchun Geukjang, 1967) по рассказу Ким Нэсона (Kim Nae-seong, 1909-1957) режиссер Кан Дэчин рассказал о юных борцах за независимость Кореи в период японской колонизации[[821]]. К сожалению, этот фильм, как и многие другие фильмы Кан Дэчина, не сохранился.

В 2013 году Корейский государственный киноархив (Korean Federation of Film Archives \ KOFA) опубликовал книгу «100 корейских: от «Перекрестка молодости» до Пьеты» (100 Korean Films: from Turning Point of the Youngsters to Pieta) о самых важных корейских фильмов фильмах с 1934 по 2012 годы. «Извозчик» Кан Дэчина входит в этот список[[822]].

«Покидая Отчизну» Ли Канчхона

В 1960-х годах режиссер Ли Канчхон (Kee Kang-cheon 1921-1993), как и все молодые режиссеры, живущие в Сеуле, так или иначе, участвовал в бурной политической жизни страны, хотя бы опосредованно. Съемки фильмов и их продвижение в прокат через цензурные придирки постоянно держали режиссеров под психологическим прессингом. Каждый южнокорейский режиссер был обязан снимать как можно больше фильмов и, желательно, коммерчески успешных. Поэтому режиссеры выбирали самые разнообразные темы и осваивали все новые и новые жанры.

В 1960-е годы режиссеру Ли Канчхону удалось снять антикоммунистическую мелодраму «Покидая Отчизну» / «Оставленная страна» (Leaving the Fatherland \ The Country Left Behind, Dugo-on Sanha, 1962) при финансовой поддержке Бюро информации и образования министерства обороны. Также в самом начале фильме сообщалось, что «фильм посвящается неизвестным борцам за свободу, отдавшим свои жизни за свободу Кореи». Нет отзывов южнокорейских кинообозревателей на этот фильм и нет информации о том, был ли этот фильм коммерчески успешным проектом министерства обороны РК.

Фильм «Покидая Отчизну» можно назвать творческой удачей Ли Канчхона. Впервые в антикоммунистическом фильме были использованы элементы любовной драмы и политического разоблачения. Для тех, кто родился в СССР, фильм будет интересен потому, что впервые в южнокорейском кино показана любовь корейца Чу Сукбина (Choo Sukbin) и девушки-полукровки Сони Шиленковой (Sonia Shilenkov), дочери советского военного консультанта и кореянки.

Содержание фильма. В прологе фильма «Покидая Отчизну» в 1945 году, когда советские войска вошли на территорию Кореи, главный герой, студент Сукбин пытался спасти студентку Ким Чунсук (Kim Chung-Sook) от советских солдат-насильников. Он, единственный, бросился на помощь девушке, но опоздал. Возможно, Сукбин сохранил Чунсук жизнь, когда в драке убил двух советских солдат. Но ему не удалось сохранить ее честь. Студент Сукбин пытается успокоить девушку. Но заплаканная Чунсук убегает в отчаянии.

Основное действие фильма происходит в приморском городке Хыннам (Heungnam), на берегу Восточно-Корейского залива на восточном побережье Восточного (Японского) моря во время оккупации Севера Кореи советскими войсками. Студент-спортсмен Чу Сукбин и его друг Хон Хо (Hong Ho) случайно знакомятся с советской девушкой Соней Шиленковой. Девушка неплохо говорит по-корейски и кокетничает с Сукбином. Соня и Сукбин начинают встречаться, катаются на катере, обнимаются, целуются. Отец Сони – офицер Шиленков со своим помощником, советским офицером Паком (Park), выслеживает влюбленных в горной хижине и увозит Соню. Девушка тоскует и серьезно заболевает.

Шиленков находит в своем доме листовку на русском языке (стиль и орфография сохранены): «Как человек, который мешает вот даже своей дочери, может дать свободу Народной массе! Мы против его  {присутствия} (палец Пака мешает прочитать слово!) здесь, прочь отсюда!»

Шиленков приказывает Паку прочитать листовку вслух. Тот читает (перевод английских титров): «Как может человек, лишающий свою единственную дочь свободы, дать свободу всем людям? Мы отказываем тебе оставаться здесь! Прочь отсюда!»

Отвратительный парень, коммунист Чхве Чундук (Choi Choonduk) ведет агитационные речи со старшеклассницей Окхи (Ockhee), младшей сестрой Сукбина. По требованию Чундука беспартийному Сукбину запрещают посещать лекции в колледже. За него вступается профессор Ли (Lee). По доносу Чундука профессора Ли отправляют в Сибирь. Гнусный коммунист Чундук следит за Сукбином, подслушивает под его окнами. По его доносу Сукбина арестовывают, когда бедная мать спрашивает: «Куда вы увозите моего сына?» Офицер советской разведки Пак отвечает: «В политбюро (To the Po-lit’bur-o)»[[823]]. Вряд ли южнокорейские кинематографисты знали, что Политбюро ЦК КПСС был высшим партийным и руководящим органом в Советском Союзе. Арестованного Сукбина никак не могли увезти в Политбюро, которое находилось в Москве.

Самым подлым в антикоммунистическом фильме был коммунист-доносчик Чундук, который запугал и соблазнил Окхи. Друг Сукбина, скрывающийся в горах борец за свободу Кореи, Хон Хо убивает Чундука со словами: «Это месть за профессора Ли!»

Сукбин в тюрьме получает письмо с пилкой. Во время проводов Шиленкова на Родину, Сукбин убегает. Его встречает девушка, которую он узнал – это Чунсук. Та девушка, ради которой Сукбин убил двух советских солдат. Благодарная Чунсук отдает Сукбину документы объясняет как ему убежать на юг Кореи. Но Сукбина поймали северокорейские военные и заперли в товарном вагоне. Сукбину удается освободииться от веревок, вскрыть половицу в вагоне и убежать во время остановки поезда.

Соня с родителями едет в другом поезде. Она выходит из вагона и, на полном ходу, спрыгивает с подножки. Поезд останавливают, тело Сони уносят. А ее рыдающую мать хватают под руки солдаты и насильно уводят в вагон.

Во время Корейской войны Сукбин в форме южнокорейского офицера нашел в свой разоренный дом. Вместе с другом Хон Хо они пришли на могилу Сони. Сукбин узнал, что Чунсук расстреляли, а его сестра Окхи погибла.

В финале фильма Сукбин ищет своего друга Хона на причале. Военные и гражданские идут по трапу корабля. Сукбин получает письмо от Хона, тот сообщает, что не хочет покидать родные края и остается партизаном на Севере. Сукбин уплывает, покидая навсегда свою малую Родину, свою Отчизну – городок Хыннам.

Автором сценария фильма «Покидая Отчизну» или «Оставленная страна» был южнокорейский писатель Син Понсын (Shin Bong-seung, 1933-2016). Судя по фильму, Син Понсын неплохо был знаком с советскими военными, их бытом и привычками. В фильме используется не только советская военная форма времен Второй мировой войны, но и русская лексика, в том числе и обсценная. Во всяком случае, по английским титрам можно догадаться, «Tawaii Paijom!» – это «Давай, пойдем». Или в начале фильма друг Чу Сукбина – Хан Хо говорит: «Tawarischi! Tawaii». Не трудно догадаться, что так могли говорить корейцы по-русски: «Товарищи! Давай!». Или Соня обращается к Сукбину: «Kaspachinjoo Choo Sukbin!» – это чуть искаженное «господин Чу Сукбин». Советская девушка вряд ли стала бы так обращаться к парню в конце 1940-х годов.

Так же, в фильме режиссер использует обсценную/ненормативную лексику. Советский военный консультант Шиленков матерится, когда получает листовку на русском языке. Трудно сказать, это было по сценарию, или это хулиганская импровизация знаменитого южнокорейского актера Ким Сынхо. Кстати, это редкий случай, когда Ким Сынхо использовал сложный грим – большой прямой нос, накладные скулы и мясистый подбородок. Так гримеры пытались сделать из корейца Кима русского Шиленкова.

Вероятно, ни автор сценария Син Понсын, ни режиссер Ли Канчхон, ни актер Ким Сынхо и военные цензоры Республики Корея даже не представляли, что русский мат был строго запрещен в русскоязычном кино до 1990-х годов. Возможно, писатель Син Понсын, так же как те, кто был на территории КНДР до Корейской войны знали, что «крепкие» выражения постоянно использовались советскими военными, работавшими в Корее в 1940-1950-х годах.

По фильму не ясно, кто же автор листовки на русском языке. Возможно, по требованию цензуры, режиссер был вынужден вырезать какие-то эпизоды. В том числе и объяснение, что эту листовку подкинула переводчица Шиленкова – Ким Чунсук. Она признается Сукбину, что ненавидит тех, с кем работает и кого вынуждена «ублажать». Здесь сразу же возникает параллель с девушками, обслуживавшими американских военных из других южнокорейских фильмов.

Фильм  «Покидая Отчизну» не производит такого гнетущего впечатления, как знаменитый фильм Ли Канчхоля «Пьяголь» о партизанах, воевавших на стороне северян в горах Чирисан после окончания Корейской войны. Но в фильме о трагической любви корейского студента и дочери советского офицера также показаны тяжелые женские судьбы, искалеченные войнами – Второй мировой и Корейской. Соня умирает от нежелания жить вдали от любимого Сукбина. Подразумевается, что младшая сестра Сукбина погибает от рук северокорейских солдат, поймавших ее на месте убийства коммуниста Чхве Чундука. Переводчицу Ким Чунсук северяне расстреливают за интимные услуги советским офицерам – Шиленкову и Паку, и за помощь в побеге Сукбина.

Неизвестно, пользовался ли фильм «Покидая Отчизну» коммерческим успехом у публики. Но в этом классическом антикоммунистическом фильме сценарист Син Понсын и режиссер Ли Канчхоль в нескольких эпизодах убедительно показали лицемерие и подлость коммуниста и отвратительного человека Чхве Чундука, аморальность советских офицеров Шиленкова и Пака. А, самое главное, авторы фильма «Покидая Отчизну» откровенно выразили отношение корейцев к советской армии, занявшей северные провинции Кореи в 1945 году. Главный герой Сукбин говорит Соне: «Авторитет (prestige) советской республики упал, когда она оккупировала эту территорию». Об отношении к союзным американским войскам, до сих пор имеющим военные базы на территории Республики Корея, режиссеру вряд позволили высказаться чиновники министерства обороны. Зато в финале фильма в титрах сказано: «Республика Корея с 16 странами воевала против коммунистических агрессоров».

В течение 1960-х годов Ли Канчхон снял шесть антикоммунистических из 19 полнометражных фильмов[[824]]. К сожалению, большая часть его фильмов не сохранилась.

Оптимистические фильмы Ким Суёна

В 1960-х годах ярко проявился интерес молодого режиссера Ким Суёна к драматургическим и визуальным экспериментам. В течение 1960-х годов Ким Суён снял около 55 полнометражных художественных фильмов. Причем он постоянно экспериментировал с киноязыком и экранизировал сложные современные южнокорейские романы и пьесы. За что получил звание «мастер литературных фильмов». Также режиссер продолжал работать над созданием южнокорейских кинокомедий – самым сложным и рискованным жанром.

В 1961 году Ким Суён выпустил в прокат комедию «Выскочка» (An Upstart, Gu Bong-seo-ui Byeorakbuja, 1961). Оригинальное название «Неожиданное богатство Ку Бонсо». Главную роль в фильме исполнил известный комик Ку Бонсо (Koo Bong-seo, 1926-2016). Возможно, продюсеры настояли на упоминании популярного Ку в названии фильма, чтобы повысить премьерные сборы. Но, к сожалению, данных о коммерческом успехе этой комедии нет.

Содержание фильма. Главный герой – Мен Сунчин (Maeng Sun-jin), скромный служащий в небольшой фирме. Он живет от зарплаты до зарплаты и с трудом оплачивает комнату, которую снимает у матери симпатичной девушки Инсук (In-suk). Неожиданно Сунчина находит вдова американского офицера Вильяма Бэкона (William Bacon). Во время Корейской войны Сунчин помог раненому офицеру американской армии Бэкону освободиться из плена. В благодарность Бэкон завещал Мен Сунчину двадцать миллионов долларов США. Как сообщила вдова, это – двадцать миллиардов вон.

Самый забавный эпизод – это несколько интервью просителей, которые тут же явились к Мену. Это политик, парочка лекарей, конфуцианец, бездомная нищенка и ученый. Но самый запоминающийся кандидат на финансирование – это кинорежиссер. Он, как будто на приеме у потенциального инвестора, рассуждает: «Корейская киноиндустрия может достичь мирового уровня… Только посмотрите на наш первый цветной фильм «Сон Чхунхян»… Если вы за рост киноиндустрии, поддержите корейскую культуру. Вы могли бы вложить 50 млн вон в наш фильм?»

Непонятно режиссер Ким Суён иронизирует над «Сон Чхунхян» – самым дорогим фильмом начала 1960-х годов, снятым Син Саноком, или восхищается. Но можно понять режиссера, который также мечтал снимать свои фильмы в цвете на 70 мм пленке. Но, к сожалению, технология и жесткие сроки не позволили Ким Суёну освоить цветную пленку в комедии «Выскочка». И достаточно поработать над сценарием этой комедии.

Главный герой, неожиданно обогатившись, почему-то остается работать в своей фирме. Президент фирмы и его дочь мечтают сделать Мена членом своей семьи и поправить незавидное финансовое положение своего коммерческого предприятия. Сослуживцы Мена также просят оказать им щедрую материальную помощь. Даже бандиты пытаются ограбить Мена и его коллегу. А растерянный Мен таскает по городу большую сумку с деньгами и ломает голову: на что их потратить? То он одаривает дочку президента фирмы и решает на ней жениться. Но потом его начальник устраивает так, чтобы Мен смог подсмотреть и подслушать, как дочка президента встречается с другим и обещает обдурить-ограбить Мена. Обиженный Мен скупает все лотерейные билеты, но, к его огорчению, выигрывает.

Неожиданно появляется вдова Бэкона и заявляет, что Мен должен вернуть все деньги потому, что произошла ошибка и Мен – не наследник американского миллионера. Инсук помогает спрятаться Мену от всех разозленных «друзей», которым он раздал деньги. По распоряжению правительства, диктор по радио объявляет, что все должны сдать деньги и подарки, полученные от Мена, «в ближайшие отделения полиции». Мен предлагает Инсук уехать с ним в провинцию и жить, как простые деревенские жители: выращивать рис и стариться на природе. Но как только Инсук проводила Мена на вокзале, снова появились вдова Бэкона, чтобы сообщить: «Это американские бюрократы ошиблись! Мен – обладатель 20 миллионов долларов США!»

Об этом все узнают из газет. Только ни о чем не подозревающий Мен мчится на поезде на свою малую родину. А за ним гонятся на открытом грузовике и в автомобиле все те же просители, сотрудники и желающие заполучить хоть что-то от растерянного Мен Сунчина. Из поравнявшегося с поездом грузовика все кричат Мену, что он снова богат. Но тот устало отмахивается. Ироничный голос за кадром замечает: «Посмотрите на Мена. Он не может поверить, что его удача вернулась».

Возможно, режиссеру и сценаристу просто не хватило времени, чтобы придумать хороший финал. К сожалению, удачных комедий о неожиданно свалившемся богатстве на бедных людей в южнокорейском кино нет. Возможно, режиссер Ким Суён просто хотел показать зрителям, что мечты о шальных деньгах бессмысленны.

Несколько других фильмов Ким Суёна, снятых в 1960-х годах, признаны лучшими в истории корейского кино. Среди них фильм «Родство» (Bloodline \ Kinship, Hyeolmaek, 1963) – антикоммунистическая драма, снятая по одноимённой пьесе Ким Ёнсу (Kim Yeong-su, 1911-1977), написанной им в 1948 году. Режиссер Ким Суён в своем творчестве всегда отличался социально-ответственной позицией. В фильме «Родство» он рассказывает о тяжелых жизненных обстоятельствах, в которые попали семьи беженцев из Северной Кореи, перебравшиеся на юг после 1945 года. В фильме, вероятно, как и в пьесе, с самого начала у молодых героев появляется надежда изменить свою жизнь к лучшему.

Содержание фильма. В трущобах на окраине Сеула живут несколько семей. У неграмотного Ким Дыксама (Deok-sam) его сын Гобук (Geo-buk) – образованный человек. Он умеет писать китайские иероглифы. Ким оплатил ему уроки английского языка и надеется, что Гобук найдет хорошую работу на американской военной базе.

Рядом с Кимами живет семья девушки Чо Поксун (Cho Bok-sun). Ее мать днем торгует рисовым вином макколи, а ночами учит Поксун старинным песням. Мать очень надеется, что Поксун станет кисэн. Но Поксун не хочет быть кисэн или проституткой, девушкой для американских солдат, как ее знакомая Окхи (Ok-hui). Поксун предлагает Гобуку вместе с ней отправиться на фабрику в Ёндынпо (Yeongdeungpo).

Проститутка Окхи случайно встречается со знакомым Вончилем (Won-chil). Он рад встрече, расспрашивает девушку, она отвечает уклончиво. Вончиль назначает Окхи свидание. Но она не приходит. Окхи не решается признаться, что стала проституткой и обслуживает американских солдат.

А Вончиль ушел из семьи, потому, что не ладит со старшим братом. Тот недоволен, что художник Вончиль, получивший образование в Японии, таскает гравий на стройке. Сам необразованный старший брат, чтобы прокормить старенькую мать, больную жену и дочку-инвалида, собирает окурки, делает самокрутки и продает их на рынке таким же беднякам, как он.

Вдовец Ким поддается уговорам хозяйки харчевни и приводит в дом молодую вдову. А своему сыну Гобуку отец дает денег, чтобы он переночевал где-нибудь в другом месте. В этот же вечер Гобук с Поксун убегают в Ёндынпо.

Ким узнает о побеге сына, но он не очень расстроен. У него молодая жена. Но через несколько дней женщина обворовала Кима и убежала. Ким в ярости. Его успокаивает сосед, отец Поксун. Они оба знают, что их дети вместе.

Окхи признается Вончилю, что она – проститутка. Он возмущен: «Для этого ты рисковала жизнью, когда переходила 38 параллель?» Вончиль уходит. Окхи приходит на стройку к Вончилю и сообщает, что она хочет начать новую жизнь. Она узнала, что в Ёндынпо открылась новая текстильная фабрика. Окхи хочет уехать туда и приглашает Вончиля. Тот холодно заявляет, что у него и так все хорошо и уходит.

Но в этот же день Вончиль упал со строительных лесов и вынужден вернуться в хижину к старшему брату. Он приносит консервную банку с папаей, которую очень любит жена старшего брата. Тот берет банку и передает ее какому-то мужчине: «Положи ей в гроб». Так Вончиль узнает, что умерла его невестка, которая когда-то посылала ему деньги в Японию, чтобы он учился. Вончиль мирится со старшим братом. Они вместе со своими соседями хоронят невестку Вончиля.

Почтальон принес письмо Киму. Он просит прочитать его старшего брата Вончиля. Собираются все соседи. Вончиль выручает неграмотного брата, просит у него письмо и читает вслух. Это письмо от Гобука и Поксун. Они работают на фабрике в Ёндынпо и приглашают родителей к себе в гости.

Ким и его сосед, отец Поксун, приезжают к своим детям. Оба отца обсуждают скорую свадьбу своих детей. И обоих устраивает выбор детей. Дети встречают своих отцов перед зданием фабрики. Все четверо направляются к огромному зданию – навстречу новой, счастливой жизни.

В 1963 году фильм «Родство» пользовался большим успехом. Его посмотрели 100 тысяч зрителей[[825]]. В том же году фильм Ким Суёна был награжден восьмью национальными кинопризами «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший сценарий» – Им Хичэ (Im Hee-jae, 1919-1971), «Лучший актер» – Ким Сынхо (Kim Seung-ho, 1918-1968), «Лучшая актриса» – Хван Чунсын (Hwang Jung-seun, 1925-2014), «Лучший актер второго плана» – Чхве Намхён (Choi Nam-hyeon, 1918-1990), «Лучший художник» – Ли Понсон (Lee Bong-seon, 1916), «Лучшее музыкальное оформление» – Ким Хичо (Kim Hee-jo, 1920-2001) и «Лучшее техническое исполнение» – Ли Гёнсун (Lee Kyeong-soon)[[826]].  Это был редкий случай такой высокой оценки работы съемочной группы южнокорейским киносообществом.

В 1964 году фильм «Родство» получил приз «Большой колокол» в номинации «Лучший фильм»[[827]].

В 1965 году режиссер Ким Суён, как ударник капиталистического труда, снял семь полнометражных фильмов разных жанров. Три из них стали творческими удачами режиссера.

В 1965 году Ким Суён снял мелодраму «Госпожа Крыло» (Madam Wing, Nalgae Bu-in, 1965). По аннотации, фильм рассказывает о честном чиновнике Яне (Yang), узнавшем о том, что его жена торговала контрабандой на черном рынке. В финале жена раскаивается и помогает своему мужу сделать карьеру. Поэтому жену Яна назвали «Госпожа Крыло»[[828]].

Актриса Хван Чхонсун (Hwang Jung-seun, 1925-2014) в 1965 году получила приз «Лазурный дракон» в номинации «Лучшая актриса второго плана»[[829]] за роль в фильме «Госпожа Крыло».

В том же 1965 году Ким Суён снял фильм «Печальная история о ребенке, обеспечивающего себя самостоятельно» или «Скорбь даже на небесах» (Sad Story of Self Supporting Child \ Sorrow Even Up in Heaven, Jeo Haneul-edo Seulpeum-i, 1965).

Как и многие другие южнокорейские фильмы 1960-х годов, этот фильм считался утраченным. Негатив был обнаружен в киноархиве в Тайбэе (Taipei, Taiwan) в очень плохом состоянии. Фильм был с китайскими субтитрами, но сохранилась звуковая дорожка на корейском языке. В 2013 году профессор Национального университета искусств Республики Корея Ким Союн (Kim So-young) по сохранившимся диалогам смог определить, что это негатив фильма Ким Суёна «Печальная история о ребенке, обеспечивающего себя самостоятельно» или «Скорбь даже на небесах».

Этот негатив фильма был предоставлен киноархивом Тайваня южнокорейским специалистам в 2014 году. Полное восстановление фильма было произведено «Сеульской кинокомпанией» (Seol Movie Works Co.). Об этом сообщается в титрах фильма, заканчивающихся словами благодарности: «Наша сердечная признательность киноархиву в Тайбэе за предоставление негатива фильма «Скорбь даже на небесах». Хочется пожелать южнокорейским киноархивариусам больше таких удачных находок.

Драма «Скорбь даже на небесах» – экранизация автобиографического романа Ли Юнбока (Lee Yun-bok). Судя по фильму Ким Суёна, роман Ли Юнбока, как подробное описание состояния ребенка, испытывающего постоянный голод, очень напоминает классическое произведение норвежского писателя Кнута Гамсуна (Knut Hamsun, 1859-1952) «Голод» (Hunger, 1890) о юноше, который вынужден голодать. Проблему голода населения Республики Корея режиссер Ким Суён показал, как следствие социального и экономического неблагополучия южнокорейского общества в период модернизации страны.

Содержание фильма. Главный герой – десятилетний Ли Юнбок (Lee Yun-bok), старший брат двух сестер и братишки. С первых кадров мы узнаем, что мать бросила четверых детей и мужа-картежника. Каждый день Юнбок и его сестра Суна (Sun-na) пытаются заработать на еду. Папаша лежит и ждет, когда его и двоих младших детей – мальчика Юнсика (Yun-sik) и девочку Дэсун (Tae-sun) накормят старшие дети. Юнбок старается не пропускать занятия в школе и ведет дневник, в котором постоянно обращается к матери, надеясь на ее возвращение.

В школе, во время обеда, Юнбок выходит из класса, когда другие дети едят то, что принесли из дома. Но мальчик заглядывает в окно класса, точно так же как  мальчик Мин Чансон (Min Jang-son) из классического корейского фильма режиссера Ю Дэрёна «Прокурор и учительница» (A public prosecutor and a teryongacher, Geomsa-wa yeoseonsaeng, 1948). Так Ким Суён показывает, что, несмотря на свой напряженный график, он имел возможность выразить уважение (оммаж) к творчеству своих старших коллег.

 Мальчику Юнбоку помогает учитель Ким. С 1962 года в Республике Корея были упразднены сборы «взносов на поддержку школ и учителей»[[830]], но Юнбок не имел возможности принести что-то себе на обед. Именно поэтому учитель Ким  поручает своему коллеге – учителю Паку, опубликовать дневник мальчика. В результате Юнбок оказывается в Сеуле, как девочка Мальсук (Mal-suk) в фильме Ю Хёнмока «Даже облака уплывают» – тоже оммаж (дань уважения) Ким Суёна своему коллеге Ю Хёнмоку. Так же как девочку Мальсук, мальчика Юнбока окружает толпа фоторепортеров и журналистов. Но Ким Суён более реалистично показывает реакцию мальчика на новость о том, что его дневник опубликован. Мальчик плачет: «Это правда? И мое имя на обложке?!» Это все, что может выдавить из себя ребенок, замученный тяжелыми жизненными обстоятельствами.

На помощь Юнбоку приходит его учитель Ким, он берет мальчика на руки и обращается ко всем: «Это чудо, что Юнбок не умер от голода… жизнь была жестока с этим мальчиком… но Юнбок не сдавался и сам себя поднимал… Мы, корейцы, должны жить хорошо! Но хорошая жизнь подразумевает, что ни один не повторит мытарства Юнбока… Вы должны помочь другим Юнбокам… они вокруг нас… мы обязаны им помочь!»

В финале Юнбока, как героя, встречают в родном городке Тэгу (Daegu). Мальчик плачет, обещает учиться и слушаться учителей.

Такого душераздирающе слезоточивого фильма, как «Горе до небес», трудно было ожидать от постнеореалиста Ким Суёна. Главный герой Юнбок на протяжении всего фильма плачет, не переставая. Юному дебютанту Ким Чонману (Kim Cheon-man, 1955) пришлось нелегко. Но, возможно, сам мальчик сталкивался с бедностью и неблагополучием своих сверстников и поэтому смог очень убедительно исполнить такую психологически сложную роль.

Вероятно, режиссеру Ким Суёну важно было обострить проблемы бедности и сиротства, при живых родителях, тысяч южнокорейских детей. Именно поэтому режиссер сочувствует своим маленьким героям и вкрапливает в горестное повествование Юнбока его мечты-видения: мать его зовет, чтобы накормить; в дождь мать стоит и ждет его под зонтом за воротами школы, чтобы Юнбок не промок; мать спрашивает, как найти новое жилище своих брошенных детей. Но в фильме мать так и не появилась. И в финале отец не раскаялся и даже не подошел к Юнбоку.

Возможно, проблема детей в период разрушения привычного крестьянского уклада жизни в провинциях и сложного материального положения жителей городов в 1960-е годы волновала всех. Недаром, в 1965 году фильм «Горе до небес» был лидером проката. Его посмотрели 150 тысяч зрителей[[831]].

В том же 1965 году фильм был удостоен трёх призов «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер» и в номинации «Лучшая детская роль». Эту награду получил маленький актер Ким Енён (Kim Yong-yeon), сыгравший роль младшего братишки главного героя – 4-5-летнего Юнсика  (Yun-sik)[[832]].

Премьера фильма «Горе до небес» состоялась 5 мая 1965 года, а 19 ноября того же года в прокат вышла мелодрама Ким Суёна «Село у моря» \ «Морская деревня» (The Sea Village \ The Seashore Village, Gaenma-eul, 1965). Фильм «Село у моря» был снят по мотивам рассказа писателя О Ёнсу (Oh Young-Su, 1914-1979). Экранизация рассказа о жизни небольшого села рыбаков и ныряльщиц была показана в черно-белом  стереоскопическом изображении. На фоне морских и горных пейзажей, восхищающих своей мощной, первозданной красотой, разворачиваются человеческие трагедии.

Содержание фильма. Главная героиня – потомственная ныряльщица Хэсун (Hae-sun) через десять дней после своей свадьбы становится вдовой. Ее муж, как и многие другие рыбаки из их села, погибли во время шторма. К Хэсун начинает приставать друг ее мужа – Сансу (Sang-su). Хэсун не в силах сопротивляться настойчивому мужчине. Вскоре Сансу открыто признается, что встречается с молодой вдовушкой Хэсун.  Брат погибшего мужа Хэсун – Сынчиль (Seong-chil) знал о встречах Сансу и Хэсун. Он сообщает о связи Хэсун и Сансу своей матери. Мудрая свекровь отпускает Хэсун с Сансу. Пара отправляется в горы, но Сансу случайно срывается с высокого выступа и погибает. Хэсун возвращается в родное село у моря. Ее сочувственно встречают родственники и подруги – вдовы-ныряльщицы.

В 1965 году фильм пользовался большим успехом, его посмотрели сто тысяч зрителей[[833]]. В 1966 году фильм Ким Суёна «Село у моря» получил приз «Большой колокол» в главной номинации «Лучший фильм»[[834]].

Так же как в фильме «Село у моря», режиссер Ким Суён продолжает исследовать взаимоотношения мужчины и женщины в мелодраматическом жанре. В фильме «Влечение» (Affection, Yujeong, 1966) действие происходит во времена японской оккупации. Ким Суён рассказывает о любви взрослого мужчины, отца семейства и уважаемого попечителя женской школы. Герой влюбился в дочку своего друга, почти ровесницу его собственной дочери. Девушка тоже влюблена в солидного мужчину. Об этом узнают его жена и дочь. Мужчина отправляется в Маньчжурию, а девушка уезжает учиться в Токио. В снегах Маньчжурии мужчина заболевает, девушка приезжает к нему, но он умирает. Эта печальная история пользовалась коммерческим успехом. В 1966 году исполнительница заглавной роли в фильме «Влечение», молодая актриса Нам Чоним (Nam Jeong-im, 1945-1992), получила приз «Лазурный дракон» в номинации «Лучшая актриса-дебютантка»[[835]].

В январе 1967 года Ким Суён выпустил в прокат фильм «Полные лодки» (Full Ship/ The Fishing Boats are Full, Manseon, 1967) о жизни рыбаков, полной опасностей. Исполнитель главной роли знаменитый Ким Сынхо был отмечен призом «Лазурный дракон» в номинации «Лучший актер»[[836]].

В феврале 1967 года в прокат вышла мелодрама Ким Суёна «Признание актрисы» (Confession of an Actress, Eoneu Yeobaeu-ui Gobaek, 1967) о трагической судьбе двух южнокорейских киноактеров 1960-х годов.

Содержание фильма. Главный герой Ким Чингю (Kim Jin-kyu, 1922-1998) когда-то был известным актером. Его узнают на улице дети и девушки-подростки, они громко обсуждают актера, как будто он находится не рядом с ними, а на киноэкране: «…жалкий тип, сильно изменился и постарел». Ким, в помятом плащике с месячной щетиной, вынужден молча выслушивать эти оскорбительные замечания. По всей вероятности, карьера Кима давно оборвалась. Он подходит к дороге и видит, как там ведутся киносъемки. Никто из членов съемочной группы не обратил на него внимания. Ким отходит от группы уличных зевак.

Случайно он встречает свою коллегу – актрису Хван Чонсун (Hwang Jeong-soon, 1925-2014). Она вспоминает актрису Чон Миён (Jeong Miyoung). И Ким вспоминает, как он отказывался сниматься с актрисой Хван потому, что Миён была в больнице. Он пришел в больницу к Миён и даже обещал на ней жениться, но Миён только печально смотрела на Кима.

Актриса Хван пригласила Кима в харчевню. Они пьют рисовое вино макколи. Вдруг к стойке хозяйки подходит девушка: «Мам, я пришла». Хозяйка приказала девушке поздороваться с посетителями. Девушка оборачивается, здоровается и убегает. Ким потрясен. Девушка очень похожа на актрису Миён.

Актриса Хван объясняет: «Миён попросила меня сказать, что ребенок умер. На самом деле, хозяйка харчевни удочерила девочку. Миён просила сказать вам об этом… Хотите поговорить с ней?» Ким смутился: «Что я могу ей сказать?»

Ким отправляется к своему давнему знакомому – продюсеру Хо Чанкану (Heo Chang-kang, 1925-1975), тот как раз в поисках новой актрисы. Ким обещает им новое лицо. И приводит девушку из харчевни – Нам Чоним (Nam Jeongim, 1945-1992). Продюсер Хо с режиссером Чон Чхангыном (Jeon Chang-keun, 1907-1972) обсуждают, что молоденькая актриса Нам принесет удачу.

В первый день съемок продюсер Хо кланяется перед импровизированным алтарем. Потом приглашает последовать его примеру режиссера Чона и всех членов съемочной группы. В декорациях появляется загримированная, причесанная и одетая начинающая актриса Нам Чоним. Продюсер Хо в восторге. Также радостно он встречает молодого актера Хан Сона (Han Seong, 1944) в форме десантника. Вероятно, актер проходит службу в армии.

Ким приходит к хозяйке харчевни и расспрашивает о Чоним. Хозяйка рассказывает, что съемки происходят ночью, девушка возвращается поздно. Ким оставляет Чоним письмо с рекомендациями. Девушка внимательно читает письма Кима.

В ресторане нарядная Чоним танцует с Хан Соном. За ними ревниво наблюдает актриса Ким Чонок (Kim Jeong-ok, 1927-). По ее знаку двое парней хватают Чоним и приводят к актрисе Ким Чонок. Та валит Чоним на пол и пинает. А двое парней избивают Сона.

Чоним и Сона привозят к морю и скидывают с высокого берега. Умирая, окровавленные Чоним и Сон признаются друг другу в любви. Сон хотел поцеловать Чоним в губы… Она дернулась и вскочила: «Ой, я не могу!» Над ними стоит вся съемочная группа в пальто. Чоним обращается к режиссеру Чону: «Я боюсь, я не смогу целоваться». Чон сурово отчитывает скромницу Нам Чоним. Хан Сон обещает помочь неопытной актрисе во втором дубле.

Ассистенты режиссера бросают кукол с обрыва. Гримеры подмазывают кровь на лицах актеров. Укладывают их вместо кукол. Хан Сон страстно целует актрису Нам Чоним. Режиссер Чон доволен: «Это была реалистичная игра!»

Хан Сон и Нам Чоним в ресторане. Сон интересуется, видится ли Чоним с актером Кимом. Чоним показывает ему пачку писем, которые ей прислал Ким. Она признается, что они не встречались с Кимом, но девушка чувствует его отеческую любовь.

Ким идет по улице и видит новые афиши с портретом Нам Чоним. Он подходит и заботливо расправляет угол афиши. Ким подходит к кинотеатру. Перед входом выставлены цветы, толпятся зеваки. Вдруг прямо к Киму подходит Нам Чоним, она в платочке, чтобы ее не узнали в толпе. Ким рад встрече. К ним подходит продюсер Хо. Ким и Хо обсуждают перспективы молодой актрисы Нам Чоним. Хо приглашает Кима на банкет после премьеры фильма.

На банкете Чоним приглашает Кима на танец и со слезами благодарит его за все его ценные рекомендации и советы. А после банкета Ким показывает Чоним новенькую квартиру и, попросив принести ему стакан воды, исчезает. Чоним находит на столике ключи и письмо со словами «…это мой скромный подарок».

Ким снимает комнатушку. Хозяйка просит заплатить за жилье. Ким занимает деньги у актрисы Хван. Она предлагает встретиться и все рассказать новой кинозвезде Нам Чоним. Но Ким не решается. Неожиданно к актрисе Хван обращается актер Хан Сон и просит представить его актеру Киму.

Сон прибегает к Чоним и сообщает, что узнал, где живет Ким. Они приходят к Киму, но хозяйка сообщает, что он только что ушел. Чоним остается в его комнате и находит на столике фото в рамке: некогда знаменитая пара – актриса Чон Миён и актер Ким Чингю. Чоним понимает, что она очень похожа на Миён.

Ким приходит на могилу Миён и плачет.

Актриса Хван Чонсун встречается с Чоним в комнате Кима. Чоним показывает фото в рамке и просит все объяснить. Хван рассказывает, что Миён – родная мать Чоним. Девушка спрашивает: «Почему вы мне не сказали раньше? Где ее могила?» Актриса Хван приводит Чоним на могилу Миён. Чоним кладет букет белых хризантем и плачет.

А Ким убегает с вещами из своей комнатки.

Приемная мать приходит к Чоним в квартиру и рассказывает, что Ким часто приходил к ней в харчевню. Чоним тут же отправляется в харчевню и лично обслуживает посетителей. В харчевне одни мужчины. Чоним уже устала всем улыбаться и разливать макколи. Мать оставила ее вместо себя за конторкой. В харчевне появился Ким, он заметил Чоним и успел выбежать незамеченным. На улице Ким осторожно заглянул в окно. Чоним устало сидит за конторкой.

В ресторане режиссер Чон отчитывает актрису Нам Чоним: «…пойми меня правильно… Он или она – духовные любовники каждого поклонника. Поэтому личная жизнь каждой звезды очень важна. Факт, что ты наливала алкоголь посетителям в баре – непростительное и неблагоразумное поведение».

Чоним: «Простите, я была там, чтобы встретиться с Кимом, я слышала, что он там часто бывает. Почему он привел меня в мир кино, обеспечил квартирой? Он же бедный старик. И почему он избегает меня?»

Режиссер Чон убеждает Чоним не искать встречи с Кимом и стать настоящей звездой экрана. А Чоним умоляет Чона позволить ей встретиться с Кимом на съемочной площадке в следующем фильме. Чоним уверена, что Ким все такой же прекрасный актер.

А Ким сидит рядом, за декоративной стенкой, слышит разговор режиссера Чона и своей дочери, плачет и, услышав о просьбе Чоним, убегает.

Продюсер Хо обсуждает с инвесторами участие Кима в фильме: «Где я его найду?» Ким просит актрису Хван не говорить Чоним, что он ее отец. Пока он не умрет. Актриса Хван рассказывает режиссеру Чону, что Чоним – родная дочь Кима и Миён. Хван рассказывает: «… я была близкой подругой Миён до самой ее смерти… Она сказала, что не сможет поднять ребенка от мужчины, который на ней даже не женился… Если Чоним хочет сняться вместе с Кимом, сделайте так, как она просит». Режиссер Чон сообщает: «А режиссером фильма будет Ким Суён».

Актер Ким Чингю кашляет и бежит сквозь снежную метель. Он одет только в темный костюм. К нему подбегает Чоним. Она тоже одета не по сезону – только в юбочке и кофточке-матроске. Ким устало садится на скамейку. Чоним обнимает Кима: «Почему вы избегали меня? Ваша дочь счастлива вас видеть!» Ким плачет: «…я все сделал неправильно!» Чоним: «Давайте больше не расставаться!» Они встают. Чоним помогает Киму идти. Вдруг он падает на усыпанный снегом асфальт. Чоним встает перед ним на колени и плачет: «Отец!»

Камера отъезжает и мы видим, как на операторском кране спускается режиссер Ким Суён и кричит: «Снято! Это была игра на миллион!» Режиссер Ким Суён молодцевато спрыгивает с крана, подходит к сидящей Чоним, небрежно хватает ее за воротник матроски и поднимает. Она отходит в сторону, а режиссер Ким Суён наклоняется и смотрит на лежащего актера Ким Чингю.

Актриса Хван Чонсун падает на колени, трогает лоб Кима: «Он умер! Господин Ким, вы закрыли глаза перед камерой!» Чоним рыдает в истерике. Ее крепко держит продюсер Хо. Рядом с актрисой Хван Чонсун сидит режиссер Чон Чхангын. Актриса Хван Чонсун спрашивает его: «Как могло такое случится?» Чон молчит.

Камера показывает ветродуй – имитатор метели. Возможно, больной Ким умер от переохлаждения. Не секрет, что у всех киноактеров должно быть отменное здоровье, чтобы воплотить на экране все указания режиссера. В любом костюме и при любых погодных условиях.

В финале Чоним в черном платочке и черном пальто, на занесенном снегом кладбище. Она положила букет с белыми хризантемами на могилу, где стоят кинопризы актера Кима. Чоним: «Папа, Чоним здесь. Я принесла все призы, которые получил ваш последний фильм». Рядом с Чоним стоит актер Хан Сон, он тоже в трауре. Чоним продолжает обращаться к Киму: «Я обещаю, что стану великой актрисой и пойду по вашим стопам. Я уезжаю за границу на учебу… А пока прощайте, папа».

Экспериментальная мелодрама о кино «Признание актрисы» почему-то не пользовалась успехом у публики. Хотя, возможно впервые в истории сценарист Син Понсын (Shin Bong-seung, 1933-2016) записал одну из типичных ситуаций в мире кино. А режиссер Ким Суён использовал киноприем камео – снял известных актеров под их собственными именами – в предложенных им кинообстоятельствах. Из-за чего возникает предположение, что все актеры – участники или свидетели реальной истории, которая и стала сюжетной основой фильма.

Ким Суён частично использовал кинематографический прием камео, когда известный актер или политик играет в небольшом эпизоде самого себя. Актеры Ким Чингю (Kim Jin-kyu, 1922-1998), Хван Чонсун (Hwang Jung-seun, 1925-2014), Хо Чанкан (Heo Chang-kang, 1925-1975), Чон Чхангын (Jeon Chang-keun, 1907-1972), Нам Чоним (Nam Jeong-im, 1945-1992), Хан Сон (Han Seong, 1944) и Ким Чонок (Kim Jeong-ok, 1927) органично чувствуют себя в «кино про кино». Все актеры исполняют полноценно прописанные роли и добросовестно проигрывают все диалоги.

А вот Ким Суён использовал режиссерское камео, причем с объявлением. О его появлении в кадре предупреждает сам Чон Чхангын – исполнитель роли Чхве Ханчуна (Choi Han-jung) в фильме «Да здравствует свобода!» (1946), режиссер знаменитого фильма «Король Коджон и Ан Чунгын, патриот» (King Gojong and An Jung-Geun, the Patriot, Gojonghwangje-wa uisa An Junggeun, 1959), сыгравший в «Признании актрисы» мрачноватого режиссера Чона. Именно он сообщает актрисе Хван Чонсун, что режиссером фильма с участием Ким Чингю и Нам Чонсун «будет Ким Суён». И, действительно, на последних минутах фильма (1:22:20 – 1:22:34) появляется молодой, щеголевато одетый в клетчатую куртку, темные очки и беретку – режиссер-постановщик фильма «Признание актрисы» Ким Суён. Пожалуй, это был первый случай режиссерского камео в истории южнокорейского кино.

Следующий фильм Ким Суёна «Пожар в горах» (A fire in the mountain \ Burning Mountain \ Flame in the Valley, Sanbul, 1967) экранизация одноимённой пьесы  Чха Помсока (Cha Beom-Seok, 1924-2006).

Содержание фильма. Дезертир северокорейской армии Гюбок (Kyu-bok) в конце войны оказался в горах на юге Кореи. Он прячется в бамбуковой роще недалеко от горной деревушки. Однажды он нападает на молодую вдову Чимри (Jum-rye), живущую на окраине деревни и насилует ее. Женщина оказалась вдовой, без детей. Она не скрывает, что ее муж воевал на стороне коммунистов. Чимри подкармливает солдата и становится его любовницей. Об этом узнает ее соседка, вдова Саволь (Sa-wol). Мужа Саволь убили северяне. Обе женщины становятся любовницами северокорейского солдата. Солдат рассказывает, что он окончил колледж и работал в начальной школе учителем. Гюбок полюбил Чимри, но сожительствует с Саволь только потому, Что она шантажирует его. Саволь беременеет и вскоре все вдовы сплетничают об этом. Чимри жалеет Саволь, у которой уже есть ребенок. Она предлагает Гибоку пойти и сдаться полиции. Но в село приходят южнокорейские военные и поджигают бамбуковую рощу, чтобы заставить сдаться оставшихся в живых северокорейских солдат.

Гюбок мечется в горящих зарослях бамбука. Все вдовы собрались на краю села и смотрят на огонь, быстро пожирающий заросли. Вдруг из огня выбегает Гюбок, срывается с обрыва и падает у мелкой горной речушки. К нему подходит военный, осматривает мертвого Гюбока и спрашивает: «Кто-нибудь знает его?» Все молчат. Мать Саволь бежит домой, чтобы спросить у женщины о мужчине, выбежавшем из горящей рощи. Но Саволь повесилась.

Пожалуй, фильм «Пожар в горах» антикоммунистический с эротическим фоном. Режиссер Ким Суён показал любовный треугольник в совершенно неожиданном виде. По мнению обозревателей, в фильме «Пожар в горах» женщины откровенно используют мужчину. Судя по сохранившимся афишам, в сценах свиданий северокорейского солдата Гюбока и соседок из горной деревни, продюсеры использовали откровенно эротические фото. Фильм пользовался коммерческим успехом, его посмотрели семьдесят тысяч зрителей[[837]]. В 1967 году мелодрама «Лесной пожар» была награждена двумя призами «Лазурный дракон» в номинации «Лучший фильм» и «Лучшая актриса» – Чу Чиннё (Ju Jeung-ryu, 1926-1980), исполнившая роль вдовы Чимри[[838]].

Постнеореалистический «Туман» / «Туманный город» (Mist / Foggy Town, Angae, 1967) – самый успешный и известный фильм режиссера Ким Суёна. Он снят по мотивам рассказа известного южнокорейского писателя Ким Сынока «Поездка в Мичин» \ «Путешествие в Мучин» (Trip to Mujin). Этот рассказ был признан «революцией  чувств» в истории корейской литературы[[839]]. А «Туман»  – один из самых значительных модернистских фильмов в истории южнокорейского кино.

Содержание фильма. Житель Сеула Юн Гичин (Yun Gi-jun) работает в большом офисе и живет в прекрасном доме. Жена предлагает Юну отдохнуть немного в его родном приморском городке Мучин (Mujin) и посетить могилу матери. В Мучине Юн встречает, выпускницу сеульского колледжа, учительницу музыки Ха Инсук (Ha In-suk). Он увлечен ею. Девушка знает, что Юн женат и скоро уедет в Сеул. Она просит взять ее в Сеул. Гичин соблазняет ее и уезжает, не попрощавшись.

Как и в рассказе Ким Сынока, в котором нет линейного действия, режиссер Ким Суён использует флешбэки (ретроспективные эпизоды), закадровый голос, длинные общие планы. Столкновения звука и изображения вызывают эмоциональное напряжение. Звук, монтаж и операторская работа (оператор Ян Сокчун (Seok-jun Jang, 1935-1980) передают ощущения человека, погруженного в состояние глубокого раздумья, которое многие называют «потоком сознания».

«Туман» точно зафиксировал психологическое состояние корейцев, активно включившихся в быстро меняющуюся действительность, в которой причудливо переплелись индустриализация, экономический бум, рост благосостояния и политические репрессии с нарушением элементарных прав человека в РК.

Фильм «Туман» – печальное прощание повзрослевшего мужчины с юношескими идеалами. Главный герой Юн Гичун ведет напряженный внутренний диалог с самим собой. Он – типичный представитель нового поколения образованных и успешных корейцев. Гичун добился материального благосостояния, но в  душе у него смутно, неспокойно. Он женат на богатой вдове, которая любит и очень заботится о нем. Но Гичун искренне влюбился в Инсук и готов был взять ее с собой в Сеул. Герой мучительно выбирает: остаться с женой, дочерью владельца крупной компании, или заново начать новую жизнь со школьной учительницей? Герой возвращается к жене в Сеул. Но ему трудно совладать с сомнениями и разочарованиями, которые охватывают его, как густой туман.

Вполне заслуженно модернистский «Туман» стал событием года. На 14-ом Азиатско-Тихоокеанском кинофестивале в 1968 году режиссер Ким Суён был награжден призом «За лучшую режиссуру»[[840]].

После успеха «Тумана» режиссера Ким Суёна прозвали «Антониони Кореи». Действительно, фильм «Туман» – классический образец артхаусного кино, модного в те годы в Европе. Ким Суён удачно использовал все модные клише этого стиля: замедленный «ритм, несвязный сюжет, загадочные герои, непонятный финал»[[841]] — все эти элементы в наличии в фильме «Туман».

В 1960-х годах Микеланджело Антониони (Michelangelo Antonioni, 1912-2007) был самым влиятельным режиссером постнеореалистического периода. Его называли «поэтом отчуждения»[[842]], главной темой его знаменитой трилогии («Приключение» (1960), «Ночь» (1961) и «Затмение» (1962) была некоммуникабельность, эмоциональная усталость, одиночество и отчаяние.

В фильме «Туман» главный герой постоянно вспоминает себя в юности – одинокого, напуганного гражданской войной парня, изо всех сил пытающегося не сойти с ума в туманном городке. Фильм Ким Суёна, так же как фильмы Микеланджело Антониони, отражает психологическую и эмоциональную усталость участников модернизации Южной Кореи. В «Тумане», впервые в южнокорейском кино, «остро ощущается различие между материальным и эмоциональным благополучием»[[843]].

Итак, в 1967 году Ким Суён снял десять полнометражных художественных фильмов. «Туман» был выпущен в прокат в октябре[[844]], а в ноябре на экранах Сеула стал демонстрироваться следующий фильм режиссера «Дети на полигоне»\ «Дети на стрельбище» (Children in the Firing Range, Sagyeokjang-ui Aideul, 1967)[[845]]. Это четвертый фильм Ким Суёна в 1967 году, отмеченный южнокорейским киносообществом, за выдающиеся достижения в кино Республики Кореи.

По краткой аннотации, это история жизни детей, живущих в бедном городке недалеко от стрельбища. Дети собирают пустые гильзы, которые продают их родители. Главная героиня – учительница начальных классов, старается сделать жизнь детей более интересной. Фильм «Дети на стрельбище» в 1967 году был награжден двумя призами «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучший режиссер» и «Лучший оператор» – Хон Донхёк (Hong Dong-hyuk, 1930)[[846]].

Следующим фильмом Ким Суёна, снятым в 1967 году, стала мелодрама «Стрёкот сороки» (Sound of Magpies, Ggachi Sori, 1967). Судя по краткой аннотации, это душераздирающая история о любви и коварстве. После Корейской войны невеста Бонсу (Bong-su) узнает, что ее жених погиб. Она выходит замуж. А Бонсу возвращается и уговаривает свою бывшую невесту вернуться к нему. Бывшая невеста Бонсу выясняет, что ее муж подделал свидетельство о смерти своего друга, чтобы жениться на ней. Разочарованная женщина кончает собой. А Бонсу сходит с ума и убивает влюбленную в него девушку. Это пятый фильм режиссера Ким Суёна получивший приз «Лазурный дракон» в номинации «Лучшая женская роль второго плана» – Хан Ынчин (Han Eun-jin, 1918-2003)[[847]].

Таким образом, из десяти фильмов Ким Суёна, выпущенных в прокат, пять были высоко оценены публикой и коллегами режиссера.

В 1968 году в прокат вышел новый фильм Ким Суёна «Девушка» (Bun-nyeo, Bun-nyeo, 1968). Это трогательная мелодрама о кроткой девушке Пуннё (Bun-nyeo), которую изнасиловал незнакомец. Девушку выгоняют из дома. Она перебивается случайными заработками. Девушка знакомится с мужчиной, который признался, что он изнасиловал ее, когда она крепко спала. Девушка готова простить раскаявшегося мужчину, но его арестовывают по обвинению в грабеже. Мелодрама «Девушка» пользовалась успехом у зрителей и в 1969 году была награждена двумя призами «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучшая актриса» – Нам Чоним (Nam Jeong-im, 1945-1992)  и «Лучший оператор» – Хон Донхёк (Hong Dong-hyuk, 1930)[[848]].

1960-е годы для Ким Суёна были самыми продуктивными и творчески удачными. В этот период он снял и выпустил в прокат 59 полнометражных художественных фильмов[[849]] – это абсолютный рекорд в истории кино Республики Корея.

И по количеству кинонаград Ким Суён вместе с Син Саноком были самыми именитыми и авторитетными кинематографистами 1960-х годов.

«Золотые годы» южнокорейского кино

«Золотой Расцвет» в середине 1950-х годов, «Золотой дождь» в конце 1950-х и «Золотой век» с конца 1950-х до начала 1970-х годов в южнокорейском кино были бы невозможны без сплоченности кинематографистов всех поколений в борьбе за свои профессиональные права.  Южнокорейским кинохудожникам, в отличие от корейских политиков, удалось преодолеть идеологическую и творческую разобщенность после трагических испытаний Корейской войны. А исторические, политические и экономические перемены, происходившие в стране в 1960-х годах, заставили всех кинематографистов Республики Корея сплотиться еще теснее. Поэтому все неблагоприятные условия в стране и киноиндустрии, и все творческие успехи и достижения в последующие годы – это плоды упорной политической борьбы южнокорейских кинематографистов за свои права на творческую реализацию и всемерную поддержку государства.

Несмотря на репрессии военной цензуры, в 1960-х годах национальная киноиндустрия была одним из успешных секторов экономики РК. Соотношение отечественных и иностранных фильмов в прокате в течение 1960-х годов изменилось в пользу южнокорейского кино. Если в 1961 году на экранах демонстрировалось 92 фильма на корейском языке и 208 импортных фильмов с субтитрами, то в 1969 году 229 фильмов на корейском языке конкурировали с 79 импортными[[850]].

В отличие от 1950-х годов, когда южнокорейским кинематографистам удалось быстро восстановить кинопроизводство благодаря американской технической помощи и государственному финансированию, весь художественно-производственный потенциал национальной киноиндустрии  РК в 1960-х годах был реализован благодаря творческому энтузиазму опытных кинематографистов и режиссеров-дебютантов.

Литература эпохи военной диктатуры 1970-х годов

В начале 1970-х годов диктаторская власть Пака Чонхи была неустойчивой. Не прекращались студенческие волнения. 6 декабря 1971 года Пак Чонхи объявил в стране чрезвычайное положение, но вскоре был вынужден его отменить. Чтобы сохранить свою власть, в конце 1972 года Пак Чонхи распустил Национальное собрание, приостановил деятельность политических партий и установил свою «вечную власть» (Ёнгёль чипквон), которую сами южные корейцы нередко называют «фашистской»[[851]].

Особенно важным стало очередное разочарование, которое постигло всех корейцев, после того, как в 1973 году все контакты между корейцами Севера и Юга были прерваны. Многие из пожилых корейцев до 1973 года искренне верили, что смогут увидеть своих родных и пожить в прежней, единой стране.  Для поколения «хангыль» – корейцев, в детстве переживших гражданскую войну и разделение родины на два враждующих государства, неудача переговоров двух государственных лидеров Ким Ирсена и Пак Чонхи в 1972 году стала настоящей трагедией.

Несмотря на установление, жесткой диктатуры, о которой южные корейцы до сих пор вспоминают с содроганием, в южнокорейском обществе активизировались оппозиционные силы. В 1974 году группа журналистов крупнейшей общенациональной газеты «Тона ильбо» (Dong-A Ilbo) выдвинула требование о предоставлении свободы слова средствам массовой информации. Требования журналистов поддержали писатели Южной  Кореи и учредили «Ассоциацию литераторов за реальность свободы». Интеллектуалы – ученые и философы, писатели и кинематографисты считали, что новая экономическая политика Пак Чонхи имела множество отрицательных последствий.

Самой активной частью оппозиционно настроенного населения были студенты. Старшее поколение граждан Южной Кореи сегодня – это те старшеклассники и студенты, которые выступали не только с политическими, антиправительственными лозунгами, но и отстаивали демократические ценности для  всего корейского общества. Богатый опыт активной, образованной части населения энергично защищать свои политические и  гражданские права – особая, пусть и не запланированная, заслуга диктаторов Республики Корея.

Южнокорейские граждане, вспоминают времена правления президента Пака, как самые мрачные. Даже признавая, какой огромный вклад внес диктатор Пак Чонхи в развитие корейской экономики Южной Кореи. Экономический рост в период правления Пак Чонхи, который в Южной Корее называют «чудом на реке Хан» не сразу изменил жизни простых корейцев.

Вся история корейской литературы с «национальным характером, возможно, происходящим из сутр буддизма и правил конфуцианства»[[852]] пример искреннего служения своему народу и стране. Литераторы – писатели, публицисты и журналисты по-разному, но постоянно «комментировали состояние нации и систематически освещали социальную систему корейской нации»[[853]].

Южнокорейская литература продолжала исследовать «реальные проблемы реальных людей… которые жили на периферии общества или были маргинализованы быстрыми темпами экономических и социальных изменений»[[854]]. Стремительная модернизация в стране привела к социальному расслоению горожан и сельских жителей, высокой безработице среди молодежи – все это стало темами романов корейских писателей 1970-х.

Многие экранизации 1970-х годов стали классикой южнокорейского кино: «Возвращение домой к звездам» по роману Чхве Инхо (Choi In-ho, 1945-2013) режиссера Ли Чанхо, «Марш дураков» Ха Гильчона по рассказу Чхве Инхо, два фильма Ли Манхи «Дорога в Сампо» (A Road to Sampo, Sampoganeun gil, 1975) по рассказу Хван Сокёна (Hwang Sok-yong, 1943) и «Дикие цветы на поле сражения»  (The Wild Flowers in the Battle Field, Deulgughwaneun pi-eossneunde, 1974) по роману Сон Ухви (Seonu Hwi \ Song Woo-hwi, 1922-1986), «Дождливые дни» (Rainy Days, Jangma, 1979)  Ю Хёнмока по роману Юн Хынгиля (Yoon Heung-gil \ Yun Heunggil \ Yun Heung-gil, 1942) «Заклинание дождя» \ «Заклинание в сезон дождей»  (The Rainy Spell)[[855]]  о Корейской войне и др.

Так же как и в 1960-х годах, одной из главных тем в южнокорейской литературе 1970-х годов была Корейская война и разделение нации. Многие беды в личной жизни подавляющего большинства своих героев писатели связывали с разделением нации. Рассматривая Корейский полуостров, как общую древнюю родину, на территории которой на протяжении тысячелетий существовали корейцы, писатели считают, что пантеистическое отношение к своей истории – самое верное. Каждый кореец – только частица огромного, глубокого раненого организма[[856]].

Возможно, такое отношение к истории было связано и с теми разочарованиями, которые переживали сами писатели, находясь в рамках жесткой военно-государственной цензуры, так же как их современники-кинематографисты.

1970-е годы. «Темная эра» корейского кино

 Многие кинематографисты Южной Кореи, вспоминая 1970-е, считают их «темной эрой корейского кино»[[857]]. В 1973 году правительство РК создало новый государственный орган – Корейскую корпорацию по продвижению кинофильмов (Korean Motion Picture Promotion Corporation / KMPPC), которая находилась под контролем министерства культуры и туризма. Новая госструктура не имела особых полномочий и не могла существенно повлиять на происходящие процессы в южнокорейской индустрии. Военный режим, жесткая цензура, постоянное вмешательство чиновников в кинопроизводство и творческие затруднения кинематографистов, привели к полному развалу кинокомпаний, особенно тех, которые успешно работали в 1960-е годы. Качество фильмов резко снизилось, упала посещаемость и коммерческий успех всей южнокорейской киноиндустрии.

Большая часть кинофильмов, созданных в 1970-е годы, напоминают кинопропаганду северян, только без фанатичной убежденности. «В основе политики администрации Пак Чонхи в области образования лежали официозный национализм и стремление всемерно милитаризировать школы и вузы»[[858]]. Во всех школах Южной Кореи был введен предмет «антикоммунизм и мораль». А студенты подпольно читали запрещенные в стране книги и снимали любительские фильмы. Заметим, что в 1974-1975 годах подпольная студенческая антиправительственная деятельность каралась смертной казнью. Жертвами военной диктатуры были не только студенты и рабочие, но и служители христианской церкви, выступавшие против режима Пак Чонхи[[859]].

Правление генерала Пак Чонхи (1961-1979) оценивается «и в корейской, и в советской/российской литературе как период крайне жесткого тоталитарного режима, наиболее диктаторский в современной корейской истории»[[860]]. Осенью 1973 года, чтобы прекратить студенческие протесты, президент Пак Чонхи объявил Национальную лигу демократической молодежи и студентов «организацией, тайно руководимой Северной Кореей. 180 студентов арестовали, семерых приговорили к смерти, повесив на них членство в Народно-революционной партии, которая собиралась свергнуть режим по приказу из Северной Кореи. Спустя 30 лет появились уверенные свидетельства того, что обвинения были сфабрикованы… В вузах постоянно находилась полиция, а ряд университетских комплексов, в первую очередь Сеульский национальный университет, были перенесены на дальние окраины города, чтобы демонстрации не могли достигнуть центра»[[861]].

Во время правления Пак Чонхи цензура «накладывалась на все газеты, журналы, тематические статьи, комиксы, редакционные статьи, фотографии и зарубежные новости. Власти издали около 20 законов, которые так или иначе ограничивали свободу СМИ. Запрещали как произведения, в которых можно было усмотреть сочувствие КНДР, так и чрезмерно эротические или слишком похожие на японские»[[862]].

По данным Корейского совета по кинематографии (KOFIC), в  течение 1970-х годов число киностудий и фильмов уменьшилось вдвое. В 1970-м году было выпущено 209 фильмов, а в 1979 году – только 96. Почти все фильмы были цветными и широкоэкранными. Цена билетов выросла более, чем в 10 раз: с 73 вон в 1970-м году до 715 вон в 1979 году.

Несмотря на политические и экономические сложности в 1972 году Корейская ассоциация по продвижению кинофильмов (Korea Motion Picture Promotion Association) возобновила церемонию вручения кинопризов «Большой Колокол» (The Grand Bell Awards, Daejongsang Yeonghwajae), также известную, как Киноприз короля Течона. Приз «Большой колокол» в Южной Корее –  эквивалент кинопремии Американской киноакадемии «Оскар».

В 1974 году государственный Корейский совет по кинематографии увеличил квоту на прокат южнокорейских фильмов с девяноста дней (по Закону о кино от 1966 г.) до ста двадцати одного дня в год[[863]].

Лидеры кинопроката в 1970-1979 годах

Кинопроизводство и прокат в 1970-1979 годах

Source: Korean Film Council (KOFIC)[[864]].

В 1973 году в Южной Корее изменилась система регистрации качества фильмов, принятая государственной цензурой и частично был пересмотрен Закон о кино, который требовал создавать «качественные фильмы», которые могли бы конкурировать с импортными кинокартинами, продаваться за рубежом и завоевывать призы на международных кинофестивалях. Такая «обязанность» была возложена на всех южнокорейских кинематографистов потому, что продукция Голливуда стала вытеснять в южнокорейском прокате немногочисленные отечественные фильмы.

С приходом образованных режиссеров, бывших студентов мятежных университетов, в начале 1970-х годов в южнокорейском кино стали появляться фильмы, в которых явно проглядывает протест против диктатуры Пак Чонхи и отказ от повиновения (темы, сюжеты, изобразительное решение).

Анализ фильмов-лидеров национального проката и кинокартин, представляющих художественный интерес.

«Возвращение домой к звездам» Ли Чанхо

Режиссер Ли Чанхо (Lee Jang-ho, 1945) изучал архитектуру в университете Хонгик (Hongik University). Затем, около восьми лет он работал помощником режиссера Син Санока. Помимо работы на киностудии «Син-филмз», Ли Чанхо активно участвовал с жизни киносообщества в мрачные 1970-1980-е годы. Он основал творческую группу «Взгляд нового поколения» (Visual Age) вместе с режиссерами Ха Гильчоном (Ha Kil-jong) и Ким Хосоном (Kim Ho-seon).

Именно Ли Чанхо открыл «поколение молодых писателей» (Age of the Youthful Writers) для кинематографистов и публики. Ли Чанхо с первых фильмов заявил о себе, как о социально ориентированном режиссере, показывающим в своих фильмах бедность и богатство южнокорейского общества тех времен.

Свой режиссерский дебют «Возвращение домой к звездам» (Heavenly homecoming to stars, Byeoldeul-ui gohyang, 1974) Ли Чанхо снял о простой девушке из провинции. Фильм оказался очень удачной экранизацией одноимённого романа Чхве Инхо «Возвращение домой к звездам» и удачным примером творческого содружества кинорежиссера и писателя. Они оба были представителями «поколения хангыль» – первого поколения корейцев, получивших образование на родном языке. В премьерные дни первый фильм Ли Чанхо «Возвращение домой к звездам» собрал более 460 тысяч зрителей за 105 дней проката[[865]]. Мелодрама «Возвращение домой к звездам» стал хитом сезона 1974 года.

Содержание фильма. Хорошенькая девушка О Кёна́ (Oh Gyeong-ah) знакомится на работе с симпатичным парнем Ёнсыком (Yeong-seok). Они начинаются встречаться. Ёнсык умоляет Кёна́ отдаться ему. Девушка просит подождать до свадьбы. Ёнсык делает трагическое лицо и предупреждает, что наймет проститутку. Кёна́ гордо уходит, но потом возвращается, напивается и отдается Ёнсыку. А через некоторое время парень уговаривает девушку сделать аборт. Она покорно избавляется от ребенка. А потом, совершенно случайно, Кёна́ видит нарядного Ёнсыка с другой девушкой в свадебном платье. Ёнсык тоже увидел Кёна́, опустил глаза и торопливо уехал вместе с женой на машине.

Кёна́ познакомилась с вдовцом средних лет, вышла за него замуж и переехала в его большой дом. Кёна́ узнала, что своей ревностью муж довел до самоубийства свою первую жену и теперь он подозревает, что 8-летняя Мёнхи (Myeong-hye) – не его дочка. Кёна́ показалось, что она забеременела. Но врач сообщил мужу Кёна́, что его вторая жена не сможет забеременеть из-за того, что когда-то сделала аборт. Взбешенный муж жестоко избил Кёна́.

Разведенная Кёна́ занялась консумацией в баре и познакомилась с художником Ким Муно́ (Kim Mun-oh). Кёна́ приходит в гости к Муно́ и остается. Муно́ и Кёна́ живут вместе, выпивают и веселятся. Художник пишет большой портрет своей обнаженной музы. Но однажды  Муно́ сообщает Кёна́, что бросил пить и уезжает из Сеула. Кроткая Кёна́ тихо собирается и уходит.

Вернувшись в Сеул,  Муно́  находит Кёна́ в караоке-баре. Она измождена и печальна.  Муно́  остается у нее в комнатке, а утром тихо уходит, оставив денег. Кёна́ стала алкоголичкой и вынуждена зарабатывать проституцией, чтобы напиться в ближайшей забегаловке. Однажды Кёна́ решила съездить к своей маме, которую давно не навещала. Она одиноко бредет по пустынному снежному полю, глотает таблетки и заедает их пригоршнями снега. Усталая Кёна́ падает в снег и засыпает.

В финале художник Муно́ плывет в лодке и высыпает прах в воду. На экране проступают кроваво-алые буквы: «Прощай, Кёна́ (Кёна́, аннён)». Камера поднимается над рекой к горизонту: река, горы, небо. Наверное, Кёна́ вернулась домой, к звездам.

Этот печальный фильм – скорбный рассказ обо всех хороших девушках, приехавших в Сеул в период стремительной модернизации южнокорейского общества. Кёна́ – олицетворение чистоты и наивности неиспорченной провинции, которую в столице беспощадно обманули, жестоко использовали ее молодость и привлекательность, превратили в алкоголичку и довели до самоубийства.

Молодой режиссер Ли Чанхо в этой мелодраме, пользуясь флешбэками и яркими сценами разножанровых эпизодов показывает основные события из короткой и трагической жизни Кёна́. В начале фильма – мы видим прелестные сцены первой любви (романтические поцелуи на карусели, за перевернутыми лодками, между сваями моста), в середине повествования, как в триллере, Кёна́ попадает в какой-то большой, зловещий дом, который ее пугает (в этом доме ее муж-ревнивец довел до самоубийства свою первую жену), а потом веселая жизнь Кёна́ – подружки художника, и в финале мы видим хронику падения и гибели проститутки-алкоголички.

Фильм – прекрасный образец художественного оформления. Костюмы героев сочетают яркие, неожиданные цвета: Кёна́ носит желтый плащ с розовым беретом, а художник Муно́ одет в бирюзовую рубашку и темно-бордовый мохеровый джемпер. Недаром, по некоторым источникам, Кёна́ была кумиром молодых модниц. Декорации, освещение и операторская работа также представлены в лучших традициях постнеореализма: длинные планы, резкие переходы от света в тень и обратно, неожиданные ракурсы, «полеты» и «кружения» кинокамеры.

Печальная история Кёна́ вызвала неподдельное сочувствие у южнокорейской публики. Возможно, трагические события в жизни молоденькой девушки, живущей далеко от родных, были знакомы многим девушкам, их матерям и сестрам. Самым ценным является трезвый, критический взгляд молодого режиссера на жестокость, безнравственность и безнаказанность мужчин, обманывающих и унижающих слабых и беззащитных девушек. Хотя, такие фильмы, как поэтичная мелодрама «Возвращение домой к звездам», вряд ли изменили или заставили раскаяться всех подлецов и садистов.

В 1970-х годах Ли Чанхо снял еще три мелодрамы: «Вчерашний дождь» (It rained yesterday, Eojenaelin bi, 1975), «Вы также станете звездой» (You Become a Star, too, Neo ttohan byeol-i doe-eo, 1975) и «Да, сегодня прощай» (Yes, Good-Bye Today, Geulae geulae oneul-eun an-nyeong, 1976). К сожалению, эти фильмы не смогли повторить творческий и коммерческий успех дебютного фильма Ли Чанхо.

В 1975 году режиссер Ли Чанхо был арестован, якобы за употребление марихуаны, и ему не позволяли снимать до конца 1970-х (до убийства президента Пак Чонхи в октябре 1979 года)[[866]].

«Лучшая пора Ёнча» Ким Хосона

Режиссер Ким Хосон (Kim Ho-seon, 1941) родился в  провинции Южная Хамкён (South Hamgyong Province), в настоящее время – территория КНДР. Во время Корейской войны, его семья перебралась на юг. Ким Хосон бросил учебу в частном университете Кюнхи (Kyung Hee University)[[867]]. Он увлекся искусством и стал одним из основателей творческой группы «Взгляд нового поколения» (Visual Age) вместе с Ли Чанхо (Lee Jang-ho) и Ха Гильчоном (Ha Kil-jong). Это сообщество молодых режиссеров предшествовало знаменитой творческой группе «Новая Корейская волна», появившейся в конце 1980-х годов. «Взгляд нового поколения» возник во время упадка корейской киноиндустрии в 1970-х годах и поэтому просуществовал недолго.

Режиссерский дебют Ким Хосона «Хваннё» (Hwannyeo, 1974), к сожалению, не сохранился. По аннотации, это мелодрама для домохозяек и служанок.

Самый удачный фильм Ким Хосона – «Лучшая пора Ёнча» (Yeong-Ja’s Heydays, Yeongja-ui jeonseongsidae, 1975) о девушке, приехавшей из провинции в Сеул, настрадавшейся и, наконец, нашедшей свое семейное счастье.

Мелодрама «Лучшая пора Ёнча» (Yeong-Ja’s Heydays, Yeongja-ui jeonseongsidae, 1975) была одной из самых популярных в середине 1970-х. Только в Сеуле его посмотрели более 360 тысяч зрителей[[868]]. В создании его второго фильма режиссеру Ким Хосону помогали друзья по творческой группе «Взгляд нового поколения» – писатели Чо Сончак (Cho Seon-jak, 1940) и Ким Сынок (Kim Seug-Ok, 1941), которые также были «поколением хангыль», т.е. первым поколением корейцев, получивших образование на родном корейском языке в свободной Республике Корея.

Содержание фильма. Молоденькая Ёнча (Jeong-ja) – старшая дочь в бедной многодетной деревенской семье. Она приезжает в Сеул и устраивается служанкой, чтобы помочь своей матери вырастить младших четверых братьев и сестер. Случайно она знакомится с парнем Чансу (Changsu). Тот получает повестку в армию и предлагает Ёнча подождать его три года, а потом пожениться. Но Ёнча не отвечает Чансу и убегает.

После возвращения с вьетнамской войны Чансу работает банщиком и общается с пожилым кочегаром Кимом. По мнению Кима, Чансу получил второй шанс на жизнь, оставшись в живых. Однажды Чансу попадает в полицейский участок и в толпе арестованных проституток замечает свою знакомую – Ёнча. Она не отзывается и, кажется, не узнает Чансу. Но только благодаря Чансу девушку отпускают.

Чансу с трудом находит дешевый бордель, в котором работает Ёнча. Он расспрашивает девушку, как она потеряла левую руку. Ёнча отказывается говорить, а сама вспоминает, сколько ей пришлось пережить. Она прекрасно помнит, как Чансу присылал ей письма из Вьетнама. Но хозяйский сын изнасиловал ее, а его мать увезла девушку подальше от своего дома и просто высадила из машины.

Единственное, чего хотела Ёнча, это работать и посылать деньги матери в деревню. Но работа в какой-то швейной мастерской оплачивалась очень скудно. Ёнча попробовала работу в баре, но поняла, что не хочет быть проституткой. Работая кондуктором, Ёнча вылетела с подножки переполненного автобуса и потеряла левую руку. Все деньги, которые девушка получила по страховке, она послала матери и сообщила ей, что уезжает очень далеко. Ёнча пыталась броситься под поезд, но машинист успел притормозить в полуметре от девушки…

Через некоторое время Чансу понимает, что Ёнча заразила его дурной болезнью. Он лечится сам и оплачивает лечение Ёнча. У Чансу золотые руки, он смастерил для Ёнча протез и предлагает жить вместе. Чансу знакомит Ёнча со своим другом Кимом, но тот намекает, что проститутка не пара хорошему парню. Девушка возвращается в бордель. Чансу приходит к Ёнча и дерется с наглым клиентом. В итоге Чансу попадает в тюрьму. Ёнча ходит к нему. Как только Чансу сообщает, что выходит через три дня, Ёнча исчезает. Она бродит по улицам, приходит на вокзал и смотрит на тепловозы. Чансу ищет Ёнча по всему городу, но не находит.

Через несколько лет в магазин Чансу заходит парень и сообщает, что видел Ёнча на окраине города. Чансу на модном мотоцикле приезжает к бедному поселку, за которым уже построен огромный комплекс жилых многоэтажных домов. Издалека Чансу видит, как Ёнча ловко управляется с его подарком – протезом левой руки. Он подходит к Ёнча, она показывает ему свою дочку. Чансу рад за Ёнча: «Дочка похожа на тебя… а ты говорила, что чудес не бывает… наступила твоя лучшая пора». Ёнча радостно кивает. Она знакомит Чансу со своим мужем. Он сильно хромает, но это не мешает ему отлично ездить на мотоцикле. Муж очень доброжелательно отнесся к Чансу и признался, что мечтал выпить с ним. Чансу и муж Ёнча, как хорошие друзья, едут на мотоциклах по трассе.

Счастливый финал фильма «Лучшая пора Ёнча» – это надежда для тысяч девушек из провинции, испытавших жизненные трудности, как главная героиня. Режиссер Ким Хосон не просто сочувствовал молодым, плохо образованным, совершенно бесправным и беззащитным девушкам. Он как бы давал инструкцию по поведению для всех девушек, потерявших надежду на «лучшую пору» в их жизни: найти в себе смелось и стать счастливыми.

В отличие от трагического финала фильма Ли Чанхо «Возвращение домой к звездам», Ким Хосон заканчивает свой фильм счастливой улыбкой настрадавшейся Ёнча, обнимающей свою маленькую дочку. А на фоне большого портрета Ёнча с ребенком (очень напоминающего все иконы с богоматерью и младенцем) едут двое мужчин – ее бывший парень Чансу и ее нынешний муж.

Некоторые критики считали, что в названии фильма скрыта горькая ирония. В финале, авторы вложили в слова Чансу расшифровку названия своего фильма: «У тебя наступила твоя лучшая пора». Режиссер Ким Хосон поддерживает всех девушек в их стремлении к созданию семьи и обретению личного счастья.

Возможно, впервые в мелодрамах 1970-х годов главная героиня фильма «Лучшая пора Ёнча» доживает до своей счастливой жизни и наслаждается ею.  И, вполне возможно, она проживет так радостно всю жизнь. Во всяком случае, Ким Хосон показывает ее мужа, пусть хромого, но очень симпатичного и энергичного человека. Все зрители и зрительницы, утирая слезы радости за Ёнчу, спокойно отправлялись домой, чтобы тоже обязательно добиться своих целей и своего счастья.

Никаких особых визуальных эффектов в фильме «Лучшая пора Ёнча» нет. Но крепко скроенный сюжет и минимум флешбэков помогают зрителю полностью погрузиться в грустную историю жизни честной, милой и работящей девушки Ёнча, которой удалось преодолеть все сложные жизненные обстоятельства и стать счастливой женой и матерью.

Из шести фильмов, снятых Ким Хосоном во второй половине 1970-х годов, самым скандальным и спорным стал его фильм «Зимняя женщина» \ «Женщина зимы» (Winter Woman, Gyeo-ul-yeoja, 1977). Это экранизация повести Чо Хэиля (Cho Hae-il, 1941-2020), публиковавшейся в 1974 году в крупнейшей корейско-английской газете «Чонан ильбо» (JoongAng Ilbo)[[869]]. После выхода этого романа писатель Чо Хэиль стал очень популярным в Республике Корея. Поэтому Неудивительно, что фильм, снятый по его роману уже известным молодым режиссером Ким Хосоном по сценарию молодого писателя Ким Сынока оказался коммерчески успешным и стал лидером проката в 1977 году[[870]].

Содержание фильма. Главная героиня фильма Ю Лихва (Yu Le-hwa) напугана. Какой-то незнакомец шлет ей любовные письма. Лихва попыталась пожаловаться матери, принесла ей письмо. Но мать, полушутя, предложила дочке никому не давать эти письма и хранить их как драгоценность. Вот так родители решили помочь Лихва стать взрослой. Тем более, девушка поступила в колледж и тут же познакомилась с симпатичным парнем Мин Ёсупом (Min Yo-sub). Он ей сразу признался, что он – автор любовных писем и сосед Лихва. Девушка и парень вечером смотрят из окон своих комнат. Двухэтажный особняк Ёсупа на самой вершине сопки, а скромный дом Лихвы гораздо ниже. Режиссер подчеркивает разницу в материальном достатке Лихвы и Ёсупа. К тому же парень оказался со странностями. Он признался Лихве, что у него никогда не было друзей. Так богатые родители оберегали своего единственного сына от дурного влияния.

Лихва не против дружить с Ёсупом. Она смело отправляется с ним на паруснике за город, в шикарный дом на берегу моря. Ей даже приятно смущение ее друга, что он настолько богат. Но вечером в уютной гостиной Ёсуп вдруг падает на колени перед Лихва. Девушка пугается и убегает от парня. А тот, решив, что Лихва его не любит или даже презирает, напивается и кончает жизнь самоубийством.

Сестра Ёсупа привозит Лихва в больничную палату, где собрались близкие умирающего парня. Лихва присутствует на похоронах и обещает сестре, что больше никогда так не сделает.

Возможно, по мнению молодого мужчины, режиссера Ким Хосона, вина юной Лихва состоит в том, что она не поняла, почему Ёсуп писал ей любовные письма, привез за город и надеялся на начало их сексуальных отношений. Но Ёсуп и Лихва были так неопытны и напуганы, что вряд ли стали бы счастливой парой.

В фильме «Зимняя женщина» родители Лихвы не вмешиваются в личную жизнь дочери. Возможно, именно так представлял себе Ким Хосон идеальные отношения родителей и взрослых детей. Мать Лихвы отказалась читать ее любовные письма и даже не поинтересовалась кто их автор. Отец Лихвы узнав, что его дочь-студентка пропадала два дня не у подружки, просто предлагает ей отдохнуть.

Насколько такие взаимоотношения «отцов и детей» были возможны в южнокорейском обществе в 1970-х годах? Трудно судить. Можно только предположить, что в этих эпизодах Ким Хосон показал какими, по его мнению, должны быть «идеальные родители».

История любви Лихва и ее второго парня – У Сукги (Wu Suk-gi) начинается в музыкальном кафе, в котором студенты слушают исключительно классические итальянские оперы. Сукги слушает хор рабов-иудеев из оперы Дж. Верди «Набукко». (намек на бесправное существование граждан в РК) и признается Лихва, что это его любимая музыка. На протяжении всего фильма эта музыкальная тема будет сопровождать студента и репортера университетской газеты У Сукги.

Старший брат Сукги – не такой идеальный, как родители Лихва. Он строго предупреждает младшего брата-студента, что не будет оплачивать его образование, если Сукги будет участвовать в студенческих демонстрациях. Мать Сукги молча наблюдает, как старший сын, возможно, бизнесмен и глава их семьи, морально унижает младшего сына. И только после того, как старший сын-деспот уходит, мать интересуется: поел ее младшенький или нет?

Роман Лихва и Сукги показан очень романтично: они играют в зале игровых автоматов и срывают джэкпот, катаются на фуникулере, а когда Лихва болеет гриппом, Сукги тоскует о ней в музыкальном кафе. Туда же приходит только что выздоровевшая Лихва. Сукги везет ее в загородную гостиницу, Лихва ведет более грамотно. Не так, как с несчастным Ёсупом. Под хор рабов-иудеев Лихва отдается Сукги. Вероятно, в этом случае музыка подчеркивает, что Лихва – раба страсти Сукги. А утром Сукги сообщает девушке, что уходит в армию. Лихва расстроена. Сукги ее смешит, развлекает и снова приводит в гостиничный номер. На следующее утро Лихва находит прощальную записку Сукги. А он, постриженный наголо, едет в автобусе с другими новобранцами.

Лихва получает письма от Сукги и ждет его возвращения из армии. Она приходит в музыкальное кафе, где собрались друзья Сукги, и узнает, что ее любимый скоропостижно погиб в автомобильной катастрофе. Режиссер Ким Хосон позволяет Лихве, вместо матери и старшего брата, разбросать пепел Сукги по воде под пение хора рабов из оперы Дж. Верди.

После окончания колледжа Лихва встречает своего школьного учителя Хэ Мина (Heo Min). Утром учитель Хэ с трудом вспоминает, как совершенно пьяный встретил Лихва и с ее помощью оказался у себя дома. Лихва узнает, что учитель в процессе развода со своей женой. Учитель Хэ объясняет Лихве, что уважение не может заменить любовь. Но именно из уважения к своему учителю Лихва проявляет инициативу, раздевается и отдается Хэ. Утром он предлагает ей выйти за него замуж. Но Лихва признается, что замуж не собирается.

Расстроенный учитель опять напивается до бесчувствия. А Лихва, рискуя своей жизнью, перебирается от соседки на балкон учителя Хэ. В квартире беспорядок. А в ванной, наполненной до краев водой, в своем парадном костюме, спит пьяный Хэ. Возможно, он пытался утопиться.

В финале Лихва дарит билеты на балет учителю и его жене. Они мирятся. А Лихва в очередной раз прибрав в квартире учителя, уходит, радостно улыбаясь. Может, она направляется к очередному мужчине, нуждающемуся в такой же бескорыстной и заботливой девушке как Лихва?

Новый тип мелодрамы или молодежная мелодрама «Зимняя женщина» (Winter Woman, Gyeo-ul-yeoja, 1977) Ким Хосона стал одним из самых коммерчески успешных фильмов в середине 1970-х годов. Фильм посмотрели 590 тысяч зрителей, а билеты на просмотр «Зимней женщины» были распроданы в течение 40 дней. Кассовый рекорд фильма Ким Хосона продержался до 1990 года[[871]]. По некоторым данным, благодаря большому коммерческому успеху мелодрамы «Зимняя женщина» корейская киноиндустрия снова начала получать финансовую поддержку государства.

Во второй половине 1970-х годов уже сложились определенные клише в южнокорейских мелодрамах. Главные героини были или «невинными девушками» в молодежных (или подростковых) фильмах или «сексуально распущенными», или «падшими» женщинами в фильмах для домохозяек и служанок. Сверхчувственные и пугающие женские образы Ким Киёна, доводящие до сумасшествия мужчин, мы, по понятным причинам, никак не можем отнести к распространенным кинообразам кореянок 1970-х годов.

Режиссер Ким Хосон представляет совершенно новый образ в молодежной мелодраме – падшую студентку с ангельской внешностью и бескорыстной душой. Причем «порочность» Лихва заключается только в том, что она отдалась своему парню У Сукги до свадьбы, а он погиб в армии. Возможно, именно этот факт вызвал в южнокорейском обществе скандал. Скорее всего, на такой сюжет болезненно отреагировали в хорошо обеспеченных семьях, придерживающихся средневековых конфуцианских традиций, исключительно в отношении поведения современных девушек и женщин.

Большой коммерческий успех «Зимней женщины» привлек внимание производителей и дал толчок к реанимации национальной киноиндустрии. Прибыль от кинопроката фильма «Женщины зимы» намного превысила скромный бюджет. В 1977 году этот фильм стал безусловным лидером проката.

В конце 1982 года Ким Хосон снял фильм «Зимняя женщина. Часть 2» (Winter Woman Part II, Gyeowul yeoja je2bu, 1982). Фильм вышел в марте 1983 года, к сожалению, он провалился в прокате[[872]].

В истории южнокорейского кино режиссер Ким Хосон по праву считается создателем нового образа современной героини молодежных мелодрам. Ёнча из фильма «Лучшая пора Ёнча» и Лихва из «Зимней женщины» – милые, привлекательные девушки, совсем не против близости с мужчинами «по-дружески», бескорыстно, не собираясь за них замуж «во что бы то ни стало». Возможно, это был идеальный образ современной девушки для многих молодых мужчин.

Режиссеру Ким Хосону удалось воплотить в жизнь программу творческой группы «Взгляд нового поколения». Новые мелодраматические сюжеты сделали фильмы для молодежи более раскрепощенными, в них появились сцены с полуобнаженными героями. Платоническая любовь подростков в фильмах Ким Хосона плавно преодолела робкие мечтания парней об обладании девушек и поэтому сцены о том, что происходит с влюбленными, оставшимися наедине, стали более чувственными и, по-взрослому, более раскованными и реалистичными.

Творчество режиссера Ха Гильчона

Система регистрации качества фильмов в 1970-х годах была хитрой ловушкой для южнокорейских кинематографистов. С одной стороны, это позволяло некоторым режиссерам снимать крупнобюджетные фильмы, а с другой – все независимые киностудии и кинокомпании вынуждены были приостановить производство экспериментальных фильмов, которые не подпадали под новое определение «качественный фильм»[[873]].

Именно таким «некачественным» оказался фильм «Марш дураков» Ха Гильчона  – одного из самых талантливых кинорежиссеров, работавших в 1970-х годах.

 Ха Гильчон (Ha Gil-jong, 1941-1979) родился в 1941 году в Пусане. Он был седьмым ребенком в семье. В 1945 году умерла мать Гильчона. А в 1950 году, во время Корейской войны, погиб отец. Мальчиком Гильчон был отправлен в Сеул к родственникам. После окончания школы он поступил на факультет французской литературы Сеульского университета. Студентом он подрабатывал переводчиком на авиалинии Air France. После окончания университета  в 1964 году он отправился в США, где поменял много профессий: от официанта до заправщика на бензоколонке. Подкопив денег, он поступил в киношколу UCLA, где учился вместе с Фрэнсисом Фордом Копполой (Francis Ford Coppola, 1939), автором знаменитой трилогии о крестном отце (The Godfather, 1972 \1974 \ 1990). Дипломный фильм Ха Гильчона «Церемония для солдата» (The Ritual for a Soldier, 1969) был одним из четырех, награжденных призом кинокомпании MGM (Mayer Grand Prize), что давало молодому режиссеру Ха право преподавать в киношколе UCLA и претендовать на постановку в Голливуде. Но в 1970 году Ха Гильчон решил вернуться в Республику Корея вместе со своей женой и маленьким сыном.

В Сеуле Ха Гильчон начал работать в тот момент, когда атмосфера в южнокорейской киноиндустрии была угнетающей тяжелой. В 1972 году Ха снял свой режиссерский дебют – современную модернистскую драму «Пыльца цветов» (The Pollen of Flowers, Hwabun, 1972). С самого начала этот цветной фильм завораживает изображением и построением кадра. Кинооператор фильма Ю Ёнгиль (You Young-gil, 1935-1998) показал, какого высокого художественного уровня может быть визуальный ряд в таинственном фильме южнокорейского экспериментатора Ха Гильчона.

Сюжет фильма «Пыльца цветов» отдаленно напоминает радикально-провокационный эротический фильм «Теорема» (Theorem, 1968) знаменитого итальянского неореалиста, режиссера, поэта и писателя Пьера Паоло Пазолини (Pier Paolo Pasolini, 1922-1975). В его бессюжетном фильме в гости в богатую итальянскую семью приезжает молодой парень и соблазняет всех членов семьи и даже глухонемую служанку, истовую католичку. Некоторые кинообозреватели называют молчаливого сексуального гостя «метафизической загадкой» и «ангелом или дьяволом»[[874]] из-за которого все члены семьи или сходят с ума, или кончают жизнь самоубийством.

Вероятно, Ха Гильчон видел слишком провокационный и «слишком эротичный» фильм Пазолини в США. Возможно поэтому режиссерский дебют Ха «Пыльца цветов» также рассматривает проблему сексуальности, как общественно-политический вызов.

В фильме «Пыльца цветов» Миран (Mi-ran), служанка Окнё (Ok-nyeo) и богатый любовник красавицы Серан (Se-ran) влюблены в милого и вежливого Данчи \ Данху (Dan-ju/ Dan-choo). Серан, как старшая сестра Миран понимает всю безвыходность ситуации. Особенно жаль богатого любовника Серан, который не скрывает, что он нежно относится к своему секретарю и жениху Миран – Данчи. Чувства и переживания бедной служанки Окнё никого не волнуют.

По всей вероятности, цензура не позволила дебютанту Ха Гильчону выпустить в прокат авторский вариант. Весь фильм смонтирован неровно, вероятно, из «разрешенного к показу материала» режиссеру не удалось выстроить связную историю запутанных любовных отношений героев. Поэтому Неудивительно, что мелодрама «Пыльца цветов» провалилась в прокате.

Следующий фильма Ха Гильчона исторический боевик с элементами мелодрамы «Верность» (Fidelity, Sujeol, 1973). Главный герой – профессиональный военный Ю (Yoo) отправляется на войну, его остаются ждать жена Гиль (Kil) и дочь Ён (Young). Но Ю попадает в плен. А его преданные жена и дочь, преодолевают искушения, страдают от бедности, переносят ужасы эпидемии чумы и последствия засухи. Когда воин Ю возвращается домой, он узнает, что помещик надругался над его беззащитной женой. Ю жестоко отомстил помещику, а сам погиб[[875]]. И второй фильм Ха Гильчона провалился в прокате.

В 1975 году Ха Гильчон закончил работу над фильмом «Марш дураков» (The March of Fools, Babodeul-ui haengjin,1975). Это самая известная из семи кинокартин режиссера Ха Гильчона. В жанре фильма-настроения, первого в южнокорейском кино, Ха Гильчон переносит свои личные воспоминания о студенческой жизни из 1960-х годов в 1970-е. «Марш дураков» – это экранизация одноимённого рассказа Чхве Инхо, который был автором сценария фильма.

Содержание фильма. Это история дружбы двух студентов-философов  Пхёнтхэ (Byung-tae) и Ёнчуля (Young-chul). В самом начале фильма друзья вместе с другими парнями маршируют в трусах, чтобы пройти медицинский осмотр для службы в армии. Сразу поле этого эпизода напрашивается догадка, что это и есть марш дураков – молодые люди готовятся стать «живым мясом» в очередных войнах.

Оба друга учатся на философском факультете. Как и положено истинным философам, Пхёнтхэ и Ёнчуль распивают пиво, убегают от полицейских, которые хватали на улицах длинноволосых студентов и тут же стригли их, как новобранцев, «под ноль». А 10 марта 1973 года в Южной Корее вышел закон о мелких правонарушениях, на основании которого, вооруженные ножницами, полицейские начали отлавливать молодых парней с длинными волосами и стричь их. Девушки, у которых юбка была более 20 сантиметров выше колен, также считались нарушительницами закона. По данным Международного радио Кореи, только за 1973 год по этому закону были задержаны 12,9 тысячи человек[[876]]. Правительство Республики Корея строго «следило за внешностью молодежи, и во времена Четвертой республики полицейские и блюстители нравственности вполне могли проверять длину юбок или длину волос юношей при помощи линейки. Гонения объяснялись тем, что эти непотребные атрибуты молодежи являются признаком безвкусия, наносят ущерб идентичности корейцев и провоцируют в обществе протестные настроения»[[877]]. В беспощадной борьбе с молодежной модой Южная Корея была не одинока. Такие же методы преследования «стиляг» широко использовались в Советском Союзе в 1970-х годах.

Герои фильма «Марш дураков» на слепых свиданиях знакомятся со студентками Ёнча (Young-ja) и Юнсук (Young-sook). Оба парня сразу влюбляются. Ёнчуль немного заикается, но он так хочет понравиться Юнсук. Он везет ее на своем велосипеде в университет. Но в следующий раз девушка едет в автобусе, а Ёнчуль, рискуя жизнью пытается уговорить ее пересесть на багажник его велосипеда.

Самым смешным эпизодом в фильме является конкурс студентов разных факультетов, выпивающих пивными кружками корейское рисовое вино макколи. Один за другим падают напившиеся студенты. Устоять удается только Пхёнтхэ. Но после победы он чувствует себя одиноким, пока не появляется его девушка Ёнча.

Будущие философы Пхёнтхэ и Ёнчуль гуляют по морскому берегу. Ёнчуль мечтает поймать своего кита. Этот эпизод один из самых эффектных: Ёнчуль ездит на велосипеде, отпустив руль, на фоне синего пространства Восточного Моря  под песню «Охота на китов» (Whale Hunting) Сон Чансика (Song Chang-shik, 1947)[[878]]. Пхёнтхэ готов отправиться с ним. Но Ёнчуль намерен сам проявить себя и поймать кита в одиночку.

Ёнчуль едет по дороге под грустную музыку и вспоминает, как Юнсук расспрашивала его, как он будет зарабатывать на жизнь с философским дипломом. Ёнчуль отшутился: «Буду продавать курительные трубки». Он не знает, что в университете отменили занятия на неопределенное время, возможно, из-за студенческих демонстраций. Но он знает, что Юнсук его не любит и она не хочет встречаться с парнем-заикой. Ёнчуль приезжает на высокий, отвесный берег и, на своем велосипеде, бросается в море.

В финале Ёнча прибегает на вокзал проводить в армию Пхёнтхэ. Она с трудом узнает в окне вагона своего парня. Он коротко пострижен. Ёнча целует его, вцепившись в раму открытого окна. Солдат подстраховывает ее. Пхёнтхэ уезжает служить.

По требованию цензоров, фильм был выпущен в прокат в 1975 году только после того, как из него были вырезаны 30 минут (три эпизода: драка Пхёнтхэ с японцем в баре, как друзья раздевают женщину в полицейском участке и сцену студенческой демонстрации)[[879]], что серьезно повредило общему настроению фильма. Очевидно, что была нарушена последовательность событий, происходящих в фильме и исковеркан режиссерский замысел. Все же фильм навсегда сохранил атмосферу веселой и тревожной студенческой жизни в Сеуле 1970-х годов.

В 1980 году фильм «Марш дураков» был восстановлен по негативу, чудом сохранившемуся на киностудии «Хвачён» (Hwacheon Corporation). Сразу после торжественной премьеры фильма, состоявшейся только в 1985 году, кинематографисты и критики признали Ха Гильчона «лучшим кинорежиссером следующего десятилетия»[[880]] и оказались правы. Только в 1990-х годах южнокорейские режиссеры, многие из которых получили кинообразование в РК и за границей, в том числе в UCLA, диаметрально изменили «кинолицо нации».

Восстановленная авторская копия фильма «Марш дураков» пользовалась успехом у студенческой молодежи. Фильм посмотрело рекордное, даже для Сеула, количество зрителей – около 153,780[[881]].

Фильм «Марш дураков» был снят Чон Ирсоном (Jung Il-sung, 1929), постоянным кинооператором Им Квонтхэка. В фильме Ха Гильчона операторская работа Чона  особенно выразительна в передаче атмосферы беспокойной юности главных героев. Фильм дополняют запоминающиеся песни известных южнокорейских композиторов Сона Чансика (Song Chang-shik) и Кима Чанбэ (Kim Sang-bae), сохранившие аромат бурных и мрачных годов военной диктатуры Пака Чонхи.

По опросу 62 южнокорейских киноведов, критиков и кинематографистов, в списке из книги Корейского киноархива «100 корейских фильмов: от «Перекрестка молодости» до Пьеты» (2013) фильм Ха Гильчона «Марш дураков» (1975) занял  третью строчку после «Служанки» (1960) Ким Киёна и «Шальной пули» (1961) Ю Хёнмока. [[882]].

Фильм «Марш дураков» еще раз доказывает, что очень часто выдающиеся кинорежиссеры создают свои шедевры вопреки политическим, экономическим или гуманитарным условиям. Возможно, проживи Ха Гильчон до наших дней, он бы реализовал свой талант в полной мере и стал бы таким же известным и почитаемым режиссером как, например, живой классик южнокорейского кино Им Квонтхэк. Нам остался только замечательный и очень своеобразный фильм «Марш дураков», который невозможно не упомянуть, описывая 1970-е годы. То время, когда политические и финансовые трудности привели южнокорейскую киноиндустрию к полнейшему упадку, к более худшему положению, чем в послевоенный период середины 1950-х годов.

В 2002-2003 годах молодой режиссер Ким Хончюн (Kim Hong-joon, 1956) снял видеоэссе «Моё корейское кино» (My Korean Cinema, 2002-2003), в котором процитировал кадры из фильма «Марш дураков», как пример борьбы корейских кинорежиссеров против засилья цензуры в самые мрачные годы в истории Республики Корея.

В 1978 году Ха Гильчон выпустил в прокат мелодраму «Звезды родного города — Продолжение» / «Дом звезд» (The Home of Stars (Sequel), Byeoldeul-ui gohyang<sog>, 1978). Почему фильм называется продолжением неизвестно. Возможно, первую часть фильма «Звезды родного города» цензура не пропустила на стадии обсуждения сценария.

В мелодраме «Звезды родного города» рассказывается о классическом любовном треугольнике девушки Сугюн (Su-kyung) и двух молодых людях Муно (Mun-oh) и Ён Мине (Young-min). Сугюн страдает неустойчивым психическим состоянием. Ее любит болезненный парень Муно. А Сугюн родила от Ён Мина ребенка. В финале Сугюн попадает в психиатрическую клинику, а преданный ей Муно – в дом престарелых. В 1978 году «Звезды родного города» был лидером южнокорейского проката. Эту мелодраму посмотрели более трехсот двадцати семи тысяч (327, 736) тысяч зрителей[[883]].

В 1979 году Ха Гильчон снял молодежный фильм «Пхёнтхэ и Ёнча» (Byung-tae and Young-ja, Byeongtae-wa Yeongja, 1979). Возможно, в «Марше дураков» не поместилось вся любовная история героев рассказа Чхве Инхо. Поэтому автор сценария «Пхёнтхэ и Ёнча» Чхве Инхо с режиссером Ха Гильчоном показали как развивались отношения Ёнча и Пхёнтхэ после их знаменитого прощального поцелуя на вокзале.

Пхёнтхэ готовился к демобилизации, когда к нему приехала Ёнча и сообщила, что выходит замуж за Чухёка (Ju-hyuk). Пхёнтхэ решил не сдаваться. Он возвращается из армии на философский факультет и снова ухаживает за Ёнча. Она уже окончила университет и работает в банке. Пёнтхэ знакомится с женихом Ёнча – Чухёком. Мужчины договариваются, что на Ёнча женится тот, кто первым окажется перед свадебным столом. В финале бедный студент Пхёнтхэ обгоняет Чухёка, приехавшего на автомобиле. Радостная Ёнча в роскошном национальном костюме – ханбоке, взявшись за руки с Пхёнтхэ, убегает со своей свадьбы

В финале Пхёнтхэ в мантии и квадратной академической шапочке прибегает в больницу. Его встречает мама и сообщает, что все прошло хорошо. Пхёнтхэ заходит в палату. Ёнча спит. Пхёнтхэ целует ее, преподносит букет, показывает диплом и говорит: «Спасибо… пойду, посмотрю на своих маленьких китов!» Медсестра показывает ему двух младенцев. Пхёнтхэ счастлив: «Девочка похожа на маму, а мальчик на меня!»

Продолжение истории любви Пхёнтхэ и Ёнча было таким же романтичным и жизнерадостным, как «Марш дураков». Фильм «Пхёнтхэ и Ёнча» пользовался коммерческим успехом[[884]].

За свою стремительную, но очень короткую творческую карьеру Ха Гильчону удалось снять всего семь полнометражных фильмов. Государственная цензура была беспощадна к режиссеру Ха. Постоянное вмешательство в творческий процесс на всех стадиях работы: от написания сценариев до окончательного монтажа, не позволило режиссеру-новатору и романтику Ха Гильчону снять за восемь лет больше фильмов.

В каждом своем новом фильме режиссер Ха старался применить все свои знания и умения, полученные в знаменитой американской киношколе. Но мечта Ха Гильчона резко поднять художественный уровень низкобюджетных фильмов каждый раз сталкивалась с жесткими, а порой изуверскими требованиями государственной цензуры.

Коммерчески успешные фильмы Ха Гильчона «Марш дураков», «Звезды родного города – Продолжение» и «Пхёнтхэ и Ёнча» доказали, что режиссер был не только экспериментатором, но и мастером по созданию популярных кинокартин. Причем в его новаторских и, вероятно, преждевременных для Южной Кореи фильмах, удачно сочетались несколько стилей: философское киноэссе в жанре авторского кино и элементы комедии и мелодрамы.

Последний фильм Ха Гильчона «Пхёнтхэ и Ёнча» был выпущен в прокат 9 февраля 1979 года[[885]]. А через несколько дней у режиссера Ха Гильчона случился апоплексический удар. Он был парализован и вскоре умер[[886]].

«Мир без мамы» Ли Вонсэ

Режиссер Ли Вонсэ (Lee Won-se, 1940) также был активным членом творческой группы «Взгляд нового поколения», в которую входили Ха Гильчон, Ли Чанхо и Ким Хосон. Он родился в провинции Пхёнвон (Pyongwon, современная территория КНДР). В 1964-1970 годах работал ассистентом режиссера, в том числе в группе Ким Суёна. В 1971 году Ли Вонсэ снял свой режиссерский дебют «Потерянный сезон» (The Lost Season, Ilh-eobeolin gyejeol, 1971) о молодой вдове Сора (So-Ra).

В основном, Ли Вонсэ снимал антикоммунистические фильмы и семейные мелодрамы. Из 24 фильмов, выпущенных режиссером Ли Вонсэ в 1970-х годах, только две семейных драмы были коммерчески успешными. Это фильмы «Мир без мамы» (The World without Mom, Eomma-eobsneun haneul-alae, 1977)[[887]] и «Под небом без матери. Продолжение» (Under the Sky With No Mother (Sequel), Eomma-eobsneun haneul-alae<sog>, 1978)[[888]].
Фильм «Мир без мамы» – экранизация рассказа Ём Чэмана (Yeom Jae-man, 1934-1995).

Содержание фильма. Это трагическая семейная история, рассказанная от имени 12-летнего мальчика Ким Ёнчуля (Kim Young-chul). Его отец – ветеран Корейской войны, бывший офицер-артиллерист, попал в автомобильную аварию и стал психически ненормальным. Его мать пытается вылечить мужа и поднять троих сыновей. Одному из которых нет и года. Они живут в доме, который принадлежит соляной ферме. На этой ферме работал отец Ёнчуля, пока не заболел. Мама Ёнчуля работала вместо отца, чтобы не потерять дом. Но мать умерла и шестиклассник Ёнчуль становится главой своей семьи.

Мальчик бросил школу и пытается работать, чтобы прокормить свою семью и остаться в доме. Отца забирают в лечебницу. А соседи решают отправить Ёнчуля в приют, его младшего брата Ёнмуна – в детский сад, а малыша – отдать на усыновление. Но Ёнчуль и Ёнмун сбегают, чтобы быть вместе.

В финале Ёнчуль едет со своими одноклассниками на тележке, которую тянет паровоз по узкоколейке, проложенной между бассейнами с солью. Мы слышим голос Ким Ёнчуля: «Мама, хоть ты и не с нами, наши соседи никогда не бросали нас. Мой дневник опубликовали в книге, а президент Пак прочел и решил поддержать нас. Поэтому мы можем учиться…»

В фильме «Под небом без матери. Продолжение» режиссер Ли Вонсэ показал, что отец Ёнчуля выздоровел, женился на хорошей женщине, которая смогла стать мальчикам настоящей матерью. Продолжение о Ким Ёнчуле и налаживающейся жизни его семьи превзошел коммерческий успех «Мира без мамы».

Третья часть о семье Ким Ёнчуля «Праздник птенцов» (Festival of the Chicks, Byeong-alideul-ui janchisnal, 1978) была посвящена истории роста благосостояния всех работников соляной фермы и подробностям счастливого детства подросших Ёнчуля и Ёнмуна. К сожалению, «Праздник птенцов» не повторил успеха двух первых частей истории семьи Ким Ёнчуля.

В 1970-х годах режиссер Ли Вонсэ снял 24 фильма, но его запомнили, как создателя трилогии о семье мальчика Ким Ёнчуля.

Роковые женщины Ким Киёна

Психологическая драма Ким Киёна «Женщина огня» (Woman of Fire, Hwa-nyeo, 1971), корейское название «Девушка», второй фильм трилогии режиссера об опасных служанках. Основное отличие «Женщины огня» от «Служанки» заключается в новом актерском составе. Роль служанки, которую сыграла Ли Ынсим в 1960 году, в 1971 году исполнила актриса Юн Ёчон (Yoon Yeo-jeong, 1947). Роль жены, вместо замечательной, но постаревшей актрисы Чу Чиннё (Ju Jeung-nyeo, 1926-1980), сыграла актриса О Ёна (O Yeong-a). Судя по ее фильмографии, «Женщина огня» – это ее дебют[[889]]. Роль мужа-композитора вместо знаменитого Ким Чингю (Kim Jin-kyu, 1922-1998) исполнил более молодой Нам Кунвон (Nam Koong Won, 1934).

Сюжет «Женщины огня» мало отличается от истории, случившейся с героями «Служанки». Во втором фильме своей трилогии о служанках, в  «Женщине огня», режиссер Ким Киён переосмысливает свой сюжет «Служанки» и выясняет, что проблема измен мужей со своими служанками или домработницами осталась такой же актуальной, как и одиннадцать лет назад.

Режиссер уже не предупреждает зрителей-мужчин к чему приводят измены со служанками. Мужчины и без Ким Киёна знали, что могут поплатиться за свои внебрачные связи по Закону о запрете прелюбодеяния \ супружеской неверности (Statute outlawing adultery, 1953) и угодить в тюрьму на два года[[890]].

Ким Киён представляет ту же историю уже не как триллер, а как криминальную драму. Поэтому фильм начинается с кровавых трупов, суровых следователей и двух растерянных свидетельниц – жены убитого мужчины и подруги убитой девушки.

Так же как в «Служанке», героя зовут Донсик (Dong-sik). Только он более успешен, чем его предшественник. Донсик в «Женщине огня» – композитор популярных песен. Он очень привлекателен, но, по его признанию,  он – маменькин сынок. Или, если вспомнить А.С. Грибоедова, Донсик – типичный «муж-мальчик, муж-слуга», который боится своей жены и полностью зависит от нее. Его устраивает то, что его жена взяла на себя все материальные хлопоты о семейном благополучии семьи, она – хозяйка небольшой птицефермы.

В фильме «Женщина огня» режиссер Ким Киён сразу показывает из-за чего Мёнча с подругой Кюнхи (Kyung-hui) убегают из своей деревни в Сеул. Девушек пытались изнасиловать. Мёнча сопротивлялась и, ударив подвернувшимся камнем нападавшего, убила его.

В автобусе, направляющемся в Сеул, Мёнча признается Кюнхи, что мечтает посмотреть, как живут богатые.  В конторе по найму хорошенькая Кюнхи убегает с брокером, который предложил ей работу в баре. А Мёнча сама подходит к хорошо одетой женщине, жене композитора Донсика, и предлагает свои услуги в качестве бесплатной домработницы. Девушка Мёнча (Myeong-ja) заявляет жене Донсика, что готова работать бесплатно, только ей надо помочь найти мужа. Жена Донсика, которой нужна домработница, сразу же соглашается.

Композитор Донсик с женой и двумя детьми живет в большом двухэтажном доме. Дом полностью отстроен. Но, так же как и в «Служанке», действие происходит только в четырех помещениях дома: на кухне, в комнате, где Донсик сочиняет песни и разучивает их с молодыми певицами, в спальне Донсика и его жены, и в комнатке его домработницы Мёнчи. Такое впечатление, что декорации сохранились с 1960 года и были просто смонтированы заново в 1971-м.

В отличие от Мюнсук (Myung-sook) из «Служанки», по поведению которой можно было догадаться, чем и как деревенская девушка зарабатывала на жизнь в городе до того, как оказалась в доме композитора и руководителя хора фабричных девушек. Она курила, не была девственницей, не хотела замуж, а хотела быть наложницей и к тому же она сообщила, что в доме, где она работала до того, как оказаться в семье Донсика, «жена проглотила яд, когда муж ей признался в измене».

В фильме «Женщина огня» сначала домработница Мёнча совсем не такая роковая женщина, как Мюнсук. Она не испорчена, неприхотлива, исполнительна и преданна хозяйке. Так же как в «Служанке», хозяйка дома уезжает с детьми к родителям и приказывает Мёнче: «Пока меня не будет, мой муж будет соблазнять певичек. Если они будут в постели, стащи их. Если они будут в ванной, вытащи их голыми. Если это не сработает, убей их!»

Вернувшись домой, жена узнает, что ее муж спьяну изнасиловал Мёнчу и она забеременела. Жена композитора сама ведет девушку на аборт. В «Служанке» жена Донсика деликатно посоветовала Мюнсук избавиться от ребенка, бросившись с лестницы. А жена-птичница в «Женщине огня» более цинична и непреклонна. Она хладнокровно обещает испуганным Донсику и Мёнче, которая случайно убила напавшего на нее брокера, что сама избавится от тела. Она обманывает свою деревенскую домработницу, намекая, что ее куры съели корм из останков брокера и несут более крупные яйца. Наивная Мёнча верит хозяйке. А жена Донсика довольна, что достаточно напугала наивную домработницу.

Режиссер использует флешбэки на протяжении всего фильма. Это больше запутывает, чем помогает разобраться в кровавой детективной истории. В финале две женщины представляют свои версии. Кюнхи показывает следователям письмо своей подруги Мёнчи, в котором домработница обвиняет в своей смерти хозяйку, жену Донсика. Долго молчавшая жена Донсика рассказывает, что Мёнча убила ее грудного сына, сбросив его с лестницы, заставила безвольного мужа сожительствовать с ней и, в конце концов, убедила его отравиться вместе с ней крысиным ядом. А умирающий Донсик попросил свою жену представить все, как убийство при ограблении, чтобы не выносить позор семьи на всеобщее обсуждение.

В фильме следователи – просто эпизодические персонажи, главными героинями фильма являются, конечно, женщины. Жена Донсика и домработница Мёнча – страстные, порывистые и опасные как огонь. Именно поэтому в фильме часто идет проливной дождь, который как бы остужает страсти, охватывающие женщин. В финале дождь смывает слезы и примиряет жену Донсика и Кюнхи, подругу Мёнчи.

Фильм «Женщина огня» пользовался большим успехом у публики. В премьерные дни криминальная драма о хозяине и его домработнице собрала более двухсот тысяч зрителей[[891]]. В 1971 году фильм был награжден «Лазурным драконом» в номинациях: «Лучший режиссер», «Лучшая актриса» – дебютантка в большом кино Юн Ёчон (Yoon Yeo-jeong, 1947), исполнившая роль Мёнчи, «Лучшая актриса второго плана» – Чон Гёхён (Jeon Gye-hyeon, 1936-2019), исполнительница роли жены[[892]]. Это был редкий случай, когда южнокорейское киносообщество достойно отметило творчество режиссера Ким Киёна.

Кстати, все свои фильмы Ким Киён снял благодаря финансовой поддержке своей жены – врача-стоматолога[[893]]. Судя по всему, также, как в своих фильмах о роковых женщинах, главой семьи был не Ким, а его жена. Она поддерживала режиссера, который был «по-настоящему одержим кино и проводил все свободное время за просмотром фильмов»[[894]].

Актриса Юн Ёнхон, дебютировавшая в «Женщине огня», избежала трагической участи актрисы Ли Ынсим (Lee Eun-sim, 1935/1936) и сделала блестящую карьеру. Ветеран южнокорейского киноактриса Юн Ёчон и сегодня продолжает сниматься в большом кино и телесериалах. В 2021 году 73-летняя актриса Юн Ёчон, первая в истории кино Республики Корея, получила Оскара в номинации «Лучшая актриса второго плана». По итогам 2020 года актриса уже получила награды Британской киноакадемии (Dritish Academy Film Award) в номинации «Лучшая женская роль второго плана», а также Гильдии американских киноактеров (Screen Actors Guild), была номинировала на приз американских кинокритиков (Choice Award Movie)[[895]].

1 ноября 2021 года на церемонии вручения государственных наград деятелям культуры (Korea Popular Culture and Arts Awards) актриса Юн Ёчон стала первой обладательницей нового Ордена Кымгван (Geumgwan Order of Cultural Merit) или «Высшее признание» за «вклад в корейскую киноиндустрию»[[896]]. Это – большой успех и признание необычайного таланта замечательной актрисы.

В 1980-х годах Ким Киён снял фильм «Женщина огня 82» (Woman of Fire 82 / Hwa-nyuh of ’82 / Hwanyeo ’82 / Hwa-nyeo 82, 1982) по тому же сценарию, что одноимённый фильм 1971 года. К сожалению, «Женщина огня 82» провалился в прокате[[897]].

Следующий, психо-неврологический фильм Ким Киёна «Женщина-насекомое» (Insect Woman, Chungnyeo, 1972) имел большой коммерческий успех в прокате (162,024 зрителей)[[898]]. Этот фильм Кима – полное смешение жанров. И выглядит такое произвольное смешение не во всем удачно. Возможно, непоследовательность и алогичность некоторых эпизодов связана с цензурными купюрами. Основные роли сыграли те же актеры, что и в фильме «Женщина огня». Девушку, работающую в баре, зовут опять Мёнча (Myeong-ja) и ее роль снова блестяще исполнила Юн Ёчон.

Содержание фильма. Главный герой – 50-летний муж-подкаблучник по фамилии Ким в начале фильма попадает в психиатрическую клинику. По мнению его любовницы Мёнчи, его подавляла жена – успешная женщина-предприниматель.

Так же как в «Служанке», «Женщине огня» или «Женщине огня 82», у жены героя нет имени. И это не мешает ей действовать так, как ей заблагорассудится, или как главе семьи. Когда Мёнча приходит и сообщает жене, что у ее мужа-импотента появилась любовница, она сначала удивляется, а потом бьет по лицу наглую девицу.

Но за Мёнчу приходят заступиться все девушки из бара во главе с бандершей. Они молча хватают стеклянные безделушки хозяйки дома, посуду и разбивают все вдребезги. Жена и ее взрослые дети-студенты – сын и дочь, растерянно наблюдают за всем происходящим. Детей очень интересует реакция их отца. А тот стоит на самой верхней ступеньке лестницы (той лестницы, с которой падала героиня в «Служанке» и грудной ребенок композитора из «Женщины огня», «Женщины огня 82») и боится как-то обнаружить себя. А женщины из бара, устроив погром, молча уходят. Только Мёнча остается. Что случилось потом в доме Кима не известно. Возможно, из-за произвола цензуры.

Жена приходит в квартиру, где Мёнча живет с Кимом, и договаривается о том, что ее муж будет бывать у любовницы с полудня до полуночи. Каждую ночь жена приезжает с личным водителем и забирает мужа домой. Она считает, что это необходимо ее взрослым детям. А детям, мужу-бездельнику и его любовнице нужны деньги, которые жена-предпринимательница торжественно раздает всем раз в месяц.

Дочка Кима – Юми (Ju-mi) принимает свой конверт: «Это самый любимый момент, который доказывает, что мы все – ее слуги… Мама, ты великая!» Именно Юми прозрачно намекает матери, что любовница напоминает ей крысу, а крысы очень плодовиты. Тогда жена под каким-то предлогом заманивает Мёнчу к гинекологу и выясняет, что любовница не беременна.

Врач советует сделать Киму вазэктомию (мужскую стерилизацию). Жена советует мужу стерилизацию, тот гордо отказывается. Но его жена предусмотрела все. Она предлагает мужу выпить, а потом звонит врачу и сообщает, что ее муж не любит уколы, поэтому она напоила его седативным препаратом. Сын несет уснувшего отца с лестницы. После операции Юми интересуется: что мать сделала с отцом? Жена Кима невозмутима: «Я сделала то, что рекомендует общество по планированию семьи… если бы я могла, я бы отрезала ему голову». Черный юмор режиссера Ким Киёна был понятен всем зрителям фильма.

Мёнча приходит в палату к Киму. Она уже выяснила отношения с его женой. Ким и любовница рыдают. Мёнча возмущена: «Она, как паучиха, которая ест своих партнеров!» По версии режиссера, муж и любовник Ким был обречен, когда двадцать лет назад женился на волевой и жестокой женщине. Мёнча уводит Кима из палаты. Обеспокоенная жена находит мужа и его любовницу в их квартире. Они вместе отравились. Жена приводит в чувство Мёнчу и увозит своего мужа.

Но Ким снимает с любовницей странный дом. Загадочным образом именно Ким находит грудного живого ребенка в… холодильнике. Ким очень рад. Он признается Мёнче, что жена не давала ему общаться с детьми. Он нянчится с младенцем. Но жена приезжает и опять забирает его домой. Мёнча неумело нянчится с ребенком. Странный дом ее пугает, так же как подарок Юми – белые крысы. Мёнча пыталась убить их, но некоторые разбежались по дому. Появление ребенка и крыс превращает семейную мелодраму в фильм ужасов.

Мёнча в красных отсветах спускается подвал, там младенец ползет за крысами по какой-то трубе. Мёнча пытается вытащить младенца и видит два черепа. Она просыпается и отправляется в дом Кима. Он опять прячется на втором этаже. А с его любовницей разговаривает жена. Женщины спорят: как им удобнее поделить Кима. Их с любопытством подслушивают Ким и его взрослые дети. Мёнча расспрашивает о Киме, а тот все прячется от нее.

В следующем эпизоде Ким появляется у Мёнчи. Про ребенка они не вспоминают. В этой части семейной мелодрамы Ким Киён привносит элементы эротического кино. Камера находится под стеклянным столом, на котором Мёнча рассыпала круглые конфеты для Кима. Тот ей признался, что все мужчины с детства привыкают унижаться перед женщинами. Сначала они унижаются перед матерями, чтобы получить конфетку, а потом перед женами. Мёнча предлагает Киму все конфеты. Раздевается и отдается Киму на стеклянном столе. Об этом можно только догадаться. Освещение и сумбурный монтаж завораживают зрителей, намекая на необычные действия любовников.

В фильме «Женщина-насекомое» несколько финалов. В первом финале Мёнча находит замороженного ребенка в холодильнике. Она не хотела говорить об этом Киму, но он узнает и решает порвать с любовницей. Мёнча сталкивает его с лестницы. Бежит в комнату, выпивает какие-то таблетки и со словами: «Я иду».,  – кидается с лестницы.

Мимо распростертых тел Кима и Мёнчи проходит некто. Мы видим только брюки. Незнакомец – мужчина. Он открывает холодильник, а там – кукла. Как будто Мёнча и все зрители были не в состоянии отличить куклу от чего-то, очень похожего на мертвого младенца. Мелодрама превратилась в криминальный детектив.

Во втором финале странный дом ломают. На уцелевшей злополучной лестнице Мёнча объясняет следователям, как все случилось. Жена рядом кричит: «Умри!» А следователь объявляет жене Кима о своей догадке: «Ваш сын убил ребенка». Жена признается, что это она убила ребенка. Жену уводят. Но в этот момент Мёнча опять бросается с лестницы. Можно, предположить, что в первый раз Мёнче не удалось сломать себе шею при падении с лестницы. Возможно, второе падение было удачным.

В третьем финале Ким в психиатрической клинике. Так же как и в начале фильма, с Кимом разговаривает биолог (судя по всему, пациент клиники). Он каким-то образом осведомлен обо всем произошедшем и подводит итог: «В конце… желания двух женщин закончились убийством… День, когда моногамия исчезнет из нашего мира, необходимо побывать в психушке, такой как эта». Биолог вручает Киму книгу о самках насекомых, поедающих самцов сразу после спаривания.

В четвертом финале Ким ложится на кровать в пустой палате психиатрической клиники. Возможно, он первый пациент, ожидающий конца моногамии. К нему подходит медсестра и сует ему в рот градусник. Ким смотрит на нее. Камера поднимается и мы видим… мило улыбающуюся Мёнчу.

По всей вероятности, фильм вызвал ажиотаж у публики не только неожиданным образом жены, обращающейся с мужем, как с неодушевленным, но ценным предметом – очень дорогой куклой. Но и достаточно откровенной эротической сценой с рассыпанными конфетами на стеклянном столе. Путаный сюжет фильма и мешанина жанров еще раз показывают в каких невероятных условиях создавались фильмы во времена военной цензуры и как зрители с удовольствием включались в творческий процесс: гадали и домысливали содержание фильмов после купюр государственной цензуры.

После целой серии, посвященной исследованию чудовищных криминальных способностей женщин, фильм о буддистских монахах «Нарушение» (Transgression, Pagye, 1974) в творчестве Ким Киёна кажется неожиданным. На самом деле, даже в этом фильме, рассказывающем о детях, осиротевших во время Корейской войны, и выросших в монастырях, режиссер сумел затронуть тему сексуальной одержимости.

Содержание  фильма. В мужском монастыре, затерянном в горах, очень сложно с продуктами питания. Старшие монахи предлагают отправить в мир старожилов – монахов, выросших в монастыре. Когда-то настоятель монастыря Гасыб (Gaseob) спас нескольких детей, осиротевших во время Корейской войны. Один из старожилов Чимха (Chimhae) считает, что отправить в мир сирот, выросших в монастыре, все равно что выгнать людей зимой без одежды. Современные парни, пришедшие из мира, выросшие в семьях, смогут выжить и вне монастыря, но не старожилы.

Настоятель Гасыб соглашается с Чимха и поручает ему найти своего друга детства Дошима, который, по словам одного из монахов, украл продукты и продал их. Чимха не верит в это и готов драться с клеветником. Их разнимают. Чимха находит Дошима и убеждается, что его друг не крал продукты в монастыре, а ушел, чтобы заработать муки для монахов. Все монахи-старожилы рады возвращению Дошима. Они вместе радостно лепят вегетарианские пельмени.

Чимха знакомится  с монашкой Михон (Myohon). Сначала она кажется ему странной, а потом он влюбляется в нее. Чимха и Михон бегают на тайные свидания из своих монастырей. Однажды Чимха сказал плачущей Михон: «Когда ты плачешь, я вспоминаю маму, она умирала и смотрела на меня. Мне было 5 лет». То есть, Чимха впервые в жизни встречает женщину, к которой испытывает теплые чувства. Но молодой монах не может скрыть, что по ночам мечется в любовной горячке.

Обитатели буддистского монастыря пытаются вылечить от любви Чимха. В молельном зале ему приказывают сжечь палец. Чимха покорно опускает палец в чашу с огнем, и от боли теряет сознание. Когда он приходит в себя, никого в зале нет. И чаша погашена.

Но не только Чимха мучается от любовного томления. Ночью монахиня приходит к старшему монаху Чингодану (Jingondang): «Я монахиня, но я хочу быть матерью. Разве Будда не вышел из чрева женщины? Я хочу создать нового Будду». Чингодан лежит и молчит. А монахиня раздевается и ложится к монаху в постель. Чингондан вскакивает: «Буддизм – это философия, а не наука как стать импотентом. Только монах с крепким здоровьем может подняться на высокий уровень сознания. Как ты посмела проверять меня!» Бьет монахиню по лицу. Она покаянно плачет. Вполне возможно, что эта монахиня тоже из поколения сирот гражданской войны и в Чигондане она увидела человека, к которому потянулась всем своим неопытным сердцем.

Режиссер предполагает, что не было никакого опыта общения с противоположным полом ни у монахинь, ни у монахов. А любовные страсти, которые испытывают герои в фильме Ким Киёна, становятся нешуточными. Влюбленного Чимха предупреждает настоятель монастыря, что страсть к Михон может убить молодого монаха. Тогда обнаженный по пояс Чимха бегает в глубоком снегу. К нему прибегает Михон и клянется отрезать тот палец, к которому прикасался Чимха. Он обещает ей прийти к ней в монастырь. Невинные влюбленные Михон и Чимха встают спина к спине и разбегаются в разные стороны

Наставник Гасыб поручает старшему монаху Чингодану привести монашку Михон. Чингондан договаривается в женском монастыре и приводит девушку. Наставник признается Михон, Чингондану, Чимха и другим старожилам, сидящим за закрытой ширмой, что за свои восемьдесят лет он не узнал женщин, но ему важно знать: правильно ли он поступил. Наставник просит Михон показать ему свое обнаженное тело. Михон требует, чтобы на нее посмотрел и Чимхо. Тот уговаривает Михон не обнажаться. Но монашка снимает с себя одежду со словами: «Это тело женщины, которая дала жизнь Будде».

Наставник, Чимха и Чингондан смотрят на обнаженную Михон. По режиссерской версии, они видят ее, как позолоченную статую. Михон покрыта золотым гримом и, действительно, ее лицо похоже на вечно юного, улыбающегося Будду. Монахи-старожилы, сидящие за ширмой, замерли перед тенью обнаженной Михон. Чимха подходит к Михон и со словами: «Мужчина и женщина одинаковы», – скидывает с себя одежду. За тенями обнаженных влюбленных наблюдают монахи-старожилы.

Михон требует, чтобы умирающий наставник передал свои полномочия Чимха. Но наставник умирает молча. Тогда Михон и Чимха бросаются с обрыва. Наставником после борьбы со старшими монахами становится друг детства Чимхо – Дошим.

Несмотря на то, что в нескольких эпизодах девушки-монахини показывают в кадре обнаженные плечи, фильм «Нарушение» провалился в прокате[[899]]. Трагический финал фильма, действительно, кажется противоестественным. Наставник Гасып перед смертью отказался передать Чимха полномочия, но советует остаться с Михон. Почему режиссер не позволил юным влюбленным уйти из монастырей в мир? Возможно потому, что, по мнению Ким Киёна, Михон и Чимха не стали бы родителями нового Будды. А возможно, что такой финал устроил цензоров, которые скорее всего были против истории полного грехопадения буддистских монахов.

В 1975 году в прокат была выпущена трогательная мелодрама «Обещания» (Promises, Yugche-ui yagsog, 1975), снятая Ким Киёном по сценарию известного драматурга Ким Чихёна (Kim Ji-heon, 1930-2015). Это ремейк мелодрамы об изгоях южнокорейского общества режиссера Ли Манхи «Поздняя осень» (1966). В фильме Ким Киёна сохранены основные сюжетные ходы: главная героиня отбывает наказание в тюрьме; за образцовое поведение ее отпускают в день поминовения предков для посещения могилы матери; героиня знакомится в поезде с мужчиной, они нравятся друг другу и договариваются встретиться, но прямо у ворот тюрьмы, куда возвращается героиня, мужчину арестовывают и уводят.

Трогательная история о том, что все, даже уголовники, способны на любовь, у Ким Киёна превращается в психологическую драму о женщине, ненавидящей мужчин за то, что они пользовались ее наивностью. Неожиданно для себя, во время краткой поездки в поезде, героиня потянулась всем сердцем к незнакомцу. И все это – при активном содействии надсмотрщицы, сопровождавшей ее из тюрьмы на могилу матери и обратно.

В интервью Ким Киён называет свой фильм «Обещания»  –  «Обещанием тела» (Promise of the Flesh), «наспех сделанной халтурой, мелодрамой, а не триллером». По мнению режиссера, в отличие от мелодрамы, рассказывающей о вполне здоровых любовных взаимоотношениях, в его «Обещаниях» / «Обещании тела» показаны сконцентрированные взаимоотношениях 30-летних женщины и мужчины, оказавшихся в жестких временных и пространственных условиях[[900]]. Ким Киён показывает интимную сцену в вагоне, как очередное насилие над главной героиней, которое она испытывала и до этого. Она замкнулась еще больше.

Надсмотрщица вводит героиню в ворота тюрьмы и признается в том, что это она предложила парню «привести в чувства» героиню, чтобы после освобождения она могла начать новую жизнь. Тогда героиня начинает громко плакать, звать этого парня и кричать, что она убила мужчину не из ненависти, а потому, что устала терпеть унижения. Парень стоит за воротами, его терпеливо поджидают полицейские. Героиня просит его обещать прийти на встречу с ней через два года, когда она выйдет на свободу.

По следующим эпизодам можно догадаться, что героиня уже не свободе. Но ее злоключения с мужчинами продолжаются: ее снова унижают и обманывают какой-то торгаш, а потом очкарик, притворившийся отцом-одиночкой. Главная героиня с большими надеждами торопится к скамейке, на которой она будет ждать парня из поезда.

По словам Ким Киёна, фильм Ли Манхи провалился в прокате, а его «Обещания» были суперпопулярны[[901]]. Но, по базе данных корейских фильмов (Korean Movie Database), к сожалению, фильм Ким Киёна «Обещания» тоже провалился в прокате[[902]]. Возможно, этот фильм был безжалостно исковеркан цензорами.

Также из следующего парадоксально-загадочного фильма Ким Киёна «Остров Ио» (Ieodo, Iodo, 1977)[[903]], по требованию цензуры, были вырезаны самые откровенные и шокирующие сцены. Но, по словам самого режиссера Ким Киёна, «авторская версия, показанная в Японии, имела большой успех»[[904]]. Если это именно та копия, которую можно посмотреть на fasttorrent.su[[905]], то этот фильм выстроен по той же авторской схеме, что и знаменитая «Служанка».

Если в «Служанке» Ким Киён каким-то непостижимым образом трансформировал криминальную историю в эротико-психологический триллер, то в «Острове Ио» нехитрый детектив постепенно превращается в эротико-мистический саспенс о женской одержимости продолжением рода.

Содержание фильма. Фильм начинается с пролога, в котором главный герой Сун Ухюн (Sun Wu-hyun) рассказывает о том, что приехал на остров Паран (Parangdo) через четыре года. За это время он потерял жену. Она умерла при родах. Сон Ухюн удивлен, что остров в полном запустении. Хозяйка питейной объясняет, что ныряльщицы, жившие на этом острове, отправились за добычей на другой остров.

Ухюн просит передать подавальщице в питейной Сон Минтя (Sohn Min-ja), что он будет ждать ее в условном месте. Ухюн поднимается на холм, откуда открывается великолепный вид на океан. Там герой вспоминают историю, случившуюся с ним на этом острове. Четыре года назад он, пиар-менеджер туристической компании, с группой журналистов отправился  в загадочный рекламный рейс вокруг острова Чечу (Jeju). Только на палубе корабля все выяснили, что рейс организован по поводу открытия нового отеля «Остров Ио».

Но один из журналистов Чен Намсык (Cheon Nam-seok), как только  узнает, что корабль отправляется на поиски легендарного острова Ио, впадает в панику. Он считает, что туристическая компания нарушает вековые традиции и сообщает, что по местному поверью, попасть на остров Ио могут только утопленники.

Сун Ухюн решает напоить и утихомирить буйного журналиста. Он сидит с Ченом на палубе и пьет пиво. Ухюн засыпает. А утром он узнает, что ночью журналист Чен Намсык бесследно исчез. Оказалось, что последний, кто  его видел – это Сун Ухюн.

Главный редактор газеты, в которой работал Чен, обвиняет Ухюна в убийстве журналиста Чена. Ухюн узнает, что Чен – уроженец маленького острова Паран, находящегося недалеко от Чечу. На островке, по давней традиции, живут в основном женщины-ныряльщицы. Мальчиков отправляют на большую землю. Герой предлагает боссу Чена вместе отправиться на остров Паран, чтобы выяснить правду о его исчезновении. На острове мужчины знакомятся с шаманкой. Она рассказывает, что отец Чена исчез прямо из дома, на глазах у жены и сына-подростка.

После исчезновения мужа, мать Чена умирает от горя, а мальчик сбежал с острова на большую землю, только благодаря своей невесте Минтя. Но перед тем, как убежать, Чен связал свою невесту и оставил ее, совершенно беспомощную, на огромных прибрежных камнях-валунах.

Герой и босс Чена разговаривают с теми, кто был хорошо знаком с журналистом. Выяснилось, что на острове у Чена осталась жена, которую все зовут «вдова Пак». Она рассказывает, что вынуждена была согласиться на кабальные условия таинственной старухи, которая дала миллион вон Чену, на восстановление популяции моллюсков в океане. По условиям договора, если вдова Пак не сможет вернуть долг, Чен уйдет к таинственной старухе. Чена положение секс-раба не испугали. Он надеялся, что скоро ныряльщицы острова будут процветать, собирая моллюсков в океане. Но быстро выяснилось, что популяцию моллюсков восстановить невозможно, из-за загрязнения океана. Таинственная старуха уводит Чена и в ту же ночь он покидает остров.

Главный редактор газеты рассказывает, что Чен был отчаянным борцом со всеми, кто загрязнял окружающую среду, но очень много пил. На следующее утро главный редактор уезжает. А Сун Ухюн остается, чтобы найти убийцу журналиста Чена и выяснить: кто это таинственная старуха. Герой восстановил против себя всех старушек, которых подозревал в использовании Чена в качестве сексуального раба. Возмущенные старухи столкнули наглого пришельца с берега прямо в океан. Шаманка издалека наблюдала за этой забавной сценой.

Постепенно герой погружается в мистическую среду острова Ио. Во всем проглядывает таинственная угроза, из-за которой действия обитателей острова кажутся герою непонятными и противоречивыми[[906]]. Шаманка заманивает Ухюна на остров с помощью кусочков рисовых лепешек. Красавица-подавальщица Минтя из единственного на острове питейного заведения открыто просит Ухюна заменить ей Чена и подарить ребенка.

Ухюн признается, что его пугают шаманские танцы, «эти странные обряды, которые здесь практикуют, и то, что все они связаны с зачатием». Минтя объясняет герою, что ныряльщицы работают в холодной воде круглый год. Многие из них становятся бесплодными от переохлаждения организма. Но Минтя только подает в питейном заведении выпивку  тем редким мужчинам, которые живут на острове. И она надеется, что Чен поможет ей стать матерью. Минтя завораживает-очаровывает героя и соблазняет его.

Ким Киён в своем неповторимом стиле показывает обнаженные тела – только ниже пояса. То есть те части, которые непосредственно участвуют в совокуплении. После этого Минтя просит Ухюна вспомнить ту ночь, когда он сидел с Ченом на палубе корабля, совершавшего рекламный рейс. И Ухюн вспоминает, что перед тем как уснуть он видел, как какая-то неведомая сила унесла Чена в море.

Минтя обращается к Чену, называет его по имени и обещает быть только его. Герой даже не обижен. Напротив, он задает ей философский вопрос: «Как думаешь, есть что-то вечное?» И Минтя тут же отвечает: «Есть, только этот миг. Все остальное придумано ради самообмана». Ким Киён нарочито подчеркнул как глубоко иногда мыслят неграмотные подавальщицы выпивки. Возможно эти реплики Минтя нужны для того, чтобы показать городскому жителю Сун Ухюну, что у островитян своя, мистическая, связь с Природой и Вечностью.

И в этом фильме Ким Киёна два финала. В первом финале к берегу острова принесло труп Чена. Шаманка, Минтя, вдова Пак и другие женщины стоят на берегу. В воде плавает обнаженный Чен. Шаманка устраивает торги. Вдова Пак и Минтя дерутся за тело Чена. Шаманка предлагает пригласить всех и устроить суд, чтобы решить: чей мужик.

На суде женщин-островитянок вдова Пак рассказывает, как их познакомил-сосватал друг Чена, как она отдала ему все свои сбережения и даже влезла в долги, чтобы помочь ему восстановить колонию моллюсков. Но Минтя признается, что она – та самая Минтя, невеста Чена, которая обещала его матери продолжить род жениха. Ей не верят. Она поднимает руку и показывает татуировку, которую ей сделала мать Чена. Вдова Пак спрашивает Минтя: «Почему ты не сказала ему?» Минтя признается, что она побоялась. Если бы Чен остался на острове, он мог погибнуть, как его отец и дед.

Шаманка сообщает Минтя, что семя Чена, находившегося в холодной воде, все еще живо и девушка может выполнить обещание, данное матери Чена. Шаманка приводит Минтя в комнату с идолом и лежащим на полу телом Чена. Шаманка своими танцами с заклинаниями «поднимает» детородный орган мертвого Чена.

Можно понять цензоров, которые требовали вырезать эту сцену, где на весь экран показана нижняя часть мужского тела с торчащим муляжом «мужского достоинства» серо-голубого цвета. Неизвестно, подчинился режиссер этим требованиям или же смог убедить цензоров в том, что на экране – муляж, который изучают все студенты-медики.

В одном из самых запоминающихся эпизодов фильма «Остров Ио шаманка танцует и трясет погремушкой. Обнаженная Минтя  (спиной к камере) садится верхом на нижнюю часть туловища мертвого Чена и под стук барабана изображает половой акт. Эту сцену трудно назвать соблазнительно-эротической. Нагая Минтя, сидящая на «трупе», танцующая шаманка, стук барабана и вдова Пак, воткнувшая нож в спину шаманки, производят полное впечатление кошмарного сна.

Во втором финале Минтя приходит к приехавшему на остров Сун Ухюну. Она пришла вместе с трехлетней дочкой. Ухюн замечает, что девочка похожа на него. Минтя убеждает его, что это не его ребенок и интересуется, есть ли у Сун Ухюна дети. Он признается, что у него нет детей. Минтя в панике бежит от героя, но потом, после некоторых сомнений, возвращается и предлагает попрощаться с дочкой. Ухюн берет ручку девочки, сидящей на спине матери, и не отпускает, когда Минтя собралась уходить. Минтя тянет дочку, поддерживая на спине. А Ухюн тянет ребенка за руку. Ребенок рискует упасть. Тогда Ухюн отпускает ручку дочки и Минтя, громко рыдая, убегает.

В фильме «Остров Ио» режиссер Ким Киён с необычайным мастерством смешивает реальность и вымысел. Действительно, к юго-востоку от острова Чечу, самого знаменитого и самого крупного из трех с лишним тысяч островов на территории Республики Корея, находится скала, вершина которой прячется в четырех метрах от поверхности воды. Режиссер знал, что «в старину среди корейских рыбаков существовала поговорка «отправиться жить на Ио». Ким Киён был хорошо осведомлен и о происхождении этой поговорки. Вершина «скалы обнажается только при очень сильном волнении, и увидеть ее можно только с вершины огромной волны, причем находясь в непосредственной близости. Понятно, что для рыбаков прошлых столетий, с их небольшими деревянными судами, вид обнажившейся прямо внизу подводной скалы был, как правило, последним, что они видели в своей жизни. Кое-кому удавалось спастись, иначе бы об острове так и не узнали бы»[[907]].

Режиссер Ким Киён показал как пугающе однообразная и угнетающая обстановка на острове Паран обрекает человека на беспомощное наблюдение за гибелью океана и покорное ожидание приближения собственной смерти. Именно поэтому женщины-ныряльщицы пытались выжить на острове с помощью суеверий, вернее, с помощью старательного задабривания добрых и злых духов через танцы шаманки. Под причудливым напластованием бытовых привычек, семейных традиций, сельского уклада жизни жителей островка ощущается странная, пропитанная мистическим мироощущением, озабоченность перед неизбежными переменами.

Сун Ухюн понимает, что, на самом деле, наивные островитянки стремились заручиться поддержкой более могущественных природных сил, чтобы сохранить свой привычный уклад жизни, а, если удастся, то избежать неумолимых ударов судьбы – гибели любимых мужчин и моллюсков – единственного способа выживания и продолжения их рода.

Режиссер Ким Киён создает напряженную атмосферу мистицизма крепко спаянного сообщества женщин-ныряльщиц. Трудно определить, насколько психологически точно изображены суеверные, темные, агрессивно защищающие все свои привычки, жители островка Паран. Возможно, легенда о том, что погибшие в океане мужчины попадают на остров Ио – рай на земле, не столько пугала, сколько утешала людей, чувствовавших себя беззащитными перед силами Природы и рока.

Преувеличенный натурализм или гиперреализм режиссера Ким Киёна в этом фильме напоминает о его профессии стоматолога. В эпизодах, рассказывающих о семье Чена, Ким Киён показывает как мать делает Минтя татуировку. В кадре крупно показывается, как обычной швейной иглой прокалывают кожу на запястье и протягивают нить. По психологическому эффекту эта процедура очень напоминает жуткие эпизоды членовредительства в фильмах режиссера Ким Кидока-младшего. Так что режиссер Ким Кидок – не первый в южнокорейском кино, кто показывал вызывающе неэстетичные кадры, граничащие с жестокостью и равнодушием врачей-стоматологов к своим пациентам.

По иронии судьбы, через тридцать с лишним лет фильм «Остров Ио» становится почти «документальным свидетельством» реального столкновения старого, традиционного, и нового, прогрессивного, в корейской провинции[[908]] и глубокой обеспокоенности героя, который пытался не сойти с ума на пугающе загадочном острове. Точно так же, возможно, себя чувствовали южнокорейские кинематографисты в условиях тотального контроля государства над обществом.

Невозмутимость и упорство, с которыми корейцы переживают самые трагические испытания и преодолевают всевозможные трудности в инстинктивном желании выжить и продолжить род, в фильме Ким Киёна оборачивается смесью преданности суеверных островитян своим древним поверьям и покорностью перед потусторонней мистической силой. Они привыкли передоверять свою судьбу шаманкам – посредникам между миром живых и миром мертвых.

В Южной Корее до сих пор единственными проводниками между людьми и духами, с древности и до наших дней, остались «профессиональные контактеры» – женщины-шаманки. Недаром, самым выразительным и таинственным персонажем в фильме  является мрачная шаманка.

Жаль, что талантливая актриса Ли Ынсим (Lee Eun-shim) из замечательного фильма Ким Киёна «Служанка», не была приглашена на роль шаманки. Зато актриса Пак Чэнча (Park Jung-ja, 1942), блестяще исполнившая роль шаманки, сделала прекрасную актерскую карьеру именно после фильма «Остров Ио».

Известно, актриса Ли Хваси (Lee Hwa-shi/ Lee Hwa-si, 1951)[[909]], сыгравшая Минтя, была музой режиссера Ким Киёна в 1970-х годах. В восьми из девяти фильмов, поставленных Кимом Киёном с 1974 по 1981 годы, главные женские роли сыграла роковая красавица Ли Хваси. Перед ее колдовским очарованием не мог устоять ни один мужчина. Благодаря Ким Киёну, актриса Ли Хваси стала популярной кинозвездой Южной Кореи, жаль, что время расцвета ее таланта и красоты совпало с одним из самых мрачных периодов  в истории южнокорейского кино и государства. И, к сожалению, после активной творческой работы в 1970-х годах, карьера Ли Хваси была прервана.

В интервью (Kang Byung-jin, Cine21, 2007) актриса Ли Хваси вспоминала как из Центрального разведывательного управления Кореи (КЦРУ) кто-то приказал не снимать актрису «из-за развращающего очарования, исходящего от моего лица». Ли Хваси уехала из Южной Кореи в Торонто в 1982 году. Перед отъездом она заявила: «Я уезжаю с желанием все забыть». Ли Хваси вернулась к актерской карьере только в 2007 году[[910]].

Только после трагической гибели режиссера Ким Киёна в 1998 году «Остров Ио», как и другие его кинопроизведения, были оценены по достоинству и кинокритиками, и публикой.

В 1978 году режиссер Ким Киён выпустил следующий фильм с интригующим названием «Убийца бабочки» \ «Женщина преследует убийцу бабочки» (Killer Butterfly \ A Woman After a Killer Butterfly, Sal-innabileul jjochneun yeoja, 1978). Оригинальное корейское название фильма «Женщина преследует убийцу бабочки». В русском переводе можно встретить вариант названия этого фильма «Бабочка-убийца», хотя в закадровом переводе фильм представляется как «Костлявая бабочка-смерть»[[911]].

Содержание фильма. Студент Ким Ёнгёль (Gim Yeong-geol) отдыхает на пикнике с другом Мунхо (Mung-ho). Ёнгёль поймал большим сачком редкую бабочку Махаон и, как настоящий профессионал-энтомолог, ввел большим шприцем в тельце бабочки какой-то препарат. Неожиданно рядом оказалась девушка. Она возмущена, что Ёнгёль убил бабочку, но предлагает выпить с ней сока. Они чокаются бумажными стаканчиками. И Ёнгёль выпивает сок. Девушка тоже выпивает, а потом признается, что сок был отравлен.

Ёнгёль хватается за горло: «За что?!» Девушка призналась: «Боялась одна умирать, теперь мы с тобой, рука об руку». Она умирает, а Ёнгёль убегает от нее и теряет сознание. Очнулся Ёнгёль в полицейском участке. Следователь отдает кулон-бабочку на толстой цепочке: «Подозревали тебя… не украл, значит не грабитель». Ёнгёль тут же надевает женское украшение себе на шею. Друг Мунхо увел Ёнгёля.

Ёнгёль живет один в какой-то хижине, на окраине города. Он все еще под впечатлением от незнакомки, которая хотела убить его только потому, что боялась умереть одна. К нему в хижину приходит странный старичок и предлагает купить книги про волю к жизни. Ёнгёль бесцеремонно выпроваживает старичка и решает повеситься.

Ёнгёль сосредоточенно надевает себе на шею петлю, как рядом раздается издевательский смех. Это опять старичок рекламирует свои книги, которые повышают волю к жизни. Разъяренный Ёнгёль снял петлю со своей шеи и пырнул старика большим ножом. Старик упал и похвастался, что он бессмертный. По просьбе старика Ёнгёль играет ему на губной гармошке.

Утром Ёнгёль отправился на лекции в университет, но у нет желания учиться. Он вернулся в свою хижину, а там похолодевший и посиневший старик продолжает рассуждать о воле к жизни. Ёнгёль связывает старика и уносит его на какой-то пустырь. Старик не сопротивляется и предупреждает, что его невозможно убить потому, что у него огромная воля к жизни. Ёнгёль бросил старика в яму, забросал его землей и убежал.

В хижине Ёнгёль решил поесть, сварил свою обычную еду – лапшу быстрого приготовления. Надоедливый старик снова оказывается рядом и радостно сообщает, что продолжит проявлять волю к жизни. Ёнгёль опять связал старика, отнес на пустырь, облил бензином и поджег. Из костра раздается радостный крик старика: «Я жив! Я буду жить!» Испуганный Ёнгёль убежал.

Но в своей хижине Ёнгёль опять собрался повеситься: «Я убил человека, мне положена смертная казнь». Вдруг появляется скелет и голосом старика заявляет: «Мне нужно возродить твою жажду жизни». Вдруг распахнулась дверь, подул сильный ветер. Скелет упал на колени: «Мое тело станет пеплом». Скелет упал и превратился в горстку пепла на столе. Ёнгёль пишет пальцем по пеплу: «Сила духа».

Ёнгёль оказался снова в полиции. Тот же добродушный следователь объясняет всем, что парень напился и у него начались галлюцинации, вот он и явился с повинной. Ёнгёль растерянно бормочет: «Возможно, это был гипноз… Старик внушил мне, что можно восстановить волю к жизни». Так заканчивается первая часть фильма о самоубийце-неудачнике Ёнгёле и назойливом старике, который помешал ему повеситься.

Во второй части фильма студент Ёнгёль отправляется со своим другом Мунхо в пещеру. Они воруют какой-то древний скелет. Мунхо оставляет Ёнгёлю учебник по анатомии, чтобы он грамотно собрал все кости в скелет.

Ёнгёль увлеченно собирает древние останки в скелет у себя на кровати. Чудесным образом скелет превращается в красавицу. Она рассказывает, что она из королевства Силла. Ёнгёль восхищен, что девушке две тысячи лет. Девушка рассказывает, что ее хотели насильно выдать замуж, она убежала и месяц постилась в пещере. (где ее и нашли студенты-археологи) Перед смертью шаман усыпил ее и приказал проснуться через две тысячи. Этот же шаман, по словам девушки, обещал ей, что она удачно выйдет замуж за хорошего человека.

Ёнгёль удивлен: «Думаете, это я?» Девушка: «Ну конечно!»

Девушка умоляет ее накормить. Студент признается, что у него только лапша быстрого приготовления. А девушка сообщает, что ей нужна человеческая печень, чтобы окончательно стать человеком. Ёнгёль возмущен: «Ну почему все женщины такие?» Возможно, студент имел в виду кровожадность женщин. Одна незнакомка попыталась его отравить, а вторая, двухтысячелетняя, незнакомка требует отдать ей печень. Ёнгёль возмущен. Тогда девушка предлагает щадящий вариант: «Можно кого-нибудь соблазнить… а потом съесть все, что захочется». Но студент все равно против убийства. Он покупает девушке платье и свиную печенку. Девушка платье надела, но от свиной печени отказалась. Она призналась, у нее есть десять дней на поиски человеческой печени.

Ёнгёлю нравится девушка. Он рад, что больше не одинок и решил заняться бизнесом: принес в хижину аппарат по изготовлению рисовых лепешек. Девушка удивлена, что готовые лепешки разлетаются по всей комнате. А студенту это нравится. Девушка соблазняет Ёнгёля, он понимает, что ей нужна его печень, но от предложения стать любовником двухтысячелетней красотки не отказывается.

Довольный Ёнгёль и девушка живописно лежат на груде рисовых лепешек. Ёнгёль признается: «Я больше не боюсь смерти, как паук, которого должна съесть самка». Девушка: «Не знаю, что хуже. Самой исчезнуть или съесть тебя… Мне нужна лишь печенка. Я хочу есть и не хочу исчезать». Она дотянулась до огромного ножа: «Я знаю, со мной будет моя любовь».

Ёнгёль подошел к своей кровати – скелет лежит на месте. Никакого аппарата по изготовлению рисовых лепешек в хижине нет. Студент ложится на пол и грустит. Значит, ему все приснилось. Так заканчивается вторая часть фильма.

В третьей части фильма режиссера Ким Киёна «Убийца бабочки» или «Женщина преследует убийцу бабочки» студенты Мунхо и Ёнгёль приносят скелет девушки импозантному профессору археологии. Мунхо рекомендует Ёнгёля вместо себя на место ассистента профессора. А Ёнгёлю друг объясняет, что ему надоело получать странные посылки. Так Ёнгёль остается в комфортабельном доме профессора.

Действительно, профессору постоянно присылают посылки с черепами. Профессор доволен, он ищет монголоидные черепа и заявляет Ёнгёлю, что его череп тоже можно отнести к монголоидному. Ёнгёлю это замечание не нравится. Профессор сообщает свою гипотезу, что корейцы и монголы – родственники потому, что корейский язык относится к алтайской группе. Так же как и монгольский.

У профессора есть дочь – художница Гёнхи (Gyeong-heui). Она узнала кулон своей подруги, который носит Ёнгёль. Девушка спросила о кулоне. Студент признался, что этот кулон ему достался от девушки, которая чуть его не отравила. Гёнхи признается, что это девушка – ее подруга. Они договорились покончить собой вместе, но она, почему-то, выбрала студента Ёнгёля.

К лаборанту Ёнгёлю приходит дочь профессора в ярко-красном платье. Она превращается в девушку, которая предложила Ёнгёлю отравленный сок, и пытается заколоть его ножом: «Клянись, что последуешь за мной. Кянись!» Ким Ёнгёль проснулся. Оказалось, это был его очередной кошмар.

Профессор отправляет Ёнгёля с Гёнхи на пикник с ночевкой. Днем Гёнхи бегает с большим сачком за бабочками. А ночью, оставшись с Ёнгёлем наедине, она предлагает умереть «после оргазма» Ёнгёль возражает: «Это самоубийство. Каждый человек сам решает: когда и где он умрет. Не надо его подталкивать».  Гёнхи бьет Ёнгёля по лицу и отворачивается.

Утром профессор спросил своего лаборанта: «Мне надо готовиться к свадьбе?» Ёнгёль признался, что он не Казанова. Расстроенный профессор пришел к дочке и сообщил, что она тяжело больна. Гёнхи рыдает. Ее лечат, но от химиотерапии ей только хуже. Профессор привозит дочку домой. Гёнхи просит отца привести Ёнгёля: «Он меня терпеть не может и сделает то, что я попрошу». Профессор объясняет лаборанту, что его дочь готова умереть, но ей надо помочь. Ёнгёль пришел к Гёнхи, она опять предлагает себя, если он готов покончить собой вместе с ней. Ёнгёль убегает.

По заказу профессора, его студентов – Мунхо и Ёнгёля, убивают. Гёнхи получает посылку от Ёнгёля. Девушка читает письмо: «Когда ты умрешь, я буду сопровождать тебя». Гёнхи растрогана, открывает коробку, а там – голова Ёнгёля. Гёнхи вскрикивает. Профессор смотрит исподлобья. Гёнхи радостно: «Как я рада, спасибо, ты меня так поддержал! Теперь мне совсем не страшно. Мы воспарим к солнцу как бабочки!» Гёнхи хватается за горло: «Какое счастье!» Падает и умирает.

Профессор сложил ручки Гёнхи на животе. Смотрит на голову Кима: «Ты прости, пришлось тебя отдать в жертву. Очень тебя прошу, не оставляй ее там». Голова Ёнгёля улыбается: «А я еще не там, пока во мне дух жизни. Ха-ха-ха!» Профессор схватил нож: «Сдохни, тварь!» А голова Ёнгёля держит нож профессора в зубах и ухмыляется. Профессор сам напоролся на свой нож и упал рядом с дочкой. Голова Ёнгёля громко смеется: «Пока жив дух, он не примет вечную тьму. Ха-ха-ха».

Профессор летит, размахивая огромными крыльями бабочки, его за ноги держит  Гёнхи. Профессор энергично машет крыльями и зовет дочку: «Гёнхи!»  Гёнхи отзывается: «Отец!» Они улетели.

В финале добродушный следователь с администратором бара, врачом и  официантом спустились по лестнице. Администратор возмущенно: «Полюбуйтесь на этих безголовых!» На полу под каким-то серебристым экраном лежат Мунхо и Ёнгёль. Следователь будит студентов и объясняет администратору про студента Ёнгёля: «С ним вечно так. Напьется, а потом страшилки всем рассказывает. Иди, кино снимай! Слабо?»

Ким Ёнгёль и Мунхо переглядываются. Ёнгёль: «От алкоголя не сдохли, значит, воля к жизни есть. Вроде жизнь такая хрупкая, а попробуй, сломай ее… Пускай это тупо, но я выбираю жизнь!» Следователь: «Почему это тупо? Это мудро! Я за них заплачу». Вынимает пачку денег, по одной купюре отдает администратору бара. Следователь: «А что вы думаете? Я сам был таким балбесом». А Ёнгёль рассуждает: «Маловато у нас воли. Будем растить! Лишь бы здоровыми быть». Друзья смеются. Выходят на улицу, идут в толпе и улыбаются. Ёнгёль рассеянно крутит кулон в руке.

Фильм «Убийца бабочки» или «Женщина преследует убийцу бабочки» не укладывается ни в какие жанровые определения. В этом и заключается особенность творчества режиссера Ким Киёна. Вполне возможно, что так режиссер пытался исследовать причины самоубийств в молодежной среде. Поэтому он выдвигает три основные версии. Первая: молодым очень трудно переносить одиночество. Поэтому незнакомка коварно предлагает Ёнгёлю отравленный сок, чтобы хотя бы в смерти не быть в одиночестве. И Ёнгёль испытывает душевный дискомфорт от своего одиночества и готов повеситься. Но ему все время мешает дух старика, разглагольствующего о воле к жизни.

Вторая версия. Молодые страдают от отсутствия любви. Во второй части фильма Ёнгёль, как в древних сказках, готов ради любви отдать двухтысячелетнему оборотню свою печень, а значит, и жизнь. Но, когда у молодых нет рядом желающих с благодарностью принять такую драгоценную жертву, они в отчаянии готовы покончить собой.

Третья версия. Молодые люди боятся женщин. Они – очень жестокие существа. Смертельно больная дочка профессора уговаривает здорового Ёнгёля умереть вместе с ней. А Ёнгёль, после нескольких неудачных попыток самостоятельно покончить собой, категорически отказывает поддержать несчастную Гёнхи. Только любящий отец готов уйти из жизни вместе с единственной дочкой.

Возможно, южнокорейские студенты конца 1970-х годов, помимо активного участия в протестных акциях, действительно, испытывали трудности в общении со своими независимыми сверстницами. Девушки научились быть непокорными и дерзкими. Большинство из них могли постоять не только за себя, но и за окружающую среду. Такие девушки, действительно, могли жестоко наказать за убийство невинной бабочки.

А то, что фильм Ким Киёна – ироничная история об обычном студенте-пьянице, мы узнаем только в самом финале. К сожалению, фильм «Убийца бабочки», как шутливо-назидательное развлечение для студенческой молодежи, провалился в прокате.

В 1979 году Ким Киён выпустил в прокат фильм «Женщина воды» (Woman of Water, Sunyeo, 1979), корейское название «Монахиня». Этот фильм можно назвать современной семейной драмой.

Содержание фильма. Главный герой – инвалид Вьетнамской войны Чинсык (Jin-seok). Его знакомят с Оксун (Ok-sun). У нее только один недостаток – она заикается и не любит разговаривать. Хромоногий Чинсык и плохо говорящая Оксун женятся. Но после свадьбы Оксун отказывается выполнять свои супружеские обязанности. А инвалид Чинсык не может работать в поле из-за своей больной ноги. Вечером двое искалеченных кормят друг друга кашей и смеются. Оксун позволяет мужу исполнить свой супружеский долг. Голая лампочка в разных ракурсах проплывает по экрану. А звук фейерверков подчеркивает, что все происходит замечательно и с восторгом.

Отец принес Оксун бамбук и предложил плести корзины, как делала ее рано умершая мать. Оксун – прекрасная мастерица по плетению корзин. Чинсык отправился на рынок, легко распродал корзины и увидел плетеную сумку. Он привез эту сумку Оксун: «Я сдался, из меня никакой фермер. Я организую твой бизнес… Смотри. Это сумочка для рыбы из Японии… Они дадут тебе по 5 тыс. вон. Но они сказали, что никто у нас не сделает такую же».

Оксун быстро сообразила и стала плести сумки для рыбы, а Чинсык научился обрабатывать и тонко резать бамбук на полоски. Красивые плетеные сумки хорошо раскупаются. Оксун беременна. Чинсык нанимает работниц. Его бизнес процветает, растет благосостояние его семьи. Оксун воспитывает сына Ёнира (Yong-il). Чинсык предлагает Оксун взять управление бизнесом. Оксун дает ему по уху и требует продолжить работать на семью.

Сын Чинсыка говорит так же как Оксун, с которой он проводит все время. Отец Оксун забирает ребенка, чтобы отвезти его в школу для выправления дефектов речи. Оксун очень расстроена и заявляет мужу, что отказывается говорить и выполнять свои супружеские обязанности.

Чинсык находит утешение в объятиях красотки из бара. Но она подговаривает Чинсыка избавиться от жены. Чинсык насильно сажает Оксун в лодку и выплывает на середину реки: «Я тебя привез убить». Жена просит не убивать ее сегодня. Она признается, что ее отец привезет их сына Ёнира, который научился хорошо говорить. Чинсык не верит Оксун. Она плачет и  уговаривает его не совершать убийства.

Чинсык возвращается на лодке. К нему бегут люди, полицейские хватают его: «Нам сообщили, что ты убил жену». Чинсук узнает, что красотка из бара, которая коварно убеждала его убить жену, написала на него донос. Оксун спрыгивает из лодки на берег и бежит к приехавшим отцу и сыну. Ёнир все четко произносит. Чинсык поражен до слез. Вся толпа, собравшаяся вокруг мальчика и его родных в восторге.

Тесть подходит к Чинсыку: «Все у вас хорошо?» Чинсык смущенно признается: «Я чуть не совершил ошибку». Сразу же возникает вопрос: если отец Оксун узнает, что зять хотел утопить его дочь, простит ли он его?

Судя по всему, такой финал в фильме можно назвать счастливым. К тому же фильм «Женщина воды» начинается с титров: «1979 объявлен ООН годом детей». Только к концу фильма понимаешь, что мелодрама «Женщина воды» была посвящена сыну главных героев Чинсыка и Оксун – Ёниру. Мальчику удалось исправить небольшой дефект речи, который мешал его матери Оксун чувствовать себя полноценным человеком. Возможно, задержись Ёнир с дедом на день, с его несчастной матерью и отцом могло бы случиться несчастье.

«Женщина воды» – это семейная драма со счастливым концом. По какой причине только в финале герои оказываются на воде, неизвестно. Зато фильм назван в честь речной воды, в которой муж чуть не утопил свою хорошую и работящую жену. Какой вывод сделали мужья, поддавшиеся на уговоры своих любовниц, неизвестно. А режиссер Ким Киён еще раз показал, что даже в благополучной семье возможны преступления на почве супружеской неверности.

В 1970-х годах Ким Киён снял десять фильмов. Семь из них стали подлинной классикой южнокорейского кино. Это «Женщина огня» (1971), «Женщина-насекомое» (1972), «Нарушение» (1974), «Обещания» (1975), «Остров Ио» (1977), «Убийца бабочки» \ «Женщина преследует убийцу бабочки» (1978) и «Женщина воды» (1979).

Современницы в творчестве Ким Суёна

В 1970-х годах режиссер Ким Суён снял 38 полнометражных художественных фильмов разных жанров. В 1971 году в прокат вышла мелодрама Ким Суёна «Когда шкатулка для драгоценностей сломана» / «Когда женщина разбивает свою шкатулку для драгоценностей» (When the Jewel Box is Broken, Oghab-eul kkaetteulil ttae, 1971). Это семейная драма с закрученным детективным сюжетом. Во время Корейской войны женщину изнасиловал американский солдат. Она оставила свою дочку с мужем и сестрой и нашла свое призвание в заботе о сиротах. Этот фильм был прекрасно принят киносообществом. В 1971 году Ким Суён получил кинонаграду «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший режиссер» и «Лучший кинооператор» – Хон Донхёк (Hong Dong-hyuk, 1930)[[912]].

В отличие от мелодрамы «Когда женщина разбивает свою шкатулку для драгоценностей», историческая семейная драма «Земля» (The Earth, Toji, 1974) режиссера Ким Суёна – экранизация одноимённого романа писательницы Пак Гённи (Park Gyeong-ri, 1926-2008), пользовалась большим успехом у публики. Это еще раз доказывает, что Ким Суён, как все профессиональные режиссеры, нуждался в хорошем литературном материале, чтобы создавать полноценные художественные фильмы.

«Земля» – это история семьи землевладельцев, пришедшей в полный упадок в конце девятнадцатого века. В 1974 году режиссер Ким Суён был награжден за фильм «Земля» кинопризом «Большой колокол» в номинации «Лучший режиссер»[[913]].

Среди множества мелодрам, снятых Ким Суёном в 1970-х годах, наибольший интерес вызывает «Ночная поездка» (Night Journey, Yahaeng, 1977).

Содержание фильма. Девушка Ли Хёнчи (Lee Hyeon-ji) работает в банке. Она – подчиненная Пака, симпатичного и неженатого парня. Никто не догадывается, что они живут вместе. Хёнчи ведет хозяйство и покорно ждет Пака, который поздно возвращается после встречи с начальниками, друзьями или после чьих-то свадеб и юбилеев. Но даже на свадьбе своей сотрудницы Хёнчи и Пак скрывают, что они – пара.

Пак пытается объяснить Хёнчи, что от их брака может пострадать его карьера. Обиженная Хёнчи уезжает к своей маме, где вспоминает свою первую любовь – парня, погибшего на вьетнамской войне. Вернувшись в Сеул, Хёнчи больше не сидит дома по вечерам. Она с удовольствием гуляет и развлекается одна. Пак, почувствовав перемены в поведении своей девушки, везет ее на поезде, чтобы познакомиться с матерью Хёнчи. По дороге Пак засыпает, а Хёнчи оставляет его в вагоне и возвращается в Сеул. На следующее утро Пак прибегает на работу и видит Хёнчи, как обычно, работающую с клиентами банка.

Для «Антониони Кореи», режиссера Ким Суёна, сюжет не так важен, как настроения героев. В фильме «Ночная поездка» главная героиня Хёнчи – типичная девушка из провинции, приехавшая в Сеул, чтобы найти работу и удачно выйти замуж. Если с работой у героини все получилось, то с замужеством не складывается только потому, что ей попался карьерист, возможно, мечтающий найти себе более выгодную партию.

Режиссер показывает, как Хёнчи, уже имеющая небольшой любовный опыт, сравнивает свои романтические отношения с любимым человеком, погибшим во Вьетнаме, и тайное сожительство со своим начальником. Ким Суён позволяет своей героине мечтать о страстных незнакомцах, но совершенно упускает из виду, что все девушки мечтают о благополучной семье и детях. Возможно, по мнению Ким Суёна, девушки должны быть более независимыми, чтобы добиться своего личного счастья. Возможно, Хёнчи потому и оставила спящего Пака, что совсем не уверена, что хочет замуж именно за этого мужчину.

Фильм «Ночная поездка» пользовался большим успехом у публики. Вероятно, особых проблем с цензорами с этим фильмом у Ким Суёна не было. Но так было не всегда.

Только благодаря упорству режиссера Ким Суёна, его следующий фильм «Великолепная прогулка» (Splendid Outing, Hwaryeohan oechul, 1978) был выпущен на экраны страны. Это история Кон Дохи (Gong Do-hi)  – современной успешной предпринимательницы, руководительницы крупной текстильной компании, феминистки, удачно сочетающей в себе талант руководителя и женское очарование.

Содержание фильма. В начале фильма мы видим как трудится Кон Донхи, которую называют Председательницей Кон (Chairwoman Gong). С утра у входа в собственное высотное здание Кон Дохи встречают охранники в униформе и секретарь Чхве (Choi). В кабинете Кон Дохи кланяются ее подчиненные мужчины. Председательница Кон просматривает и подписывает какие-то документы, в торжественной обстановке подписывает с американцем контракт, выступает на собрании корейских феминисток, угощает индианку в корейском ресторане, ведет программу на телевидении, вечером блистает на приеме. Везде ее сопровождает молодой человек – секретарь Чхве.

Поздно вечером Кон Дохи приходит в свой роскошный дом. У входа ей подает тапочки служанка. В гостиной к Кон Дохи выбегают ее дети – девочка и мальчик, они спорят и хотят спать с мамой. Но Председательница Кон поручает няньке увести детей. В спальне одинокая Кон Дохи обнимает подушку и грустит.

Донхи у девушки-гадалки, которая разгадывает ее сон: «Я всегда говорила вам, что у вас была сестра-близнец. Она погибла, но находится в этом мире, бродит вокруг вас…  Вы родились в приморской деревне. Море – ваш дом. Вы помните?» Под впечатлением от слов гадалки Кон Дохи ведет свой модный мерседес темно-синего цвета и разговаривает сама с собой. Вдруг

Кон Донхи оказалась на побережье. Ее машину окружила толпа, Донхи вышла из машины, на нее накинулись женщины, порвали одежду, Донхи убежала от них, потеряла обувь. Трое рыбаков накрыли ее красной сетью, как будто поймали ценную рыбу. Дохи пыталась освободиться от сети и потеряла сознание. Она очнулась на катере. Четыре женщины-ныряльщицы в черных гидрокостюмах привезли ее на остров и продали ее какому-то мужику, живущему на крохотном островке посреди океана.

Мужик привел Дохи в хижину, из комнаты выглянула девочка. Мужик кричит на Кон Дохи:

– Не помнишь Чинён (Jin-yeong)? Она твоя дочь!

Дохи стоит и растерянно смотрит на них.

Мужик сообщает девочке:

– Чиён. Ты должна быть счастлива. Твоя мать сбежала. А теперь вернулась.

Дохи не могла смириться с мыслью, что абсурдные события на затерянном острове в жалкой лачуге, с жестоким мужиком и ее дочкой-калекой стали началом ее новой жизни.

 Ночью все соседи собрались и подглядывают, как снова мужик избивает и кричит на Дохи:

– Скажи, что ты Ким Мёнча (Kim Myeong-ja)! Я кто? Говори!

Дохи сдается:

– Я скажу! Скажу… Ты мой муж!

Мужик:

– Как твое имя?

Дохи:

– Ким Мёнча!

Мужик:

– Ты моя жена! Ты убежала из дома, но тебя поймали и вернули… через пять лет.

Дохи смирилась. Она покорно выполняет всю работу по дому: стирает, шьет, готовит. Девочка Чиён передвигается на костылях, Дохи ухаживает за ней. А, когда у Дохи выпадает свободная минута, она бежит на берег и смотрит на море.

Дохи пытается уговорить мужика переехать в Сеул, обещает ему прекрасную жизнь и предполагает, что Чиён можно будет вылечить. Мужик снова избил Дохи и пригрозил, что убьет ее, если она еще раз заведет разговор о Сеуле. В отчаянии Дохи убежала, бросилась в море, но мужик вытащил Дохи.

На остров на катере с флагом Красного Креста приехали врач и медсестры. Они осматривают больных. Дохи дождалась, когда врач закончит прием и все ему рассказала:

 – Я не Ким Мёнча. Моё имя Кон Дохи, меня все звали Председательница Кон…

Врач с медсестрами рассмеялись. Врач заподозрил, что Дохи – сумасшедшая. Но Дохи не сдается:

– Я хочу понять, как случилось, что я живу такими разными жизнями!»

За Дохи пришел мужик:

– У нее с головой не все в порядке.

Схватил Дохи за руку и увел. Врач заподозрил что-то, он обещал Дохи, что вернется в Сеул и во всем разберется. Через несколько дней Дохи случайно увидела в газете заметку «Кон Дохи нашли мертвой». Каким-то таинственным образом Дохи удалось сбежать. Но в Сеуле ее никто не узнает и сообщают, что Кон Дохи умерла. Тогда Дохи пришла в редакцию газеты и рассказала, что она была в отъезде около года. Журналист сообщил ей, что Председательница Кон умерла из-за того, что обанкротилась.

Дохи забирается на крышу своего собственного высотного здания. Внизу полицейские пожарные, журналисты и зеваки. Полицейский в мегафон уговаривает Дохи «быть благоразумной». А Дохи кричит: «Помогите мне стать прежней!» Она бросается вниз… И просыпается в собственном автомобиле на берегу моря.

К машине подбежала нищенка и поманила Дохи. На берегу люди собрались рядом с телом покойника – это мужик, который избивал Дохи и утверждал, что она его сбежавшая жена. А на обратном пути Дохи пригляделась и узнала парня в будке контролера на автотрассе – это был доктор из ее сна, который смеялся ей в лицо, когда она призналась ему, что на работе ее все зовут Председательница Кон.

Торжествующая Кон Дохи или Председательница Кон смело въезжает в темный туннель…

Возможно, фильм с многозначительным ироничным названием «Великолепная поездка» – это попытка Ким Суёна освоить популярный жанр в южнокорейском кино – психологический триллер. Но, возможно, под давлением цензуры Ким Суён вынужден был убрать детективно-криминальную часть фильма. Можно предположить, что в авторском варианте жестокие конкуренты председательницы Кон отправили ее на затерянный островок в плен к мужику, от которого сбежала жена. Но в результате цензорских правок большая часть фильма – реалистическая история о жизни бедной женщины, жены рыбака и матери дочки-инвалида.

Возможно, режиссер Ким Киён хотел показать всем феминисткам за чьи права и условия жизни им надо бороться. Поэтому режиссер отправил члена феминистской организации Председательницу Кон в «великолепную поездку» на далекий остров, куда приплывают редкие катера.

Или режиссер Ким Суён хотел показать, что женщина-предпринимательница и руководитель крупной компании несчастна в личной жизни, холодна и равнодушна к своим детям потому, что у нее нестабильная психика. Режиссер использовал психологический эффект диссонанса, который вносят в кадр жалкая жизнь жены бедного рыбака на одиноком острове и роскошная, полная событий, жизнь богатой и успешной женщины-предпринимательницы. Лобовое сопоставление совершенно разных образов жизни – современной эмансипированной, успешной, деловой женщины и запуганной, покорной жены жестокого мужчины, живущего на затерянном острове.

Вероятно поэтому столичная жизнь Кон Дохи кажется кратким прекрасным сном или сладкими грезами, промелькнувшими однажды, а хижина на острове и жизнь с невежественным, грубым рыбаком и его умственно неполноценной дочкой выглядит угнетающей реальностью, которая существует на самом деле. Возможно именно поэтому, очнувшаяся в своем роскошном автомобиле Председательница Кон снова погружается во тьму тоннеля в финале фильма. Будущее в любой жизни Кон Дохи темно и неизвестно.

Странный, сумбурный фильм Кима Суёна «Великолепная прогулка» считается модернистским. Но в отечественном прокате фильм «Великолепная прогулка» собрал более 155 тысяч зрителей (154 668)[[914]].

В «Ночной поездке» и «Великолепной прогулке» главные героини находятся в таких жизненных обстоятельствах, в которых им приходится так, как складываются условия для их непосредственного выживания. Мелкая служащая в банке Ли Хёнчи и богатая предпринимательница Кон Дохи подчеркнуто женственны, они пытаются бороться с обстоятельствами, которые их не устраивают. Насколько они успешно справляются с этим? У Ким Суёна нет на это определенного ответа. Поэтому все финалы его фильмов о современных женщинах двусмысленны и дают возможность зрителям самостоятельно домыслить истории героинь так, как им бы хотелось.

Ли Манхи и его фильмы с неожиданными финалами

В 1970-х годах знаменитый южнокорейский режиссер Ли Манхи выпустил в прокат девять фильмов. К сожалению, почти все его фильмы провалились в прокате. Возможно, финансовые проблемы сказались на здоровье режиссера. Во время монтажа десятого фильма, снятого Ли Манхи в 1975 году, «Дорога к Сампо», режиссер потерял сознание. Через несколько дней он умер в больнице.

Одним из последних фильмов Ли Манхи был детектив «Полуночное солнце» (The Midnight Sun, 1972). Пожалуй, это один из немногих фильмов Ли Манхи, с крепким сюжетом и счастливым финалом.

Содержание фильма. Капитан Чан (Jang) и детектив Пак (Park) работают в самом беспокойном 330-м отделении полиции, которое находится рядом с железнодорожным вокзалом Сеула. Чан немолод и у него постоянно болит желудок. Его жена посылает десятилетнего сына Гусока (Kyuseok) к отцу со специальным настоем, который Чан обязан выпить. Гусок – энергичный и предприимчивый мальчик. Он подрабатывает газетным разносчиком и снабжает отца свежими газетами.

На вокзале Гусок заинтересовался клеткой с белочкой, которую привез в Сеул его ровесник Лим Доль (Lim Dol). Гусок хватает клетку и уезжает на своем велосипеде. Расстроенный Доль идет в ближайшее отделение полиции и жалуется на Гусока. Друг Чана, детектив Пак, приводит Доля к Гусоку домой. Ребята мирятся и быстро становятся друзьями. Доль признается, что приехал разыскать свою старшую сестру Суни (Soonyu). Гусок обещает помочь и устраивает Доля на работу – мальчиком для поклонов перед входом в ресторан.

А сестра Доля, Суни, вместе со своим парнем Дусиком (Doosik) воруют мотоциклы у беспечных владельцев самого модного в 1970-х годах молодежного вида транспорта. Капитана Чана постоянно торопит начальство, чтобы он поскорее нашел и арестовал банду воров мотоциклов. Детектив Пак также разыскивает угонщиков мотоциклов. Он подозревает Дусика, но у него нет доказательств.

К Чану приходит Ли Минсу (Lee Minsoo), только что вышедший на свободу. Он обвиняет капитана в том, что из-за того, что Чан был осужден за воровство, умер его больной сын, а его легкомысленная жена Ли ушла к другому. Мстительный Ли Минсу узнает, что Гусок – единственный сын капитана Чана и гонится за ним на маленьком грузовике. Гусок неудачно поворачивает и падает. Минсу рассказывает связанному Гусоку, что у него был сын такого же возраста. Минсу украл деньги, чтобы расплатиться за лечение больного сына, но отец Гусока арестовал его. Без лекарств его сын умер.

Чан и Пак обходят транспортные компании с фото Ли Минсу. Наконец, Паку удается узнать на какой машине работал Минсу. Чан догадался позвонить в отделение полиции и узнал, что Пак ждет его в транспортной компании. К месту, где Минсу прячет Гусока, приезжают полицейские на мотоциклах. Гусок предлагает Минсу бежать, мальчик на него не в обиде. Минсу благодарит великодушного ребенка и убегает.

А Чан дома, он собирается на важную операцию. Жена требует, чтобы сначала он нашел их сына. Чан поручает своему другу и подчиненному, детективу Паку, присмотреть за женой и привезти домой сына. А сам отправляется на поимку банды угонщиков мотоциклов. Арестованная Суни признается, что она – сестра Доля, который живет у Чана. Капитан удивлен и сообщает ей, что ее братишка просил найти ее. Парень Суни – Дусик, при полицейских, предлагает девушке пожениться. Суни соглашается.

Перед полицейским отделением Суни встречает своего братишку Доля. Он ей рассказал, что их бабушка умерла, и он приехал к сестре в Сеул. Чан обещает Долю сделать все, чтобы помочь Суни. В финале Суни и ее парень Дусик получают условные сроки. Суни с Долем уезжают к себе. А раскаявшийся Ли Минсу катает на привокзальной площади своего маленького друга – Гусока, сына капитана Чана.

Странно, но этот милый детектив, в котором нет жутких преступников и безжалостных полицейских, почему-то, не пользовался успехом у публики. Возможно, капитан Чан и детектив Пак показались публике слишком добродушными.

Капитан любуется с женой закатом на своей открытой веранде и смущенно признается, что не может забыть тот закат, когда он впервые увидел ее. Жена тронута, но «разоблачает» капитана Чана во лжи. Они познакомились в полдень. Возможно, это ироничная сцена не была оценена зрительницами. Тонкий юмор Ли Манхи никак не сочетался с детективными историями про угоны мотоциклов и кражу сына начальника отделения полиции Сеула. Возможно, цензорам и публике требовались более жестокие сцены насилия, которых в этом фильме нет.

Возможно, животрепещущая проблема несоответствия наказаний за мелкие преступления волновала режиссера Ли Манхи настолько, что он решился освободить из зала суда своих героев, угонщиков мотоциклов, и даже не осуждать человека, который попытался украсть сына капитана полиции. Как всегда, Ли Манхи хотелось желаемое выдать за действительное, хотя бы в его фильме «Полуночное солнце».

В 1973 году фильм был награжден кинопризом «Лазурный дракон» в номинации «Поощрительный приз» – юному актеру Ли Сынхёну (Lee Seung-hyun, 1961)[[915]], исполнившему роль сына капитана Чана – Гусока.

В декабре 1974 года в прокат был выпущен военный антикоммунистический фильм Ли Манхи «Дикие цветы на поле сражения»  (The Wild Flowers in the Battle Field, Deulgughwaneun pi-eossneunde, 1974). Это экранизация одноимённого рассказа Сон Ухви (Song Woo-hwi, 1922-1986)

Содержание фильма. Недалеко от 38-й параллели жил десятилетний мальчик Ю Доль. Как все дети, он бегает со своими друзьями, купается в речке. Доль очень общительный и поэтому знаком со многими солдатами, из части, охраняющей границу Республики Корея.

Совершенно неожиданно, на рассвете северокорейские танки атаковали военную часть и все населенные пункты на границе. Дед мальчика Доля – старый Ю отправляет своих сыновей и внуков в Сеул, а сам остается у могил предков. Во время бегства на юг погибают родители Доля. В толпе бегущих мальчик потерял своих старших брата и сестру.

В Сеуле, чтобы выжить, Доль за еду учит мальчишек петь популярные песни и чистит обувь взрослым мужчинам. Он хочет найти своих родных, но не знает как. Сестра Доля продает сигареты и жвачки, ходит по городу, но ни разу не встретила Доля. А мальчик познакомился с женщиной, которая впала в депрессию. Доль рассказывает ей, что потерял родителей, а потом в суматохе пропали его брат и сестра. Женщина обнимает мальчика: «Для тебя это слишком!»

Капитан Хён (Hyeong) с первых дней войны теряет своих боевых друзей. Он приказывает лейтенанту Сону (Song) отступать с уцелевшими солдатами в Сеул. Но Сон обвешался гранатами, поджег шнур и встал на пути танка. Капитан Хён стал свидетелем подвига лейтенанта Сона. Капитан Хён плачет и обещает отомстить за всех своих друзей. Его находит девушка, она ищет военную часть, где служит Сон. Капитан мрачно молчит. Девушка понимает, что лейтенант Сон погиб.

Деда мальчика Доля арестовали северяне. Дед стоит посреди горящих руин своего дома. Ему предлагают на выбор: самосожжение или расстрел. В это момент к деду подбегает его брат. Дед предлагает брату вместе пройти в бывшую гостиную, и, обнявшись, старики входят в горящий дом.

Женщины провожают грузовики с южнокорейскими военными. В небе летят американские бомбардировщики, которые скидывают бомбы. Доль бежит вдоль дороги, по которой едут американские танки. Кинооператор снимает их и Доля, который радостно провожает танки. На прощанье кинооператор взял свой фотоаппарат и запечатлел мальчика.

Доль возвращается в свой городок. Его везет на открытом джипе капитан Хён. Доль стоит среди руин дома деда и плачет. Среди развалин мальчик нашел трубку, вспомнил, как набивал ее табаком по просьбе деда. Вдруг Доль видит в вазе живые полевые цветы – дикие хризантемы, которые очень любит его сестра. Доль зовет сестру. Она выходит из-за стены. Доль и его сестра радостно обнимаются.

А капитан Хён едет на джипе. В небе летят самолеты. На земле кинооператор снимает длинную цепь солдат ООН, которые идут по сопкам, по шоссе.

В отличие от знаменитого фильма со скромным бюджетом «Морские пехотинцы, которые никогда не вернутся» (1963) режиссеру-ветерану Корейской войны Ли Манхи позволили снять дорогостоящую военно-историческую драму «Дикие цветы на поле битвы». По всей вероятности, название рассказа очень понравилось режиссеру. В финале фильма Ли Манхи специально снял эпизод о диких хризантемах, которые расцвели на приграничной территории. В благодарность за то, что капитан Хён подвез Доля, мальчик прикрепил к ветровому стеклу джипа веточку диких цветов: «Моя сестра любит дикие хризантемы». Эти цветы стали символом воссоединения мальчика Доля с его сестрой в их разрушенном доме.

Вероятно, фильм «Дикие цветы на поле битвы» задумывался как эпическая киноэпопея о Корейской войне. Судя по количеству танков, джипов, грузовиков, открытых железнодорожных платформ с тепловозом и больших массовок, возможно, этот военно-антикоммунистический фильм был самым масштабным в 1970-х годах.

Последний фильм режиссера Ли Манхи «Дорога к Сампо» (The Road to Sampo, Sampoganeun gil, 1975) – это послание режиссера своим современникам. А, возможно, военным властям Южной Кореи. В названии фильма заложен философский смысл. Возможно, режиссер по-своему развил содержание одноимённого рассказа молодого писателя Хван Сокёна. Основной сюжет рассказа-путешествия «Дорога к Сампо» в фильме был сохранен. Но многие кинозрители знали, что в сборнике рассказов «Дорога к Сампо» были опубликованы первые исторические притчи «Чан Гильсан» (Jang Gilsan \ Chang Kil-san). Писатель Хван Сокён создал образ благородного средневекового бандита Чан Гильсана / Кильсана, живущего в «давние времена» и завуалировано описал жизнь во времена диктатуры генерала Пак Чонхи. Притчи о Чан Гильсане публиковались в течение десяти лет (1974-1984 гг.) и пользовались большим успехом и в Республике Корея, и в КНДР[[916]]. По всей вероятности, в 1974 году режиссер Ли Манхи не имел возможности экранизировать притчи о Чан Гильсане, и поэтому решил снять фильм по мотивам одного из рассказов Хвана Сокёна «Дорога к Сампо» – образца «изысканной «прозы настроения»[[917]].

Содержание фильма. Зима. Снежные пейзажи. Двое бродяг случайно знакомятся по дороге в харчевне. Хозяйка харчевни обещает заплатить, если они найдут и приведут обратно девушку Пэкхва (Baek-hwa). Узнать ее будет очень легко, она убежала в красном жакете. Нищих бродяг предложение очень заинтересовало. В другой харчевне они представились друг другу. Молодого зовут Ро Ёндаль (Roh Young-dal), старого – Чон (Jeong). Они догоняют Пэкхва, девушку в красном жакете. Ро предлагает ей заплатить им три тысячи вон, чтобы они ее отпустили. Пэкхва признается, что у нее вообще нет денег. Разочарованные Ро и Чон уходят, а Пэкхва идет за ними.

Мерзнущие, бредущие, почти по колено в снегу, герои фильма – это символ человеческих потерь, которые переживала Республика Корея в период стремительной модернизации. Девушка Пэкхва признается, что не знает своих родителей и своей малой родины. А в финале Пэкхва, прощаясь с Ро, называет свое настоящее имя – Ли Чомсун (Lee Jeom-sun). Парень Ро Ёндаль так и не сказал, откуда он родом. То ли не помнит, то ли скрывает. И только Чон, вышедший на свободу после десятилетнего тюремного заключения, знает, куда он направляется – на родной остров Сампо.

Это очень символично, что Пэкхва, вероятно, осиротевшая во время Корейской войны, без страха отправляется с двумя незнакомыми мужчинами к железнодорожной станции. Девушка пережила и вынесла столько, что мудрый Чон рекомендует Ро Ёндалю жениться на Пэкхва, которая выдержит и преодолеет все жизненные трудности. И Ёндаль – крепкий увалень, с отросшими волосами по последней молодежной моде, также быстро привязывается к доброжелательному Чону и бесшабашной, но добродушной Пэкхва. Возможно, и он – сирота, полуграмотный деревенский парень, приехавший из какой-то нищей провинции в Сеул, но не сумевший найти постоянную работу.

А бродяга Чон, отсидевший десять лет, совсем не похож на уголовника. Вероятно, он ничего не крал и никого не бил, как он, шутя, признается своим молодым попутчикам. По его воспоминаниям, он со своей любимой девушкой убежал в Сеул. Но девушка забеременела и отравилась крысиным ядом. Возможно, родственники погибшей девушки обвинили Чона в убийстве и добились, чтобы его осудили на десять лет.

Чон советует Ёндалю и Пэкхва обратить друг на друга внимание. Так разочарованные и растерянные парень и девушка, после многочисленных споров, обид и выяснений, становятся любовниками. Пэкхва обещает Ёндалю, что сможет прокормить его и уверена, что сможет родить. А он сомневается, что сможет прокормить семью. Ёндаль отправляет Пэкхва в Сеул. А сам, вместе Чоном, отправляется на далекий островок Сампо. Сампо – это родина Чона, куда он стремится потому, что не был там более десяти лет.

В финале фильма выясняется, что Пэкхва не поехала в Сеул. По дороге в Сампо Ро Ёндаль случайно нашел работу и остался. Чон советует Ёндалю разыскать Пэкхва и приглашает к себе в Сампо. Подъезжая к родным местам, Чон узнает, что его островок соединен с материком новой скоростной дорогой и стал крупным курортным центром. Чон удивлен и восхищен. Возможно, он пожалел о том, что не взял с собой своих молодых попутчиков – Пэкхва и Ёндаля.

Как всегда, предыстория героев мало волнует режиссера Ли Манхи. Для него трое бесприютных бродяг, скользящих по зимней, заснеженной дороге – это тысячи крестьян, потерявших возможность трудиться на земле; это тысячи полуграмотных девушек, приехавших из деревни, и устроившихся на малооплачиваемую работу на многочисленных фабриках; это тысячи необразованных мужчин готовых на любую неквалифицированную работу, чтобы не умереть с голоду. Сама атмосфера фильма – пронизывающий холод метели, зримо показывает ощущение бесприютности, которую испытывают люди, оказавшиеся вдали от своих родных мест.

Трепетное отношение корейцев к своему дому, к своей родной деревне (острову, селу) в фильме сохранил только Чон. Только он ощущает свою укорененность на островке Сампо. А молодые Пэкхва и Ро Ёндаль – это безымянные жертвы глобальной модернизации патриархального южнокорейского общества, которое скоро превратится в ультрасовременное индустриальное сообщество разобщенных трудоголиков.

В финале рассказа Хван Сокёна, «когда поезд отходит от станции, читателю неясно, что решил Чон – едет ли он поездом в свой «родной город», намеренно оставлен открытым»[[918]]. Но режиссер Ли Манхи, как все возвышенные натуры, верил в лучшее будущее для своих современников. И он угадал! В последних кадрах мы вместе с Чоном с восторгом смотрим на прекрасное дорожное полотно, которое разворачивается на длинном мосту, соединяющим остров с материковой частью. Чон, который тосковал о тихом, заброшенном острове (возможно, как в фильме Ким Киёна «Остров Ио»), с удивлением и радостью предвкушает новые приятные открытия на своей малой родине. Именно таких положительных эмоций и пожелал своим зрителям Ли Манхи на прощание.

Молодой режиссер Ха Гильчон (Ha Gil-jong) считал фильм «Дорога к Сампо» только «половиной шедевра», несомненно, заслуживающей особого места среди самых важных фильмов Южной Кореи. Ли Манхи не участвовал в монтаже своего фильма. Но именно последний фильм «Дорога к Сампо» стал одним из лучших фильмов 1975 года. Так коллеги почтили память о Ли Манхи, посмертно наградив его «Большим колоколом» в номинации «Лучший режиссер»[[919]].

«Ливень» Ко Ённама

Ко Ённам (Go Yeong-nam \ Ko Young-nam, 1935-2003), настоящее имя – Чин Сыкмо (Jin Seok-mo), родился в 1935 году в Чончи (Chungju, Chungcheongbuk). Он изучал корейский язык и литературу в университете Хонгик (Hongik University). Был членом театральной труппы «Синкоп» (Sinhyeop).

В начале 1960-х годов Ко Ённам работал ассистентом режиссера и монтажером у Ким Кидока-старшего («Три поворота судьбы Чонан» (The Three-forked Crossing of Cheon-an, Cheon-an Samgeori,1963), «Босоногая юность» (The Barefooted Young, Maenbal-ui Cheongchun, 1964) и др.

Режиссерский дебют Ко Ённама – мелодрама «Пропавшее Солнце»  (The Lost Sun, Ireobeorin Taeyang, 1964) провалилась в прокате[[920]]. Второй фильм режиссера Ко Ённама – боевик «Мёндон 44» (44 Myeongdong, Myeongdong Sasipsa-beonji, 1964), вышедший в прокат в январе 1965 года, был коммерчески успешным. Ко Ённам стал одним из крепких режиссеров, снимавших боевики, мелодрамы и фильмы ужасов.

Некоторые фильмы режиссера Ко Ённама пользовались большим успехом у публики и у коллег. Его комедия «Веселая свадьба» (Merry Wedding, Somunnan janchi, 1970) была награждена призом «Лазурный дракон» в номинации «Лучший новый сценарист»[[921]] –  Юн Самюк (Yoon Sam-yook, 1937-2020). Антикоммунистический фильм Ко Ённама «Особый иностранный легион» (A Special Foreign Legion, Teuggong-oe-inbudae, 1972) был награжден поощрительным призом «Лазурный дракон»[[922]].

Эротический триллер Ко Ённама «Внезапно в полночь» / «Вдруг в темной ночи» (Suddenly at Midnight  /Suddenly in Dark Night (Gip-eun bam gab-ja-gi, 1981) любители фильмов ужасов считают культовым[[923]]. Последний, сто десятый фильм режиссера Ко Ённама – это комедия положений «Дневник с фотографиями» (Picture Diary, Geulim-ilgi, 2000)[[924]]был снят после восьмилетнего простоя.

Ко Ённам – самый плодовитый режиссер в истории южнокорейского кино. Он умер от рака легких в 2003 году.

Самыми удачными в творческой биографии Ко Ённама были вторая половина 1960-х и 1970-е годы.

Самый знаменитый фильм Ко Ённама – это вольная экранизация рассказа замечательного писателя Хван Сунвона (Hwang Sun-won, 1915-2000) «Ливень» (The Shower, Sonagi, 1978)[[925]].

Содержание фильма. Простому деревенскому мальчику Сооку (Seok \ Suk-ie) нравится девочка Юни (Yuni), приехавшая из Сеула. А девочке очень нравится играть с мальками в речке после школьных занятий. Юни оставляет свой портфель и туфли прямо на узком мостике через речку. Соок каждый раз стесняется проходить мимо Юни. Хотя она очень приветлива с ним.

Соок запомнил их первую встречу. Юни с отцом ехали на повозке, запряженной волом. А Соок вел домой своего непослушного бычка и засмотрелся на приезжую девочку. Строптивый бычок побежал в сторону. Юни весело засмеялась и помахала Сооку, а он смутился.

Вечером из разговора родителей, Соок узнал, что Юни со своим отцом Чунгу (Jun-gu) приехала к богатым родным – старикам Юнам. Отец Юни разорился и вынужден был вернуться к своим деду и бабушке.

 Соок, как истинный корейский мужчина,  изо всех сил скрывает свои чувства от Юни. А она постоянно заговаривает с неприветливым мальчиком, который старается незаметно пройти мимо нее по мостику через речку. Но, когда Юни несколько дней не появлялась в школе, Соок затосковал. А как он обрадовался, когда она снова появилась в школе! Но виду не подал. Просто пошел за ней после школы.

Но Юни пошла с каким-то другим мальчиком прямо в чужой сад. Там мальчик угостил ее незрелыми каштанами. Юни в восторге. Но появился хозяин сада. Мальчишка тут же бросил девочку и убежал. От страха Юни побежала в противоположную сторону от дома стариков Юнов. Соок решил посмотреть, куда же отправится дальше Юни. Она смело идет через незнакомую рощу. Вдруг появляются трое мальчишек. Юни их узнала. На днях она нечаянно распугала рыбу в том, месте, где рыбачили мальчишки. И они ее узнали, обступили и стали накидывать на девочку свои большие рыбные сачки. Юни вырвалась и убежала. Мальчишки бросились в погоню. Соок заступился за Юни: «Еще раз ее тронете, вы – покойники».  Он подрался с мальчишками. Если бы не дед, который закричал на драчунов, Сооку досталось бы больше. Он огляделся, а Юни убежала.

Соок идет к речке и смывает кровь из носа. Поднимает голову и видит на мостике Юни. Она сочувствует, что Сооку разбили нос из-за нее. Но мальчик гордо убегает с криком: «Не из-за тебя!» А на следующий день Соок смело пошел мимо Юни, которая снова что-то разглядывала на мелководье. Когда мальчик переступил через портфель Юни, она его спросила: «Как называется эта ракушка? Ты не знаешь?» Соок знал и гордо ответил: «Розовая бабочка». Юни в восторге: «Какое красивое имя!»

А потом Соок и Юни пошли вместе. Девочка призналась, что хотела бы взобраться на высокую гору, которую хорошо видно из села. Соок признался, что не был так далеко от дома. Юни предложила пойти к горе. И они отправились в путешествие через поля. По дороге поиграли с пугалом, зашли на старую водяную мельницу и проверили, что никакого призрака девственницы там нет. В лесу Юни упала с пригорка и поранила коленку. Соок, как опытный путешественник, высосал грязь с кровью и приложил листок целебного растения к ране Юни. Потом они поднялись на невысокий холм, набрали цветов. И вдруг услышали вдалеке раскаты грома. Гроза началась, как всегда, неожиданно. Соок предложил спрятаться под навесом, но тот оказался дырявым. Юни совсем промокла и замерзла. Соок отдал ей свою рубашку и быстро соорудил из связок соломы небольшой шалаш. Дети спрятались там от дождя.

После грозы мелкая речка стала бурной. Соок на спине перенес продрогшую Юни. Но девочка все-таки заболела и не пришла в школу. Соок скучал по Юни. Она неожиданно появилась на мостике и призналась, что все никак не может выздороветь.

Соок скучает без своей подружки. Он стащил несколько грецких орехов для Юни. Мама предупредила, что лучше не спать с орехами в карманах. Но Соок заснул и увидел сон, как они с Юни в нарядных ханбоках (национальных костюмах), наблюдают за праздником с танцами, борьбой и толпой факельщиков. А потом вдруг Соок и Юни в зимней одежде бегут по заснеженному берегу моря, по глубокому снегу на полях. Юни помахала Сооку и убежала вдаль. Соок позвал ее. Юни упала и покатилась по снежному пригорку.

Соок проснулся и услышал голос отца из другой комнаты. Он сообщил матери, что внучка стариков Юнов умерла. Перед смертью она попросила похоронить ее в какой-то кофточке с пятном. Соок понял, что Юни похоронили в той самой кофточке, в которой она была, когда отправилась с ним к высокой горе.

«Ливень» режиссера Ко Ённама заслуженно называют «культовым фильмом для 386-го поколения Кореи». «386-е поколение» – это поколение граждан Республики Корея, родившихся в 1960-х годах. Именно это поколение активно участвовало в демократическом движении 1980-х годов Минчун (Minjung). Термин «386-е поколение» был придуман в начале 1990-х годов. В то время новейшие компьютеры, о которых мечтали все южнокорейские подростки, оснащались процессором Intel 386 [[926]].

В 1978-1979 годах, когда фильм был выпущен в прокат – это были старшеклассники, прекрасно знавшие рассказ Хван Сунвона «Ливень», который изучался по школьной программе.

Содержания небольшого рассказа Хван Сунвона не хватало на полнометражный фильм с хронометражем один час сорок минут. Автор сценария Ли Чинмо (Lee Jin-mo, 1940) и режиссер Ко Ённам прибавили несколько эпизодов, которые органично дополнили историю дружбы деревенского мальчика и девочки из Сеула.

Настоящим украшением фильма стал замечательный эпизод как прабабушка рассказывает заболевшей Юни сказку о красавице, которая полюбила студента и сама поцеловала его в губы, притянув за уши. Студент тут же влюбился в девушку. А она, на самом деле, была лисой-оборотнем и каждый раз, целуя его,  высасывала из него жизнь.

Мудрый учитель дал чахнущему студенту лекарство от оборотней – красную жемчужину. Студент не поверил, что он заболел из-за любимой девушки. Но учитель строго приказал студенту проглотить жемчужину в тот момент, когда красавица будет целовать его. Студент поднялся на Лисью гору, девушка снова взяла его за уши и поцеловала в губы, а он в этот момент проглотил красную жемчужину. И красавица тут же превратилась в лису. Студент очнулся от лисьих чар и был исцелен.

Возможно, эта сказка – вольный пересказ одного из знаменитых «Рассказов Ляо Чжая о необычайном» Пу Сун-лина (Pu Songling, 1640—1715), китайского новеллиста, писавшего под псевдонимом Ляо Чжай (Liaozhai)[[927]]. Этот эпизод очень украсил фильм Ко Ённама. Режиссер таким образом выразил благодарность всем бабушкам и дедушкам, рассказывавшим сказки и предания своим внукам.

А для взрослой аудитории Ко Ённам прибавил живописные кадры с легкой эротикой, в которых студент и красавица играют с круглым красным шариком, передавая его друг другу при поцелуе.

Многочисленные эпизоды в школе, в основном, до или после уроков, или игры детей на переменах подчеркивают безмятежное состояние, которое переживали юные корейцы «поколения 386» в конце 1970-х годов. Это время слишком отличалось от того времени, когда был написан рассказ. Хван Сунвон написал «Ливень» (1953), как и многие другие свои произведения, в лагере беженцев, где он оказался со своей семьей во время Корейской войны[[928]].  Возможно поэтому, очень живописная кинокартина о беззаботном, счастливом детстве прерывается смертью очаровательной девочки Юни.

Отдельно надо отметить работу известного кинооператора  Ли Сончхуна (Lee Seong-chun, 1930-2003). Благодаря его необычайно красивым панорамам разнообразных природных ландшафтов фильм Ко Ённама приобретает философский, пантеистический смысл.

Для авторов фильма «Ливень» Вселенная – это необъятная сила и тайна Природы, которую лучше всех чувствуют дети. Восхищаясь разнообразными и величественными картинами природы в солнечные дни и в грозу, фильм «Ливень» убеждает зрителя, что все живое едино и заслуживает бережного отношения к себе. В конце 1970-х годов этот фильм вызывал ностальгию новых горожан, вынужденных жить в «каменных джунглях» и восхищал старшее поколение. Яркая, чарующая красота простых сельских пейзажей в «Ливне» и сегодня завораживает зрителей.

Ко Ённам оказался замечательным детским режиссером. Роль крепкого, задиристого деревенского мальчишки Соока исполнил очень опытный 12-летний актер Ли Ёнсу (Lee Young-soo, 1966-2017)[[929]]. Это была его одиннадцатая роль. Ли Ёнсу стал профессиональным актером.

А для Чо Юнсук  (Jo Yun-suk) роль Юни – хрупкой, болезненной и нежной девочки из Сеула, была кинодебютом. Она сыграла еще в двух фильмах[[930]].

Некоторые кинообозреватели утверждают, что режиссер создал откровенно эротичный образ своей юной героини Юни. Романтическая, платоническая влюбленность мальчика Соока в рассказе Хван Сунвона, в фильме показана, как любовь половозрелой пары. Соок ведет себя, как робкий юноша, остро реагирующий на каждое прикосновение Юни.

Это он объясняет девочке, что два жука – это не «мама с малышом», а «мужчина и женщина». Девочка видит, как жуки ползут по веточке и смеется: «Они застеснялись». Соок деловито высасывает кровь из раны на коленке Юни, а она заботливо чешет ему спину во время ливня. Мечтательная и нежная Юни еще не понимает насколько она притягательна, как «смутный объект желания» и не только для Соока.

К сведению. «Этот смутный объект желания» (фр. Cet obscur objet du désir; исп. Ese oscuro objeto del deseo, 1977) – кинопритча франко-испанско-мексиканского режиссера Луиса Бунюэля о стареющем мужчине, влюбленном в молоденькую девушку. Это был последний фильм знаменитого сюрреалиста и четвёртая экранизация романа Пьера Луи (Pierre Louis, 1870-1925) «Женщина и марионетка» (1898)[[931]].

«Ливень», и рассказ Хван Сунвона, и фильм Ко Ённама – это история о платонической, невинной первой любви. Возможно, поэтому и дети до 12 лет, и взрослые (от 12 и до бесконечности) любят этот фильм. А причина нескончаемой зрительской любви как раз в двусмысленности взаимоотношений главных героев: невинная детская влюбленность, описанная писателем Хван Сунвоном естественно перерастает в первые проявления подросткового эротизма, деликатно показанные режиссером Ко Ённамом. На рекламном постере фильма «Ливень» поместили секундный кадр, где Соок прикасается губами к коленке Юни.

«Ливень» – самый знаменитый из ста десяти фильмов Ко Ённама и, можно предположить, самый лучший из 54 фильмов, снятых режиссером в 1970-х годах. «Ливень» заслуженно считается шедевром южнокорейского кино. К сожалению, фильм не пользовался коммерческим успехом у современников, но был высоко оценен кинокритиками. Глава института Гёте (Goethe-Institute Seoul) рекомендовал фильм для участия в конкурсе международного кинофестиваля в Берлине. По сообщениям режиссера Ко Ённама, «Ливень» не был показан в Берлине. Копия фильма была выслана в ФРГ с большим  опозданием, из-за ошибки чиновников государственного Корейского совета по кинематографии (Korean Film Council)[[932]]. А поклонники творчества писателя Хван Сунвона и фильма Ко Ённама «Ливень» с 2009 года совершают паломничества в Литературный дом-музей Хван Сунвона (Hwang Soon Won Literary House) и назвали это место «Деревня «Ливня» (Sonagi Village)[[933]].

Качественные исторические драмы Им Квонтхэка

По мнению некоторых исследователей, пересмотр Закона о кино стал своеобразным послаблением политического контроля за кинопроизводством и кинопрокатом в Республике Корея. История и культура – вот те основные ценности, которые стали необходимы военному правительству, чтобы поднять международный престиж своей страны. «Качественные фильмы» во времена режима Пака Чонхи должны были показать всему миру национальные особенности и культурные ценности корейского народа.

В начале 1970-х годов в Южной Корее Им Квонтхэк, режиссер-самоучка, с устоявшейся репутацией мастера кассовых боевиков, кардинально изменил тематику южнокорейских фильмов. Он сумел договориться с продюсерами, что будет также снимать коммерческие фильмы, но с условием, что ему помогут разработать совершенно новое для южнокорейского кино направление – национальный фильм с элементами исторической драмы, философско-психологического кино и этнографии. Самым веским аргументом режиссера было обещание, что фильмы можно будет экспортировать как «художественные примеры древней и неувядающей корейской культуры»[[934]].

В 1970-е годы режиссер Им Квонтхэк выпустил в прокат 42 фильма в различных жанрах: мелодрамы, боевики, исторические драмы[[935]]. К сожалению, большинство фильмов не сохранилось.

В 1973 году военная драма Им Квонтхэка «Свидетельство» (Testimony, Jeung-eon, 1973). Это экранизация повести режиссера, сценариста и писателя Ким Канюна (Kim Gang-yun, 1923-1994). Военная драма и антикоммунистический фильм «Свидетельство» рассказывает о лейтенанте южнокорейской армии Чане (Jang), который становится очевидцем нападения северокорейской армии 25 июня 1950 года. События гражданской войны показаны с первого дня и до освобождения южной части Корейского полуострова.

Военная драма «Свидетельство» была самым популярным южнокорейским фильмом в 1973 году. Более двухсот тридцати тысяч зрителей (232,7620029)[[936]] посмотрели этот фильм. К сожалению, фильм не сохранился.

Единственный фильм, который удалось найти на собственном ютьюб-канале Корейского киноархива – это «Вансибли – моя родина»  (Wang Sib Ri, My Hometown, Wangsibli, 1976), современная драма с элементами боевика. Это история о бандите, который через много лет решил вернуться в родной городок и начать новую жизнь.

Содержание фильма. Главный герой Мин Чунтхэ (Min Jun-tae) возвращается в родной город через 14 лет. Он вспоминает свою юность и свою девушку Чинхи (Jeong-hui), как она бежала за автомобилем, в котором Чунтхэ уехал из города. В гостиницу к Чунтхэ пришел его старый знакомый Чунгун (Chung-geun). Он сообщает, что у Чинхи замужем за местным криминальным авторитетом, у них трое детей. Но как только она узнала, что в город вернулся Чунтхэ она перестала есть и сейчас почти при смерти.

Чунтхэ и Чинхи встретились в пустом кафе. Чунтхэ признался, что рад был узнать, что она замужем и у нее дети. Он уверен, что она это заслужила, у нее была очень тяжелая жизнь. Чунтхэ признается, что он до сих пор не женат. Чинхи разрыдалась и убежала.

В гостинице Чунтхэ познакомился с молодой проституткой Юна (Yun-ae). Она не скрывает, что ей нравится Чунтхэ и она готова стать его женой. Но Чунтхэ отнекивается. Друзья юности признаются Чунтхэ, что они ввели его в заблуждение, когда сказали ему, что у Чинхи все хорошо. На самом деле, она связалась с Чунгуном. Ее дети от разных мужчин. Она лживая, гулящая бабенка. Чунтхэ встречается с Чунгуном и Чинхи и предлагает им пожениться. Но после свадебной церемонии Чинхи убегает от Чунгуна и приходит к Чунтхэ. Как оказалось, она пришла, чтобы обокрасть своего бывшего парня.

Проститутка Юна знакомит Чунтхэ со своей матерью, с которой уезжает на родину. Там ее ждет мужчина, за которого она надеется выйти замуж и начать новую жизнь.

К финалу выясняется, что Чунтхэ – член японской криминальной группировки. Он отказывается возвращаться в Японию. Два японских бандита нападают на Чунтхэ. На помощь к нему приходят друзья юности из родного городка Вансибли и избивают японцев. Чунтхэ сообщает друзьям, что остается в своем родном городе. Друзья смеются и обнимаются.

К сожалению, ностальгический боевик «Вансибли – моя родина» не имел коммерческого успеха. Но, по собственному признанию режиссера, с фильма «Вансибли – моя родина» Им Квонтхэк начал рассматривать фильмы как особую художественную среду[[937]].

В одном из своих интервью Им Квонтхэк признался, что «50 фильмов, которые я снял за первые десять лет своей карьеры, были в значительной степени дешевыми фильмами… которые… были созданы просто как коммерческое развлечение… этот опыт оказался бесценным для меня при создании моих последующих фильмов – по сути, они сделали меня тем, кто я есть сегодня, и позволили мне прожить свою жизнь кинорежиссером»[[938]].

Несомненно, многолетний опыт общения с подозрительными цензорами заставил режиссера Има иначе взглянуть на современность и на многовековую корейскую культуру. Вероятно режиссер решил навсегда освободиться от комплекса неполноценности из-за  отца-революционера и крепкого режиссера-ремесленника. Так Им Квонтхэк первым в южнокорейском кино начал вводить в свои исторически драмы старые, почти забытые элементы корейской традиционной культуры, как основу национального самосознания.

Из сорока двух фильмов, снятых Им Квонтхэком в 1970-е годы, самым значительным является исторический фильм «Родословная» (The Family Pedigree / Genealogy, Jogbo, 1978-1979). В основу сценария фильма «Родословная» был положен рассказ «Записи рода» (The Clan Records) японского писателя Качиямы Тосиюки (Kajiyama Toshiyuki, 1930-1975), родившегося в Сеуле[[939]].

Драма «Родословная» стала этапной не только в творческой карьере режиссера Им Квонтхэка, но и в истории кино Республики Корея. Им Квонтхэк смог убедить продюсеров, что серьезное отношение корейцев к своим именам, фамилиям и топонимическому происхождению (пон \ пой, понг, бон \ понгван)[[940]] вызовет живой интерес у зарубежной публики.

В одном из своих интервью Им Квонтхэк сказал, что «снял этот фильм потому, что он сам был свидетелем того времени и потому, что таких тем в зарубежном кино еще не было»[[941]]. Действительно, когда Им Квонтхэк учился в начальной школе, японские оккупационные власти ввели «порядок изменения имен». С 11 февраля 1940 года началась кампания «чханси-кёмён» (ch’angssi-kaemyng)[[942]] по замене корейских фамилий на японские. Вместе с фамилией нередко приходилось менять и имя. Таким  образом, по замыслу инициаторов кампании, на территории Корейского полуострова все корейцы должны были «стать японцами». Большинство корейцев (около 84%) подчинились новому порядку[[943]]. По приказу японских властей, Им Квонтхэк должен был принять имя «Хаяси Кэнтакура»[[944]].

Единственный человек, который решительно отказался исполнить японский «порядок» стал герой фильма «Родословная» – Соль Чинхён (Sol Jin-hyeong), который был патриархом корейской традиции – составления и сохранения родословных каждого корейца (по мужской линии). Актер Чу Сонтхэ (Joo Sun-tae, 1921-1989) мастерски представляет классического конфуцианского ученого – благородного мужа, мудрого и невозмутимого. К его герою относятся с глубоким почтением даже японские полицейские, которые должны следить за «полной модернизацией» оккупированной Кореи.

Им Квонтхэк вводит в корейский фильм совершенно нового героя – японского художника Тани (Dani), служащего японской администрации. Как и в рассказе «Записи рода» Тосиюки К., молодой японский художник старается избегать общения с японскими чиновниками, но именно его посылают убедить старого ученого взять японское имя, иначе корейцу не избежать публичного унижения за свою непокорность.

В конце 1970-х годов нужно было иметь определенную гражданскую смелость, чтобы показать в корейском фильме японца, как положительного героя. Еще свежи были воспоминания корейцев старшего поколения о японцах-колонизаторах. Но многие представители южнокорейской интеллигенции стали открыто выступать за примирение между близкими соседями – Республикой Корея и Японией.

Вероятно, появление хорошего японца в фильме Им Квонтхэка в период правления бывшего японского офицера Пак Чонхи, успешно использовавшего финансовую и техническую помощь Японии, было неофициально санкционированным идеологическим заказом на сближение двух родственных культур.

В фильме «Родословная» японец Тани – знаток и ценитель корейского прикладного искусства и живописи. Японские ценители корейской культуры становятся в фильмах Има важными проводниками мыслей и взглядов самого режиссера (например, коллекционер Танака в фильме «Штрихи огня», 2002). Вероятно, Им, как и многие художники, был сторонником прекращения всеобщей ненависти корейцев к японцам и всему японскому. Он показывает в фильме настоящую дружбу молодого японца и старого корейца. Конфуцианец Соль по-отечески относится к Тани и с радостью соглашается на его помолвку со своей дочерью Оксун (Ok-sun). Тани помогает ученому выйти из затруднительного материального положения и объясняет своей невесте, что конфуцианская покорность и сексуальное рабство кореянки ему не нужны. Тани придерживается европейских взглядов, он объясняет Оксун, что равенство и партнерство, а также взаимоуважение супругов в их семье не только возможны, но и необходимы.

Старый Соль Чинхён обучает способного японца всем премудростям корейской генеалогии по старым канонам. Образ Тани имеет реального прототипа – Янаги Минеоси (Yanagi Muneyoshi), известного в Корее под именем Янаги Сёэтсу (Yanagi Soetsu \ Yanagi Sōetsu, 1889-1961) – искусствоведа, открыто выступавшего против действий японского колониального правительства.

Некоторые корейские интеллектуалы относились к Янаги Минеоси как к колонизатору и врагу. И только в 1984 году реальная история жизни  японца, сочувствовавшего корейцам и помогавшего, до мелочей, сохранить традиции составления корейских родословных, стала известна в обеих странах. Янаги Минеоси была присуждена медаль Республики Корея (South Korean Jeweled Crown Culture Medal)[[945]].

Возможно, история японского художника Тани стала первым серьезным  творческим переосмыслением сложных взаимоотношений двух народов. По мнению киноисторика Чхве  Чунму (Choi Chungmoo), корейская живопись во времена японской оккупации была «молчаливо прекрасными линиями, пропитанными  скорбью, печалью и острым желанием любви, особенно любви других народов». Кроме того, Янаги Минеоси (Янаги Сёэтсу) – один из немногих японцев, кто говорил и писал «о глубоких угрызениях совести», которые он испытывает, понимая, какой ущерб нанесли японские колонизаторы многовековой традиционной культуре Кореи[[946]].

Фильм Има пропитан тоской по утраченной Корее, которую сначала пытались отнять у корейцев японцы, а потом – обезличенные и неумолимые требования  модернизации. Недаром помимо основной сюжетной линии – трогательной дружбы старого корейского ученого и молодого японского художника, действующими героями фильма «Родословная», как и во всех исторических фильмах Им Квонтхэка, являются живописные ландшафты и селадоновые вазы.

Именно селадоновая керамика – драгоценное наследство древней корейской культуры, – в фильме Има сравнивается с корейскими родословными. Как уникальная ваза из селадона, так и родословная каждого корейца несет на себе печать судьбы и Провидения. Недаром в фильме «Родословная» коллекция старинного селадона Соля Чинхёна становится материальным воплощением ценности свитков с корейскими родословными.

С «Родословной» Им Квонтхэк начал создавать монументальные художественные кинополотна, посвященные многовековой корейской истории. Не секрет, что в те годы южнокорейские зрители уже начали забывать собственную историю и культуру, увлекшись просмотром бесчисленных «мыльных опер» американского производства.

Исторические драмы Им Квонтхэка представляют Корею как живописную, элегантную и почтенную страну с древними традициями и своеобразной культурой. Не секрет, что каждый фильм Има вызывал всенародный интерес к тому или иному событию, личности в корейской истории или шедевру национальной культуры. Так было и с фильмом «Родословная», Им Квонтхэк напомнил корейцам о древней традиции записи корейских фамилий и селадоновой керамике.

После фильма «Родословная» в Южной Корее приступили к производственному возрождению селадона и массовому тиражированию родословных, с обязательным для корейцев учреждением многочисленных общественных организаций и клубов по фамилиям.

 Несмотря на то, что фильм не имел коммерческого успеха, он был высоко оценен киносообществом Республики Корея. В 1978 году режиссер Им Квонтхэк был награжден за фильм «Родословная» самой престижной национальной кинонаградой «Большой колокол» в номинациях «Лучший режиссер» и «Лучшая мужская роль» – Ха Мёнчун (Hah Myung-joong, 1947), исполнитель роли японского художника Тани[[947]].

С конца 1970-х Им Квонтхэк стал широко известен в Европе, особенно во Франции[[948]]. Фильм «Родословная» был представлен на кинофестивале в Нанте (11th Festival des Trois Continents (Nantes).

Им Квонтхэк чутко уловил необходимость национальной самоидентификации южнокорейского общества и стал кумиром кинопродюсеров и студентов киношкол в 1980-х годах. Режиссер Им Квонтхэк, с его бережным отношением к историческим и культурным ценностям корейцев, сочувственным отношением к людям считается живым классиком южнокорейского кино и сегодня является самым популярным и авторитетным режиссером страны.

Чон Соён – лучший производитель мелодрам

В 1970 году режиссер Чон Соён открыл собственную кинокомпанию «Ханрим-фильмз» (Hanrim Films) и энергично занялся выпуском мелодрам. В 1970-м году Чон выпустил две мелодрамы.

Фильм «Танец с моим папой» (Dance with My Father, Appa-wa hamkke chum-eul, 1970) – грустная история журналиста-международника Чину  (Jin-u), который уехал на Ближний Восток во время военных арабо-израильских конфликтов. Жена Юнхи (Yun-hi) и его маленькая дочка Хэран (Hye-ran) узнают, что Чину пропал без вести. Друг Чину – Хёнчун (Hyeong-jun) женится на Юнхи (Yun-hi) и становится хорошим отцом для Хэран (Hye-ran). Через несколько лет Чину возвращается и узнает, что его жена и дочь счастливы и благополучны, благодаря Хёнчуну. Чину серьезно болен и просит Юнхи и Хёнчуна позволить ему пообщаться с дочкой. Повзрослевшей Хэран сообщают, что ее родной отец Чину умирает от рака. Дочь ухаживает за родным отцом до его последнего часа[[949]]. Фильм пользовался коммерчеcким успехом.

Вторая мелодрама режиссера Чон Соёна «Пхильнё» (Pil-nyeo, Pilnyeo, 1970) – трагическая история жизни вдовы Пхильнё (Pil-nyeo). Женщина потеряла двух мужей и вынуждена была жить с мужчиной, который жестоко обращался с ней. О прокатной судьбе этой мелодрамы ничего не известно. В 1971 году фильм «Пхильнё» был награжден призом «Лазурный дракон» в номинации «Лучший сценарий» – Ким Сухён (Kim Soo-hyeon, 1943)[[950]].

Лидером проката 1977 года стала мелодрама продюсера, режиссера и соавтора сценария Чона Соёна «Женщина, которую я предал» (The Woman I Betrayed, Naega beolin yeoja, 1977). Это история о девушке-сироте Чуна (Jung-ae). Сначала Чуна симпатизирует Минчхулю (Min-chul), а потом отбивает у дипломированного врача Чинсук (Jin-suk) ее парня Сухёна (Su-hyung) и выходит за него замуж. Но семейная жизнь у Чуна складывается не просто. Она случайно встречает Минчхуля, но об этом узнает ее муж Сухён. Супруги поссорились. Беременная Чуна уезжает от мужа. Он бросается на ее поиски. По базе данных корейских фильмов эту мелодраму посмотрели более трехсот семидесяти пяти тысяч зрителей (375,913)[[951]].

В 1979 году Чон Соён выпустил мелодраму «Мужчина, которого я бросила» (The Man I Left,  (Naega beolin namja, 1979). Это экранизация рассказа Ким Сухёна (Kim Soo-hyeon, 1943), который был и соавтором сценария фильма. Это печальная история о вдовце Минха (Min-ha), который спас Мюнсук (Myung-suk). Девушка чуть не оказалась под колесами автомобиля Минха, когда выпрыгнула или была вытолкнута из машины, ехавшей впереди. Когда девушка пришла в сознание, выяснилось, что она потеряла память. Добрый Минха ухаживает за Мюнсук и влюбляется в нее. Когда девушка стала поправляться, Минха предложил ей выйти за него замуж. Но Мюнсук, возможно, под влиянием своих молодых друзей уходит от Минха.

В 1979 году мелодрама «Мужчина, которого я бросила» стала лидером проката среди южнокорейских фильмов. Ее посмотрели более двухсот тридцати девяти тысяч (239,718) зрителей[[952]].

В 1970-х годах киностудия «Ханрим-фильмз» выпустила 15 фильмов. Большого коммерческого успеха добились только две мелодрамы: «Женщина, которую я предал» и «Мужчина, которого я бросила». И еще три мелодрамы Чон Соёна имели зрительский успех: «Еще раз ради любви» (Once More, for Love (Final episode), Mi-wodo dasihanbeon<dae-wangyeolpyeon>, 1971), «Последняя зима» (The Last Winter, Majimag gyeo-ull, 1978) и «Последняя чашка чая» (The Last Tea Cup, Majimag chasjan, 1979).

К сожалению, вероятно, из-за финансовых сложностей, в начале 1980-х годов режиссер и продюсер Чон Соён был вынужден закрыть свою киностудию.

«Дождливые дни» Ю Хёнмока

В 1971 году Ю Хёнмок основал собственную продюсерскую компанию Yu Productions. Помимо работы в кино, Ю Хёнмок был активным членом южнокорейского киносообщества. В 1970 году он организовал Корейскую ассоциацию кинематографистов-любителей (Korea Amateur Filmmakers Association), был избран председателем Корейской ассоциации режиссеров (Korean Directors’ Association) в 1974 году и вице-президентом Корейской ассоциации кинематографистов (Motion Pictures Association of Korea) в 1975 году. В 1976 году Ю Хёнмок стал профессором университета Донгук. В 1977 году режиссер Ю Хёнмок был избран директором Корейского киноархива (Korean Film Archive), а затем в 1979 году организовал киногруппу «Восток-Запад» (East-West Film Group).

Вероятно, из-за своей общественной и педагогической деятельности, в 1970-х годах режиссер Ю Хёнмок снял всего семь фильмов: мелодрамы «Два мужа» (Two Husbands, Yeobo, 1970) и «История Пунрё» (Bun-Rye’s Story, Bunlyegi, 1971), антикоммунистический «Страсть» (Flame, Bulkkoch, 1975), драму «Дверь» (The Door, Mun, 1977), исторический «Давным-давно» (Once Upon a Long Time Ago, Yesnal yesjeog-e hwo-eo-i hwo-i, 1978), драмы «Песня, которую мы хотим спеть вместе» (The Song We All Want to Sing,  Dahamkke buleugo sip-eun nolae, 1979) и «Дождливые дни» (Rainy Days, Jangma, 1979). К сожалению, ни один из фильмов Ю Хёнмока, снятых в 1970-х годах, не пользовался коммерческим успехом. Возможно, из-за множества переделок, по требованию цензоров.

Один из семи фильмов «Дождливые дни» – экранизация романа Юн Хынгиля (Yoon Heung-gil \ Yun Heunggil \ Yun Heung-gil, 1942) «Заклинание дождя» \ «Заклинание в сезон дождей»  (The Rainy Spell, 1978). Роман был опубликован в 1978 году и сразу же стал «корейской классикой»[[953]].

Содержание фильма. Главный герой – десятилетний мальчик Донман (Dong-man). В дом его отца и бабушки приезжает его другая бабушка – мать мамы. Гражданская война в самом разгаре. Возможно, дом бабушки с материнской стороны оказались в зоне боевых действий. И бабушка с отцовской стороны приняла у себя родственников своей снохи – матери Донмана. Хотя вместе с семьей Донмана, в большом доме живут младший брат и младшая сестра отца. Война где-то рядом с деревней, в которой живет Донман с друзьями. Они видели в горах взрывы на равнине и слышали грохот боев.

Дома бабушка с материнской стороны рассказала, что видела пророческий сон. По корейским поверьям, если во сне видишь выпавший зуб, значит, кто-то из родных умер. Бабушке с материнской стороны приснилось, что она вынула изо рта зуб. Чуть позже приходят люди и сообщают, что погиб сын бабушки и младший брат мамы – студент Гильчун (Gil-chung).

Донман вспоминает, как к ним переехала бабушка с материнской стороны. Ее привезли мама Донмана и дядя Гильчун. Донману понравится добрый и улыбчивый дядя Гильчун. Но ему надо было спрятаться потому, что в деревню пришли «красные».

Другой дядя Донмана, младший брат отца – Сунчхоль (Sun-cheol), надел красную повязку на рукав, попрощался с матерью и ушел с «красными». Донман видел, как дядя Сунчхоль дружелюбно попрощался и с дядей Гильчуном, который не хотел быть «красным».

Ночью «красные» пришли к землянке, в бамбуковой роще, где прятался Гильчун и автоматной очередью расстреляли дверку. К счастью, Гильчун с матерью Донмана, прятались неподалеку и видели «красных», пришедших к землянке. Гильчун шепнул своей сестре: «Сунчхоль выдал».

Днем Донман с девочкой-ровесницей, спрятавшись на пригорке, с ужасом наблюдали, как «красные» заставили Сунчхоля заколоть соседей заостренной бамбуковой палкой. Возможно, благодаря такому «геройству», Сунчхоль спас своих родных. «Красные» спешно покинули деревню потому, что на подходе были войска ООН.

Донман с мамой и бабушкой с материнской стороны провожают Гильчуна. Он уезжает с южнокорейскими военными на американском джипе, накрытом маскировочной сеткой. Во время грозы, бабушка с материнской стороны громко молится: «Чтобы всех красных там поубивало!» Выходит бабушка с отцовской стороны и возмущается: «Да как вы смеете, так говорить?! Там мой Сунчхоль!»

Бабушки ругаются. Никто не вмешивается. Бабушка с материнской стороны собралась уйти из «вражеского» дома, но потом передумала. Мама Донмана плачет.

Ночью пришел Сунчхоль. Все уговаривают его остаться, но он убегает. Днем незнакомый мужчина заговаривает в Донманом, который играл на улице: «Твой отец Ким Сунгу (Kim Sun-gu)? А твой дядя Ким Сунчхоль? Я его друг…»

Мужчина вытащил две шоколадки. Одну раскрыл, бросил на землю и раздавил ботинком, а другую «уронил» рядом. Донман бросился к целой шоколадке и рассказал, что дядя Сунчхоль приходил ночью. Донман схватил шоколадку и убежал.

У ворот своего дома Донман столкнулся с отцом, его уводили солдаты. За ними вышел мужчина, который разбрасывался шоколадками. Во дворе бабушка с отцовской стороны палкой избила Донмана. А бабушка с материнской стороны заступилась за мальчика: «Он же ребенок!»

Утром избитый отец вернулся и строго сказал Донману: «Если ты выйдешь без моего разрешения, я переломаю тебе ноги, понял?!» Возможно только тогда мальчик Донман, которому никто из взрослых ничего не объяснил, понял, что совершил что-то плохое.

Мужчины сообщили отцу Донмана, что южнокорейские солдаты привезли убитых «красных». Отец ушел искать своего младшего брата Сунчхоля, но вернулся один. Бабушка с отцовской стороны громко молится: «Спасибо, Будда! Спасибо, Провидение!»

Бабушка с отцовской стороны и младшей дочерью пришли к шаманке. Та выбрасывает монеты: «Он жив… придет на 16-е утро». Радостная бабушка с отцовской стороны рассказывает дома родителям Донмана о гадании шаманки. Бабушка начинает готовиться к встрече. В доме женщины со всей деревни помогают приготовить угощения. Бабушка с отцовской стороны ходит и контролирует кто и что готовит.

Ночью бабушка с материнской стороны слышит шуршание на улице и тихо говорит Донману: «Это черная змея… Ты тоже думаешь, что Сунчхоль не приходит из-за меня?»

На 16-е утро после визита к шаманке, в доме Кимов собрались гости. Бабушка с отцовской стороны подходит ко всем и повторяет: «Он скоро придет». Бабушка с материнской стороны уговаривает Донмана поесть. Он отказывается потому, что все говорят, что он продал дядю за шоколадку. Бабушка с материнской стороны его утешает. Бабушка с отцовской стороны провожает гостей: «Если он появится, мы вам скажем».

Донман слышит голоса своих друзей-мальчишек. Он выбегает из дома и видит, как через их порог переползает большая змея. Донман схватил палку, замахнулся. Бабушка с отцовской стороны вышла, увидела змею и упала в обморок. Ее унесли. Бабушка с материнской стороны выгнала всех и заговорила со змеей: «Не можешь забыть свой дом? С твоей матушкой все хорошо. А теперь иди своим путем». Змея заползла за ствол дерева. Бабушка с материнской стороны принесла маленький столик с угощением, поставила под деревом: «Вот, твоя матушка приготовила».

Бабушка с материнской стороны стоит рядом с деревом, молитвенно трет ладони и смотрит на змею, которая замерла на стволе дерева. Бабушка с материнской стороны попросила Донмана принести ей несколько волосков бабушки с отцовской стороны. Донман сбегал и принес немного волосков. Бабушка с материнской стороны их сожгла и дым направила в сторону змеи на дереве, а потом выплеснула напиток-угощение вокруг дерева. Змея уползла куда-то через забор.

Бабушка с отцовской стороны попросила маму Донмана пригласить ее мать. Пришла бабушка с материнской стороны. Бабушка с отцовской стороны: «Не могу поверить, вы такую трудную работу сделали. Спасибо». Бабушка с отцовской стороны взяла за руку бабушку с материнской стороны Донмана. Обе старушки заплакали.

Бабушка с отцовской стороны позвала Донмана. Мальчик с неохотой заходит. Бабушка с отцовской стороны схватила его за плечи: «Прости меня!» Она крепко обняла его. А Донман незаметно положил на ее подушку серебряную шпильку, которую зачем-то стащил.

В финале Донман убежал к друзьям. Они уже ждали его за воротами. Небо прояснилось, сезон дождей закончился.

К сведению. У корейцев  с давних времен существуют разные слова, обозначающие бабушек. Родной бабушкой считается мать отца – хальмони. А не совсем родной, не из этой семьи или не из родного, отцовского, дома, считается мать мамы – вэхальмони. Поэтому ни в романе Юн Хынгиля, ни в фильме, корейцы не путались, они понимали о какой из бабушек Донмана идет речь.

Режиссер Ю Хёнмок сохранил основную сюжетную канву романа и показал всю трагичность происходящего опосредовано через старушек и их общего внука – самыми беззащитными жертвами любой войны. Также Ю Хёнмок мастерски показал, как вместо выжившего Сунчхоля, в дом заползает змея – дух мертвого сына бабушки с отцовской стороны. Обе бабушки поняли, что предсказание шаманки сбылось.

В романе бабушка с отцовской стороны вскоре умирает. «Этот сюжет разработан специально для корейских читателей, где семья раздваивается»[[954]] из-за сыновей, но воссоединяется ради единственного внука. И такие реальные истории случались во многих корейских семьях во время гражданской войны.

В первые годы в Южной Корее все дети в школе учили «наизусть следующий набор лозунгов, известный как «Наша клятва»: «Первое: мы, сыновья и дочери Республики Корея, будем защищать нашу страну даже ценою собственной смерти. Второе: сплотившись и став крепкими, как сталь, мы уничтожим коммунистических агрессоров. Третье: мы водрузим наш флаг на вершине горы Пэкту-сан и завершим объединение Юга и Севера». «Наша клятва» была напечатана во всех книгах, но прежде всего — в учебниках»[[955]]. Вероятно, в школе Юн Хынгиль также учил «Нашу клятву». И поэтому в его романе «Заклинание дождя» единственный плохой родственник мальчика Донмана – дядя-«красный», воевавший против армии ООН. В фильме мальчик Донман школьного возраста, значит, он уже знал «Нашу клятву» и особо не горевал по погибшему «красному» партизану – дяде Сунчхоле.

Режиссер Ю Хёнмок завершил работу над фильмом «Дождливые дни» в 1979 году. Возможно, фильм не пропустили государственные цензоры из-за названия «Заклинание дождя». В прокат фильм вышел под компромиссным названием «Дождливые дни» только  в мае 1981[[956]] в начале правления генерала Чон Духвана.

В 1989 году Ю Хёнмок был избран председателем Корейского общества киноискусства (Film Art Society of Korea), работал деканом факультета искусств (Dean of the Department of Arts ) Университета Донгук.  В 1990-м году он официально вышел на пенсию в возрасте 65 лет, но продолжал преподавать как почетный профессор.

В течение 1980-х годов ветеран южнокорейского кино Ю Хёнмок опубликовал несколько книг: «Развитие корейского кино» (The Development of Korean Cinema in 1980),  «Теория Интернационала кинорежиссеров» (Theory of International Film Directors, 1984), был автором раздела о кино в книге «История корейского театра, танца и кино» (History of Korean Theatre, Dance, and Cinema, 1984). В 1990-х годах Ю Хёнмок выпустил две книги: «Критические очерки по изучению киноискусства» (Critical Essays on Film Studies, 1990) и «Моя жизнь: Ю Хён Мок» (My Life: Yu Hyun-mok, 1995).

Свой последний фильм «Мама, звезда и актиния» (Mom, the Star and the Sea Anemone, Eomma-wa byeolgwa malmijal, 1994) режиссер Ю Хёнмок выпустил в 1995 году. Семейная драма о девочке Суён (Soo-young) и ее маме-ныряльщице, молодой вдове, и об их жизни на маленьком острове, к сожалению, провалилась в прокате.

Фильмы Ю Хёнмока, снятые им в 1960-х годах, были показаны на нескольких ретроспективах в 1990-х годах, в том числе в Корейском киноархиве в 1990 году, в Экс-ан-Провансе (Aix-en-Provence), Франция в 1999 году и на 4-м Международном кинофестивале в Пусане в 1999 году. Также его фильмы были представлены с фильмами Син Санока и Им Квонтхэка в специальной ретроспективе «Три великих корейских кинематографиста» в Музее современного искусства в Нью-Йорке в 1996 году[[957]].

В 2009 году режиссер Ю Хёнмок посмертно был награжден орденом «За заслуги в области культуры» (Order of Cultural Merit) Первого класса «Золотая корона» (Gold Crown Cultural Medal), который присуждается деятелям культуры за «выдающиеся заслуги в области культуры и искусства в интересах продвижения национальной культуры и национального развития»[[958]].

Похищение Чхве Ынхи и Син Санока

История жизни и творчества режиссера и продюсера Сина Санока восхищает и удивляет. Син Санок – герой многочисленных статей и книг. Его судьбу часто сравнивают с сюжетом шпионского боевика времен 1970-х годов.

Ситуацию, сложившуюся в творческой биографии Син Санока во второй половине 1970-х годов можно описать словами горничной Лизы из классической комедии «Горе от ума» (1824) А.С. Грибоедова (1795-1829): «Минуй нас пуще всех печалей и барский гнев, и барская любовь». В конце 1950-х и в течение 1960-х годов режиссер и продюсер Син Санок пользовался благосклонностью президентов Ли Сынмана и Пак Чонхи. Владельца киностудии «Син-филмз», режиссера и продюсера Син Санока в те годы называли Принцем мелодрам и Половиной кинопроизводства.

В 1970-1975-е годы Син Санок снял 18 фильмов разных жанров, но только современная мелодрама «Прощание» (Farewell, Ibyeol, 1973) о разведенном музыканте и его взаимоотношениях с девушками, была коммерчески успешной. О качестве фильмов киностудии «Син-филмз» в первой половине 1970-х годов можно судить по фильму «Придворная дама» (A Court Lady, Gungnyeo, 1972).

Историческая мелодрама «Придворная дама» – единственный черно-белый фильм, созданный режиссером и продюсером Син Саноком в 1970-х годах, который можно посмотреть на ютьюб-канале Корейского киноархива.

Содержание фильма.  Главная героиня Пак Покнё (Park Bok-Nyo) работает во дворце служанкой на кухне. Однажды она увидела, как из дырявого мешка просыпался рис. Покнё по рисинке бросилась собирать драгоценные зерна. За этим занятием ее заметил король и был очарован молодостью и красотой Покнё. Он потребовал, чтобы служанку-мусури (musuri) Покнё, занимавшуюся самой тяжелой работой во дворце, повысили – перевели в его наложницы.

Но у Покнё есть муж Ким Пёнрёль (Kim Byeong-ryeol), который согласился отпустить свою жену только в служанки в королевском дворце. Отец Пёнрёля пришел во дворец и потребовал отпустить невестку Покнё домой. Старшая придворная дама приказала выгнать старика. Тот стал угрожать мечом. Стража разбежалась. А оскорбленный старик Ким приставил свой меч к горлу и покончил собой. Все это видел главный стражник короля – друг детства Пёнрёля.

Покнё узнает, что после гибели свекра королевская стража схватила ее мужа Пёнрёля. Главный стражник позволил Покнё навестить мужа в тюрьме. Она осталась у мужа до утра. Когда Покнё вернулась во дворец, она узнала, что ее мужу удалось сбежать из тюрьмы и скрыться.

Один из рабочих потихоньку спросил у Покнё о своей жене Сундык (Sun-deuk), работавшей на кухне. Покнё была знакома с этой девушкой. Муж Сундык передал письмо от Пёнрёля, в котором тот предупредил Покнё, что придет за ней ночью. Покнё пыталась сбежать, но за ней увязалась другая наложница. Оказалась, что наложницу изнасиловали грабители и она беременна. От сильного волнения у наложницы случаются преждевременные роды и она умирает. И Покнё от всего пережитого падает в обморок, ее находит муж и, взвалив на плечо, взбирается на ограду. Но там его уже ждут королевские стражники.

Покнё снова попадет во дворец и придворный врач сообщает старшей придворной даме, что Покнё беременна. Старшая придворная дама сообщает об этом вдовствующей королеве. Покнё признается, что это ребенок ее мужа. Она рассказала, что король призвал ее лишь однажды. Она играла перед ним с двумя придворными дамами: кидала веточки в большую вазу. И пока наложницы играли, король заснул.

Но королева и старшая придворная дама решают выдать ребенка Покнё за сына короля. А двух придворных дам, невольных свидетельниц того, что Покнё не разделила ложе с королем, тайно убили.

Покнё готовится к родам, за ней ухаживает ее знакомая Сундык. Покнё родила сына. Во дворец пробирается сбежавший с каторги муж Покнё – Пёнрёль. Покнё с Пёнрёлем и Сундык убегают из дворца. Их преследуют главный стражник, старшая придворная дама и охранники. На плоту у берега беглецов ждет муж Сундык. Но в беглецов стреляют лучники. Покнё убита. Ее муж Пёнрёль убивает своего друга – главного стражника, старшую придворную и десяток охранников, – и умирает.

В финале выжившие Сундык с мужем забирают плачущего ребенка Покнё и уходят на фоне поднимающегося в горах солнца.

Историческая мелодрама «Придворная дама», снятая в стиле конца 1950-х – начала 1960-х годов, вероятно, не пользовалась успехом у публики.

В середине 1970-х годов споры с государственными цензорами привели режиссера и продюсера Сина Санока к открытому конфликту с диктатором Пак Чонхи. Последним скандалом знаменитого режиссера с государственными цензорами стала эротическая сцена в криминальной мелодраме «Роза и дикий пёс» (Rose and Wild Dog (Jangmiwa deulgae, 1975). Молодая актриса О Суми (Oh Su-mi, 1949-1992), исполнительница главной роли – девушки Ханча (Hang-Ja), снялась в одном эпизоде обнаженной по пояс. Цензоры потребовали вырезать этот эпизод «вопиющего бесстыдства»[[959]].

Но, когда фильм был выпущен в прокат в марте 1976 года, все подростки стали самыми активными поклонниками нового фильма «Роза и дикий пёс». Оказалось, Син Санок сохранил эпизод с «полуобнаженкой». В результате государственная лицензия кинокомпании «Син-филмз» была отозвана правительством[[960]]. Самая богатая и мощная южнокорейская производственная и прокатная кинокомпания была закрыта.

По замечанию Син Санока в 1960-х годах было «больше свободы, чем в 1970-х. Время диктатуры было все более и более угнетающим»[[961]]. В своих интервью в 1990-х годах Син не рассказывал об открытой и щедрой поддержке правительства Пак Чонхи кинокомпании «Син-филмз» в 1960-х годах, но с горечью сообщал всем: «Мы должны были ждать, когда закончится диктаторский режим Пак Чонхи и наше кино возродится»[[962]].

Именно поэтому многие подвергают сомнению похищение Чхве Ынхи (Choi Eun-hee, 1926-2018) и Син Санока (Shin Sang-ok, 1925-2006) северокорейскими спецслужбами. Как только творческая карьера «золотой пары» в конце 1970-х годов в Республике Корея рухнула, «Северная Корея похитила Сина и Чхве в 1978 году – не просто в период активных похищений, но в единственный период (1977–1983), когда Пхеньян признавался, что похищает людей»[[963]].

В 1978 году актриса, звезда «Золотого века» южнокорейского кино Чхве Ынхи отправилась в Гонконг на международный кинофестиваль, где ее похитили неизвестные. В то время режиссер Син Санок был женат на актрисе О Суми, которая родила ему двух детей. Только через несколько месяцев Син Санок отправился в Гонконг, чтобы лично разыскать Чхве Ынхи. И тоже был похищен. Так «золотая пара» южнокорейских кинематографистов оказались в КНДР.

В Пхеньяне с Чхве Ынхи и Син Саноком лично встретился Ким Ченир (Kim Jong-il, 1941\42-2011), официальный преемник и сын бессменного руководителя КНДР Ким Ирсена. Возможно, убегая от «барского гнева» президента РК Пак Чонхи, Син Санок и Чхве Ынхи надеялись на «барскую любовь» Ким Ченира. Вероятно, двадцатилетний опыт поддерживать к себе интерес и благосклонность двух президентов РК, помог «золотой паре» южнокорейского кино расположить к себе и Ким Ченира. Хотя Син Санок утверждал, что в первые годы пребывания в плену в КНДР, он «дважды безуспешно пытался сбежать из КНДР, был схвачен и пять лет отбывал наказание в тюрьме»[[964]].

Каким-то чудесным образом свободолюбивый Син был прощен Ким Чениром, который очень любил кинематограф. Ким Ченир поместил в австрийском банке около двух миллионов долларов США на имя режиссера Син Санока[[965]] и предложил снять для него «хорошие» фильмы[[966]]. Так, южнокорейский режиссер Син Санок, признанный  мастер по производству мелодрам, на 54-м году снова начал свою режиссерскую карьеру и создал в КНДР несколько художественных фильмов в разных жанрах – от любовных драм до фантастического фильма.

В 1980-х годах в КНДР актриса Чхве Ынхи и режиссер Син Санок прошли «курсы переобучения» под личным покровительством Кима Ченира. Они изучали все основополагающие труды руководителей КНДР под руководством самых требовательных и суровых учителей (офицеров-надзирателей). «Промывание мозгов» уже немолодые корейцы вспоминают с ужасом: «Если бы с самого начала я знал, что мне предстоит, я бы наверное умер» (Син Санок); «Я была очень несчастна. Я думала о самоубийстве» (Чхве Ынхи).

«Любимый вождь» КНДР Ким Ченир считал, что доходным экспортным товаром его страны могут стать фильмы режиссера Син Санока. А сам режиссер в своих воспоминаниях отмечал, что Ким Ченир часто путал «факты с вымыслом» и постоянно рассуждал об американских киногероях Джеймсе Бонде или Рэмбо так, будто это «документальные драмы в жанре соцреализма»[[967]]. В КНДР Син Санок и Чхве Ынхи создали более 20[[968]] «пропагандистских сказок», по другим источникам 17[[969]]. художественных фильмов. Некоторые фильмы были награждены призами международных кинофестивалей: «Посланник, который не вернулся» (1983; приз «За лучшую режиссуру» МКФ в Карловых Варах, 1984), «Беглец» (1984?), «Любовь моя, любовь» (1985), «Соль» (1985; приз «За лучшую женскую роль» МКФ в Москве, 1985).

Также известно, что Син Санок снял в КНДР фильмы «Сказка о Симчхон» (1985), «Хон Гильдон» (1985; один из кассовых лидеров в СССР) и «Пульгасари» (1985)[[970]]. Все фильмы Син Санока были художественными событиями в истории кино КНДР.

«Переобучившимся» Син Саноку и Чхве Ынхи удалось завоевать доверие Ким Ченира. Он стал их выпускать в страны Восточной Европы на съемки и на кинофестивали. А в 1986 году их, как «проверенных товарищей», отпустили в Вену (Австрия), чтобы открыть филиал северокорейской киностудии. В Вене каким-то чудом 60-летним Чхве Ынхи и Син Саноку удалось уйти от погони северокорейских офицеров-охранников, добежать до посольства США и попросить политического убежища. Ким Ченир, узнав о случившемся, был убежден, что Сина с женой украли американцы и он предложил помочь Сину и Чхве вернуться в Пхеньян[[971]].

У многих возникал вопрос: почему Син Санок и Чхве Ынхи сразу не вернулись на Родину – в Республику Корея? Ответ очевиден: возвращаться в страну, в которой действовал Закон о национальной безопасности, принятый при первом президенте РК Ли Сынмане, они не хотели.

Закон о национальной безопасности вступил в силу в Республике Корея 1 декабря 1949 года, по статье о деятельности, «приносящей пользу врагу»[[972]]. В 1986 году Син Санок и Чхве Ынхи могли оказаться в тюрьме. Они прекрасно знали, что всех южнокорейских граждан, силой увезенных на Север, после жестоких допросов, обвиняли в измене родине и отправляли в тюрьму.

Поэтому Чхве Ынхи и Син Санок отправились в США. Но с работой в Голливуде у режиссера Син Санока не сложилось. Можно только предположить, что давний поклонник американской киноиндустрии, опытный режиссер и продюсер Син Санок, оказавшись в самом центре Голливуда, понял – насколько велика разница в стиле работы американских и южнокорейских кинематографистов.

В Голливуде всем процессом руководят продюсеры-финансисты, а не художники-режиссеры. Именно поэтому Син Саноку было предложено поработать продюсером, заняться  производством боевиков – фильмов второй категории (B movie), низкобюджетных коммерческих кинокартин. В  Голливуде Син Санок продюсировал боевики «Три ниндзя» (3 Ninjas, 1989) и «Маюми – невинный террорист» (Mayumi Virgin Terrorist, 1990).

О фильме «Маюми» писали, что он «уступал по всем параметрам голливудским боевикам» (небольшой бюджет не позволил использовать дорогие спецэффекты). Фильм был раскритикован американцами: «чахлая попытка о преимуществах глобализации, замедленный темп, авиакатастрофа – гротеск, вызывающий смех и т.д.)»[[973]].

На вопрос журналиста:

– После того, как Вы уехали из Северной Кореи, в 1980-е, Вы работали в Голливуде как продюсер, но Вы никогда не снимали там как режиссер. Почему?

Син Санок ответил:

– Я почувствовал разницу культур между нашими цивилизациями. Я остро ощутил – насколько она велика… Я  удивляюсь и радуюсь, как  некорейцы принимают «Постояльца и мою маму» (1961). Я думаю, что есть что-то универсальное в каждом фильме[[974]].

В 1994 году Син Санок, все еще находясь в США, снял фильм «Исчезнувший» (Vanished, Jeungbal, 1994) о бывшем министре национальной безопасности Пак Чинуке (Park Jin-wook), который сбежал в США и на безопасном расстоянии руководил антиправительственным движением. В фильме «Исчезнувший» южнокорейские спецслужбы похитили и вывезли Пака в РК, когда узнали о том, что он пишет мемуары и собирается предать гласности строго засекреченную информацию о национальной безопасности. Непокорного Пак Чинука пытаются переубедить, но он готов продолжить борьбу против коррумпированной системы, частью которой он был более 18 лет. В камере Пак вспоминает события бурной истории своей страны, непосредственным свидетелем и участником которых был он сам[[975]].

В одном из своих интервью Син Санок рассказал о своем фильме: «Исчезнувший»  – о тирании южнокорейского военного правительства… наблюдателя может сбить с толку, был ли я за Юг или за Север. Но само по себе такое мнение неверно. Что меня интересует, так это то, куда ушли человеческое достоинство и правда, а не политическая манипуляция. Я ненавижу авантюрных левых и ненавижу аморальных правых. По сути, художник должен противостоять всему, что подавляет человечество, поэтому такие столкновения неизбежны»[[976]].

Каким образом режиссеру Син Саноку удалось снять фильм-разоблачение о южнокорейском министре в США непонятно. Возможно, давние друзья Сина – соавтор сценария фильма «Исчезнувший» Ким Канюн (Kim Gang-yun, 1923-1994) и продюсер Квак Чонхван (Kwak Jeong-hwan, 1930-2013) помогли режиссеру реализовать этот непростой проект. Возможно, это был политический заказ борцов за демократию. По базе данных корейских фильмов, фильм Син Санока «Исчезнувший» был выпущен в РК в апреле 1994 года, но провалился в прокате[[977]].

Оргкомитет МКФ в Каннах оценил «Исчезнувшего», как «кинопроизведение,  направленное против истеблишмента» и представил этот фильм Син Санока на специальном показе. В том же году южнокорейский режиссер Син Санок был приглашен членом жюри фестиваля[[978]]. Он был первым  корейцем, приглашенным в жюри МКФ в Каннах.

Только в 1999 году Син Санок и Чхве Ынхи вернулись в Сеул, через 21 год после их похищения. Они уезжали из страны военных диктаторов. В 1970-е годы на улицах Сеула постоянно вспыхивали беспорядки, по земле клубился слезоточивый газ и в стране часто объявляли комендантский час. В конце 1990-х Син Санок и Чхве Ынхи вернулись в богатую, спокойную и благополучную страну, которую называли Чудом на реке Ханган (Miracle on the Han River). Президент РК демократ Ким Дэчун позволил Син Саноку и Чхве Ынхи вернуться в родную Республику Корея.

Южнокорейское киносообщество встретило золотую пару 1960-х годов с подозрением. Некоторые открыто высказывали сомнения по поводу похищения и насильственного удержания в КНДР Сина и Чхве. Но это не смутило режиссера и продюсера Син Санока. Он планировал осуществить новые грандиозные кинопроекты: «Операция по эвакуации Хамхына» (Hamheung Evacuation Operation) и «Чингисхан» (Genghis Khan).

В 2002 году в Музее современного искусства в Нью-Йорке состоялась ретроспектива одиннадцати фильмов Син Санока. Его работы до сих пор изучают в корейских и зарубежных киношколах.

В 2004 году Син Санок снял семейную драму «Зимняя история» (A Winter Story, Gyeo-ool Iyagi, 2004) о старике, страдающем старческим слабоумием. По всей вероятности, режиссер Син не смог завершить работу над своим последним фильмом. В том же 2004 году ему сделали пересадку печени. В 2006 году Син Санок умер.

В 2006 году президент РК Но Мухён (Roh Moo-hyun, 1946-2009) посмертно наградил режиссера и продюсера Син Санока орденом «За заслуги в области культуры» (Order of Cultural Merit) Первого класса «Золотая корона» (Gold Crown Cultural Medal), который присуждается деятелям культуры за «выдающиеся заслуги в области культуры и искусства в интересах продвижения национальной культуры и национального развития»[[979]].

В последние годы жизни Син Санок написал автобиографическую книгу «Я был фильмом» (I was a film). Чо Сынхи (Cho Seon-hee), прочитавший мемуары Сина, написал: «Он ненавидел идеологические установки и старался оставаться строгим прагматиком, равнодушным к идеологиям. Но, по иронии судьбы, ему пришлось прожить такую несравненную страстную жизнь для кинорежиссера в одно из самых нестабильных, с политической точки зрения, время. Но я предполагаю, что он сохранил очень простой ум и отношение, несмотря на извилистые пути, взлеты и падения, через которые он прошел в жизни»[[980]].

Актриса, режиссер и самая преданная муза режиссера Син Санока – Чхве Ынхи до последних дней возглавляла Ассоциацию памяти Син Санока  (Shin Sang-ok Commemoration Association).  Она умерла в 2018 году[[981]].

Парадокс 1970-х годов

1970-1980-е годы – это период болезненного состояния национального самосознания южных корейцев. Коллективная память граждан Республики Корея о японском колониализме, Корейской войне и разделении Кореи на два враждующих государства оказала серьезное влияние на политическое формирование корейской молодежи, воспитанной в борьбе за демократические права человека, свободу мысли, передвижения и творчества.

Основные показатели в южнокорейской индустрии в 1971-1979-х годах по сравнению с 1960-ми годами постепенно падали: в 1969 году было выпущено в прокат 229 фильмов[[982]], в 1970 году на экранах страны были показаны 209 южнокорейских фильмов, а в 1979 году только 69. Кинотеатры в 1970 году посетили 166 млн зрителей, а в 1979 – только 66 миллионов[[983]]. Южнокорейская киноиндустрия переживала очень тяжелый период: производство фильмов сокращалось, а давление государственных цензоров увеличивалось.

В мрачные 1970-е годы в Республике Корея подтвердился общемировой закон создания шедевров. Темы большинства южнокорейских фильмов, как и в литературе того времени, были остросоциальными. Фильмы-экранизации современных авторов продолжали рассказывать о последствиях гражданской войны, неустроенности, лишениях, отчуждении людей, утрате смысла жизни, разочаровании, что иногда приводило героев к самоубийству. Никто до сих пор не смог объяснить почему художники, вопреки жестокому, кровавому и трагическому времени, создавали свои шедевры. Некоторые кинообозреватели отметили, что парадокс 1970-х годов в истории южнокорейского кино заключался в том, что на фоне общего падения качества потока выпускаемых фильмов, низкую окупаемость и разорение многих киностудий, лучшие фильмы тех лет производят необычайно сильное эмоционально-психологическое впечатление.

Действительно, «несмотря на ограниченный бюджет, некачественное оборудование и срочные производственные графики»[[984]] южнокорейские кинематографисты создали в 1970-х годах выдающиеся произведения киноискусства, ставшие непревзойденной классикой: «Возвращение домой к звездам», «Дорога в Сампо», «Дикие цветы на поле сражения», «Дождливые дни», «Лучшая пора Ёнчжа», «Остров Ио», «Ливень», «Родословная», «Марш дураков», «Дождливые дни»  и др.

«Сеульская весна» и народное сопротивление в Кванчу в 1980 году

Вечером 26 октября 1979 году на территории Голубого дома (резиденции главы государства) состоялся приватный ужин, на котором президент РК, генерал Пак Чонхи был убит своим подчиненным – директором корейского ЦРУ (Korean Central Intelligence Agency (KCIA) Ким Чегю (Kim Jae-gyu).

В «собственно исторической науке период истории Кореи 1980-х и в особенности 1990-х годов описан недостаточно полно, что необхо­димо учитывать при попытке понять события, произошедшие после падения «диктатуры» Пак Чонхи»[[985]].

В декабре 1979 года в центре Сеула произошли бои между армейскими частями, совершился «военный переворот 12 декабря» и победил генерал Чон Духван (Chun Doo-hwan, 1931-2021). Снова в результате военного путча, военные захватили власть в Республике Корея.

Весной 1980 года в Сеуле начались студенческие демонстрации. Участники Сеульской весны требовали демократических реформ, свободы прессы, введения минимального размера оплаты труда и отмены военного положения, введенного после убийства Пак Чонхи. Чон Духван ужесточил военное положение на территории страны. Были закрыты все университеты, запрещены политические мероприятия, введена жесткая цензура в СМИ. Против ужесточения военного положения выступили студенты в Кванчу. Но против них были брошены спецподразделения армии. Вооруженные солдаты избивали демонстрантов дубинками, резали и закалывали штыками – убивали всех. Возмущенные жители поддержали студентов Кванчу и снова вышли на центральные улицы города. «Телерадиокорпорация «Эм Би Си» (МВС; Мunhwa Вroadcasting Corporation) транслировала эти события на всю страну»[[986]].

Против мирных демонстрантов были брошены четыре батальона спецподразделений правительственных войск[[987]]. Тогда жители города Кванчу «ворвались в полицейские участки и военные арсеналы, и захватывали оружие и боеприпасы. Военные, столкнувшись с вооруженным сопротивлением, вышли за пределы города, взяв его в кольцо. Но через несколько дней армия жестоко подавила «народное сопротивление в Кванчжу»[[988]].

Время правления генерала Чон Духвана, как и Пак Чонхи, оценивается историками и гражданами РК неоднозначно. С одной стороны, считается, что Чон Духван способствовал дальнейшему экономическому росту Южной Кореи, решению ряда социальных проблем, повышению престижа страны в мировом сообществе. С другой, историки называют правление Чон Духвана «временем диктатуры, репрессий, подавления свободомыслия и активного развертывания народного движения за демократию»[[989]]. Во время правления генерала Чон Духвана в «политической сфере были отменены … комендантский час и «черные списки», ограничивающие право ряда общественных деятелей на участие в политике. В декабре 1983-го правительство разрешило уволенным за антиправительственную деятельность профессорам и преподавателям вернуться на свои рабочие места. Из зданий университетских кампусов были убраны полицейские, были реабилитированы около 300 политических заключенных… Корея готовилась стать площадкой для проведения двух масштабных международных мероприятий: Азиатских игр в 1986-м и Олимпиады в Сеуле в 1988 году»[[990]]. Южнокорейские политологи нередко указывают на 1985 год как на «водораздел между периодом ограничения политических свобод и поворотом к демократии»[[991]].

Литература «эпохи экономического чуда» 1980-х годов

В «начале 1980-х годов Корея и весь мир был потрясен кровавой расправой над студентами в г. Кванчжу, учиненной военным режимом… Молодежь выступила на острие политической борьбы за демократизацию страны. В эти годы зародилась «литература масс» (минджун мунхак), предназначенная для формировавшегося среднего класса»[[992]]. Это было то поколение, «которое пережило бедствия междоусобной борьбы … они вышли на первый план как ведущие элементы студенческой революции вскоре после прохождения через пустоту разрухи, которая сразу же последовала за войной»[[993]].

Среди политических активистов были южнокорейские писатели, которые находились на переднем крае политической борьбы за демократизацию, а некоторые участвовали в открытом противостоянии студентов и рабочих против полиции и армии. Писатель Хван Сокён \ Хван Согён \ Хван Сог Ён (Hwang Sok-yong, 1943)[[994]] – самый знаменитый из активных борцов за демократию и объединение Кореи. Он был творцом, непосредственным свидетелем истории Республики Корея и ее летописцем, и он продолжает писать, опираясь на свой богатый жизненный опыт. Его биография – готовый материал для кинофильма или драматического сериала. Хван Сокён родился в Маньчжурии (Китай), куда его семья бежала от преследований японской полиции. В 1945 году сразу после освобождения Кореи семья вернулась на север Кореи. Во время Корейской войны семья Хвана с огромной волной беженцев оказалась на юге.

В 1966-1969 годах Хван Сокён был солдатом Корпуса морской пехоты Республики Корея во Вьетнаме и написал свой первый рассказ «Пагода» (Pagoda). Главный герой рассказа рассуждал: «Какая разница между поколением моего отца, призванным в японскую армию или созданным для обслуживания паназиатских амбиций Императорской Японии, и моим собственным, высланным во Вьетнам американцами для создания зоны «Pax Americana» на Дальнем Востоке во время холодной войны?» Рассказ Хван Сокёна выиграл новогодний приз крупнейшей южнокорейской ежедневной газеты «Чосон Ильбо» (Chosun Ilbo).

В 1970 году Хван Сокён опубликовал свой первый роман «Хроники человека по фамилии Хан» (The Chronicle of a Man Named Han) о семье, разделенной Корейской войной. В 1974 году Хван опубликовал сборник рассказов «Дорога к Сампо» (The Road to Sampo) и фантастический эпос «Чан Гильсан» / «Чан Кильсан» (Chang Gil-san \ Kil-san), которые принесли писателю огромный успех и в Республике Корея, и в КНДР.

В 1970-е -1980-е годы писатель Хван Сокён был политическим диссидентом: «Я боролся с диктатурой Пак Чонхи. Я работал на фабриках и фермах … принимал участие в массовых протестах по всей стране … В 1980 году я участвовал в восстании в Кванчу. Я импровизировал пьесы, писал брошюры и песни, координировал работу группы писателей против диктатуры и основал подпольную радиостанцию ​​под названием «Голос свободного Кванчу» (The Voice of Free Kwangju).

В 1989 году писатель Хван Сокён – заступник крестьян-поденщиков, студенческих активистов, ветеранов войны во Вьетнаме, шахтеров, рабочих швейных мастерских и политических активистов, –  отправился в Пхеньян, но не остался в КНДР и не стал возвращаться в Южную Корею. Он отправился в Нью-Йорк, а потом в Германию. В 1993 году Хван вернулся в Сеул, был арестован и приговорен к семи годам тюремного заключения за нарушение закона о национальной безопасности.

В тюрьме Хван провел восемнадцать голодовок. Он требовал разрешения получать обычные ручки, чтобы писать, и против неполноценного питания. Правозащитные международные организации (PEN America, Amnesty International) вместе в южнокорейскими демократическими силами боролись за освобождение писателя Хвана Сокёна. В 1998 году он был выпущен на свободу только что избранным президентом-демократом Ким Дэчуном.

Многие литературные произведения Хван Сокёна были экранизированы: «Дорога к Сампо» (The Road to Sampo (Sampoganeun gil, 1975) режиссера Ли Манхи (Lee Man-hee, 1931-1975), «Лес и болото» (Wood and Swamp, Supgwa neup, 1975) режиссера Хон Пха (Hong Pa, 1942), «Дети темноты. Часть 1. Ёна – певица» (Children of Darkness Part 1, Young-ae the Songstress,  Eodum-ui jasigdeul, je1bu KasuYeongae, 1981) режиссера Ли Чанхо, «Мечты сильных» (Dreams of the Strong, Jangsa-ui kkum, 1985) режиссера Син Сынсу (Shin Seung-soo, 1954) и «Старый сад» (The Old Garden, Orae-doin Jung-won, 2006) режисера Им Сансу.

По мнению критиков, в 1970-х годах в творчестве молодых южнокорейских писателей Ким Вониля (Kim Won-Il, 1942) и Ли Мунёля (Yi Mun-Yol, 1948) литература разделенной нации показана наиболее выразительно.

Ким Вониль родился на юге-востоке Кореи в провинции Кёнсан-Намдо (Gyeongsangnam-do). Во время Корейской войны отец Ким Вониля – коммунист, бежал на Север, оставив жену и четверых детей. Все детство и юность Ким Вониль прожил в бедности и во враждебном отношении к себе, как к сыну коммуниста. Ким получил разностороннее образование. Он окончил сельскохозяйственную школу в Тэгу (Daegu Agriculture High School), получил степень бакалавра в колледже искусств в Сораболе (Sorabol College of Arts) и Ённамском университете (Yeungnam University), и степень магистра корейской литературы в университете Дангук (Dankook University). В 1966 году рассказ Ким Вониля «Алжир, 1961» (Algeria, 1961) стал победителем конкурса ежедневной газеты в Тэгу (Daegu Daily News). В следующем году его рассказ «Душа тьмы» (Soul of Darkness, Eodumui chukje, 1973) был выбран для публикации в «Современной литературе» (Hyeondae munhak)[[995]].

Писатель Ли Мунёль / И Мунёль (Lee Mun-yeol / Yi Mun-yol, 1948) родился в семье преподавателя Сеульского университета, который в начале Корейской войны бросил семью и уехал в КНДР. Из-за постоянных подозрений и унижений из-за отца-коммуниста Ли Мунёль не окончил Сеульский университет. Он работал журналистом, преподавал корейский язык и трижды пытался сдать экзамен для получения адвокатской лицензии[[996]].

В 1979 году Ли Мунёль опубликовал свой первый роман «Сын человеческий» (Son of Man) и получил престижную премию «Современный писатель» (Today’s Writer Award, 1979)[[997]]. Ли Мунёль внес в южнокорейскую литературу тему творческой самореализации. Он решительно выступал «против бездумного следования правилам в обществе и в искусстве, и подчеркивал внутреннюю бесконечность индивидуальности, ее ценность»[[998]]. В 1980-х годах были экранизированы три романа Ли Мунёля: «Сын человеческий» (Son of a Man, Salam-ui adeul, 1980) режиссера Ю Хёнмока (Yu Hyun-mok, 1925-2009), «Наш испорченный герой» (Our Twisted Hero, Ulideul-ui ilgeuleojin yeong-ung, 1992) режиссера Пак Чонвона (Park Jong-won, 1958) и «Портрет юных дней» (Portrait of the Days of Youth, Jeolm-eun nal-ui chosang, 1990) режиссера Квак Чигюна.

Чо Сохи родился на юге Кореи, окончил университет Кёнхи (Kyunghee University). По всей вероятности, после окончания университета, он сосредоточился на литературной деятельности. Рассказ «Карлик запускает маленький шарик» (1965) один из трех рассказов первого сборника Чо Сохи под общим названием «Карлик запускает маленький шарик». Критики и переводчики отмечают рассказ «Карлик запускает маленький шарик» (A Dwarf Launches a Little Ball,  Nanjang-iga sso-a-ollin jag-eun gong, 1975-1978) Чо Сохи (Jo Se-hui, 1942) как «мощное произведение социальной критики»[[999]]. Рассказ был экранизирован режиссером Ли Вонсэ.

В 1988 году профессор французской литературы Чхве Юн (Choi Yun, 1953) опубликовала свою новеллу «Тихо падает лепесток» (There a Petal Silently Falls, 1988) под псевдонимом Чо Юн (Choe Yun \ Ch’oe Yun)[[1000]]. Новелла Чхве Юн –    полуавтобиографическая запись событий, связанных с восстанием в Кванчу. Это было первое литературное произведение, посвященное подавлению восстания студентов и граждан города Кванчу в 1980 году. Режиссер Чан Сону снял драму «Лепесток» (A Petal, Kkoch-ip, 1996) по мотивам новеллы «Тихо падает лепесток». Фильм вошел в десятку лидеров проката 1996 года.

В 1980-х годах южнокорейские писатели переосмысливали традиционные темы: война и разделение нации. Социальная ответственность в творчестве корейских писателей отошла на второй план. Протестная, злободневная идеологически прямолинейная литература окончательно уступила место сложному миру  корейского общества,  личной жизни современников, их чувствам и ощущениям.

1980-е годы. Борьба за лидерство в национальном прокате

Во время правления Чон Духвана в 1984 году правительство увеличило квоты на прокат южнокорейских фильмов до 146 дней в год[[1001]]. Эта мера мало помогла кинематографистам, нуждавшихся в государственных субсидиях на производство фильмов. Импорт зарубежных (американских) фильмов также контролировался государством. Выручки от проката импортных фильмов часто не хватало на развитие отечественной киноиндустрии.

Государственная цензура продолжала жестко контролировать содержание южнокорейских фильмов. «Только 44 из 88 отечественных фильмов были одобрены к показу в 1988 году, 55 из 110 отечественных фильмов в 1989 году, 52 из 113 — в 1990 году, 51 из 121 — в 1991 году и 45 из 96 — в 1992 году»[[1002]].

Американцы постоянно выступали за отмену экранных квот на прокат южнокорейских фильмов в РК. Они называли эти квоты «торговым барьером и одним из самых больших препятствий на пути к соглашениям о свободной торговле между странами»[[1003]]. А южнокорейские кинематографисты считали право на показ южнокорейских фильмов 146 дней в году в собственной стране полезным «эффектом квоты», который обеспечивает динамичное развитие отечественной киноиндустрии[[1004]].

В истории кино Республики Корея 1980-е годы запомнились не только тяжелым положением в кинопроизводстве, но и трагическими событиями в судьбах некоторых кинематографистов, активно работавших в 1950-1960-х годах.

Из-за серьезных разногласий с  государственной цензурой талантливого режиссера Ким Киёна («Служанка», «Остров Ио» и др.) постигла трагическая участь: в 1980-х годах он оказался на грани разорения. Режиссер Пак Чханук первым рассказал российской публике о трагической судьбе Ким Киёна: «В энциклопедиях про него пишут как про короля корейского трэш-кино, на самом же деле он снимал очень отважные и прекрасные фильмы. Он был смелый и бескомпромиссный художник. Как следствие его лишили возможности снимать»[[1005]].

В 1980-е годы Ким Киён снял всего пять фильмов в течение девяти лет. По мнению критиков, Ким Киён был постоянной жертвой цензуры[[1006]], что повлияло на художественный и технический уровень выпущенных им фильмов.

Лидеры кинопроката в 1980-1989-х годах

Кинопроизводство и прокат в 1980-1989 годах

Source: Korean Film Council (KOFIC) [[1007]].

Осень патриарха Ким Суёна

Фильм Ким Суёна «Девушка, которая уехала в город» (The Maiden Who Went to the City, Dosilo gan cheonyeo, 1981) был снят по сценарию молодого писателя Ким Сынока. Возможно, этот социально-дидактический фильм о необходимости работать честно, был снят по заказу автобусной компании «Миа» (Mia Bus Company). Но, к сожалению, фильм сильно пострадал от произвола цензоров и заказчиков.

Содержание фильма. Главная героиня фильма – 21-летняя Ли Мунхи (Lee Mun-hi), приехала в Сеул из провинции. Она честно и очень добросовестно работает кондуктором. Но, к сожалению, не все такие хорошие, как Мунхи. Кондуктор Чан Ёнок (Jang Yeong-ok), с которой работала Мунхи, подворовывала постоянно из выручки. И Пак Сына́ (Park Seong-ae) тоже воровала, чтобы заработать себе на курсы вышивания. Ёнок в кредит покупает себе автомобиль и работает водителем такси. А Сына́, тайно влюбленная в студента, узнает, что у него есть девушка, и становится невменяемой.

Только у Мунхи все складывается удачно. Она знакомится с торговцем косметики Гвансыком (Gwang-seok). Они понравились друг другу. Но честная Мунхи прочитала в инструкции, что торговля в автобусах запрещена, и не пустила Гвансыка в свой автобус.

Один из чиновников автобусной компании заманивает неопытную Мунхи в мотель и пытается ее изнасиловать. Но Мунхи не растерялась, стала бороться с похотливым подлецом, сумела вырваться и убежать. Так режиссер Ким Суён показал всем своим зрительницам как надо давать отпор насильникам.

Гвансык узнал о нападении на Мунхи и заступился за нее. Но, к большому сожалению, эпизод наказания подлеца в фильме отсутствует (43:45 – 44:16 _ серый экран + звук).

Мунхи убеждает Гвансыка переквалифицироваться в матросы рыболовецкого судна. Гвансык отправляется в море. А в автобусной компании всех девушек-кондукторов обыскивают после работы. Две женщины заставляют Мунхи раздеться. А в этой же комнате за всем следит чиновник, неудачливый насильник Мунхи. Девушка отказывается раздеться при этом подлеце. А тот приказывает женщинам и они валят Мунхи на пол, раздевают и обыскивают. А подлец с удовольствием наблюдает, как, униженная и оскорбленная, Мунхи плачет. Но девушка не сдается. Она поднимается на крышу здания автобусной компании и произносит проникновенную речь о честном труде кондукторов. Толпа девушек и мужчин собралась перед зданием.

Мунхи бросается вниз. К сожалению, и этот эпизод в фильме отсутствует (1:43:50 – 1:43:58 _ серый экран + звук). Но по крикам можно догадаться, что падение Мунхи произвело на всех большое впечатление.

В финале Гвансык помогает Мунхи. Девушка на костылях поднимается в автобус. В салоне они обращают внимание на табличку с надписью «Помните Ли Мунхи!» Герои переглядываются. Гвансык спрашивает девушку-кондуктора: «А кто такая Ли Мунхи?» Девушка-кондуктор: «Она работала кондуктором в автобусной компании «Миа». Мы работаем по ее примеру и не делаем ничего нечестного». Гвансык и Мунхи улыбаются.

Фильм заканчивается надписью: «Увидимся снова» (See you again). Вероятно, Ким Суён и сценарист Ким Сынок планировали продолжение этой социально-дидактической драмы. Но фильм «Девушка, которая уехала в город» провалился в прокате[[1008]].

Вероятно, после неправомерных сокращений и переделок фильм был окончательно испорчен. Назидательный тон и схематичные характеры девушек-кондукторов не выдерживают никакой критики. Режиссерский стиль Ким Суёна, «Антониони Кореи», в этом фильме не просматривается вовсе. По всей вероятности фильм, после многочисленных цензурных купюр, не понравился заказчикам и воспитание сеульских кондукторов в красивой униформе (черный брючный костюм и красный берет) с помощью кинематографа было прекращено.

В 1981 году режиссер Ким Суён снял фильм «Поздняя осень» (Late Autumn, Manchu, 1982) – очередной ремейк фильма Ли Манхи «Поздняя осень» (1966). История женщины и мужчины с криминальным прошлым, оказавшихся способными на любовь, была написана кинодраматургом Ким Чихёном (Kim Ji-heon, 1930-2015) в 1966 году.

По версии Ли Манхи, это мелодрама о возможности выбора нового жизненного пути. Главная героиня «Поздней осени» (1981), как в одноимённом фильме Ли Манхи и «Обещании» (1975) Ким Киёна, отпущена из тюрьмы, чтобы посетить могилу матери. В поезде она встречает мужчину, он влюбляется в героиню и предлагает бежать. Но героиня отказывается от такого предложения и обещает ждать мужчину в назначенном месте через два года, после ее освобождения. Через два года она, как и в предыдущих киноверсиях сценария Ким Чихёна, героиня не дождалась встречи с любимым мужчиной. Она не знала, что теперь он отбывал наказание в тюрьме. Фильм вышел в прокат в начале 1982 года[[1009]], но не пользовался успехом у публики.

В 2010 году режиссер Ким Тхэён (Kim Tae-yong, 1969) выпустил в мировой прокат англоязычный ремейк «Поздней осени» (Late Autumn, Manchu, 2010) режиссеров Ли Манхи и Ким Суёна, снятый совместно с американской кинокомпанией (Film Workshop, North by Northwest Entertainment).

Действие фильма перенесено в США. Американка китайского происхождения Анна отбывает тюремный срок за убийство своего мужа. Ее отпускают на похороны матери в Сиэтл. В автобусе Анна знакомится с корейцем. Она не подозревает, что симпатичный парень – мужчина-проститутка, скрывающийся от ревнивого мужа клиентки. После освобождения Анна ждет нового знакомого. Она не знает, что он был убит на следующий день после их встречи.

История любви двух молодых азиатов, не сумевших стать достойными представителями американского общества процветания, рассказана с грустью и надеждой на возможность использовать любовь, как шанс изменить свою жизнь к лучшему.

Фильм Ким Тхэёна при скромном бюджете сумел собрать солидную кассу[[1010]] в США и был награжден множеством престижных кинопризов.

В целом, 1980-е годы для режиссера Ким Суёна были творчески неудачными. Постоянные конфликты режиссера с государственными цензорами не позволили Киму создать полноценные художественные фильмы. Ни один из восьми его фильмов, снятых в 1980-е годы, не был коммерчески успешным.

Неудивительно, в каком эмоционально-психологическом состоянии был режиссер, когда цензура снова потребовала перемонтировать десять эпизодов его фильма «Нелепости Чунгвана» (Jung-kwang’s Nonsense, Junggwang-ui heoteunsori, 1986). Эта была экранизация буддийского романа Чунгвана (Junggwang, 1934-2002) о монахе-художнике. В знак протеста Ким Суён покинул кинокомпанию «Хва Пун» (Hwa Pung Enterprises Co., Ltd). Не известно, кто заканчивал монтаж этого фильма. В итоге «Вздор Чунгвана»  провалился в прокате. Это был последний фильм, снятый Ким Суёном в 1980-х годах.

В 1990-х годах режиссер Ким Суён снял всего два фильма «След любви» (Scent of Love, Chimhyang, 1999) и «Любовная катастрофа» (The Apocalypse of Love, 1995).

Патриарх южнокорейского кино режиссер Ким Суён снял сто шесть фильмов[[1011]] за всю свою драматичную творческую жизнь и считается вторым, после Ко Ённама, самым плодотворным режиссером в истории кино Республики Корея.

Фильмы Им Квонтхэка – «Живой легенды корейского кино»[[1012]]

В 1980-е годы для не менее плодовитого режиссера Им Квонтхэка, снявшего к тому времени более семидесяти фильмов, стали в творческой биографии режиссера самыми удачными. Он создал детектив о последствиях Корейской войны «Чако» \ «Погоня за смертью», два замечательных фильма о буддизме «Мандала» и «Вознесись!», социальные драмы «Гильсодым» и «Билет», исторические драмы «Суррогатная мать» и «Жизнь принца Ёнсана», а также экранизацию классической корейской повести «Адада».

Детектив «Чакхо» \ «Погоня за смертью» (Jagko \ Pursuit of Death, Jjagko, 1980) – это история о погоне за врагом, которая длилась всю жизнь.

Содержание фильма. Во время гражданской войны главный герой Сон Киёль (Song Gi-yeol) стал свидетелем гибели своего отца. Его расстреляли по приказу партизанского командира Чакхо. Сон пошел работать в полицию, чтобы отомстить Чакхо за отца. И ему представилась такая возможность: после окончания кровопролитных боев в горах Чири (Jiri) Сону поручили отвезти в полицейский участок арестованного партизана Пэк Гонсана (Baek Gongsan) по кличке Чакхо. Но коварный Чакхо предложил Сону два золотых кольца, а потом сильно ударил головой неопытного полицейского и убежал. У Сона нашли золотые кольца и просто выгнали из полиции.

Опозоренный Сон поругался и избил жену, она повесилась, спрыгнув с петлей на шее в колодец. Маленького сына Сона забрала родственница. А Сон отправился на поиски беглеца Чакхо. Через несколько лет Сон узнал, что его единственный сын умер. Несчастный Сон превратился в обезумевшего мстителя.  Всю жизнь он преследовал и упускал хитрого Чакхо.

Через тридцать лет неизлечимо больной Сон оказался в приюте для престарелых. Среди жалких стариков он сразу узнает своего главного врага Чакхо. Он подходит к нему и громко заявляет: «Ты – партизан Пэк Гонсан (Baek Gongsan) по кличке Чакхо. Профессия – кузнец… присоединился к коммунистам, торговал оружием, потом стал партизаном … в горах Чири. Ты атаковал полицейские участки и взрывал мосты. Был арестован в июле 1953 года, сразу после соглашения о прекращении огня. Бежал во время перевозки в тюрьму».

Старик удивленно смотрит на Сона и заявляет, что тот обознался. Но Сон настаивает, что он, наконец, нашел беглого партизана Чакхо и теперь его не упустит. В конце концов старик признается Сону, что он и есть Чакхо. И что он давно и сполна расплатился за то, что натворил во время гражданской войны. Он не смог похоронить свою мать, у него никогда не было семьи, он когда-то бросил девушку с ребенком, а его любимая девушка стала проституткой и предлагала вместе с ней отравиться – выпить воду с растолченным стеклом.

Сон и Чакхо сбегают из приюта. Через тридцать лет Сон хочет доставить арестованного Чакхо в полицию и снять с себя все обвинения. По дороге Сон и Чакхо дерутся. Полицейские стыдят их: «Как не стыдно? Старые люди». Старики убегают и на поезде отправляются на свою малую родину. Усевшись в вагоне, Чакхо спросил Сона: «Сержант Сон, через сколько времени ты возвращаешься домой?» Довольный собой Сон вспоминает жену, ребенка, как он был молодым и здоровым. А в это время партизан Чакхо умирает. Но старый Сон спокоен. В этот раз он точно не упустит своего врага. Сон торжествует и улыбается.

В этом трагическом и ожесточенном противостоянии, протянувшемся через всю жизнь двух корейцев – неудачливого полицейского Сона и коварного партизана Чакхо, – режиссер Им Квонтхэк в художественной форме показывает всю глубину и неизлечимость эмоционально-психологических травм, которые получили все участники гражданской войны. На примере одиноких стариков Сона и Чакхо можно еще раз убедиться, что в гражданской  войне не было победителей, только проигравшие. И среди миллионов проигравших – добросовестный и честный Сон, которому только через тридцать лет удалось вернуть себе честное имя.

В 1981 году Им Квонтхэк создал замечательный фильм «Мандала» (Mandara, Mandala, 1981) – религиозно-философское размышление о влиянии буддизма на жизнь современных корейцев. Действие фильма «Мандала» происходит в 1980-х годах во времена диктатуры военных политиков. Фильм рассказывает о трех монахах, посвятивших себя поиску просветления в мрачные годы военной диктатуры.

По каноническим понятиям, Мандала — это геометрическая модель Вселенной. Но режиссер взял другую трактовку этого буддистского символа. В самом начале фильма Им Квонтхэк объясняет зрителям, что в его понимании «Мандала» – это осенне-зимняя медитация буддийских монахов. Вероятно, в названии фильма режиссер намекал на холод, охвативший души его современников и на горькие раздумья о современной действительности. А, возможно, Им Квонтхэк в названии фильма зашифровал свою надежду, что  «осень и зима» в политической жизни и судьбах южных корейцев непременно сменит долгожданная весна.

Содержание фильма. Главный герой, Пёнчин (Byeong-jin) бросает любимую девушку, университет и уходит в буддийский монастырь. Он принимает обет монашества вместе другим новичком – улыбчивым парнем. Как только Пёнчин принял монашеское имя Побун (Beobwun) он отправился в странствия по стране. Мы видим его то в толпе на вокзале Сеула, то в бесконечных полях, то в живописных горах.

Через несколько лет, Побун узнает, что некогда улыбчивый монах стал фанатиком, который неистово калечит себя во имя веры. Побун становится свидетелем, как этот монах-фанатик жжет на огне свечи свой палец. Фанатик признается, испытывая физическую боль, он пытается «преодолеть отчаяние отчаянием».

Однажды Побун встречает очень странного монаха – философствующего пьяницу Йисана (Jisan). Йисан признается, что он пьет по многим причинам. Одна из них – это его имя. Слово «йи» – значит знание, а «сан» – это «гора». Вероятно, это имя герою «Мандалы» дал Им Квонтхэк, хорошо зная библейскую цитату царя Соломона «От многой мудрости много скорби, и умножающий знание умножает печаль». В образе Йисана режиссер Им Квотхэк показал мятущийся дух своих современников, пытающихся бороться любыми способами за свои права и свободы. Пожалуй, эта одна из самых запоминающихся ролей актера Чон Мусона (Jeon Moo-song, 1941).

Актерский дуэт Чон Мусона и Ан Сонги (Ahn Sung-ki, 1952), сыгравшего монаха Побуна, в этом фильме настолько впечатлил многих южнокорейских режиссеров, что после «Мандалы» актеры часто играли вместе в самых разных жанрах. И всегда очень успешно.

Самым неожиданным и выразительным эпизодом в «Мандале» является «одухотворение Будды» в маленьком горном селе. Монахов-отшельников Побуна и пьяницу Йисана местные жительницы приглашают открыть святилище Будды.

Женщина из горного селения объясняет монахам, что она купила статую Будды, но ему надо «открыть глаза» –  одухотворить изображение божества. Сначала праведник Побун объясняет женщине, что этот обряд имеет право совершить только священнослужитель высокого ранга. Но женщина настаивает и обещает щедро заплатить. Тогда «открыть глаза» Будде вызывается Йисан. Совершив обряд «одухотворения Будды», Йисан произносит проповедь. На самом деле, он пытался объяснить женщинам, что просто молитвы-просьбы – это не буддизм. По мнению Йисана, буддизм – это не религия. Это вера в самостоятельное достижение просветления. И только Побун понимает, о чем так проникновенно и трагично говорит его друг.

После своей проповеди Йисан уходит в корчму, а Побун отправляется в скит. Утром Побун отправился на поиски друга и нашел замерзшего насмерть Йисана. Вот так, в полном одиночестве, на безлюдной улочке пьяный Йисан достиг просветления. Побун с помощником приносит тело покойного в скит и хоронит его по-буддийски – сжигает останки Йисана вместе с их ветхой хижиной. Побун молится, пока пылает огонь. А после погребения Йисана монах Побун снова отправляется в странствия…

Осиротевшего Квонтхэка его родной дед отправил в город Кванчу, в школу протестантских миссионеров. Возможно, поэтому режиссер Им постоянно испытывал интерес ко всем религиозным конфессиям, распространенным в Корее. В одном из своих интервью Им Квонтхэк заметил: «Я вырос в окружении многих различных религий. Школьниками мы обязаны были отправляться в паломничество к японским синтоистским святилищам, но одновременно я с друзьями находил возможность посещать буддийские храмы. И, хотя дома меня воспитывали по конфуцианским правилам, жил я в деревнях, где не прерывалась традиция шаманских ритуалов. Тем не менее, я не из тех, кто может отнести себя к какой-то религии»[[1013]]. По мнению Ан Ча Флюбахер-Рим (An Cha Flubacher-Rhim), все герои религиозных фильмов Им Квонтхэка «вступают на длительный, болезненный, иногда смертельно опасный путь, который, в конце концов, должен привести их к людям, к обществу и к самим себе. На этом пути религия – всего лишь средство. Цель пути – стать человеком. Таким образом, Им Квонтхэка можно по праву назвать подлинным гуманистом»[[1014]].

В 1981 году фильм «Мандала» был награжден «Большим колоколом» в номинации «Лучший режиссер» [[1015]]. После представления «Мандалы» на международных кинофестивалях творчеством режиссера Им Квонтхэка заинтересовались многие иностранцы. Первыми горячими почитателями таланта Има стали французы[[1016]]. Японский кинокритик Тадао Сато назвал «Мандалу» Им Квонтхэка одним из своих любимых фильмов[[1017]].

Возможно, иностранные инвесторы хотели повторить успех «Мандалы», поэтому в 1989 году Им Квонтхэк снимает еще один буддистский фильм «Вознесись!» (Come Come Come Upward, Aje aje bara aje, 1989). Действие фильма, как и в «Мандале», происходит в Республике Корея в 1980-е годы. Главная героиня Ли Суннё (Lee Sun-nyeo) приходит в женский буддистский монастырь. Роль монахини Суннё исполнила 23-летняя актриса Кан Суён (Kang Soo-yeon, 1966), после этого фильма ставшая популярной звездой южнокорейского кино.

Содержание фильма. У героини фильма «Вознесись» детская психологическая травма. По рассказам матери, отец девочки после вьетнамской войны ушел в монастырь. Мать находит утешение в редких свиданиях с разными мужчинами. Суннё открыто осуждает мать. Однажды после возвращения из школы, Суннё застает в доме монаха.

Эту небольшую роль блестяще сыграл запомнившийся всем по роли монаха-пьяницы Йисана в «Мандале» актер Чон Мусон. Мать представила монаха, как дальнего родственника и знакомого ее отца. Юная Суннё сразу догадалась, что монах – ее отец. После недолгой встречи с отцом, девушка тоже уходит  в буддистский монастырь.

В монастыре Суннё получает новое имя Чёнхва (Cheong-hwa) и дружит с помощницей наставницы монастыря Чинсен (Jin-seong). По приказу наставницы, Чинсен покидает монастырь и отправляется учиться в университет. Там она знакомится с активистом студенческого сопротивления.

Им Квонтхэк в стиле телерепортажей показывает жизнь в университетском кампусе. Сотни студентов проводят сидячую забастовку, которую разгоняет полиция.

Буддистка Чинсен не участвует в политических акциях студентов и после окончания университета возвращается в монастырь. Но к ней приходит активист студенческого сопротивления и просит убежища в монастыре. По всей вероятности, активисту удалось ненадолго скрыться от полиции, но каждый день он рискует оказаться в тюрьме.

В реальной жизни, во времена правления Пак Чонхи «массированные чистки, облавы, аресты проходили в Южной Корее под лозунгами: «Лучший способ поймать четырех кроликов – поймать десять, а потом отпустить шесть» или «На первом месте стоит защита жизни и свободы тридцати миллионов человек от грозящей им агрессии с Севера, поэтому не может быть и речи об обеспечении прав и свобод отдельных граждан»[[1018]].

В фильме «Вознесись» монахиня Чинсен отказывает активисту, она объясняет, что не может нарушить закон, из-за этого пострадают все обитатели монастыря. Разочарованный студенческий активист уходит. Но Чинсен просит посетительницу монастыря передать активисту записку с адресом, где он может надежно укрыться от полиции.

А монахиня Суннё-Чёнхва во время стирки в горной речке знакомится с молодым человеком, который сообщает ей и ее подругам-монашкам, что когда-то, до гражданской войны, он жил в этих местах, а теперь  решил вернуться.

Роль молодого человека сыграл актер Юн Янха (Yoon Yang-ha, 1940), запомнившийся зрителям в роли монаха-фанатика в фильме «Мандала». Конечно, сразу узнать в мужчине с буйной шевелюрой актера, который в «Мандале» был обрит наголо, трудно. Но Юн Янха также убедителен в роли влюбившегося в Суннё-Чёнхва бандита, как и в роли монаха-фанатика.

Очень пьяный мужчина заявляет монашкам, что ищет родное селение. Чёнхва сообщает мужчине, что поблизости нет никаких селений. Но мужчина возмущенно швыряет в речку бутылку, пугает монашек и уходит. Чёнхва сообщает о подозрительном человеке полиции. Те спасают мужчину, который собрался повеситься.

Монахиня Чёнхва приходит в больницу и просит пришедшего в себя мужчину жить и копить для своей кармы «добрые дела». К удивлению всех монашек, мужчина, выписавшись из больницы, приходит в монастырь именно к Чёнхва. Он рассказывает ей, что его родители погибли во время подавления партизанского движения в горах. А он вырос в приюте, был вором, грабителем и бандитом, но, после того, как его спасла монашка, он решил изменить свою жизнь. Он умоляет Чёнхва уйти из монастыря и выйти за него замуж.

Монашки вызывают полицейских. Мужчину выпроваживают из монастыря. А на ни в чем не повинную Чёнхва наставница накладывает послушание – триста раз прочитать сутру. Чёнхва истово выполняет послушание, но мужчина снова приходит к ней. Наставница монастыря отправляет Чёнхва в мир, чтобы она помогала людям, таким, как этот мужчина. По приказу настоятельницы Чёнхва становится женой бывшего бандита Пак Хёнву (Park Hyen-wu).

Через несколько лет монахиня Чинсен случайно встречается с изменившейся до неузнаваемости Суннё-Чёнхва, которая рассказывает о своей несчастливой жизни в миру. Ее муж умер, а она потеряла ребенка. Суннё признается, что она снова попыталась стать счастливой и вышла замуж за мужчину-инвалида, но тот тоже умер. Чинсен просит Суннё не сдаваться.

В финале фильма Суннё  возвращается в монастырь, к умирающей наставнице. После похорон она обещает Чинсен нести учение Будды везде, где она побывает.

Фильм «Вознесись!» участвовал в конкурсной программе на МКФ в Москве (1989). Актриса Кан Суён, исполнительница роли Суннё-Чёнхва, была награждена призом «Бронзовый Святой Георгий» «За лучшую женскую роль»[[1019]].

Драма «Разорванная страна» / «Гильсодым» (Gilsotteum, Kilsodeum, 1985) – концентрированная печаль корейцев, переживающих трагические последствия Корейской войны. Поводом для создания фильма послужило невероятное событие. 30 июня 1983 г. на телеканале KBS в прямом эфире вышла специальная передача «Кто-нибудь знает этого человека?». Авторы передачи планировали помочь гражданам Южной Кореи найти своих близких, которых они потеряли во время гражданской войны. После выхода передачи в телекомпанию KBS приехали сотни членов разделённых семей, а фасад здания был обклеен тысячами объявлений о розыске пропавших родственников. Передача «Кто-нибудь знает этого человека?» растянулась на 138 дней. Участниками передачи стало «более 100 тысяч членов разделённых семей, при этом 1189 семей в конечном счёте нашли своих близких»[[1020]].

Необходимо пояснить, почему родственники, жившие в одной, небольшой стране, тридцать лет не могли найти друг друга. Дело в том, что в 1960-х годах, во время правления генерала Пак Чонхи, «в борьбе с оппозицией и левацкими настроениями» по всей территории Республики Корея свободное перемещение граждан было строго запрещено[[1021]].

«Гильсодым» (Gilsotteum, Kilsodeum, 1985) Им Квонтхэка – первый в истории корейского кино фильм, рассказывающий о трагедии мужа, жены и их сына, потерявших друг друга во время Корейской войны в 1953 году, и встретившихся только через тридцать лет.

Содержание фильма. Семья девочки Хваюн (Hwa-young) покидает свой дом сразу после освобождения Кореи и перебирается в село Гильсодым, к другу отца.  Но родители девочки и ее младший брат умирают во время эпидемии холеры. Хваюн остается в семье друга отца, на правах дочери.

Единственный сын приемных родителей Хваюн – Дончин (Dong-jin) полюбил свою названую сестру. Девушка забеременела и ее отсылают в семью тетки Хваюна. Но началась Корейская война. Хваюн узнает, что ее приемный отец умер и она решает вернуться, чтобы родить ребенка в доме Дончина. А ее муж Дончин пробирается к тетке и узнает, что Хваюн ушла в его родное село Гильсодым.

Хваюн рожает сына и ждет мужа. Дончин воюет на стороне южан, дезертирует и попадает к лекарю, который вылечил его от малярии. Хваюн с маленьким сыном ютится в доме своей учительницы музыки. Но учительницу обвиняют в шпионаже. Хваюн тоже арестовывают, но через несколько дней отпустили. Вернувшись, Хваюн узнала, что ее маленький сынишка Сыкчуль (Seok-chul) убежал. Хваюн не смогла найти ни сына, ни мужа.

Хваюн работала в баре и попросила знакомого офицера помочь ей разыскать своего мужа Ким Дончина и сына. Офицер сообщил Хваюн, что Дончин погиб. На самом деле, Дончин переждал войну у лекаря. А перед смертью лекарь попросил Дончина взять его единственную слепую дочь в жены. Дончин, потерявший всякую надежду найти Хваюн с сыном, женился на слепой дочери лекаря. А Хваюн вышла замуж за того офицера, который  сообщил ей о смерти Дончина.

В 1983 году, когда национальная телекомпания устроила беспрецедентные трансляции по поиску родных по всей Корее – на севере и на юге. Муж Хваюн разрешил ей отправиться на поиски старшего сына.

На крыльце телерадиовещательной компании KBS в Эыйдо (Yeouido) в Сеуле Хваюн окликает изменившийся до неузнаваемости Дончин. Хваюн и Дончин расспрашивают друг друга после тридцатилетней разлуки. Они признаются, что были уверены в гибели друг друга. У Дончина пятеро сыновей. Хваюн – счастливая мать двух дочек и сына. Видно, что Дончин ничего в жизни не добился. А Хваюн очень удачно вышла замуж и живет в достатке. Она приехала на собственной машине.

Хваюн рассказывает Дончину, что видела по телевизору парня – Сыкчуля, который рассказал, что мальчиком сбежал из дома. Он не помнит, как его звали. Новое имя ему дали в сиротском приюте. Они отправляются к этому парню. Сыкчуль бедствует. Его жена жалобно намекает на то, что они очень нуждаются, ведь у них двое детей – девочка-школьница и мальчик.

Хваюн видит, что Сыкчуль глуп и плохо воспитан. Он вызывает у нее отвращение. А Дончин рассказывает Сыкчулю о своей генеалогии, о том, кем был его прадед и дед, откуда его семья ведет свой род. Дончин объясняет парню, означает его имя, данное при рождении. И просит запомнить, что Сыкчуль родился в селе Гильсодым.

На следующее утро Хваюн везет на своей машине Дончина и Сыкчуля в клинику, где они сдают кровь. Вскоре важный господин сообщает, что парень – их сын. Сыкчуль падает на колени, хватает руки Дончина и Хваюн, и плачет.

Но предполагаемая мать Хваюн чувствует только отвращение к этому жалкому, необразованному и невоспитанному парню. Она не верит в результаты анализов крови. Важный господин тут же оправдывается: Корея – гомогенная страна, у всех примерно одинаковый состав крови. (Генетического анализа в 1985 году еще не делали.)

Хваюн идет к своей машине. Оборачивается. Дончин и Сыкчуль молча сморят на нее. Расстроенная жена Сыкчуля сидит на корточках и горюет – никакой помощи им не видать.

Хваюн дает визитку Дончину и холодно прощается с Сыкчулем и его женой. Она садится в машину и уезжает. Дончин рассматривает визитку с каким-то золотым знаком и выкидывает ее в урну. Он не сказал Сыкчулю, что его слепая жена против того, чтобы он привел в их скромный дом семью предполагаемого старшего сына.

Расстроенная Хваюн едет домой и чуть не попадает в аварию, выехав на встречную полосу почти пустого шоссе. Видимо, она плакала и переживала, что только через тридцать лет нашла и тут же потеряла своего старшего сына. Их, как и многие корейские семьи, навсегда разделила война.

Второе название фильма «Гильсодым»  – «Разорванная страна» (The broken off country). В этом названии заложен более глубокий смысл, чем в названии маленького села Гильсодым.

По мнению Им Квонтхэка в том памятном 1983 году многие граждане Южной Кореи оказались под влиянием всеобщего эмоционального подъема и желания обязательно восстановить или укрепить семейные узы. Насколько это была удачная идея, воплощенная национальным телевидением? Неизвестно.

В финале фильма режиссер Им Квонтхэк показал свое отношение к всеобщему «братанию» в поведении своей главной героини – Хваюн. Для нее, матери троих детей, не важен факт биологического родства, она искала более глубокие признаки общности. Возможно, неожиданная встреча с первой любовью – постаревшим Дончином, повлияла на решение Хваюн отказаться от дальнейшего общения с предполагаемым сыном. Слишком разными стали люди, потерявшиеся тридцать лет назад. Их объединяет только прошлое, но не настоящее.

По мнению Ан Ча Флюбахер-Рим (An Cha Flubacher-Rhim), Им Квонтхэк «отказывается от привычного женского образа, равно как и от любой его лакировки, и всматривается в реальные переживания женщин»[[1022]]. Это неожиданно строгое и трезвое отношение режиссера Им Квонтхэка к идее воссоединения семей было поддержано южнокорейским обществом.

Фильм «Гильсодым» пользовался коммерческим успехом. В 1986 году Им Квонтхэк впервые в своей творческой карьере получил приз Ассоциации корейских кинокритиков (Korean Association of Film Critics Awards) в номинации «Лучший режиссер» – это было всеобщее признание мастерства одного из лучших режиссеров Республики Корея. Также приз Ассоциации корейских кинокритиков был вручен автору сценария фильма «Гильсодым» Сон Гильхану  (Song Gil-han / Song Kil-han, 1940)[[1023]].

К сведению. В 1985 году около 157 корейцев из разделенных семей Юга и Севера встретились впервые. С 20 сентября, в течение четырех дней, члены 35 семей из Республики Корея и 30 семей из КНДР встретились в Сеуле и Пхеньяне[[1024]]. Но никто из южнокорейских кинематографистов после фильма «Гильсодым» Им Квонтхэка никогда не поднимал тему разделенных семей до высокой трагедии.

Мелодрама «Билет» (Ticket, Tiket, 1986) – это история о женщинах, работающих к кафе «Чохян» (Johyang) в портовом городе Сокчхо (Sokcho).

Необходимо пояснить, почему режиссер Им Квонтхэк назвал свой фильм «Билет». Дело в том, что в Корее в начале XX в. сложилась собственная традиция чайных и кофейных заведений дабан (dabang). Со временем, особенно в провинции, дешевые кафе выкупили постаревшие проститутки и назвали свои заведения «кофе по билету» (ticket dabang). Это нелегальная проституция под видом доставки чая или кофе: девушка с билетом, где указан адрес заказчика, отправляется с узелком (внутри –  термос, пакетики с растворимым кофе и сахаром), к клиенту для предоставления сексуальных услуг[1075]. Кофе по билету – это южнокорейский вариант «девушки по вызову», процветавший в 1980-е годы.

Содержание фильма. Главная героиня – мадам Мин или Мин Чисук (Min Ji-suk) бывшая проститутка. У нее собственное кафе, в котором работают девушки-«доставщицы кофе» по билету. Каждый день за конторкой сидит мадам Мин, строгая, немногословная женщина, сохранившая свою красоту. У мадам Мин работают четыре девушки: Ю Хвасун (Ju Hwa-sun), Хон Чемсун (Hong  Jeom-sun), Ян (Yang) и Юн Руки (Yun Rooki). Они разносят кофе в узелках по городу тем, кто покупает билеты у мадам Мин. Так девушки нелегально работают проститутками. Но об этом не догадывается парень Руки – студент колледжа Ким Минсу (Kim Min-su).

Им Квонтхэк несколькими выразительными флешбэками рассказывает трагическую историю мадам Мин. Она была женой известного поэта Ким Донмина (Kim Dong-min), который оказался в тюрьме из-за конфликта с цензорами. Мадам Мин Чисук осталась без средств к существованию. На одном из свиданий с любимым мужем Чисук вынимает из-за пазухи два почищенных вареных яйца и отдает ему. Он отворачивается, еле сдерживая слезы. Он понимает, что Чисук очень нуждается и, вероятно, голодает.

Почему Мин Чисук исчезла и оказалась в портовом Сокчхо хозяйкой кафе для мужчин? Можно догадаться по «признанию» Ю Хвасун, которая рассказала историю жизни мадам, вместо своей, молодому писателю. Хвасун была с мадам Мин на горе Сэрак (Seorak), когда они увидели поэта Ким Донмина с новой женой и двумя маленькими сыновьями.

Возможно, Чисук была только музой для поэта Кима и не смогла стать матерью его детей из-за тяжелого материального положения. Тюремное заключение мужа, вынудило Чисук стать проституткой, чтобы выжить. А чувство вины привело в Сокчхо, подальше от Сеула, поэта Кима и воспоминаний о прошлом.

Ким после встречи на горе Сэрак присылает к Мин Чисук своего друга с чеком, как бы откупаясь от своей первой жены. Возмущенная мадам Мин возвращает чек лично Киму, который, с помощью новой жены, давно забросил поэзию и стал успешным предпринимателем. Мин Чисук видит, как изменился ее любимый муж, впрочем, также сильно, как и она. Ким просит забыть его и больше никогда не беспокоить. Чисук была унижена мужчиной, из-за которого она стала проституткой.

В милой девушке Юн Руки мадам Мин видит себя в молодости. Поэтому узнав о том, что девушка беременна, мадам Мин яростно бросается на парня Руки – Минсу, который бросил «падшую женщину». Она знает, что Минсу из богатой семьи, но у него не сложились отношения с мачехой. Именно поэтому его содержит милая деревенская девушка Руки. Возмущенная неблагодарностью и жестокостью парня, мадам Мин сталкивает его в море, бьет ногами, не давая ему возможности выбраться на берег, таскает за волосы и пытается утопить. Она вымещает на парне всё зло за все свои несчастья, унижения и горечь одинокой жизни. Даже если бы у нее хватило духа признаться мужу в том, что она «так низко пала» только из-за того, чтобы не умереть с голоду, он бы ее не простил, так же как возмущенный Минсу, который постоянно брал деньги у Руки. Мадам Мин, увидев в море тело утонувшего Минсу, теряет рассудок.

В финале в психиатрическую больницу к мадам Мин приходит Ю Хвасун и рассказывает, что Минсу жив и хочет навестить мадам вместе с Руки. Но душа Мин Чисук надорвалась от всех переживаний, выпавших на ее долю, она серьезно больна. Мадам с интересом выслушала все, что ей (и зрителям) было сказано, и пододвинула угощение, которое ей принесла Ю Хвасун: «Дорогой, поешь». Мадам лезет к себе за пазуху, вынимает два шарика для пинг-понга и протягивает их Ю Хвасун. Значит, мадам Мин Чисук навсегда осталась в мире, где она была счастлива со своим мужем-поэтом.

В 1987 году фильм «Билет» был награжден Ассоциацией корейских кинокритиков в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучшая актриса» – Ким Чими (Kim Ji-mee, 1940)[[1025]].

Одним из самых значительных фильмов, снятых Им Квонтхэком в 1980-х годах, стала историческая драма «Суррогатная мать» (The Surrogate Woman, Sibaji, 1987) с ее причудливым смешением корейской классической живописи и мягкой эротики.

Им Квонтхэк воспитывался дедом-конфуцианцем и с детства усвоил конфуцианские традиции (почтительное отношение к главе семьи, старшим, трепетное отношение к сыновьям, продолжателям рода и т.д.)[[1026]]. В фильме «Суррогатная мать» режиссер подробно показывает процесс продолжения рода по мужской линии богатой конфуцианской семьи Син. Во времена династии Чосон (1392-1910) корейцы были многоженцами, как в Китае и Японии. Разумеется, несколько жен и наложниц могли себе позволить только состоятельные помещики-янбаны (yangban).

Содержание фильма. Главные герои фильма «Суррогатная мать» – немолодой дворянин Син Санги (Shin Sang-gyu), его жена Юн (Yun) и наложница Окнё (Ok-nyo). По феодальным законам наследовать все имущество и дворянство могли только сыновья или близкие родственники мужского пола. Как в Европе, в Азии до начала ХХ в. официально действовал майорат – право наследования всего имущества и привилегий передается старшему сыну. Жена Сина не смогла стать матерью наследника и поэтому сама выбирает в наложницы девушку Окнё для выполнения очень ответственного задания – родить от главы семьи мальчика.

Под руководством дамы Юн, наложница Окнё старательно выполняет все сложные, изнурительные и болезненные ритуалы, которые должны гарантировать рождение долгожданного наследника. Молоденькая Окнё покорно переносит на животе тлеющие угли; встает над чаном с кипящей водой; задерживая дыхание, взывает к Луне, просит помощи и в изнеможении падает в обморок. Закрадывается подозрение, что этот мучительный обряд инициации суррогатной матери девушка должна была пройти только для того, чтобы не влюбиться в своего первого и последнего мужчину. Во всяком случае, именно на это надеялась жена и хозяйка дома Юн. Невинная девушка, истерзанная бессмысленно жестокими ритуалами, должна была возненавидеть того, ради которого ей приходится так страдать. Но Окнё, вопреки всему, влюбляется в Сина.

Режиссер Им Квонтхэк соединяет западноевропейские представления об эротике и корейскую дотошность, т.е. полное равнодушие к романтизму акта зачатия наследника. Немолодой мужчина сочувствует наложнице, которая смиренно терпит все мыслимые и немыслимые издевательства женщин дома Син. Девушка, уставшая от бесконечных и жутких издевательств дамы Юн, испытывает благодарность и относительный покой, оказавшись наедине с почтенным мужчиной. Она искренне старается угодить своему хозяину. Окнё понимает, что только рождение мальчика гарантирует ей достаточно благополучную жизнь. О рождении девочки не может быть и речи, об этом боятся думать все участники этого сложного мистического треугольника: отец – мать и наложница (или суррогатная мать).

Для средневековых корейцев, независимо от социального положения, только рождение мальчиков могло считаться счастьем и особым расположением Провидения. Девочки, так необходимые для продолжения любого человеческого рода, считались проклятьем семьи или, в лучшем случае, «чужими» в своей семье.

Им Квонтхэк бережно собрал и воссоздал шаманские, языческие ритуалы[[1027]], к которым прибегали бедные женщины, чтобы родить только мальчика. Режиссер сочувствует и кроткой наложнице Окнё, и бесплодной Юн, которая по средневековым законам, выйдя замуж, навсегда теряла свое личное имя и становилась «безличным» приложением мужа без собственного имени, отзываясь на обращения «жена Сина» или «госпожа Юн» – по фамилии своего отца.

И главный герой Син вызывает сочувствие. Казалось, просвещенный помещик-конфуцианец во времена династии Чосон был избранником Провидения. Но Син Санги подозревает, что его род наказан заслуженно, если у нет сына. Именно поэтому он сопереживает своей жене и жалеет молоденькую наложницу, вместо него вынужденных задабривать  могущественные силы Природы, чтобы исправить незавидное положение, сложившееся в его семье.

Им Квонтхэк показывает, как кореянки средневековья были унижены незаслуженно. Окнё – собирательный, художественный образ тысяч бесправных наложниц, для которых лучшей частью жизни считался период всеобщего внимания – зачатие, беременность и рождение наследника.

В танце масок, в которых участвовали только мужчины, режиссер позволяет высмеять чванливых помещиков, использующих молоденьких, здоровых крестьянок для продолжения своего рода. О какой «голубой» крови твердили аристократы всех народов, когда большинство из них задумывалось о продолжении рода именно тогда, когда они были уже не способны на здоровое и жизнеспособное потомство? За жуткими гримасами масок спрятались молодые, жизнерадостные актеры, лишенные права не только открыто высказывать свое мнение о происходящем, но и иметь, содержать и воспитывать собственных детей. Слишком жалкой была участь актеров, мужчины под масками были также бесправны и унижены, как наложница в богатом доме.

Иностранцев, увидевших фильм на 44-м Венецианском кинофестивале (1987) поразили красота магических ритуалов и «азиатская» эротика, в которой было так мало от «земных, человеческих» удовольствий. Фильм Им Квонтхэка полностью  посвящен углубленному исследованию сложного механизма совпадения или несовпадения людских желаний и неумолимого рока или Провидения. Бережное, идеализированное отношение ко всем народным приметам, шаманским ритуалам и культурным традициям придают всем фильмам режиссера особый стиль.

Историческая драма «Суррогатная мать» произвела на всех иностранных зрителей неизгладимое впечатление и получила множество наград на международных кинофестивалях, в том числе, на МКФ в Венеции актриса Кан Суён (Kang Soo-yeon, 1966) стала первой кореянкой, получившей приз в номинации «Лучшая актриса» (Best Actress Prize, 1987)[[1028]] на старейшем европейском международном кинофестивале. В том же 1987 году фильм завоевал призы на Азиатско-Тихоокеанском кинофестивале (Asia-Pacific Film Festival) в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер» и «Лучшая актриса второго плана»[[1029]] – Пан Хи (Bang Hee, 1954), исполнившая роль матери Окнё.

После большого успеха на самых престижных кинофестивалях в Европе и Азии фильм «Суррогатная мать» был экспортирован в  Тайвань (1987), Японию (1988-1990), Индонезию (1988), Западную Германию (1989) и другие страны[[1030]].

В 1988 году вышел в прокат фильм «Адада» (Adada, 1988) – экранизация рассказа корейского писателя Кё Ёнмука (Gye Yong-muk, 1904-1961) «Дурочка Адада», впервые опубликованный в 1935 году. В фильме Им Квонтхэка Адада лишена слуха и возможности внятно говорить. В рассказе Кё добрая, искренняя немая девушка страдает от душевной черствости и глухоты окружающих, думающих только о наживе. Возможно, режиссер Им решил провести параллель между физическим недостатком героини и нравственным уродством «полноценных» людей.

Содержание фильма. Как и в рассказе, Адада – дочь зажиточных крестьян, выходит замуж за бедного деревенского парня. Сначала родители мужа относятся к богатой невестке с особой любовью. В новой семье все довольны работящей, приветливой Ададой. Но муж стал возвращаться домой пьяным. Выяснилось, что он нашел другую, здоровую и опытную в любви, женщину – кисэн (гейшу). Свёкр Адады пытался образумить  сына, но тот совершенно охладел к своей молодой, работящей и немой жене.

Кисэн приехала в дом мужа Адады с большим приданным. Она подарила свекрови Адады шелковый наряд (ханбок), граммофон и направила мужа Адады заниматься предпринимательством. Родители мужа вынуждены просто выпроводить «старую» невестку Ададу. И отец Адады закрывает перед ней калитку. Несчастная женщина нашла приют в хижине сироты, которого хорошо знала с детства.

Добрая и кроткая Адада снова старается быть хорошей женой для нового мужа. Но сирота, так же как бывший муж Адады, приходит домой пьяный. Женщина вспоминает, как ее муж приходил пьяным, потом приехала кисэн и Ададу выпроводили за ворота. Адада берет все деньги из дома и бежит к реке. Сирота просыпается, видит, что денег нет, бежит за ней. Адада бросает деньги с высокого утеса. Сирота подбегает к Ададе, видит, как внизу в воде плывут деньги. Он избивает Ададу и сталкивает ее в реку, чтобы она собрала деньги. Адада в воде собирает деньги. Но она не умеет плавать, захлебывается и тонет. Сирота сам собирает деньги на камнях, видит, что Адада ушла под воду, бросается в реку, ныряет, но не может ее найти.

В фильме Им Квонтхэка бессловесная Адада – символ несчастных кореянок, задавленных традиционным патриархатом. Режиссер Им, скрупулезно воссоздавая быт и нравы Кореи начала ХХ века, не стремился эстетизировать жестокость и насилие. Режиссер, склонный к  философской созерцательности, сочувствует женщинам, печальная участь которых долгое время считалась привычной нормой. И если Адада не могла высказаться в силу своих  ограниченных физических возможностей, точно также физически полноценные женщины не имели права быть услышанными.

Молодая актриса Син Хэсу (Shin Hye-soo, 1965), исполнившая роль Адады получила приз в номинации «Лучшая актриса» (Best Actress Prize) на международном кинофестивале в Монреале (12th Montreal World Film Festival, 1988)[[1031]].

В конце 1980-х годов Им Квонтхэк переосмысливает противоречивый исторический образ десятого короля династии Чосон в своем фильме «Жизнь принца Ёнсана» или «Дневник короля Ёнсана» (Prince Yeon-san’s Life \ Diary of King Yeonsan, Yeonsan-ilgi, 1987). Ёнсан – одна из самых трагических фигур в истории королевства Чосон.

Сначала король Ёнсан проводил политику особого покровительства буддизму, который «не вмешивался» дела государства, в отличие от придворных-конфуцианцев. По версии режиссера Им Квонтхэка, из-за интриг группировки «старых заслуженных» конфуцианских сановников и вновь выдвинувшихся сановников, которые в дальнейшем стали именовать себя сарим (дословно — «лес ученых»), молодой король Ёнсан отошел от государственных дел. Вскоре он устроил места для своих развлечений в буддийском монастыре Вонгакса и конфуцианской академии Сонгюнгван. Короля Ёнсана оскорбляли в  плакатах с надписями на хангыле (корейская письменность). Тогда Ёнсан запретил использование хангыля и  «ликвидировал все дворцовые совещательные органы, которые могли на законном основании повлиять на государя». Конфуцианские придворные свергли Ёнсана и возвели на трон его младшего брата, принца Чинсона (Jin-sung)[[1032]].

В 1987 году фильм  был награжден национальным кинопризом «Большой колокол» в номинациях: «Лучший фильм» и «Лучший режиссер»[[1033]]. В 1988 году Ассоциация корейских кинокритиков наградила актера Ю Ынчхона (Yu In-chon, 1951) в номинации «Лучший актер» за исполнение роли короля Ёнсана[[1034]].

В 1980-х годах режиссер Им снял всего восемнадцать фильмов. Но по количеству отечественных и международных наград, полученных Им Квонтхэком в 1980-е годы – это был период признания и заслуженного успеха замечательного режиссера.

Ли Дуён и его исторические драмы

Еще одним режиссером, по-новому проявившим себя в качественных фильмах, был Ли Дуён (Lee Du-yong, 1942). Он родился в 1942 году. Он работал ассистентом режиссеров Ким Судона (Kim Su-dong, 1934) в его фильме «Коротко стриженные волосы» (Bobbed Hair, Danbalmeori, 1967), Чон Соёна в его фильмах «Женский квартал» (Women’s Quarter, Gyubang, 1968), «Горько, но еще раз» (Bitter But Once Again, Miwodo Dasi Hanbeon, 1969) и «Скрытые слезы» (Hiding Tears, Nunmul-eul Gamchugo, 1969). Режиссер Хан Санхун (Han Sang-hun, 1941) снял экранизацию по первому роману Ли Дуёна «От Земли в вечность» (From Earth to Eternity,  Jisang-eseo Yeong-euro, 1967).

Режиссерский дебют Ли Дуён снял по собственному сценарию – это была мелодрама «Потерянная Фата» (The Lost Wedding Veil, Ilh-eobeolin myeonsapo, 1970). В течение 1970-х Ли Дуён снимал боевики, мелодрамы, которые не принесли режиссеру славы.

В 1980-х годах режиссер Ли Дуён снял детектив «Последний свидетель» (The Last Witness, Choehu-ui jeung-in, 1980). Это экранизация одноимённой документальной повести Ким Сонхо (Kim Seong-jong, 1941), опубликованной в 1974. Действие этого фильма-расследования происходит в 1980-х годах.

Содержание фильма. Полицейский детектив О (Oh) начинает расследование убийства старика Ян Дальсу (Yang Dal-su). Он отправляется в провинцию, в родные места Яна и там постепенно погружается в подробности истории, начавшейся во времена гражданской войны.

Богатый помещик Сон Сукчин (Sohn Suk-jin) оставляет карту сокровищ своей дочери Чихи (Ji-hye). Чихи вместе со своим верным парнем Хван Баву (Hwang Ba-wu) попадают к партизанам в горах Чири. Командир партизан Кан Манхо (Kang Man-ho) и несколько других партизан изнасиловали Чихи. Она забеременела.

Предводитель партизан Кан Манхо выдал всех своих товарищей южнокорейской полиции, когда несколько человек из разбитого партизанского отряда спрятались в подвале сельской школы. Полицейские и солдаты подожгли школу, чтобы выкурить партизан и расстрелять их. Хван Баву и Чихи удалось выжить.

После перемирия преданный Хван Баву женится на Чихи и они вместе воспитывают маленького сына Тхэёна (Tae-young). Но их разыскал односельчанин Ким Дончу (Dong-ju), который был полицейским, и вынудил отдать все сокровища помещика Сона – за спокойную жизнь.

Но вскоре Хван Баву арестовывают, как коммуниста и отправляют в тюрьму. Чихи вынуждена оставить маленького Тхэёна матери Баву. Через много лет детектив О выясняет, что выросший сын Чихи отомстил тем, кто обманул и посадил в тюрьму ни в чем невиновного Хван Баву.

Когда детектив находит вышедшего на свободу Хван Баву и Чихи, он сообщает им о том, что главный подозреваемый – их сын Тхэён. Самого Тхэёна детектив О находит в психиатрической клинике. Хван Баву оставляет жене прощальное письмо и выпивает пригоршню таблеток. На похоронах Хван Баву его жена Чихи вспарывает себе живот. Так родители психически нестабильного Тхэёна пытались оградить своего несчастного ребенка от обвинения в убийствах тех, кто искалечил их судьбы.

Не выдержав переживаний и психологической нагрузки от всего расследования, детектив О прячется от своих сослуживцев и стреляет себе в рот.

Цензура потребовала вырезать 40 минут из фильма[[1035]]. Возможно, это были эпизоды незаконного обогащения полицейского Ким Дончу и бандита Хана, который пытался убить Тхэёна.

В 2001 году режиссер Пэ Чханхо снял свою версию повести Ким Сонхо. Об этом будет рассказано в третьей части книги «Очерки по истории корейского кино. История кино Республики Корея. От Новой Корейской волны до Hallyuwoodа (1990-2006 гг.)».

Также в 1980-х годах Ли Дуён снял исторические драмы «Хижина» (The Hut, Pimag, 1980), «Жестокость к женщинам» (Tales of Cruelty Towards Women, Yeoinjanhoksa mulreya mulreya, 1983) и «Евнух» (Eunuch, Naesi, 1986). Эти фильмы достойно представляли Республику Корея на международных кинофестивалях и Ли Дуён был признан мастером исторических драм о незавидных судьбах женщин в конфуцианском патриархальном обществе.

Действие исторической драмы «Хижина» (The Hut, Pimag, 1980) происходит во времена японской колонизации Кореи.

 Содержание фильма. Сынмин (Seong-min) – сын состоятельных корейцев, только что получивший образование в Токио, вернулся домой и впал в кому. Врачи не могут поставить диагноз. Тогда бабушка с родителями Сынмина вызывают всех шаманов Кореи. В доме появляется молоденькая шаманка Окхва (Ok-hwa) – главная героиня фильма. Местная шаманка ревниво наблюдает за красочным и завораживающим представлением приехавших шаманов.

Хозяев дома и зрителей, собравшихся во дворе, поразил единственный мужчина-шаман, с подкрашенными глазами и нарумяненными щеками. Он лихо плясал на лезвиях резаков для соломы, когда ему на шею упала змея с крыши дома. Но мужчина-шаман в трансе продолжал прыгать над больным. А змея скользнула по одежде шамана и упала прямо на одеяло больного. К помосту, на котором лежал больной, подошла Окхва и, к восхищению зрителей, взяла и выпустила змею за порог дома. Змея, действительно, медленно уползла. (Интересно, каким образом удалось снять этот запоминающийся эпизод?)

Смелый поступок молодой шаманки убедил бабушку и родителей Сынмина. Они оставляют в доме только Окхва. Другие шаманы возмущенно покидают деревню. Особенно рассержена местная лохматая шаманка, которая называет Окхва «проклятием дома» больного парня Сынмина.

Лохматая шаманка оказалась права. Окхи – дочь Самдоля (Sam-dol), одиноко жившего на берегу реки в особой хижине для усопших (pimag). В этой лачуге семья богатых помещиков оставляла умерших родственников до похорон. А бобыль Самдоль охранял умерших родственников хозяев.

Но однажды в хижину Самдоля принесли живую, умирающую от заражения крови, молодую вдову. В тоске об умершем муже, она искромсала маленьким кинжалом свое бедро. Свекровь вдовы приказывает Самдолю приласкать умирающую женщину. Тот попытался отказаться от такой чести. Но бабушка настояла, и Самдоль стал любовником вдовы. Благодаря лечению и ласкам Самдоля вдова выздоровела.

Вдову снова уносят в дом мужа. Но она постоянно навещает Самдоля, и вскоре выясняется, что женщина беременна. Мужчины убивают Самдоля, а вдову, в мешке, скидывают в реку с высокого утеса. На похоронах быстро распространили слухи, что вдова умерла от тоски по рано умершему мужу.

Через двадцать лет шаманка Окхва с местной лохматой шаманкой устраивают сложный ритуал по изгнанию злого духа Самдоля, чтобы вылечить молодого Сынмина. Но в доме таинственным образом умирают дворецкий и дядя Сынмина –   Гусан (Gusan). Чуть позже, во время шаманского ритуала, неожиданно умирают дед – самый старый член семьи и его жена, бабушка Сынмина.

После обряда шаманка Окхва приглашает отца Сынмина в полуразрушенную хижину, в которой жил Самдоль, чтобы попросить прощения у духа. Отец Сынмина пришел в хижину и, по приказу Окхва, выкопал тело Самдоля, которого не похоронили должным образом.

А в это время больной Сынмин пришел в себя. Мать Сынмина рассказала ему, что его вылечила сильная шаманка Окхва. Образованный  и прогрессивный парень Сынмин уверен, что он выздоровел самостоятельно. Он не верит шаманкам потому, что живет в начале нового двадцатого века и новой эры (по японскому летоисчислению). По мнению выздоровевшего Сынмина, все смерти, случившиеся в их доме, произошли только из-за шаманки Окхва. Как только Сынмин узнал, что его отец ушел в хижину, к шаманке, он побежал спасать отца.

В хижине Окхва признается отцу Сынмина, что она – дочь убитого Самдоля и выжившей вдовы, ставшей шаманкой. Это она рассказала взрослой дочери о том, как жестоко расправились с ней и Самдолем. Окхва специально приехала, под видом сильной шаманки, чтобы отомстить всем, кто виноват в смерти ее отца. Двадцать лет назад отец Сынмина участвовал в убийстве Самдоля и молодой вдовы. Шаманка Окхва кидает вилы в напуганного мужчину, но промахивается. Вероятно, ее устроило количество убитых ею людей.

Сынмину удалось спасти своего отца. Окхва заходит в хижину для усопших  – мистическое пространство между мирами живых и мертвых. Шаманка поджигает хижину и остается в ней, рядом с телом Самдоля. Так дочь отомстила за смерть своего отца.

В фильме «Хижина» режиссер Ли Дуён, до этого снимавший боевики и мелодрамы среднего качества, вдруг проявил интерес к подробному психологическому и визуальному исследованию мистических возможностей корейского шаманства. Возможно, режиссер со всей съемочной группой проводил этнографические исследования. Очень подробно показаны сцены ворожбы разными шаманами. После просмотра фильма Ли Дуёна возникает подозрение, что феномен шаманизма еще мало изучен. Нет способов и методов, которыми возможно было объяснить некоторые действия шаманок, спасающих или убивающих людей.

Сынмин – член большой семьи, в которой долгое время погибали, по неизвестным причинам, только молодые мужчины, казалось, был обречен. В финале Сынмин, то ли благодаря усилиям шаманок, то ли его молодой организм справился с непонятной болезнью самостоятельно, приходит в себя. С новыми силами он расследовал реальные причины смерти своих родных, но так и не смог объяснить свое собственное выздоровление. А это оставляет у зрителей этого фильма двоякое отношение к шаманству, и не только к его корейской разновидности.

Фильм «Хижина», по непонятным причинам, не окупился в отечественном прокате, но был показан на международном кинофестивале в Венеции.

Следующая историческая драма Ли Дуёна с трагическим названием «Колеса жестокой судьбы» или «Витиеватые рассказы о жестокости к женщинам» (Spinning the Tales of Cruelty Towards Women \ The Wheels of a Cruel Fate, Yeoinjanhoksa mulreya mulreya, 1983) посвящена изуверско-потребительскому отношению к женщинам во времена эпохи Чосон.

Содержание фильма. Девушка-подросток Гилле (Gilleh), вероятно, из семьи обнищавших дворян, была помолвлена с сыном из состоятельной семьи. Рыдающая мать Гилле и младшие дети провожают девушку, сидящую в свадебном паланкине. Но никакой свадебной процессии нет. Мужчина в белом впереди, а за паланкином идет служанка Гилле – Самволь (Samwol), с большой коробкой на голове. Оказалось, что жених девушки умер до свадьбы. Но Гилле, по традиции, принадлежит семье умершего жениха и считается его вдовой. Сначала свекровь всерьез обсуждает с мужем и его братом как ослепить и сделать глухой молоденькую невестку, обреченную на одиночество. Но мужчины против такого бесчеловечного обращения с ни в чем не повинной девушкой. Тогда свекровь решает так нагрузить Гилле работой, чтобы она к вечеру падала от усталости.

Гилле со служанкой днем бьют палками по белью – гладят, а вечерами девушка прядет шелковую нить. Однажды ночью в комнату врывается родственник мужа и насилует Гилле, рукой закрыв ей рот. Но утром его заметил дед умершего мужа Гилле. На следующую ночь похотливого родственника подкараулили и убили его. А старик приказал Гилле надеть траурную одежду, отрезал ножницами бант на ее кофте и отпустил со словами: «Я скажу, что ты покончила собой… Увидишь первого мужчину, пусть он и будет твоим мужем». Гилле с благодарностью кланяется старику, который стоит к ней спиной, и уходит.

На горной тропе одинокая Гилле встречает рослого парня Юнбо (Yunbo). Он замечает, что одета незнакомка как девушка из состоятельной семьи, но на кофте у нее дырка вместо банта. Значит, от нее отказались родственники. Юнбо, улыбаясь, подходит к Гилле и берет ее за руку. Так Гилле стала женой Юнбо, слуги в доме учителя-конфуцианца.

Гилле и Юнбо счастливы, они не скрывают свою любовь. Но миленькая Гилле очень нравится хозяину Юнбо. Он посылает за новенькой служанкой своего прислужника, тот тянет Гилле за руку, а она пытается спрятаться за спину Юнбо. Муж покорно позволяет слуге увести Гилле к хозяину-развратнику.

Ночью растрепанная Гилле выходит из комнаты хозяина. Юнбо берет ее за руку и уводит. Утром Юнбо избивают за то, что он посмел приблизиться к покоям хозяина. Гилле рыдает в голос и пытается заслонить собой мужа, но ее удерживают служанки. Избитый Юнбо сообщает Гилле, что хозяин отправляет его с поручением.

Гилле в своей комнатке опять сидит с прялкой. К ней входит хозяин. Он не знает, что Юнбо убил слугу, который признался, что, по поручению хозяина, должен зарубить мужа Гилле. Порочный хозяин раздевает сопротивляющуюся Гилле. В комнату врывается Юнбо и убивает хозяина серпом. Кровь забрызгала лицо Гилле, перед которой падает окровавленный хозяин. Этот эпизод показан в фильме дважды, как пролог и как воспоминания Гилле, убежавшей с Юнбо после смерти хозяина.

Казалось, наконец бедная Гилле найдет с Юнбо надежное убежище и они заживут счастливо. Но, благодаря отличной истории сценариста Им Чхунхи (Im Chung-hui, 1938-2017), Гилле узнает, что Юнбо – из благородной семьи Юн (Yun) из Пачона (Pachon). Юны были в немилости у старого короля. Юнбо радостно сообщает Гилле, что теперь его отцу и ему возвращено все имущество и милость нового короля. Так Гилле становится женой богатого помещика. И, казалось, в финале мы увидим счастливые лица Гилле и Юнбо.

Увы и ах! Опять Гилле за прялкой, зато вся в шелках. Но колесо судьбы Гилле резко поворачивается и преподносит героине новые испытания. Три года Гилле не может забеременеть. Отец Юнбо приказывает сыну завести наложницу. Гилле и Юнбо расстроены, но подчиняются воле родителей. Но Юнбо, побывав с отцом у врача, признается Гилле, что «семя виновато, а не поле» и предлагает ей провести ночь с «подателем семени». Гилле возмущенно отказывается, она готова покончить собой, лишь бы не изменять любимому мужу даже по его просьбе.

Но свекровь уговаривает Гилле подарить любимому мужу сына, пусть и неродного по крови. Ночью свекр и свекровь приводят к Гилле крепкого мужчину – странствующего продавца соли. Свекровь сидит за закрытой створкой двери и руководит свиданием. Она советует растерянной Гилле погасить свечу. В темноте продавец повалил Гилле на постель. Как только свекровь услышала, что продавец захрапел, она распоряжается: «Девочка, поверни голову на восток и ложись… не шевели левой ногой… следующую ночь спи только на левом боку… Тогда у тебя будет сын».

Юнбо слышит голос матери и напивается в другой комнате. А утром Юнбо отвел продавца соли подальше от своего дома и щедро заплатил. Но как только довольный простолюдин повернулся к нему спиной, Юнбо убил его, пустив ему в спину стрелу из лука.

Когда Гилле должна была вот-вот родить Юнбо навещает ее и рассказывает: «Я тоже столько настрадался из-за этого ребенка. Я читал книгу про династию Корё. Там был один герой, как я. Он тоже взял семя слуги, но потом из ревности убил его и заставил жену съесть его пенис…»

И сразу после этих слов, возможно от страха и отвращения, Гилле рожает мальчика. Все, кажется, счастливы. Юнбо, с долгожданным сыном на руках, дарит Гилле сверток со словами: «Вот, мое поручение тебе». Гилле долго разворачивает  подарок мужа, завернутый в драгоценный шелк. И, кажется, в этом большом свертке лежит… Гордый Юнбо так расчувствовался, что пустил слезу. Наконец, Гилле развернула подарок мужа и увидела небольшой серебряный кинжал. Но, вместо того, чтобы заколоться им, она уходит с длинным белым шарфом в дальнюю часть крыльца и встает на красивый резной столик…

Как вариант, режиссер показывает другую смерть Гилле. Она бросается к вернувшемуся из храма Юнбо, но ее оттаскивают от него. Гилле рыдает. Несчастную женщину отбрасывают на землю. Кто-то из родственников Юнбо взмахивает мечом… Возможно, Гилле представила, как бы она мучительно умирала, если бы была изрублена мечами разъяренных и неумолимых мужчин из благородного дома Юн.

Красивый резной столик опрокидывается, женские ноги в носочках безвольно повисают. Гилле была обречена с того дня, когда муж Юнбо уговорил ее провести ночь с «подателем семени».  А, возможно, Гилле была обречена с самого рождения? И только потому, что она прожила свою короткую жизнь в патриархальном патерналистском обществе.

Как верно замечено, в течение ста минут главная героиня фильма «Колеса жестокой судьбы» четыре раза меняет свое социальное положение: от бесприданницы из благородной семьи, юной вдовы состоятельной семьи, нищей служанки и жены богатого и влиятельного вельможи. По фильму, самой счастливой Гилле была всего несколько дней, когда работала служанкой и любила своего мужа Юнбо. Все остальное время Гилле постоянно страдала от произвола мужчин и добровольно покончила собой по приказу своего любимого мужа.

Помимо прямой зависимости судьбы Гилле от мужчин, начиная с умершего до свадьбы жениха, режиссер Ли Дуён подробно показывает как в «старые, добрые времена» невестки зависели от родителей мужа. Гилле постоянно выполняет указания свекровей, которые руководят невесткой, стоя у порога ее спальни.

Так же, режиссер показывает идеальный тип кроткой корейской женщины. Ни разу Гилле не возмутилась и не ослушалась старших, даже насильников. Единственный эпизод, когда Гилле решительно отказалась выполнить просьбу мужа и провести ночь с «донором», заканчивается тем, что жена Юнбо поддается уговорам свекрови. Вполне возможно, что свекровь с самого начала знала, что Гилле придется покончить собой, но только после того, как она выносит и родит наследника семьи.

Вполне вероятно, что автор сценария фильма писатель Им Чунхи (Im Chung-hui, 1938-2017) видел фильм Сан Санока «Женщины династии Ли», снятый по трем рассказам Ан Дэсона. Сюжетная схема с бесплодным мужем и кроткой женой хорошо обыграна во второй новелле «Семь грехов жены». Само название новеллы звучит саркастически. Безгрешные женщины в эпоху Чосон постоянно страдали из-за жестокого произвола своих мужей и их родственников.

Трагическая история молодой женщины, постоянно становившейся объектом вожделения и жестокости, не вызвала у зрителей особого интереса. Возможно, фильм Ли Дуёна опередил свое время. Зато фильм «Колеса жестокой судьбы» или «Витиеватые рассказы о жестокости к женщинам» был по достоинству оценен французами, отборщиками международного кинофестиваля в Каннах. Возможно, именно для экспорта фильма в титрах появилось название «Колеса жестокой судьбы», вместо «Витиеватых рассказов о жестокости к женщинам». Оригинальное название «Витиеватые рассказы». более поэтичное и напрямую связано с образом шекспировских парок из пьесы «Макбет», плетущих нить судеб героев на своих волшебных прялках. Но, к сожалению, прялка в фильме «Колеса жестокой судьбы» не вполне передает философский смысл о непредсказуемости и неотвратимости жестокой судьбы Гилле – милой, молодой женщины, мечтавшей быть счастливой женой и хорошей матерью.

Вполне возможно, что если бы авторы фильма назвали его «Податель семени» или «Донор семени», такое скандальное название увеличило бы интерес отечественных и зарубежных зрителей к фильму. Как это произошло с фильмом «Суррогатная мать», который, на самом деле, рассказывает о нелегкой судьбе наложницы во времена королевства Чосон. Кто знает, возможно замечательный фильм Ли Дуёна вдохновил Им Квонтхэка и его постоянного сценариста Сон Гильхана на создание фильма «Суррогатная мать», вышедший позже, в 1987 году.

Третья историческая драма, снятая Ли Дуёном в 1980-х годах, это «Евнух» (Eunuch, Naesi, 1986), вторая версия экранизации романа Квак Ильро (Gwak Il-ro, 1919-1982). Первая версия «Евнуха» (1968) и ее продолжение «Евнух 2» (1969) были сняты знаменитым режиссером и продюсером Син Саноком. В южнокорейском кино это не единственный случай, когда режиссеры разных поколений снимают свои версии знаменитых корейских литературных произведений.

В 1986 году Ли Дуён, не избалованный успехом своих фильмов у широкой публики, выпустил в прокат свою версию романа «Евнух».

Содержание фильма. Вице-министр короля, отдает свою дочь Чаок (Ja-ok) в наложницы. А Чаок тайно встречалась с бедным дворянином Чонхо (Jeong-ho). Отец и брат девушки выследили влюбленных. Девушку увезли в королевский дворец, а парня безжалостно кастрировали. Так евнух Чонхо становится слугой в женской половине королевского дворца. Вскоре Чонхо находит способ встретиться с любимой Чаок и уговорить ее сбежать из дворца.

Ночью влюбленные бегут по узким улочкам, перебираются через несколько невысоких оград и натыкаются на засаду, которую им устроил капитан охраны, евнух Гванчин (Gwang-jin). Беглецов сажают в клетки в подземелье. Друг-евнух снимает колодки с Чонхо, ногой выламывает отверстие  в клетке, Чаок пробирается к Чонхо. Он рассказывает, что ее отец и брат оскопили его. Чаок и Чонхо рыдают, но бежать не торопятся. Прибегает друг-евнух и сообщает, что их помиловали и ждут в покоях короля. Чаок, как наложницу, а Чонхо – как дежурного постельничего короля.

Король избивает беглянку Чаок и насилует ее. А Чонхо, сидящий спиной к окошку в спальне короля, со связанными за спиной руками и ртом, корчится от ревности и бессилия. Рядом с ним, с поднятым над головой мечом, сидит капитан охраны – Гванчин. После ночи с королем Чаок снова попадает в наложницы, а на Чонхо снова надевают колодки и запирают в клетке.

Приближенный короля – кривобокий евнух руководит казнью буддийского монаха, от которого забеременела королева-мать. Она призналась во всем сыну и добровольно выпила яд. Монаха заманивают и убивают. Несколько служанок становятся невольными свидетельницами этой расправы. Кривобокий приказывает капитану охраны убить девушек. Капитан отказывается, тогда кривобокий натравливает на капитана палача. Капитан и палач сражаются на саблях. И в честном бою капитан закалывает насмерть палача. Кривобокий убегает в покои короля и капитан понимает, что его скоро казнят. Он освобождает Чонхо и вместе с ним пытается прорваться  в спальню короля, куда опять отправилась Чаок. А отчаянная Чаок хладнокровно вонзает в шею булавку вероломному королю и кончает собой.

Кровавая историческая любовная история Ли Дуёна пользовалась большим успехом, так же как в конце 1960-х годов, первая версия «Евнуха» режиссера Син Санока. И так же как Син, режиссер Ли Дуён очень бережно отнесся к литературному источнику. Поэтому некоторые эпизоды и диалоги полностью совпадают с фильмом «Евнух» 1968 года.

В предыдущих исторических фильмах Ли Дуён уже проявил себя, как гиперреалист, особенно в показе нравов, быта и множества исторических подробностей. Например, так же как в фильме Сина, наложница Мин дает новенькой Чаок красивую булавку: «Если у короля будут проблемы с артериями (возможно, речь шла о внезапных судорогах), ты должна помочь. Дежурная дама должна держать такую булавку в волосах». И точно так же как в первой версии «Евнуха», Чаок отдается королю, вынимает из своих волос булавку, нащупывает у него на шее сонную артерию и хладнокровно убивает своего повелителя.

В отличие от фильма Син Санока, в котором непонятно, как молодой дворянин оказался скопцом и попал в королевский дворец, Ли Дуён показывает, как отец и брат Чаок, ухмыляясь, серпом кастрируют Чонхо. Или в другом эпизоде капитан охраны Гванчин сам следит, как младенцу перевязывают все гениталии. Смотреть на это невозможно. Режиссер Ли Дуён был первым, кто очень убедительно, предельно натуралистично, показал эпизоды жестокости к мальчикам и мужчинам, которые становились бесполыми слугами короля.

В 1986 году фильм «Евнух» был отобран для участия в конкурсе на премию «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке»[[1036]].

Помимо масштабных исторических фильмов, Ли Дуён снимал и современные драмы. Социальная драма «Старший сын» (The Oldest Son, Jangnam, 1984) – это современная история о распаде большой корейской семьи во времена модернизации страны.

Содержание фильма. Главный герой фильма Ли Тхэён (Lee Tae-yeong) – успешный менеджер в крупной компании по производству компьютеров. Он – старший сын в многодетной семье. У него два младших брата и две младших сестры. Все братья и сестры Тхэёна уже переехали в Сеул. Но лучше всех устроен старший брат, который снимает дом, и уже купил участок земли, где собирается построить собственный дом.

Вероятно, именно Тхэён, как старший сын, вызвал родителей в Сеул. По традиции, престарелые родители должны жить со старшим сыном. Но Тхэён очень занят и поэтому поручил своему младшему брату Гванёну (Gwan-yeong) встретить родителей. Но тот вспомнил о поручении брата только тогда, когда приехал в дом старшего брата. Выясняется, что родителей встретил и привез к себе зять Тхэёна – муж его сестры. После всех упреков и выяснений Тхэён забирает стариков к себе в дом.

Мать и отец Тхэёна стараются помогать молодым по дому. Но жена Тхэёна не собирается быть идеальной невесткой. Она напоминает старикам, что ее родители живут отдельно и это они помогли Тхэёну сделать блестящую карьеру. Тхэён растерянно выслушивает упреки жены, когда она унижает его бедных стариков. А его жена не скрывает, что не собирается долго терпеть присутствие свекра и свекрови в своем доме.

Тхэён показал родителям участок, где скоро начнется строительство его большого дома. Во времянке на участке живет младший брат Тхэёна – Сынён (Seon-yeong). Родители Тхэёна перебираются к младшенькому. Их навещают две дочери и бестолковый Гванён, который больше всех упрекает старшего брата Тхэёна за то, что тот выгнал родителей из своего комфортабельного дома. Тхэён возмущен наглостью младшего брата и пытается его проучить. Но сестры, как всегда, разнимают братьев. На стихийном семейном совете решено, что родители будут жить с младшим сыном, который скоро собирается жениться.

Старший сын Тхэён арендует квартиру в новостройке для своих родных. Ни замужние сестры, ни женатый неудачник Гванён, ни младший брат Сынён не могут помочь старшему брату в содержании и лечении родителей. И родители это прекрасно понимают. Мать, нехотя, призналась Тхэёну, что у нее сломался зубной протез. Старший сын обещает ей сделать новый, но забывает. Отец скрывает от детей, что у него диагностировали рак печени.

В финале, в командировке Тхэён узнал, что его мать серьезно больна. Он пытался срочно приехать в Сеул, но из-за непогоды все рейсы были отменены. Утром Тхэён и его родные с ужасом наблюдают, как гроб матери опускают на канатах с верхнего этажа многоэтажного дома. По традиции, покойников выносят через окно, а не через дверь. Поэтому гроб, вынесенный из окна, медленно раскачивается, бьется о перила и ограждения лоджий нижних этажей. Для всех присутствующих – это первые похороны в высотном доме.

Тхэён находит на земле сломанный зубной протез матери. Когда гроб благополучно опускается на землю, старший сын бросается к нему, чтобы попрощаться с матерью. А на лестничной площадке плачет, забытый всеми, отец Тхэёна.

В отличие от телевизионных сериалов, Ли Дуён выразительно и точно отметил, как новые условия жизни в огромном городе далеко не всех деревенских жителей приводят к достатку и процветанию. Особенно горько это осознавать родителям, которые одинаково любят всех своих детей. Поэтому самой трогательной сценой в фильме стал эпизод, где мать просит старшего сына, получившего образование с помощью родителей жены, помочь и поддержать придурковатого неудачника, своего младшего брата. Тхэён возмущен просьбой матери, но потом он понимает, что его брату повезло меньше, чем ему. Старший брат нанимает младшего брата прорабом на стройку своего дома.

Тема множества корейских сериалов о современных семьях, в которых происходило социальное и материальное расслоение, приведшее к полному разобщению близких родственников, в фильме показана лишь фрагментарно. Возможно, поэтому социальная драма «Старший сын» не пользовалась коммерческим успехом.

В 1986 году Ли Дуён выпустил в прокат драму «Шелковица» (Mulberry, Ppong, 1986), экранизацию одноимённого романа известно корейского писателя На Дохяна (Na Do-hyang, 1902-1927). Действие фильма происходит во времена японской колонизации, в 1920-х годах. Главная героиня – соломенная вдова картежника Самбо (Sam-bo), который оставил ее в селе, а сам навещает ее только раз в год. Бедная и очень привлекательная женщина вынуждена заниматься проституцией, чтобы выжить.

Как отмечают кинообозреватели, «Шелковица» Ли Дуёна повторил коммерческий успех драмы «Мадам Эмма» (Madame Aema / Mrs. Emma / Madam Rottweiler, Aema buin, 1982) режиссера Чон Инёпа ( Jeong In-yeob, 1942) – первого в истории южнокорейского кино эротического фильма.

По сравнению с «Мадам Эммой», фильм Ли Дуёна «Шелковица», по своему живописно-элегантному стилю, больше напоминает европейские эротические фильмы «Эммануэль» (Emmanuelle, 1974, Франция) и «Греческая смоковница» (нем. Griechische Feigen; англ. The Fruit Is Ripe, 1976, ФРГ), которые пользовались успехом в Республике Корея. По сравнению с многочисленными зарубежнымм образцами фильм «Шелковица» получился гораздо откровенней в показе эротических сцен, чем «Мадам Эмма». В 1980-е годы военная цензура была гораздо мягче и разрешила режиссеру Ли Дуёну оставить «самые невинные» кадры, которые с огромным интересом смотрели и пересматривали подростки и молодые мужчины – основные зрители фильма «Шелковица».

В премьерные дни фильм собрал более 137 тысяч зрителей[[1037]]. Ли Дуён, вероятно, по требованиям продюсеров, еще дважды возвращался к роману На Дохяна. Но, к сожалению «Шелковица 2» (Mulberry 2, Ppong 2, 1989) и «Шелковица 3» (Mulberry 3, Ppong 3, 1992) провалились в прокате. Зрители, интересующиеся «клубничкой», по всей вероятности, смотрели уже не эротические, а порнографические фильмы в Интернете, который стал доступным в Республике Корея именно в конце 1980-х – начале 1990-х годов.

В конце 1980-х годов южнокорейским кинематографистам удалось добиться невозможного в 1960-х и 1970-х годах: государственная цензура перестала относиться к эротическим сценам, как к политическим выражениям. На протяжении 1980-х годов в южнокорейском кино пропало выражение цензуры «слишком эротично». Эротические сцены стали возможными для режиссеров, снимающих фильмы в самых разных жанрах.

Суровый реализм Ли Чанхо

В творческой биографии режисера Ли Чанхо 1980-е годы были самыми успешными и продуктивными. Он снял 14 фильмов. К сожалению, не все фильмы сохранились.

Социальная драма «Прекрасный ветреный день» / «Ветреный, но приятный день» (A fine, Windy day, Balambul-eo joh-eun nal, 1980) – экранизация романа Чхве Ильнама  (Choe Il-nam). Это история о современниках режиссера, простых парнях из провинции: Дукбэ (Duk-bae), Чунсике (Chun-sik) и Гильнаме (Kil-nam). Друг Ли Чанхо и сооснователь творческой группы «Взгляд нового поколения» (Visual Age) режиссер Ха Гильчон (1941-1979) свой программный фильм «Марш дураков» (1975) снял о своих друзьях – студентах-старшекурсниках. А режиссер Ли Чанхо проявил интерес к парням, зарабатывающим на жизнь неквалифицированным, малооплачиваемым трудом. Его герои – не бунтари и не бандиты. Они честные работяги, мечтающие о любви и верящие в крепкую мужскую дружбу. В фильме герои общаются друг с другом постоянно, говорят о чем угодно, но только не о своем будущем. Оно их почти не интересует. Так режиссер Ли Чанхо создает атмосферу непредсказуемости и тревоги, которую испытывали все граждане Республики Корея во времена правления военных политиков.

Содержание фильма.  Дукбэ работает на подхвате в ресторанчике, в его обязанности входит и доставка еды. Он приносит заказанный обед в дом богатой девушки Мюнхи (Myung-hi). Ее очень забавляет стеснительный простак. Кокетка Мюнхи, на зло своему парню, начинает встречаться с Дукбэ. Но он нравится скромной Чунсун (Chun-sun), работающей на фабрике. Парень Мюнхи приезжает в ресторан с друзьями и избивает Дукбэ. Но Чунсик и Гильнам прибегают в ресторан и заступаются за своего друга. Дукбэ отправляется в тренировочный зал и начинает заниматься боксом.

Но не всегда друзья могут помочь друг другу. Чунсик влюблен в девушку, с которой работает в парикмахерской. Он страдает от ревности. Девушка встречается с богатым мужчиной. Чунсик решается признаться в любви, но девушка предпочитает подарки состоятельного любовника. Чунсик выследил их, зашел к ним в номер и полоснул мужчину опасной бритвой.

В финале друзья расстаются. Чунсик отбывает наказание. Гильнам отправляется в армию. Дукбэ с Чунсун провожают его. Гильнам, прощаясь, соединяет ладони Дукбэ и Чунсун. Они смотрят вслед Гильнаму, крепко взявшись за руки. Так, настоящий друг Гильнам помог нерешительному Дукбэ выбрать хорошую девушку.

Название «Ветреный, но приятный день» раскрывает смысл происходящего в фильме. Обычные парни Дукбэ, Чунсик и Гильнам проживают на экране несколько дней своей юности. Этот период их жизни совпал со многими испытаниями. Особенно трудно пришлось безответно влюбленному Чунсику, попавшему в тюрьму. Но друзья все равно будут вспоминать свою юность, как самые лучшие годы своей жизни. Поэтому в фильме юность сравнивается с ветреным, но приятным днем.

Впервые в южнокорейском кино фильм о молодежи был снят в репортажном стиле, как английские фильмы «Молодых рассерженных» (Angry young men, 1958-1969) или фильмы французской «Новой волны» (Nouvelle Vague, 1958-1967). Режиссер Ли Чанхо пытался воссоздать мрачность социального реализма европейцев в южнокорейском фильме. Но, к сожалению, цензура не позволила режиссеру в полную силу заклеймить социальное неравенство и отсутствие перспектив для представителей самой незащищенной части общества – молодежи.

Фильм «Ветреный, но приятный день» стал творческим и коммерческим[[1038]] успехом Ли Чанхо. В 1980 году фильм он получил приз «Большой колокол» в номинации «Лучший режиссер»[[1039]].

По некоторым данным, актер Ан Сонги, сыгравший роль Дукбэ снимался в фильме «Ветреный, но приятный день» в промежутках между окончанием школы и службой в армии. В детстве Ан Сонги дебютировал в фильме Ким Киёна «Сумеречный поезд» (The Twilight Train, Hwanghon-yeolcha, 1957) и сыграл мальчика Чансуна (Chang-soon) в знаменитом фильме Ким Киёна «Служанка» (1960). В 1957-1979 годах Ан Сонги снялся в 69 фильмах[[1040]]. Его возвращение в кино после армии было отмечено в 1980 году престижной премией «Большой колокол» в номинации «Лучший молодой актер» [[1041]] за исполнение роли Дукбэ в фильме «Ветреный, но приятный день».

Другая остросоциальная драма Ли Чанхо «Дети темноты. Часть 1» (Children of Darkness Part 1, Young-ae the Songstress,  Eodum-ui jasigdeul, je1bu KasuYeongae, 1981) – экранизация романа Хван Сокёна. Это трагическая история о проститутке Ёна́ (Young-ae), потерявшей собственного ребенка и пытавшейся вырастить чужого, как своего. Но несчастная Ёна́ совершенно бесправна, у нее отнимают ребенка-сироту. Единственное, что остается несчастной женщине, это снова заняться проституцией. Ли Чанхо назвал фильм «Дети темноты. Часть 1» потому, что планировал снять по роману Хван Сокёна трилогию. Но режиссеру не разрешили продолжить экранизацию романа[[1042]].

В 1982 году Ли Чанхо снял религиозный фильм «Спустись на более низкое место» / «Спустись вниз» (Come Down to a Lower Place, Naj-eundelo imhasoseo, 1982)[[1043]]о молодом человеке, из католической семьи, который обрел истинную веру только после того, как неожиданно ослеп. Он нашел в себе силы жить дальше и открыл церковь для слепых. За этот религиозный фильм режиссер получил два приза «Большой колокол» в номинациях: «Лучший фильм» и «Лучший режиссер»[[1044]].

Экранизация романа Ли Дончхоля (Lee Dong-cheol) «Записки идиота» (Declaration of Idiot, Baboseon-eon, 1984) – экспериментальный фильм, в котором Ли Чанхо в саркастической форме рассказывает о своих современниках – молодых бродягах.

Содержание фильма. В начале фильма главный герой «Записок идиота» – Дончиль (Dong-chil) идет по улочке, слегка прихрамывая, странно вытягивая левую ногу. Его походка отдаленно напоминает походку знаменитого героя Чарли Чаплина (1889-1977). И химическая завивка  Дончиля напоминает прическу маленького бродяги времен Великой депрессии в США (1929-1933)[[1045]]. Диалоги в фильме заменены закадровым голосом мальчика, который поясняет происходящее на экране. Это тоже напоминает времена Великого немого (1896-1933), когда весь мир смотрел фильмы под аккомпанемент таперов в США и Европе, а в Корее (1923-1936) с комментариями бёнса.

Потом мы видим упитанного мужчину в драной майке и семейных трусах. Камера показывает, что мужчина стоит на краю крыши, примеряется и спрыгивает вниз. В полной тишине Дончиль пробирается через толпу зевак, подходит к еще живому самоубийце, нахально снимает с его руки часы и надевает себе. Мальчик за кадром объясняет: «Это был кинорежиссер. Тогда люди в кино не ходили. Они любили спорт. И режиссер попытался покончить собой». Дончиль что-то шепчет режиссеру, тот показывает на крышу, с которой спрыгнул, и умирает.

Дончиль поднялся на крышу и увидел аккуратно сложенные вещи режиссера. А мальчик за кадром объясняет: «Дончиль получил новые часы, туфли и одежду. А также он нашел немного денег. Дончиль был очень счастлив».

Благодаря следующему эпизоду, мы понимаем, что Дончиль, действительно, идиот. Он положил маленькое зеркальце на ступеньку большой лестницы и глазеет на отражение, когда спускаются девушки в мини-юбках. Вдруг он видит красотку в очень короткой юбочке. Мальчик за кадром комментирует: «Дончиль пошел за ней. Она была похожа на студентку. И она была очень хорошенькая. Он захотел на ней жениться».

Дончиль заходит в харчевню, садится напротив красотки. Она сделала губки бантиком и ловко всасывает лапшу. Это единственный эротический эпизод в фильме. Влюбленный Дончиль договаривается с таксистом Юкдыком (Yuk-deok) и они насильно заталкивают в машину красотку. В машине красотка отчаянно сопротивляется. Дончиль дает ей понюхать марлю с эфиром. Красотка засыпает. И Дончиль, нанюхавшись эфира, тоже засыпает.

Во сне он становится мужем беременной красотки, которую, оказывается, зовут О Хиён (Oh Hye-young). А за кадром мальчик объясняет происходящее на экране: «И девушке снится сон». В своем сне О Хиён – счастливая жена и мать троих детей, хозяйка большого дома.

Очнувшийся идиот Дончиль тащит Хиён в рощу и пытается раздеть. Но Хиён дает ему решительный отпор, даже прибежавший на помощь толстяк-таксист Юкдык не смог справиться с рассерженной красоткой. Два идиота привозят Хиён на окраину города, в район дешевых борделей и выясняют, что именно там она и живет.

Добрая Хиён не держит зла и помогает двум идиотам Дончилю и Юкдыку, потерявшему свой автомобиль, устроиться на работу. Они становятся мальчиками на побегушках в борделе, где трудится Хиён. Но однажды Дончиль и Юкдык помогают деревенской девушке сбежать из борделя. Рассерженная хозяйка выгоняет Хиён вместе с ее друзьями-идиотами.

После отдыха на море Хиён возвращается в профессию и развлекает богатеньких парней в ресторане. Они окружили ее и насильно вливают в рот алкоголь. Это видят Дончиль и Юкдык, они заступаются за девушку. Но, пока они загоняют в бассейн испуганных парней, Хиён умерла. На зеленой сопке Дончиль, наигравшись в мертвой Хиён, как с куклой, вместе с Юкдыком хоронят девушку.

В финале Дончиль и Юкдык танцуют в строгих черных костюмах на площади. Потом они  раздеваются по пояс и пляшут, с перекошенными от отчаяния лицами, перед зданием Национального собрания. А мальчик за кадром объясняет: «Мы имеем великих предшественников Дончиля и Юкдыка. Так наша страна счастлива!» Возможно, именно эти саркастические слова в финале решили судьбу «Записок идиота». Фильм был пропущен цензурой.

Так же как в фильмах «Ветреный, но приятный день» и «Дети темноты» герои фильма «Записки идиота» – простые люди, оказавшиеся на обочине жизни. Но, в отличие от друзей в «Ветреном дне», Дончиль и Юкдык – парни-маргиналы, существующие вне своей семьи, социальной группы и родной культуры. Вполне возможно, что Ли Чанхо поступил с содержанием романа Ли Дончхоля, также произвольно, как с романом Хван Сокёна «Дети темноты». Режиссер в одном из своих интервью рассказал, что использовал для сценария три страницы из романа «Дети темноты»[[1046]].

В фильме «Записки идиота» главный герой Дончиль напоминает Маленького бродягу из знаменитого фильма Ч. Чаплина «Новые времена» (Modern Times, 1936). Вряд ли писатель Ли Дончхоль написал свой роман под впечатлением немых комедий Чарли Чаплина. А в фильме «Записки идиота» режиссер создал внешний образ корейского маленького бродяги Чаплина. Но, в отличие от чаплинского бродяги, Дончиль безнадежно туп. Он влюбился в девушку и вместо того, чтобы жениться на ней, как в его сне, он пытался ее изнасиловать. И в конце фильма он долго таскает тело умершей любимой перед тем, как ее похоронить. Возможно, Дончиль – комический герой другого, более сурового и безнравственного времени – мрачного времени правления военных политиков в Республике Корея.

По признанию Ли Чанхо, он сам сыграл роль режиссера-самоубийцы[[1047]], спрыгнувшего с крыши. Голос мальчика за кадром объяснил этот отчаянный поступок: «Тогда люди в кино не ходили. Они любили спорт. И режиссер попытался покончить собой». Это был прямой упрек военным властям, всячески поддерживавшим увлечение народа спортивными состязаниями и недостаточно финансирующим киноискусство, побуждающее людей думать.

В своем интервью Ли Чанхо пояснил, что эпизод самоубийства режиссера – это прямой намек на то, что режиссер в производстве фильма не отвечает ни за что. Этот образ «самоустранившегося» режиссера фильма – необычный художественный прием в южнокорейском кино. У зрителей складывается впечатление, что после самоубийства режиссера они просто наблюдают за «реальной жизнью» забавного маленького бродяги Дончиля и его друзей.

Ли Чанхо не раз говорил в своих интервью, что фильм «Записки Идиота» был создан «диктаторским режимом Кореи»[[1048]]. Режиссер был уверен, что после завершения работы над этим фильмом, он будет вынужден уйти из профессии. Но бунтарский сарказм режиссера против бессмысленной и унизительной жизни молодежи был высоко оценен не только коллегами Ли Чанхо, но и имел коммерческий успех у публики. Фильм посмотрело более ста шести тысяч зрителей[[1049]].

Одним из самых скандальных, но коммерчески успешных, фильмов Ли Чанхо была психологическая драма «Между коленями» (Between the Knees, Muleupgwa muleupsa-i, 1984). Это история о студентке консерватории, флейтистке Сон Чоён (Seong Ja-yeong), которая в детстве стала жертвой педофила и испытывает серьезное психологическое расстройство. У Чоён есть прекрасный друг-флейтист Чо Бин (Jo Bin), который вместе с ней играет в молодежном оркестре. Но девушка не может построить здоровые и гармоничные отношения с любящим ее мужчиной.

Первую половину фильма Чоён постоянно вспоминает рыжего американца-педофила, который лапает ее за коленки. Только после того, как эпизод совращения маленькой Чоён (ей было лет 7-8) ее учителем-флейтистом был показан полностью, становится понятно, что девушка получила тяжелую психологическую травму. Режиссер показывает, как мать Чоён, заставшая учителя, лапающего за коленки ее маленькую дочь, набросилась на несчастную девочку, а не на извращенца. Фильм Ли Чанхо «Между коленями» – это суровое порицание всех родителей жертв педофилов.

Актриса Ли Похви (Lee Bo-hee, 1959), дебютировавшая в фильме Ли Чанхо «Записки идиота», стала музой режиссера и снималась во всех его фильмах 1980-х годов. В фильме «Между коленями» Ли Похви, под руководством режиссера, очень убедительно показывает опасные и длительные последствия сексуальных или развратных действий педофила. У главной героини фильма Чоён постоянные страхи, депрессия и, в финале, измученная девушка попыталась совершить самоубийство. Родители были напуганы поступком дочери. Мать Чоён поручает отцу подготовить все к похоронам.

Ли Чанхо, без конфуцианского почтения к родителям, сурово разоблачает отца и мать Чоён. У отца Чоён – солидного и состоятельного мужчины, есть взрослая дочь от любовницы. Мать Чоён, тоже дочь любовницы, из-за аморального поступка отца постоянно подозревает Чоён в склонности к разврату. Она ругает девушку так громко, чтобы ее хорошо слышали муж и сын. Таким способом мать Чоён вымещала свою обиду на мужа, который имел когда-то любовницу.

Отец сам признается Чоён, что ее мать возненавидела его после рождения Поён (Bo-yeong), но продолжала жить с ним в одном доме. Они остались вместе только ради Чоён и ее младшего брата Чичёля (Ji-cheol). Но дети выросли без любви, в тягостной атмосфере жесткого контроля матери над дочерью и полной отстраненности отца. Младший сын Чичёль мало интересует мать и отца. Возможно поэтому мы ни разу не услышали голоса Чичёля, который с иступленным фанатизмом, дома и на дискотеках, в полном одиночестве, отрабатывает «лунную походку» короля американской поп-музыки, знаменитого певца и танцора Майкла Джексона (Michael Jackson, 1958-2009). А Чоён погружена в свои горькие воспоминания о педофиле и непростительной реакции матери. Мать безжалостно избила и так напуганную маленькую дочь.

Только к финалу мать отправилась к психологу, который ей объяснил, что Чоён ни в чем не была виновата. А вся вина полностью лежит на родителях, которые наняли педофила в учителя своей маленькой дочке, что привело к глубокой психологической травме Чоён. Красивая, талантливая девушка чувствует себя совершенно беззащитной перед любым насильником, и не в силах даже убежать. Поэтому Чоён постоянно становится жертвой для всех насильников. Режиссер подробно, как в криминальной хронике показывает сцены насилия над девушкой.

Единственный мужчина, который меньше всего думает о том, что находится у Чоён Между коленями, это музыкант Чо Бин. Он любит и, по-настоящему, заботится о Чоён. Но он сам испытывает психологические трудности из-за недостатка опыта общения с девушками, и не может выразить свою любовь подходящими словами и поступками. А Чоён, как это часто бывает в реальной жизни, не ценит преданного поклонника и постоянно избегает встреч с ним. После того как Чоён стала жертвой группового изнасилования, она пыталась покончить жизнь самоубийством. В финале физически выздоровевшую Чоён встречает Чо Бин, который непременно поможет ей справиться с ее психологической травмой.

Возможно, впервые в истории южнокорейского кино Ли Чанхо снял фильм о девушке, как суровую отповедь всем родителям, не сумевшим окружить своих детей вниманием и заботой. Молодежная, эротическая драма с элементами психологического триллера «Между коленями» пользовалась большим коммерческим успехом. Драма «Между коленями» вошла в десятку самых популярных фильмов 1980-х годов. В Сеуле его посмотрели более 263 тысяч зрителей (263, 334)[[1050]].

Очень хочется надеяться, что благодаря фильму Ли Чанхо, родители стали более внимательно относиться к выбору учителей для своих маленьких детей  Ли Чанхо впервые показал сложные, болезненные психологические проблемы в южнокорейских семьях, которые не принято было широко обсуждать в обществе. Проблемы психологического здоровья и благополучия молодежи в фильме Ли Чанхо выглядят как логические последствия политического и идеологического насилия военных властей над всеми гражданами Республики Корея.

Историческая драма с элементами эротики «О Удон» (Eoh Wu-dong, Eo Udong, 1985)  – самый коммерчески успешный фильм Ли Чанхо. Это экранизация одноимённого романа Пан Гихвана (Bang Ki-hwan). Фильм Ли Чанхо – это историческая драма с элементами эротики и классического детектива.

Содержание фильма. Действие происходит во времена правления короля Сончона (Seonngjong, 1469-1494) династии Чосон (Joseon). Придворные конфуцианцы убедили короля принять законы о «семи уважительных причинах для развода» и закон «доминирования мужчин над женщинами».

Главная героиня молодая красавица О Удон происходила из богатой и влиятельной семьи, ее выдали замуж за развратного и бесплодного аристократа Дэсана (Taesan). Свекровь упрекала Удон в том, что она не может забеременеть. Девушка пыталась рассказать, что причина не в ней. Но свекровь настояла, чтобы Дэсан взял в дом наложницу. Оскорбленная Удон переодевается простолюдинкой и крутит роман с парнем из ближайшей деревни. Парня убивают слуги Дэсана. Удон убегает от мужа и приходит в родной дом, но отец от нее отрекается. А мать объясняет родной дочери, что по закону, Дэсан имеет право развестись, если придумает «семь уважительных причин для развода». Мать убеждает Удон вернуться в дом мужа и все стерпеть. Но гордая Удон топится в реке. Ее спасает премьер-министр короля Сончона и ее близкий родственник. Он просит кисэн-куртизанку Хянчи (Hyangji) оставить Удон в доме для развлечений. Там Удон становится одной из самых красивых и талантливых кисэн. Ее вожделеют все придворные короля Сончона. Наконец, сам король встречается с Удон в очень живописном месте, охраняемом королевской охраной. Удон поет и очаровывает короля Сончона.

Но родной отец, узнавший о том, что его дочь стала кисэн, нанимает убийцу. Чтобы выполнить заказ, убийца вынужден защищать свою жертву от разбойника, который пытался отрезать Удон уши. Затем убийца спасает Удон от ареста королевской полиции, которая обвинила кисэн в убийстве. Наемный убийца и шеф королевской полиции Кам (Gam) выясняют, что Удон невиновна. Кам помогает наемному убийце освободиться от колодок и сбежать из тюрьмы вместе с Удон. Отец Удон узнает от наемного убийцы, что Удон знает о его заказе. Тогда отец с большим достоинством выпивает при убийце чашу с ядом. За оградой, точно так же как во время отречения отца от дочери, Удон тоже наблюдает за мучительной агонией своего отца.

В финале Удон и наемный убийца страстно закалывают друг друга.

«О Удон» – яркий фильм, полный необыкновенно красивых пейзажей, танцев, красочных исторических костюмов придворных короля Сончона. Даже нищие в этом фильме носят невероятно живописные лохмотья и красиво оборванные соломенные шляпы. Эпизоды интимных свиданий кисэн со своими клиентами сняты, как ожившие эротические гравюры, которые муж показывал Удон в их первую брачную ночь. Но внешняя красота только оттеняет весь трагизм происходящего на экране: подозрение, преследование и находка убедительного доказательства – связка отрезанных ушей, – полной невиновности О Удон.

В фильме множество эпизодов с обнаженными и полуобнаженными телами женщин, вполне возможно, что бо́льшая часть эротических сцен была вырезана по требованиям государственной цензуры. Но и сохранившиеся эпизоды наполнены первобытной чувственностью, которую пытались задушить и уничтожить в своих женщинах придворные-конфуцианцы. Таким образом режиссер Ли Чанхо показал, что красавица О Удон – только одна из многочисленных жертв жестоких конфуцианских законов, позволивших мужчинам полностью поработить женщин.

В фильме явно читается протест против произвола власть предержащих во все времена, будь это в королевстве Чосон или в Шестой республике во время правления военных политиков. Фильм по достоинству был оценен южнокорейским сообществом. По некоторым сведениям, актриса Ли Похви (Lee Bo-hee) была награждена призом «Большой колокол» в номинации «Лучшая актриса» за роль в фильме «О Удон»[[1051]]. Также фильм был отобран, как «Лучший фильм на иностранном языке» для участия в конкурсе на премию «Оскар» [[1052]].

В 1986 году режиссер Ли Чанхо снял спортивную драму «Бейсбольная команда Ли Чанхо» (Lee Jang-ho’s Baseball Team, Lee Jang-ho-ui oeingudan, 1986). Это экранизация романа Ли Хэнсо  (Lee Hyun-se/ Lee Hyeon-se, 1956) о том, как тренер Сон (Son) создал непобедимую бейсбольную «команду мечты» из шестерых спортсменов-неудачников. Фильм пользовался большим успехом у публики[[1053]].

Из 14 фильмов Ли Чанхо, снятых им в 1980-х годах, самым спорным, авангардным или экспериментальным, считается экранизация романа Ли Чеха (Lee Je-ha) «Путешественники не отдыхают в дороге» (Travelers Do Not Rest on the Road, Nageuneneun gil-e-seodo swiji An-neunda), победителя литературной премии им. Ли Сана (Lee Sang Literary Award Winner, 1985). Об этом сообщается в начальных титрах фильма «Человек с тремя гробами» (The Man with Three Coffins, Nageuneneun gil-e-seodo swiji An-neunda). Режиссер, или прокатчики, дали еще одно название этого фильма: «Странник всегда в пути» (A Wanderer Never Stops on the Road).

Такое количество названий одного фильма может показаться странным. Дело в том, что фильм «Человек с тремя гробами» (название в титрах фильма), снятый в жанре дорожной истории (road movie), полностью посвящен путешествию главного героя по фамилии Ян (Yang), который отправился из Сеула к демилитаризованной зоне  (DMZ), чтобы рассеять прах своей жены.  Поэтому название «Странник всегда в пути» вполне подходит к содержанию фильм, что в южнокорейском кино случается нечасто.

В этом фильме в полной мере проявился суровый реализм Ли Чанхо. Зима. Недорогие забегаловки, крошечные «номера» в шатких домиках, тесные комнаты, в которых люди едят и общаются. Даже современная гостиница внутри состоит из узких коридоров и маленьких комнат. В этом стесненном пространстве трудно дышать и даже глубоко вздохнуть.

Главный герой, мы знаем только его фамилию – Ян только через три года после гибели жены решился рассеять ее прах у границы между Южной и Северной Кореями. Но пограничники не позволяют ему это сделать. Возможно, Ян – не первый кореец, который хотел развеять прах тех, кто тосковал о своей малой Родине, находящейся на территории КНДР.

Одной из основных тем фильма стала незаживающая рана всех корейцев – граница между двумя корейскими государствами. Фильм снимался в 1987 году, через 34 года после подписания перемирия между РК и КНДР. Казалось, граждане Республики Корея, родившиеся в северных провинциях некогда единой Кореи, уже должны были потерять всякую надежду увидеть свои родные места. Но в фильме одним из самых запоминающихся героев стал парализованный старик, который, по словам его сиделки госпожи Чхве (Choi), мечтал умереть, как можно ближе к родным местам, где-то в районе демилитаризованной зоны (ДМЗ).

Сиделка Чхве тайно увозит старика – отца президента крупной компании и члена Национального собрания (парламента) Республики Корея. Поступок сиделки кажется вызывающе смелым. Только совершенно чужой человек – молодая сиделка смогла понять чего именно хочет немой парализованный старик, о котором забыли его родные, пусть богатые и успешные. По поручению сына старика, у сиделки забирают ее беспомощного пациента и увозят в Сеул. Странно, что смелую и своевольную девушку не наказали и даже не оштрафовали. Сиделка рассказала Яну, что дом старика находится на севере от ДМЗ. Но откуда ей это известно, непонятно.

И жена главного героя фильма была родом из северной провинции Кореи. Она призналась Яну, что ничего не помнит, даже своих родителей, которых потеряла во время Корейской войны. Возможно, Яну было неудобно, что в первый раз он отказался помочь сиделке отвезти старика поближе к ДМЗ. Во вторую их встречу с сиделкой, старика увозят к сыну. Так Ян и познакомился с сиделкой.

Сиделка Чхве признается Яну, что шаманка ей нагадала встречу с мужчиной «с тремя гробами». Что это значит – неизвестно. Но Ян вспоминает необъяснимые смерти своей жены и двух девушек-проституток, которых он узнал во время путешествия. Он отказывается от близости с Чхве: «Нет, если я это сделаю в дороге, я могу вызвать твою смерть». Вернувшись в свой гостиничный номер, он в истерике выбегает во внутренний дворик и разбрасывает пепел своей жены.

В финале режиссер дает новую надежду Яну и медсестре Чхве. Они договариваются встретиться в Сеуле. Но Ян уезжает, а Чхве остается и танцует рядом с шаманкой, справляющей похоронный обряд.

В своем фильме «Человек с тремя гробами» Ли Чанхо создал атмосферу пронизывающего холода, который сковал души и тела героев. Все герои тоскуют. Каждый о своем. Ян никак не может расстаться с прахом своей жены, обрывочные воспоминания только бередят его душевную рану. Сиделка каждый раз просила кого-нибудь перенести на спине парализованного старика, которого она развлекала магнитофонными записями пхансори (народной корейской музыки).

Оба, сиделка и старик, были совершенно беспомощны и уязвимы, хотя их желание – оказаться поближе к ДМЗ, было совершенно невинным. Ян понимает состояние сиделки, которая искренне хотела помочь старику, но не смогла. Он сочувствует ей потому, что сам испытывает чувство вины перед своей женой, которая надорвалась от жизни в трудных бытовых условиях.

Так тягостно-тоскливая атмосфера прощания героев с их несбывшимися надеждами и мечтами к финалу превращается в мистические похороны. Недаром в фильме постоянно, как в мрачном сне, мелькали траурные детали шаманского похоронного обряда. А в конце фильма шаманка дает Чхве белый шарф и та пляшет, размахивая им, как бы отгоняя всех злых духов, которые могут помешать сиделке и вдовцу Яну стать счастливой парой.

Такая надежда на будущее не свойственна суровому режиссеру Ли Чанхо. Но, возможно, его на это вдохновила актриса Ли Бохи (Lee Bo-hee, 1959), сыгравшая в фильме три роли: жену Яна, проститутку и медсестру-сиделку Чхве. Режиссер Ли Чанхо показал все грани актерского таланта красавицы Ли Бохи и даже позволил одной из ее героинь – сиделке Чхве, встретить своего будущего мужа, главного героя фильма – Яна.

А три гроба будут погребены шаманкой и Чхве. Женщины пляшут на берегу и провожают катер, на котором уплывает Ян. Вода спокойна, в ней отражается ясное небо. А за кадром мужчина поет что-то грустно-возвышенное. И складывается впечатление, что все несчастья героев похоронены навсегда и их ждет прекрасное совместное будущее.

Некоторые кинокритики особое значение придают проходу Яна и сиделки Чхве, вокруг которых бегают дети в масках народного корейского театра, в начале и конце фильма. По всей вероятности, так Ли Чанхо показывает, что все траурное путешествие Яна было посвящено встрече с сиделкой Чхве. Кто знает, возможно, в этом им посодействовала шаманка, нагадавшая Чхве мужа. Такой пролог с двумя незнакомцами и обрывками их диалога, и такой финал, по которому становится понятно, о чем говорили Ян и Чхве в самом начале фильма, режиссер Ли Чанхо закольцевал, как бесконечную историю. Этот фильм Ли Чанхо – не обычная «проходная» мелодрама, а философско-экспериментальное кинополотно о разнообразных видах тоски, которую испытывали люди, во времена военной диктатуры.

В 1988  году фильм Ли Чанхо «Человек с тремя гробами» был показан во внеконкурсной программе на международном кинофестивале в Берлине[[1054]].

Ли Вонсэ и его семейные мелодрамы

В 1981 году в широкий прокат вышел Ли Вонсэ «Карлик запускает маленький шарик» (A Dwarf Launches a Little Ball,  Nanjang-iga sso-a-ollin jag-eun gong, 1981). Это экранизация одноимённого рассказа Чо Сехи (Jo Se-hui, 1942).

Содержание фильма.  У карлика Ким Буля (Kim Bul) и его красавицы-жены трое здоровых и симпатичных детей. Старший сын Ёнсу (Young-su) – рабочий небольшого металлургического цеха, второй сын Ёнхо (Young-ho) – работает на автомойке и дочка Ёнхи (Young-hi) – официантка в кафе. Жена Буля работает рядом с их домом – на соляной ферме. Сам глава семьи Ким Буль устраивается экзотическим зазывалой в бар.

В этом же баре работает соседка Кимов – Мёнхи (Myeong-hui). Она – первая и единственная любовь Ёнсу. Но Мёнхи и Ёнсу не могут пожениться. Ёнсу некуда было привести молодую жену. Вся семья карлика Кима спит в единственной комнате своего дома. А Мёнхи живет с матерью и, чтобы выжить, вынуждена была стать проституткой.

Неожиданно власти сообщают всем жителям поселка, живущих рядом с соляной фермой, что их дома выкупают за символическую плату. Но желающие могут приобрести квартиру, если у них есть средства. Семья Кимов, как и все их соседи в полной растерянности. Дома выкупают за гроши, а собственные квартиры, которые можно выкупить по их документам, стоят очень дорого.

Мёнхи покончила собой из-за того, что забеременела от любовника, а он бросил ее. Ёнсу чувствует свою вину потому, что перед тем как стать проституткой, Мёнхи просила его стать ее первым мужчиной. Ёнсу наотрез отказался. Он тяжело переживает преждевременную смерть своей девушки. Младший брат Ёнхо убежден, что в данный момент им надо сосредоточиться на решении жилищной проблемы. Сам Ёнхо участвует в соревнованиях по боксу. Возможно, за солидные премиальные. Но Ёнхо проиграл в первом же поединке.

Младшую сестру братьев Кимов – Ёнхи, замечает директор риэлторской фирмы. Он приехал, чтобы скупить по дешевке дома у растерянных провинциалов. Девушка так понравилась директору, что он заплатил ей гораздо больше той суммы, которую обещали Ёнсу. Также директор риэлторской фирмы предложил Ёнхи работу у себя в офисе. Девушка, не предупредив никого, тут же отправляется в Сеул.

Кимы не знают куда им податься. Ёнсу собирается арендовать какую-то комнату для своей семьи. Мать переживает о дочке, которая так неожиданно пропала, и отказывается куда-то уезжать без нее. А отец семейства забрался на высокую трубу и пускает оттуда самолетики из страниц своей любимой книги.

В финале Ёнхи с помощью директора риэлторской фирмы получает ордер на квартиру. А ее отец – Ким Буль, оступился на высокой лестнице и разбился насмерть.

В своем печальном фильме о людях, ставших жертвами модернизации их поселка, режиссер Ли Вонсэ показал всю беспомощность и беззащитность людей перед тяжелыми жизненными обстоятельствами. Режиссер показывает как малорослый карлик Ким Буль был живой игрушкой в руках подвыпивших посетителей бара. То один мужчина схватил карлика Кима, как ребенка и не давал ему уйти. То другой отнял шапку у карлика Кима, дразнил его и заставлял подпрыгивать. А карлик Ким Буль должен был всем кланяться и благодарить за все издевательства над ним.

Дети карлика Кима боятся жениться потому, что не уверены, что их дети родятся нормальными. Именно поэтому Ёнсу отказался стать первым мужчиной Мёнхи. Вероятно, он побоялся жениться на Мёнхи потому, что боялся иметь детей-карликов.

Остросоциальная семейная драма «Карлик запускает маленький шарик», возможно, в литературном первоисточнике, была посвящена игре отца семейства Ким Буля. Он любил запускать не бумажные самолетики, а маленькие мячи с высокой, давно никому не нужной трубы.

Тремя такими шариками-образами стали дети Ким Буля, у которых очень сложно складывается жизнь с самых ранних лет. Недаром в финале Ёнхи, сумевшая получить квартиру для всей своей семьи, предлагает Ёнсу «убить всех, кто называл … папу карликом». Дети любили своего отца, несмотря на то, что унаследовали сложное генетическое заболевание.

А сколько психологических и моральных травм достались по наследству детям тех, кто пережил крупные социальные потрясения? Режиссер Ли Вонсэ показывает в своем фильме, что дети способны на многое, несмотря на тяжелую наследственность. Только их надо любить и уметь выражать эту любовь. Как это делали карлик Ким Буль и его жена.

Кстати, роль отца семейства – Ким Буля, сыграл актер-дебютант, настоящий карлик Ким Були́ (Kim Bul-i). Он сыграл еще одну эпизодическую роль в фильме «Город в амурах» / «Ветреный город» (The City in Amour, Balamnan dosi, 1984) режиссера Ким Яндыка (Kim Yang-duk, 1948).

Другой фильм Ли Вонсэ, который отмечают южнокорейские критики, также остро-социальная семейная драма «Пчелиная матка» \ «Королева пчел» (Queen Bee, Yeo-wangbeol, 1985) – экранизация рассказа Ю Чэсун (Yu Jae-sun). Возможно, этот один из немногих южнокорейских фильмов, в котором поднимается вопрос о подлецах-иностранцах. Впервые в южнокорейском кино американцы, представители главного военно-политического союзника Республики Корея, показаны как похотливые и развратные парни, соблазняющие и даже насилующие беззащитных кореянок.

Содержание фильма. Танцовщица и преподаватель народных танцев Михи (Mi-hi) живет со своей младшей сестрой-студенткой Юнхи (Jung-hi). Михи скрывает от своей сестренки, что страдает от тяжелой морально-психологической травмы. Она была влюблена в блондина-американца, но он договорился с афроамериканцем и позволил тому изнасиловать Михи. Причем сам блондин лежал рядом и с болезненным любопытством наблюдал за всем происходящим.

После всего пережитого Михи каждый вечер после работы отправляется в район Итэвон (Itaewon district). Прямо на улице скромная Михи преображается: надевает парик, переливающееся платье в черно-желтую полоску, подкрашивает губы яркой помадой и отправляется в бар для иностранцев.

За Михи следит влюбленный в нее прыщавый очкарик Кюнсу (Kyung-su), он пытается уговорить девушку не ходить в бар к иностранцам. Но Михи отшивает Кюнсу и направляется на танцпол, где на нее сразу же обращает внимание рыжий американец. Михи выходит с ним из бара. Их встречает Кюнсу. Он крепко хватает Михи за руку. Она вырывается, рыжий американец толкает Кюнсу. Михи уезжает с иностранцем.

В номере отеля. Михи бьет плеткой лежащего у ее ног иностранца. Он целует ей ноги. Она падает на пол, принимает его ласки, а потом отталкивает его и уходит. Рыжий американец с ярости.

Однажды студентка Юнхи пришла в бар для иностранцев со своим однокурсником-корейцем. Вдруг она заметила среди танцующих свою старшую сестру Михи. Юнхи решила проследить за Михи, выбежала в след за ней на улицу и увидела, как сестра уехала с американцем. Однокурсник Юнхи вручил ей букет цветов и решил тут же поцеловать. Юнхи вырвалась, оказалась на дороге и чуть не попала под машину. К ней выбежал водитель машины –  высокий американец и стал извиняться. Юнхи спряталась за американцем от своего навязчивого однокурсника. Американец пригласил Юнхи в машину, а однокурсник уговаривал девушку выйти из машины. Иностранец ударил однокурсника Юнхи в лицо, тот упал. Подошел Кюнсу и помог встать однокурснику Юнхи. А легкомысленная Юнхи предпочла уехать с незнакомым американцем.

Михи встречает рыжего американца, от которого ушла накануне. Он просит афроамериканца изнасиловать Михи. Афроамериканец хватает Михи, задирает ей юбку на голову. Михи кричит и сопротивляется. Вдруг появляется Кюнсу и накидывается на негра. Рыжий американец нападает на Кюнсу. Крепкий афроамериканец бьет корейца-очкарика ногой в грудь. Кюнсу падает.

Раздаются свистки полицейского. Иностранцы убежали. Михи наклонилась над лежащим на земле Кюнсу. Он очнулся в гостинице. Михи раздевается при нем. А смущенный Кюнсу отворачивается. Обнаженная Михи села на кровать. Кюнсу накрыл ее одеялом и в панике выбежал из номера.

Американец, спасший Юнхи от ее однокурсника, представился профессиональным фотографом Стивом и пригласил к себе в гости. В квартире Стива Юнхи с удовольствием позировала ему под ветродуем. А позже Юнхи спокойно отдалась Стиву.

Михи узнала о том, что Юнхи встречается с фотографом Стивом. Она пытается отговорить свою младшую сестру от общения с этим человеком. Но Юнхи всерьез влюблена и она упрекает Михи в том, что она сама проводит время с американцами.

Михи не решается признаться Юнхи, что так она мстит всем американцам, относящимся к кореянкам, как к игрушкам для разврата. Михи не хочет рассказывать Юнхи о девушке-кореянке, сошедшей с ума из-за того, что ее соблазнил и бросил американец.

Юнхи отправилась к фотографу Стиву без приглашения. Влюбленный в нее однокурсник встретил ее в метро и стал умолять бросить иностранца. Но Юнхи накричала на однокурсника и уехала. Но, когда Юнхи вошла в незапертую квартиру к Стиву, она застала его с другой девушкой-кореянкой. Юнхи хотела убежать, но ее схватил другой американец-блондин и изнасиловал. Юнхи кричала, отбивалась, а Стив жадно наблюдал за происходящим.

Сумасшедшая девушка-кореянка танцует перед иностранцами с букетом цветов. Плачущая Юнхи прибежала на мост. Возможно, она хотела покончить собой, спрыгнув с моста. Но ее остановила сумасшедшая девушка с букетом цветов. Она рассеяно улыбалась Юнхи, обрывала лепестки цветов и кидала их в воду.

Юнхи пришла в бар для иностранцев, подарила Михи букетик цветов и пошла на танцпол. Михи смотрит на танцующую Юнхи и плачет. К Юнхи подошел афроамериканец в кепке. Вдруг в бар входит однокурсник Юнхи. Он держит в руках колокол. За ним идут его друзья-корейцы и несут импровизированный гроб. А  за гробом идут, опустив головы девушки. Все корейцы в белых траурных одеждах и поют похоронную песню. Иностранцы расступились, удивленно смотрят на корейцев и ничего не понимают.

Влюбленный в Юнхи однокурсник и все ребята, изображающие похороны, – это друзья Юнхи. Вместе с ними она готовилась к театральной постановке. Вероятно, корейские студенты хотели показать, как они похоронили доверие к американским «защитникам». Когда ребята отправились к выходу, Юнхи пошла за ними.

А Михи, которую из-за ее переливающегося платья в черно-желтую полоску в баре называют Королевой пчел, мстит иностранцам за всех обманутых девушек-кореянок. Сами девушки называют ее Пчелиной маткой. За ее доброту и заботу, которую она оказывает всем девушкам, ставшим жертвами негодяев-американцев.

Днем Михи отправляется к дому фотографа Стива и приглашает его в свою танцевальную школу. Михи в костюме для исполнения народного корейского танца – в белом ханбоке с красным бантом. В руках у нее ножи. Она ими щелкает прямо перед лицом завороженного Стива, который торопливо щелкает затвором своего фотоаппарата.

Михи отдается ему, а сама вспоминает, как ее насиловал афроамериканец на глазах ее любимого блондина-американца. На стене у Михи висит эротический этюд: обнаженные мужчины, черный и белый, напали на женщину с кожей приятного нежно-абрикосового цвета. Михи убивает ножом Стива. Картина на стене залита кровью. Юбку и шарф Михи раздувает ветер. Шарф плывет в воде.

Печальная Юнхи смотрит вниз на воду. А рядом – грустный Кюнсу. По всей видимости, Михи жестоко отомстила Стиву за свою младшую сестру Юнхи и покончила собой, бросившись в море.

В фильме «Пчелиная матка» основной мишенью презрения являются развратные американцы. В фильме «Пчелиная матка» все американцы – негодяи и развратники. И они должны ответить за свои подлые поступки. Влюбленные в кореянок-красоток корейцы в фильме внешне проигрывают рослым американцам. Но Ли Вонсэ подчеркивает, что именно любящие корейцы пытаются спасти своих легкомысленных кореянок. Этот фильм-предупреждение режиссера Ли Вонсэ был обращен ко всем молодым кореянкам, пренебрегающим вниманием не очень привлекательных, но искренне их любящих корейцев.

Фильм «Пчелиная матка» или «Королева пчел» провалился в прокате. Возможно, это произошло из-за того, что режиссеру не удалось сохранить в фильме все эротические сцены. Возможно, режиссер снимал их с точки зрения влюбленного, но очень робкого и целомудренного парня Кюнсу. А возможно, наоборот, Ли Вонсэ так выразительно и страстно снял сцены изнасилования кореянок американцами, что цензоры потребовали вырезать большую часть этих эпизодов. Вероятно, государственным цензорам показалось, что такие сцены могут вызвать волну национализма.

Как объясняет профессор А. Н. Ланьков, «до начала восьмидесятых антиамериканизм в Корее практически отсутствовал: почти все политические группы и общественные слои были искренне благодарны за поддержку, которую США оказали Корее во время войны и в период послевоенного восстановления» [[1055]]. Но постоянное присутствие десятков тысяч американских военных на территории Республики Корея устраивает не всех. Многие граждане Республики Корея «американское присутствие воспринимают как ненужное и раздражающее» [[1056]]. Особенно если это касается унизительно-потребительского отношения американцев к кореянкам, многие из которых не являются проститутками.

Отношение большей части иностранцев к корейцам увы, далеко не всегда дружелюбное. Вот замечание американца Кейрона Мак-Дермотта (Keiron McDermott): «Корея – маленькая страна, расположенная между Китаем и Японией, – просто вынуждена была быть в прошлом и будет в будущем агрессивно националистической, чтобы сохранить свою культурную, лингвистическую и политическую независимость… Некоторые белые американцы, которые раньше жили, «как зачарованные», в отрыве от реальности, сегодня получают урок. Его им преподают мужчины и женщины «карликовой, наполовину уродливой упрямой страны, где никогда не извиняются». Мужчины и женщины, которыми… я не могу не восхищаться»[[1057]].

Поэтому необходимо отметить заслугу режиссера Ли Вонсэ, который первым предпринял попытку показать и обсудить один из самых острых социальных вопросов южнокорейского общества: безнаказанность американцев, обманывающих и насилующих корейских девушек.

К сожалению, семейная драма о сестрах-кореянках, закончившаяся трагически, не стала кассовым кинохитом. Значит, южнокорейскую молодежь не очень интересовали проблемы кореянок, влюбленных в американцев. В основном, корейцы до сих пор испытывают недоверие ко всем иностранцам и, в первую очередь, к американцам. Это связано с тем, что Республика Корея, так же как и КНДР, мононациональная страна, где общение и романы с иностранцами до сих пор случаются нечасто.

И, конечно, в стране существует государственный национализм, благодаря которому генералу Пак Чонхи удалось вырвать Республику Корею из нищеты и создать «Корейское экономическое чудо», которое американцы назвали «Чудом на реке Хан» (Miracle on the Han River)[[1058]].

Поэтический реализм Пэ Чханхо

По рассказам режиссера Пэ Чханхо (Bae Chang-ho, 1953), он полюбил кино благодаря своей матери. В одном из своих интервью Пэ Чханхо рассказал, как в пятилетнем возрасте увидел фильм великого итальянского кинорежиссера Федерико Феллини (Federico Fellini, 1920-1993) «Дорога» (La Strada, 1954)[[1059]].

Особенно маленького Пэ Чханхо поразила широкоформатная, цветная историческая эпопея «Бен-Гур. История Христа» (Ben-Hur: A Tale of the Christ, 1959) режиссера Вильяма Уайлера (William Wyler, 1902-1981), экранизация одноимённого романа Льюиса «Лью» Уоллеса (Lewis «Lew» Wallace, 1827-1905). После просмотра этого голливудского блокбастера маленький Пэ Чханхо мечтать снимать христианские фильмы[[1060]].

В университете Ёнсэ (Yeonsei University) на факультете «бизнес и менеджмент» (business/management) студент Пэ Чханхо пробовал себя как актер в любительских спектаклях. После окончания университета, Пэ устроился на приличную должность в крупнейшей южнокорейской промышленной корпорации Хёндэ (Hyundai). Но как только знакомый Пэ, режиссер Ли Чанхо (Lee Jang-ho, 1945) запустился со своим первым фильмом «Возвращение домой к звездам», Пэ Чханхо, менеджер филиала Хёндэ в Найроби (Кения)[[1061]], уволился и вернулся в Сеул. Он начал свою кинокарьеру как ассистент режиссера в фильмах Ли Чанхо «Прекрасный, ветреный день» / «Ветреный, но приятный день»(A fine, Windy day / Windy but Pleasant Day, Balambul-eo joh-eun nal, 1980) и «Дети темноты. Часть 1» (Children of Darkness Part 1, Young-ae the Songstress,  Eodum-ui jasigdeul, je1bu KasuYeongae, 1981).

Именно поэтому Пэ Чханхо можно назвать полноправным участником творческой группы, созданной в 1970-х годах, «Взгляд нового поколения» (Visual Age). Он прекрасно знал и разделял творческие взгляды его основных участников: режиссеров Ли Чанхо (Lee Jang-ho), Ким Хосона (Kim Ho-seon, 1941) и Ха Гильчона (Ha Kil-jong, 1941-1979).

А в конце 1980-х Пэ Чханхо поддержал основателей творческой группы «Новая корейская волна»: режиссеров Пак Квансу (Park Kwang-su), Ли Мёнсе (Lee Myung-Se) и Чан Сону (Jang Sun-woo). Ассистентом режиссера Пэ Чханхо был Ли Мёнсе. Неудивительно, что автором сценария первого фильма Ли Мёнсе «Комик» (The Comedian/ Gagman, Gaegeumaen, 1988) был Пэ Чханхо. А Ли Мёнсе был соавтором сценария фильма Пэ Чханхо «Мечта» (The Dream, Kkum, 1990). В обоих фильмах режиссеры и сценаристы Пэ Чханхо и Ли Мёнсе используют в финале прием превращения всего действия фильма в сон. Это не секрет, что все фильмы – это запечатленные грезы кинематографистов.

Ли Чанхо познакомил Пэ с молодым писателем Ли Дончолем (Lee Dong-cheol / Lee Dong-chul), который жил в трущобах на окраине Сеула и писал роман о своих соседях.  В 1982 году режиссерским дебютом Пэ Чханхо стала экранизация романа Ли Дончоля «Соседи в поселке Кобан» под названием «Люди в трущобах» (People of Kkobang Neighborhood \ People in the Slum, Kkobangdongne salamdeul, 1982).

В самом начале фильма «Люди в трущобах» писатель Ли Дончоль (за кадром) сообщает, что этот фильм – его воспоминания о друзьях-соседях, с которыми он жил на окраине Сеула – в поселке Кобан (Ko-ban). А режиссер фильма Пэ Чханхо сосредоточился на истории трудной любви Мёнсук (Myeong-suk) и ее мужа Ким Чусыка (Kim Ju-seok).

Содержание фильма. Главная героиня Мёнсук, которую в Кобане зовут «Черные перчатки», живет с сыном Чунилем (Jun-il) и мужем Каном Тхэсопом (Kang Tae-seop). У Мёнсук изуродована правая рука, поэтому она прячет ее в черной перчатке. И жизнь ее изуродовал первый муж – вор-карманник Чусык. Сначала муж скрывал от нее, что он – вор. Об этом Мёнсук узнала ночью, когда ее мужа арестовали прямо в доме. Но Мёнсук не отказалась от Чусыка, который предлагал беременной жене расстаться. Она верила, что Чусык сможет жить честно. И Чусык пытался, но обстоятельства постоянно складывались против него. То Чусыка осудили за чужое преступление, то от безденежья он снова попался на неудачной краже. Мёнсук приходит в тюрьму, на свидание к  Чусыку, и признается, что устала и не будет ждать его четыре года.

Через шесть лет таксист Чусык случайно увидел Мёнсук в поселке Кобан. Он узнал, что Мёнсук замужем и что его сын Чуниль – неблагополучный мальчик. Он постоянно попадается на мелких кражах, его дважды выгоняли из школы за драки, и он открыто грубит своему отчиму, обращаясь к нему: «Господин свинья». А Мёнсук призналась Чусыку, что обманула сына и сказала, что его отец – пожарный. И, конечно, он героически погиб, выполняя свой профессиональный долг.

Чусык хочет забрать сына, но Мёнсук против. Тогда Чусык сам знакомится со своим сыном и везет его в Сеул. Там мальчик показывает Чусыку высотку, в которой, героически погиб его отец-пожарный. Чусык покупает игрушечную пожарную машинку, которую Чуниль попытался украсть. Чусык привел сына к себе. Чуниль играет в комнате и случайно находит семейное фото. Он узнает маму и Чусыка. Чуниль взял фотографию, прибежал домой и стал расспрашивать Мёнсук, но вместо нее ответил Кан. Он не пощадил чувства жены и ребенка и прямо заявил, что отец Чуниля – Ким Чусык, долго был в тюрьме потому, что он – вор. Мальчик в слезах убежал из дома.

Чусык ездит по городу и ищет сына. А Мёнсук с Каном продают свою лавочку и собираются уехать из поселка Кобан. Новая соседка, многодетная вдова, пришла к Мёнсук купить перца. Кан, увидев вдову, растерялся. И женщина не рада была встрече с Каном. Мёнсук заметила неловкость, которую почувствовал Кан. Она пытается узнать у мужа, что его связывает с многодетной вдовой. Но Кан поручает жене собраться, а сам куда-то уходит. Тогда Мёнсук идет к вдове и узнает, что Кан – бывший бандит и он убил мужа вдовы восемь лет назад.

Мёнсук плачет от безысходности и тоски. А в этот момент к ней подходит ее сын Чуниль с перевязанной рукой. Его разыскал в сиротском приюте родной отец –  Чусык. Но мальчик не захотел даже разговаривать с «ожившим» отцом и убежал к матери.

Чусык опять просит Мёнсук вернуться к нему. Заглядывает пьяный Кан. Он избивает Чусыка. Соседи вызывают полицию. Мёнсук говорит полицейским, что это просто семейная ссора. Мёнсук уговаривает Кана побыстрее уехать. Кан ее спрашивает: «Почему ты не ушла к нему?» Мёнсук обреченно: «Такая моя судьба».

А какой у героини фильма «Соседи в поселке Кобан» был выбор: остаться с убийцей или вернуться к вору? В  Чусыке, бывшем воре, она разочаровалась. А Кан совершил преступление достаточно давно.

Утром Мёнсук находит конверт с деньгами и записку. Она отдает записку Чунилю: «Чуниль, твой отец не вор… ты мне поверил, дурак. Подпись: «Господин Свинья». Мёнсук, возвращайся к мужу. Все у вас наладится. Будьте здоровы».

Кан пришел на работу к  Чусыку и признался, что хочет сдаться за совершенное убийство. Мёнсук собирает вещи одна. У Чуниля сломана рука. Она отдает деньги, вырученные за ее лавку, вдове, мужа которой убил Кан. Та смущенно отказывается, но Мёнсук настояла и вдова взяла деньги с благодарностью.

Мёнсук обреченно тянет тележку с пожитками, сын ей помогает. Подъезжает на своем такси Чусык. Мёнсук делает вид, что не видит его, идет дальше. Чуниль, оглядывается на отца: «Мам, мой отец хороший человек? Почему мы не можем поехать с ним?»  Чусык улыбается ему. Чуниль бежит к нему: «Папа!» Они обнимаются.

Мёнсук подходит к Чунилю, тянет его к себе. Чусык хватает ее за руку. Перчатка падает. Чусык виновато прикладывает изуродованную руку жены к своей щеке. Мёнсук улыбается и плачет. Чусык сажает ее в свое такси. (Камера отъехала далеко. Видно, что такси и тележка на большом мосту – границе между Сеулом и трущобами). Чусык с Чунилем разгружают тележку и укладывают все вещи в машину. Так хочется надеяться, что скоро они заживут вместе, совсем другой жизнью.

Роман был посвящен всем жителям поселка Кобан, жившим очень трудно, но дружно в непростых бытовых условиях. А фильм Пэ Чханхо посвящен, казалось, типичному мелодраматическому треугольнику: муж-жена-бывший муж. Главную героиню Мёнсук можно назвать идеальной женщиной. Она искренне верит, что ее любимые мужчины – сначала  Чусык, потом Кан и, конечно, ее единственный сын Чуниль, – исправятся благодаря ее любви. Но Мёнсук постепенно понимает, что ее мужчины пользуются ее любовью и доверием, и приносят ей только горе и разочарования. Она отказалась от первого мужа, но она не может отказаться от своего сына, который уже проявил склонность к  воровству, унаследованную от отца. И Мёнсук не отказывается от второго мужа Кана, даже выяснив, что он убил человека. Измученная жизненными невзгодами женщина окончательно смирилась со своей судьбой – жить с уголовником, который бьет и таскает ее за волосы.

Казалось, Мёнсук окончательно потеряла веру в своих мужчин. Но режиссер Пэ Чханхо показывает, что мужчины с криминальным прошлым вполне способны на благородные и бескорыстные поступки. Вор-рецидивист Чусык признается своей бывшей жене, что только в тюрьме понял, как важна для мужчины семья и просит Мёнсук вернуться к нему. А убийца Кан «признался» Чунюлю, что его отец не вор. И маленький Чуниль, который ненавидел Кана и обзывал его «господин свинья», оказался очень доверчивым и добрым мальчиком. Он поверил Кану, что его родной отец – хороший человек. Как же иначе?

В финале фильма мы понимаем, что любовь Мёнсук, с помощью режиссера Пэ Чханхо, все-таки преобразила ее близких мужчин. Кан пошел в полицию, чтобы признаться в убийстве. Чусык работает таксистом и увозит Мёнсук с сыном из трущоб на окраине Сеула. А Чуниль будет брать пример со своих родителей – хороших людей.

По требованию цензоров сценарий фильма «Люди в трущобах» переписывался пять раз, а в первоначальный вариант фильма цензура внесла более шестидесяти поправок и поставила условие: изменить название фильма. Так фильм получил название «Люди в трущобах» вместо «Соседи в поселке Кобан»[[1062]].

Несмотря на все сложности, фильм «Люди в трущобах» вышел в прокат и пользовался популярностью. В премьерные дни фильм посмотрели более ста тысяч зрителей[[1063]]. А в  1983 году Ассоциация корейских кинокритиков наградила дебютанта Пэ Чханхо своей премией в номинации «Лучший режиссер»[[1064]]. Так в южнокорейском кино появился еще один замечательный режиссер большого стиля, фильмы которого отмечены не только безукоризненным художественным вкусом, но и повышенным уровнем гуманизма.

В 1984 году режиссер Пэ Чханхо выпустил в прокат свою замечательную дорожную историю (road-movie) «Охота на китов» (Whale Hunting, Goraesanyang, 1984). Это экранизация одноимённой повести писателя Чхве Инхо.

Содержание фильма. Главный герой – Ким Бюнтхэ  (Kim Byung-tae), студент философского факультета. В начале фильма нелепый Бюнтхэ впервые попадает в полицейский участок, куда, вероятно, его притащила тетка-аферистка зрелого возраста. Студент-очкарик стоит перед письменным столом, за которым сидит полицейский.

За спиной Бюнтхэ – две клетки, мужская и женская, в которых сидят люди, и от скуки слушают и комментируют все, что рассказывает тетка-аферистка. Она жалуется, что пока ждала своего парня, очкарик уговорил ее пойти с ним в мотель, а там набросился на нее и укусил.

Смущенный Бюнтхэ рассказывает, что тетка была пьяна, он принес ее в мотель, положил на кровать, а сам улегся в ванной. Проснулся он от того, что тетка нахально снимала с его руки часы. Вот он ее и укусил.

Тетка возмущена: «Что он говорит? Я воровка?» Полицейский решил отпустить тетку. Но из мужской клетки раздается голос: «Проверьте, у нее… могут быть часы». Полицейский распоряжается обыскать тетку. Часы нашлись. Бюнтхэ отпускают, тетку задерживают. И бродягу, который выручил бедного очкарика-студента, тоже отпускают.

На улице Бюнтхэ и бродяга знакомятся. Студент-очкарик не собирается домой. Ему интересно с бродягой-философом. Они прогуливаются по парку. Бюнтхэ был заинтригован, когда профессор узнал бродягу и назвал его по имени: «Минву (Min-woo)?» Но Минву притворился слепым попрошайкой, а профессор, смутившись, быстро ушел.

Возможно, когда-то Минву был одним из самых лучших студентов профессора. Наверное, он участвовал в студенческом протестном движении, был арестован и отчислен из университета. После тюремного заключения и серии издевательств и пыток, бывший студент-идеалист превратился в циника и бродягу. Теперь Минву – безымянный нищий, без определенных занятий и места жительства.

Минву признался в полицейском участке, что его арестовали в зоопарке, где он собирался переночевать. Вероятно, там же бродяга-философ и питался, подворовывал фрукты и овощи у животных.

Студент-философ Бюнтхэ признается Минву, что ненавидит свою жизнь за то, что ему не интересно учиться и за то, что он совсем не нравится девушкам. А ему так хочется любви и восхищения любимой девушки. Поэтому Бюнтхэ мечтает совершить подвиг – поймать огромного кита.

Минву знает, как помочь Бюнтхэ и ведет его в притон, к своим знакомым проституткам. Там Бюнтхэ видит, как сутенер избивает упрямую девушку, которая не хочет торговать своим телом. Нелепый студент-очкарик решается пойти к ней. Минву на ухо сообщает безжалостному сутенеру, что Бюнтхэ – сын какого-то уважаемого человека. Сутенер забирает часы Бюнтхэ и разрешает войти в комнатку избитой девушки.

Студент-очкарик сочувствует девушке, но узнает, что девушка не может говорить. Ночью Бюнтхэ слышал, как она разговаривала во сне, звала свою маму. Он выясняет, что девушка хочет домой – на островок Удо, где живет ее мама, и зовут ее Чунча (Choon-ja). Бюнхэ уверен, что Чунча снова заговорит, как только окажется в родном доме, рядом со своей мамой. Он просит Минву помочь ему выкрасть Чунча из притона и отвезти к матери. Бродяга-философ соглашается: «Это твой кит… Тогда зови меня «босс». Бюнтхэ по-солдатски отдает ему честь. И они отправляются вместе совершать настоящие подвиги.

Минву и Бюнтхэ удается увести полуодетую Чунча из притона, угнать машину и уехать из Сеула. За ними гонятся трое сутенеров, чтобы вернуть Чунча в притон. Только благодаря находчивости Минву, беглецам удается сесть на автобус. Но в автобус входят солдат и полицейский, они  проверяют документы.

В эпизоде с полицейским режиссер Пэ Чханхо проявил себя, как очень талантливый комедиограф. Минву, притворяющийся слепым, рассказывает полицейскому в участке, что он сопровождает супружескую пару глухонемых, пригласивших его к себе на зиму. Полицейский сомневается. Сначала он снимает темные очки с носа Минву, тот успевает закатить зрачки. Потом полицейский разрешает «супружеской паре» выйти из кабинета.  Бюнтхэ и Чунча с облегчением выходят, но полицейский тихо говорит им в спину: «Подождите». Испуганный Бюнтхэ оглядывается. А раздосадованный Минву изо всех сил бьет своей тростью студента по ноге и наигранно удивляется: «А-а, он не глухой! Он слышит!»

Возмущенный Бюнтхэ прыгает на одной ноге и кричит от боли: «А-а-а». Чунча подбегает к нему и жестами что-то объясняет полицейскому. Бюнтхэ стонет и жестами показывает на Минву. А тот делает вид, что ищет свою трость. Обалдевший от суматохи и шума полицейский растеряно смотрит на калек: «Извините, поедете на следующем автобусе. Через час». Но Минву убеждает полицейского, что они лучше прогуляются пешком. И трое бродяг торопятся поскорее убраться подальше от полицейского участка.

Поздно вечером беглецы добрались до какой-то харчевни. Минву попытался договориться с хозяйкой, чтобы поесть в долг, но получил отказ. Дальнобойщик, сидевший рядом, обратил внимание на хорошенькую Чунча и откровенно предложил ей деньги за интимные услуги. Возмущенный Бюнтхэ увел Чунча. А Минву намекнул девушке, что она могла бы накормить их, в благодарность за то, что они охраняют ее. Пока Бюнтхэ дремал, Чунча пошла к дальнобойщику. Бюнтхэ проснулся и узнал, что Чунча ушла на заработки. Бюнтхэ прибежал в сарай, куда Чунча привел дальнобойщик. Возмущенный студент-философ накинулся на дальнобойщика, но тот легко избивает неспортивного Бюнтхэ. Вездесущий Минву спас друга. А тот спросил Чунча: «Зачем ты это сделала?» Бюнтхэ бьет девушку по лицу и плачет. А Чунча его утешает.

Благородный рыцарь Бюнтхэ готов терпеть голод и холод, чтобы поймать своего кита, т.е. совершить подвиг –  отвезти девушку на ее родной остров Удо. Он даже решил расстаться с циничным Минву, но тот возвращается с деньгами и выкупает очки, которые Чунча украла для своей матери. Минву признался, что продал все свои мелочи, которые всегда носил с собой во внутренних карманах своего пальто. Он кормит Чунча и выпивает с Бюнтхэ рисовое пиво – макколи. Но в этом же поселке они снова встречаются с тремя сутенерами. Чудом друзьям удается уйти от погони.

Наконец друзья на обрывистом берегу у моря. Чунча радостно показывает Бюнтхэ и Минву на свой каменистый, крошечный остров, который виднеется вдалеке. Но на берегу их уже поджидают трое сутенеров. Они скидывают Минву в обрыв и жестоко избивают Бюнтхэ. Тот видит, как двое схватили и тащат, упирающуюся Чунча. Бюнтхэ кидается на злого сутенера, тот бьет студента. Рыдающая Чунча кричит: «Нет!» Все удивленно смотрят на заговорившую девушку. А она благодарит Бюнтхэ и просит не ходить за ней. Чунча покорно подходит к сутенеру, а он великодушно толкает ее к Бюнтхэ. Сутенеры ушли. А Бюнтхэ и Чунча нашли чудом спасшегося Минву.

В финале Чунча дарит своей пожилой маме очки. Та расспрашивает дочку, а Чунча только плачет. Минву, наблюдая за встречей Чунча с матерью, говорит Бюнтхэ: «Это твоя любовь помогла ей заговорить снова. Ты больше не тот Бюнтхэ… Ну что, поймал своего кита?» Растроганный Бюнтхэ готов жениться на Чунча, но мудрый Минву его отговаривает: «Пусть лучше Чунча помнит тебя, как прекрасного кита. Пошли домой».

Друзья посмотрели на мать и дочку, которые что-то увлеченно обсуждали, и отправились обратно в Сеул. Через несколько минут Чунча выбежала за ними и крикнула: «Бюнтхэ!» А тот, оглянувшись, пообещал приехать к ней весной. И, весело пританцовывая, Бюнтхэ с Минву ушли вдаль. «Босс» помог Бюнтхэ поймать большущего кита, а, проще говоря, совершить самый настоящий подвиг – доставить девушку из Сеула на родной остров Удо.

Сюжет в фильме «Охота на китов» Пэ Чханхо – самый популярный «из всех южнокорейских дорожных фильмов. Двое парней, как правило, неудачников, и девушка, часто проститутка, бродят по заснеженному ландшафту: формула была изобретена в середине 1970-х годов в фильме Ли Манхи «Дорога в Сампо» (1975)»[[1065]]. Режиссер Пэ Чханхо создал несколько другую сюжетную схему: двое бывших студентов Бюнтхэ и Минву совершают благородные поступки, героически преодолевая все препятствия на сложном и опасном пути – от притона, куда насильно увезли Чунчу, до ее родного дома на крошечном островке Удо. Героически-благородная цель героев-романтиков из «Охоты на китов» позволила Пэ Чханхо создать незабываемо прекрасную и трогательную историю.

Вполне возможно, что «Охота на китов» – оммаж, дань памяти рано ушедшему режиссеру Ха Гильчону (1941-1979). В его фильме «Марш дураков» один из главных героев Ёнчуль, тоже студент философского факультета, мечтал поймать своего кита. В фильме Ха Гильчуна «Марш дураков» звучала популярная песня 1970-х годов Сон Чансика «Охота на китов». Возможно, это была любимая песня режиссера Пэ Чханхо. Именно поэтому он развил идею своего старшего коллеги по творческой группе «Взгляд нового поколения» Ха Гильчона и создал совершенно другого студента-философа 1980-х годов.

Бюнтхэ режиссера Пэ Чханхо – слабый, нелепый подросток и в то же время мужественный и благородный рыцарь, способный преобразить не только свою, но и чужую жизнь к лучшему. Вспоминается советский слоган: «В жизни всегда есть место подвигу!» Разумеется, режиссер вряд ли именно так формулировал сверхзадачи для своих героев в фильмах «Люди в трущобах» и «Охота на китов». В своих первых фильмах режиссеру Пэ Чханхо удалось создать незабываемые образы самых обычных, совсем негероических, персонажей, которые становятся лучше себя прежних, вопреки всем сложным жизненным обстоятельствам.

Фильм «Охота на китов» пользовался большим успехом у студентов и молодежи, став одним из лидеров проката в 1984 году. Только в Сеуле фильм посмотрели более четырехсот двадцати девяти тысяч зрителей (426,221)[[1066]]. В том же году Ассоциация корейских кинокритиков наградила режиссера Пэ Чханхо второй премией в номинации «Лучший режиссер» [[1067]]. В 1985 году Пэ Чханхо выпустил вторую часть фильма  «Охота на китов 2» (Whale Hunting 2, Goraesanyang 2). К сожалению, повторить успех 1984 года, фильму «Охота на китов 2» не удалось.

Драма «Хван Чини» (Hwang Jin-ie, Hwang Jin-I, 1986) – первый костюмно-исторический фильм Пэ Чханхо. Автором сценария был знаменитый кинодраматург Чхве Инхо, с которым режиссер работал с 1983 года. По версии Чхве Инхо и Пэ Чханхо история знаменитой куртизанки, поэтессы и певицы Хван Чини была снята в стиле классической корейской драмы симпха. Классическая драматургическая схема новой корейской драмы симпха: любовь, разлука, встреча – и снова разлука (часто, тюрьма или бродяжничество).

Только в отличие от несчастных героев «новой корейской драмы» первой трети XX века, в фильме «Хван Чини» страдающей героиней становится знаменитая красавица-кисэн. Пэ Чханхо изменил свой стиль настолько, что в печальной истории о девушке средневековья, обреченной полагаться на милость мужчин, нет ни одного эпизода с добрым юмором. Весь фильм о Хван Чини – это череда трагических обстоятельств, от которых женщин времен Чосон не могли оградить ни высокое социальное происхождение, ни образование, ни таланты.

Содержание фильма. Главная героиня Хван Чини (Hwang Jin-ie) – девушка благородного происхождения, дочери королевского чиновника. Прямо перед свадьбой Хван Чини в ее доме поймали сапожника, который шил для ее обувь. Сапожник постоянно следил за ней и даже пробирался во двор дома Чини, чтобы подглядывать за ней. Именно во время очередного подглядывания сапожника поймали двое слуг матери Хван Чини. У сапожника нашли юбку Чини. Она решила отстегать веточкой сапожника.

Сапожник не перенес такого унижения. Во время приготовлений к свадьбе Чини, перед воротами ее дома останавливается траурная повозка. Чини узнает, что сапожник покончил собой. Мать Чини вышла, помолилась. Но повозка не сдвинулась с места. Мужчины ждали выхода «виновницы» смерти сапожника. Тогда Чини вышла и бросила свою юбку на повозку. Траурная процессия тут же удалилась.

А Хван Чини не вышла замуж и стала кисэн. Однажды она удалилась на пустынный и живописный берег горной речки, чтобы отрепетировать свое пение. Неожиданно она услышала, что кто-то  аккомпанирует ей на флейте. Она увидела, как к ней спустился господин с флейтой. Чини сняла свою туфельку, налила в нее вино, отпила, вылила остатки и, снова наполнив туфельку, отправила ее по воде, в сторону незнакомца.  Он вошел в воду по пояс, взял туфельку Чини и выпил вино.

Так ее покровителем стал богатый чиновник Пёк Гесу (Byuk Kye-su). Но однажды Пёк сообщил, что уезжает на службу в другое королевство. Чини сняла свою верхнюю юбку. На прощанье Пёк тушью написал стихи на подоле юбки. А в это время Чини играла на каягыме. Чини попыталась использовать свою юбку со стихами Пёка как рекомендательное письмо. Но ничего не вышло.

Одинокая, обнищавшая Чини вынуждена была скитаться с каягымом за спиной. В одной из провинциальных харчевен она познакомилась с бедным философом Ли Сэном (Lee Saeng). Он заступился за беспомощную девушку, когда к ней пристали трое мужчин. Позже Чини помогла философу Ли уйти от полицейских, которые разыскивали его.

Но нищета и голод заставили Ли отказаться от любимой Хван Чини. В зимнюю ночь Ли привел Чини в разрушенную хижину, где устроились на ночлег бродячие актеры. Ли предложил взять в труппу Хван Чини, прекрасную певицу и музыканта.

На рассвете Чини накрывает Ли своим теплым халатом и уходит вслед за  труппой актеров. Но на берегу моря Чини упала на песок и больше не смогла подняться. Она посмотрела на небо и закрыла глаза…

К сожалению, философско-поэтическая драма о трех мужчинах, не сумевших предоставить Хван Чини достойную и благополучную жизнь, не пользовалась успехом у зрителей.

В 1987 году в прокат вышла другая дорожная история (road-movie) режиссера Пэ Чханхо «Привет, бог!» (Hello God, An-nyeonghaseyo Hananim, 1987) о пареньке с физическим увечьем, странствующем поэте и бездомной беременной девушке.

Содержание фильма. Главный герой Ким Бёнтхэ (Kim Byeong-tae), взрослый парень, вероятно, переболевший в детстве полиомиелитом. Он прекрасно управляется с помощью своей левой руки. Он может самостоятельно передвигаться, чуть подпрыгивая, и достаточно внятно говорит, несмотря на некоторые дефекты речи.

Но Бёнтхэ вырос в полной изоляции и, по своему эмоциональному и психологическому развитию, остался маленьким мальчиком. Он в одиночку отправляется в путешествие, потихоньку выбравшись из своей квартиры. Несколько раз Бёнтхэ (за кадром) рассказывает отцу в письмах о своих приключениях на пути в город Кёнчу (Gyeongju). Он давно мечтал увидеть старинную «башню для наблюдения за звездами» Чхомсондэ (Cheomseongdae). Он рассказывает о своих новых друзьях – странствующем поэте Хан Минву (Han Min-wu), которого встретил в парке, и о беременной девушке Чунча (Chun-ja), с которой Бёнтхэ с Минву познакомились в поезде.

В начале фильма Бёнтхэ рассказал Минву, что в третьем классе он собрался на школьную экскурсию в город Кёнчу, но тяжело заболел и не смог встать. С тех пор у него полностью парализована правая рука, деформированы лицевые мышцы и левая нога. Актер Ан Сонги – великолепный мастер перевоплощения. Он блистательно имитирует пластику и мимику своего героя, переболевшего тяжелой болезнью. Узнать в Бёнтхэ симпатичного бродягу-философа Минву из фильма «Охота на китов» почти невозможно.

Когда в поезде странствующего поэта Минву и Бёнтхэ арестовали контролеры и высадили с поезда, беременная Чунча помогла своим новым знакомым сбежать. Сначала Чунча провожает Бёнтхэ и Минву, вручив им свои последние деньги. А потом просит любую работу у хозяйки харчевни, где только что угощала своих знакомых. Но Бёнтхэ и Минву слышали, как Чунча рассказала свою грустную историю хозяйке харчевни: она поехала в Сеул, чтобы работать в швейной мастерской, но мастерская закрылась, девушка пыталась найти другую работу и встретила парня, а он исчез, теперь ей  негде и не на что жить. И только Бёнтхэ с Минву проявили сочувствие к Чунче, попавшей в безвыходное положение. Они пригласили ее вместе с ними отправиться в Кёнчу.

Переночевать их пустил охранник школы. Так Бёнтхэ через много лет снова попал в класс. Чунча и Минву изображают учеников, а Бёнтхэ важно стоит перед доской, играя в учителя. А Минву вдруг садится за пианино, играет и поет. Охранник приносит им вареный картофель (еду самых бедных) и спрашивает Минву о песне. Поэт отвечает уклончиво, мол, один друг ее пел. Охранник рассказывает об их учителе пения, который повез своих учеников в Сеул на конкурс детских хоров. Там дети заняли первое место, но, возвращаясь домой, они попали в автокатастрофу. Несколько детей погибли. Учитель исчез, хотя он не был виноват. Бёнтхэ решил, что Минву – это тот самый пропавший учитель пения.

А Чунча рассказала Минву, что была неопытна и влюбилась в человека, фамилию которого она не знает. И дома девушку не приняли. Она просит Минву придумать ее ребенку красивые имена – женское и мужское. А наивный и прекраснодушный Бёнтхэ все удивлялся, почему Минву не женится на Чунче, которая так добра с ними.

Первый финал фильма происходит тогда, когда Минву приводит своих голодных друзей в ближайшую гостиницу и представляется всем служащим младшим братом владельца этого заведения. Минву небрежно заказывает шампанское и лучшую еду для своих друзей. А потом он предупреждает их, что им нужно поторопиться на автобус в Кёнчу потому, что он останется, чтобы обсудить с братом свое будущее. Возмущенный Бёнтхэ обзывает Минву «жуликом» и гордо уходит из ресторана вместе с растерянной Чунча. Сразу после ухода своих друзей Минву с улыбкой просит вызвать полицию. Он признается, что он – жулик, а не младший брат владельца гостиницы.

Второй финал фильма происходит тогда, когда Чунча, с помощью Бёнтхэ и приютивших их детей, рожает в сарае сына, почти как Богоматерь, которая родила Иисуса в хлеву. Режиссер Пэ Чханхо подчеркивает, что рождение каждого человека – это божественное чудо, где бы это ни происходило. А младенец, появившийся на свет – это божество, которому предстоит прожить жизнь, полную испытаний и жертв ради любви к ближним.

Третий финал – это конец путешествия Чунча и Бёнтхэ, который держит ребенка в своем рюкзаке. Они все-таки добрались вместе с детьми, ехавшими на экскурсию, до старинной обсерватории или «башни для наблюдения за звездами» Чхомсондэ. Уставшие и счастливые, Чунча и Бёнтхэ сидят на скамейке, спиной к обсерватории. Возможно, Бёнтхэ представлял себе Чхомсондэ такой же величественной, как на открытке, а в реальности она оказалась не такой впечатляющей. Но это не опечалило Бёнтхэ, пережившего столько приключений на пути к этой старинной башне и присутствовавшего при рождении человека, сына Чунчи.

А четвертый финал фильма – это неожиданная встреча со странствующим поэтом или печальным учителем музыки Хан Минву. Чунча и Бёнтхэ, с ребенком в рюкзаке, идут через большую толпу детей-младшеклассников в желтых шапочках. Они слышат, как дети поют ту песню, которую им пел Минву. Чунча и Бёнтхэ подходят к поющим детям и видят в центре Минву, играющего на пианино. Он оборачивается и улыбается Бёнтхэ. Как только песня закончилась, Минву подходит к Чунча и дарит ей букетик. Все детки тоже подходят к ней с цветами, как бы поздравляют ее с рождением сына. Минву, Бёнтхэ и Чунча в окружении детей.

Пятый и окончательный финал фильма «Здравствуй, бог!» кажется не совсем логичным: Бёнтхэ пробирается в свою комнату и ложится в свою постель, также тихо, как он это проделал в начале фильма, когда отправился в путешествие. Он вспоминает себя, третьеклассника, собиравшегося в путешествие к обсерватории в городе Кёнчу. Вполне вероятно, Бёнтхэ каждый раз перед сном представляет свое путешествие к башне, с которой в древности наблюдали за звездами.

Продолжительность фильма час сорок семь минут. По всей вероятности, из-за произвола цензуры, фильм был сокращен – некоторые эпизоды были вырезаны и бесследно пропали. Именно поэтому последняя треть фильма напоминает бесконечные прощания с героями. Сначала с Минву, оставшимся в ресторане гостиницы, потом с Чунча и ее сыном. Но режиссер Пэ Чханхо и автор сценария Чхве Инхо, вероятно, вынуждены были закончить фильм двусмысленным финалом: Бёнтхэ все привиделось или Бёнтхэ все это пережил и благополучно добрался до дома.

К сожалению, фильм «Здравствуй, бог!» провалился в прокате[[1068]]. Но блестящая режиссура и игра актеров Чон Мусона (Jeon Moo-song, 1941) в роли Минву и Ан Сонги в роли Бёнтхэ и сегодня восхищает своей филигранной и психологической точностью. Недаром, в «Мандале» (1981) Им Квонтхэка эти же актеры создали незабываемый творческий дуэт – буддистских монахов и друзей-антагонистов.

1980-е годы в творческой биографии Пэ Чханхо были самыми продуктивными и успешными. Режиссерский стиль Пэ Чханхо – ирония, смешанная с грустью, и тонкий юмор создали совершенно новые романтические истории. В своих нетипичных мелодрамах «Темно-синяя ночь» (Deep Blue Night, Gipgo puleun bam, 1985) и «Наши счастливые дни юности» (Our Joyful Young Days / Our Sweet Days of  Youth, Gippeun wuri jeolmeun-nal, 1987) Пэ Чханхо отказался от популярных, но схематичных героев и предсказуемых финалов. В обоих фильмах главные роли исполнил замечательный актер Ан Сонги.

Мелодрама «Темно-синяя ночь» названа, как одноимённый рассказ известного южнокорейского писателя и сценариста Чхве Инхо (Choi In-ho, 1945-2013). Рассказ был написан в середине 1970- годов. Это было время, когда постепенно снимались ограничения на заграничные поездки из Республики Корея. Писатель Чхве Инхо в своем рассказе описал путешествие двух героев по Америке. Но в США корейцы чувствуют себя изгнанниками[[1069]]. В 1982 году этот рассказ «Темно-синяя ночь» был награжден самой престижной литературной премией Ли Сана (Yi Sang Literary Award) имени корейского поэта Ли Сана (1910-1937)[[1070]]  и был переведен на английский язык. Возможно, это очень помогло съемочной группе во главе с режиссером Пэ Чханхо, во время работы над фильмом в Калифорнии. Но для режиссера Пэ Чханхо писатель Чхве Инхо написал оригинальный сценарий, с совершенно другими героями, но назвал его так же, как свой рассказ – «Темно-синяя ночь».

Содержание фильма. Молодой кореец Пэк Хобин (Baek Ho-bin / Ho-min) живет в США нелегально. В самом начале фильма Хобин везет в Долину смерти свою подружку, жестоко избивает и оставляет ее там, обрекая на верную смерть. В машине подружки он находит деньги. Эти деньги Хобин отдает Джейн, и заключает с ней фиктивный брак, чтобы получить американское гражданство.

Красавица-кореянка Джейн в свое время вышла замуж за афроамериканского солдата и переехала в США. С мужем она развелась, а со своей дочкой-мулаткой обращалась так плохо, что ее лишили родительских прав. Джейн оказалась совершенно одна в чужой стране. Она зарабатывает тем, что постоянно заключает фиктивные браки с желающими получить американское гражданство.

Симпатичный кореец Хобин нравится Джейн. Они постоянно говорят по-корейски, даже в баре, где работает Джейн. У нее прекрасный домик с бассейном. Она приглашает Хобина пожить у нее, чтобы успешно пройти проверку иммиграционной службы.

Один из самых запоминающихся эпизодов – это подготовка Хобина к собеседованию. Он сидит на унитазе и репетирует речь: «Как я люблю Америку. Это великая страна!». А потом Хобин заявляет Джейн, что возьмет имя Грегори. И будет Грегори Пэком. Так режиссер Пэ Чханхо объясняет почему корейцы полюбили Америку. Из-за  знаменитого американского актера Грегори Пека (Gregory Peck, 1916-2003) – исполнителя роли адвоката Аттикуса Финча в фильме «Убить пересмешника»[[1071]] режиссера Роберта Маллигана (Robert Mulligan, 1925-2008). За эту роль Г. Пек получил престижные награды – «Оскар» и «Золотой глобус» (1963) в номинации «Лучший актер»[[1072]].  В 2003 г. Американский институт кино составил список «100 величайших киногероев и кинозлодеев». Список положительных героев возглавил герой фильма «Убить пересмешника» – адвокат Аттикус Финч в исполнении Грегори Пека[[1073]].

Так что, 25-30-летний герой южнокорейского фильма «Темно-синяя ночь» в 1985 году вполне мог быть поклонником творчества знаменитого актера Грегори Пека. С тонкой иронией Пэ Чханхо показал, как подлец Хобин стремится всеми способами приспособиться к американской жизни и даже готов отказаться от собственного корейского имени.

В седьмой раз аферистке Джейн удается убедить сотрудников иммиграционной службы, что она, наконец-то, нашла человека, с которым будет счастлива. А Хобин с энтузиазмом поет сотруднику иммиграционной службы самую популярную американскую патриотическую песню «Америка прекрасна» (America the Beautiful).

Хобин получает вид на жительство (green card) и тут же требует у Джейн развода. А к Джейн уже приходила девушка, которую Хобин избил и ограбил в Долине смерти. Джейн поняла, что и с ней Хобин может поступить очень жестоко. Казалось, лучше Джейн «сдать» подлеца, но она уже привязалась к Хобину. Джейн так страдает от одиночества, что готова застрелиться, но ее пистолет дает осечку. И тогда Джейн решила остаться с Хобином. Она уже обманула его и своего бывшего мужа, что беременна.

В финале Хобин везет Джейн, как в начале фильма, в Долину смерти, запугивает ее и требует развод. Джейн вынуждена признаться, что она не беременна. Она даже соглашается поехать с Хобином в Лас-Вегас, чтобы развестись. В машине Джейн включает аудиокассету, адресованную Хобину. Его беременная жена в Южной Корее устала ждать, она призналась, что сделала аборт и выходит замуж за другого. Сначала Хобин растерялся, а потом он включил зажигание, набрал скорость… Вдруг раздается выстрел. Это Джейн убила подлеца Хобина. А потом она приставила пистолет к своему виску. И снова осечка. Значит, ей надо жить. Может быть, ради единственной дочки.

Режиссер Пэ Чханхо в одном из своих интервью говорил, что хотел показать тщетность «американской мечты», из-за которой корейцы бросают своих близких и отправляются туда, где будут страдать от одиночества. Но в фильме Пэ Чханхо даже темные улицы, пустынные трассы и Долина смерти выглядят очень поэтично. Режиссер Пэ показал, как знаменитая Долина смерти стала символом разбитой американской мечты для разобщенных южнокорейских женщин и мужчин, оставивших свою Родину.

Мелодрама «Темно-синяя ночь», снятая и художественно, и технически, как настоящий голливудский фильм, произвела огромное впечатление и на публику, и на коллег режиссера. Пэ Чханхо показал, что южнокорейские фильмы могут всерьез конкурировать с любыми зарубежными фильмами, в том числе и голливудскими, на уровне большого художественного стиля. Мелодрама «Темно-синяя ночь» была лидером проката среди южнокорейских фильмов в 1985 году. В том же году Пэ Чханхо был награжден призом «Большой колокол» в номинации «Лучший режиссер»[[1074]].

В 1980-х годах режиссеру Пэ Чханхо удалось создать разнообразные любовные истории такого высокого художественного уровня, что почти все его фильмы пользовались феноменальным успехом у широкой публики и были признаны лучшими всем кинематографическим сообществом Республики Корея. Его фильмы «демонстрировали сложные приемы кинопроизводства, не имеющие себе равных среди его современников»[[1075]].

И не только южнокорейские коллеги высоко оценили творчество Пэ Чханхо. В 1985 году автор солидного британского журнала «Экономист» (The Economist) называл режиссера Пэ Чханхо корейским Стивеном Спилбергом[[1076]], выпускавшим высокохудожественные и коммерчески успешные фильмы.

Другая мелодрама Пэ Чханхо «Наши счастливые дни юности» – трогательная история о преданной любви очень очкарика Ким Юнмина (Kim Young-min).  Эту роль блестяще исполнил Ан Сонги, который в «Темно-синей ночи» убедительно играл подлеца, мечтающего стать американцем Грегори Пэком.

Содержание фильма. Очень хороший, но некрасивый и нескладный, Юнмин, выпускник университета, влюбился в начинающую актрису, гордую красавицу Хэрин (Hye-rin). Юная красотка старательно изображает роковую женщину на подмостках студенческого театра. Девушка заметила странного парня, который постоянно сидит в зале, присылает ей цветы и конфеты, но стесняется не то, что подойти, но даже заговорить с ней.

Наконец, Юнмину удалось уговорить Хэрин встретиться с ним в кафе. Он суетится, старается услужить любимой девушке, но производит жалкое и даже отталкивающее впечатление. Хэрин гордо сообщает Юнмину, что она скоро уезжает в Америку. А он предлагает ей, вместо Америки, выйти за него замуж. Хэрин презрительно и с наигранным вызовом смеется ему в лицо.

Отвергнутый Юнмин совсем замкнулся в себе, стал пропадать на работе, чтобы забыть Хэрин. И вдруг он случайно увидел ее в вагоне метро. Юнмин снова, по-мальчишески, следит за девушкой. Зачем-то, прикрываясь раскрытым зонтом от Хэрин, наблюдает за ней в маленьком магазинчике, потом в закусочной. Наконец, Юнмину удается заговорить с Хэрин и напомнить о себе. Оказалось, она вернулась из Америки, и работает переводчицей в небольшом издательстве.

Юнмин ждет Хэрин у здания, где она трудится. На улице проливной дождь. Хэрин смотрит в окно и видит мокнущего Юнмина. Она выходит на улицу, идет к Юнмину, а он суетливо выносит из телефонной будки корзинку с цветами.

Хэрин спрашивает Юнмина: «Что вам больше всего нравится во мне?» А тот смущенно признается: «Все!» Так робкому, но упорному влюбленному Юнмину удается уговорить Хэрин выйти за него замуж. Но, к сожалению, Хэрин умирает во время родов. Юнмин, так же как и его отец, в одиночку, воспитывает свою дочку Даэ (Da-ye). И он счастлив.

Трогательная мелодрама о преданном поклоннике красавицы, который простил любимой ее брак с мошенником из Америки, пользовалась большим успехом у публики и коллег Пэ Чханхо. Возможно, только этому режиссеру удавалось так тонко и точно передать самые сложные перепады настроения, которые переживали его герои в кадре. Например, Юнмин приходит вместо беременной жены на прием к гинекологу и гордо докладывает, какой он хороший муж. А гинеколог возмущенно упрекает его в том, что он заставил свою жену два раза сделать аборт. Из-за чего здоровье и жизнь Хэрин под угрозой, вряд ли она сможет выжить после родов. Раздавленный такими новостями и такими несправедливыми упреками Юнмин даже не думает обрушить свою обиду и гнев на Хэрин. Он искренне ее любит и боится за нее. Хэрин, возможно, его не любит, но признается, что очень хочет родить ребенка, который будет похож на ее мужа. Какая женщина не хотела бы отблагодарить такого любящего, доброго и благородного мужа, как Юнмин, родив ему ребенка, похожего на него? Жаль, что игра актрисы-дебютантки Хван Синэ (Hwang Cine, 1963) не была отмечена кинонаградами.

Соавтором своего сценария фильма «Наши счастливые дни юности» режиссер Пэ Чханхо взял своего ученика, ассистента режиссера, будущего основателя Новой корейской волны – Ли Мёнсе. В 1988 году Ассоциация корейских кинокритиков наградила режиссера Пэ Чханхо и Ли Мёнсе за фильм «Наши счастливые дни юности» в номинации «Лучший сценарий» (Best Screenplay)[[1077]].

В своих самых удачных мелодрамах без фальши, психологического надрыва и безвкусных эротических эпизодов режиссеру Пэ Чханхо удалось создать мир, в котором, пусть не самые красивые и успешные, а самые обычные корейцы совершают прекрасные, благородные и бескорыстные поступки.

Хобин с Джейн, запутавшиеся в американской жизни, из фильма «Темно-синяя ночь» или красавица Хэрин, мечтавшая стать голливудской и бродвейской звездой, из фильма «Наши счастливые дни юности», в конце концов вызывают сочувствие. Пожалуй, Пэ Чханхо – это единственный южнокорейский режиссер, которому удавалось даже самые трагические сцены снимать в живописно-поэтическом ключе, как и должно быть в настоящих художественных произведениях в стиле поэтического реализма.

Кстати, в 1988 году южнокорейский кинорежиссер Пэ Чханхо был, вероятно, первым приглашенным профессором режиссуры и истории азиатского кино в университете г. Сан-Хосе (США)[[1078]].

Благодаря творчеству режиссера Пэ Чханхо, критик Ли Ёнчхоль (Lee Yong-cheol) утверждал, что «1980-е годы были последней эпохой, когда корейские популярные фильмы были близки к жизни людей»[[1079]]. К сожалению, художественный разрыв между содержанием и стилем подачи человеческих историй в популярных и любимых публикой жанрах (исторических и биографических фильмах, боевиках и мелодрамах) произошел в конце 1980-х – начале 1990-х годов и не только в южнокорейском кино.

«Зимний странник» Квак Чигюна

В 1986 году вышел фильм режиссера-дебютанта Квак Чигюна (Kwak Ji-kyoon, 1954-2010) «Зимний странник» (Winter Wanderer / Wanderer in Winter, Gyeo-ul nageune / Gyeoul nageune, 1986).

О Квак Чигюне известно, что в 1978-1985 годах он работал ассистентом режиссера. В том числе у Им Квонтхэка в «Мандале» (1981) и у Пэ Чханхо в «Темно-синей ночи» (1985). В 1984 году по сценарию Квак Чигюна режиссер Но Сэхан (No Se-han, 1942) снял фильм «Охота на оленей» (Deer Hunting, Saseumsanyang, 1984)[[1080]].

Современная мелодрама «Зимний странник» (Winter Wanderer / Wanderer in Winter, Gyeo-ul nageune / Gyeoul nageune, 1986) – экранизация рассказа Чхве Инхо. Это грустная история о парне с исковерканной судьбой.

Содержание фильма. 22-летний студент-медик Хан Мину (Han Min-wu) просит своего друга 26-летнего студента факультета бизнес-администрирования Пак Хёнтхэ (Park Hyun-tae) поехать с ним к студентке-виолончелистке Чон Дахё (Jeong Da-hye). Более опытный в любовных делах Хёнтхэ поздравляет своего младшего друга с первой любовью, но оставляет его одного у ворот дома девушки. Смущенный Мину отдает Дахё ее студенческий билет, который он нашел. Молодые люди понравились друг другу еще день назад, когда Мину на своем велосипеде нечаянно сбил с ног спешившую на занятия Дахё.  Мину помог тогда собрать все рассыпавшиеся листы с нотами и смущенно отдал их Дахё. Она кивнула и убежала. А  Мину увидел в опавшей осенней листве студенческий билет девушки.

Как старший друг Хёнтхэ сам заговаривает с Дахё и приводит ее к зданию больницы, в которой  Мину навещал своего отца. Дахё и  Мину рады этому неожиданному свиданию. Но отец  Мину серьезно болен. Брат сообщает  Мину, что их фирма разорилась. Поэтому отца разбил паралич, а брат срочно уезжает в США. Брат вручает  Мину какой-то конверт со словами: «Вот, это о твоей матери». Так  Мину узнает, что он вырос с неродной матерью и сводным братом.

Мину приходит к своей тетке, сестре его матери и узнает, что его мать 20 лет назад покончила собой. Тетка – хозяйка бара для иностранцев в квартале красных фонарей.  Мину узнает, что его мать была проституткой. Он приходит в больницу к отцу и признается, что не понимал, за что его ненавидят мать и брат. А теперь он понял все. Отец его слышит, но ничего не может сказать. В этот момент в палату входит старик с клюкой и начинает оскорблять беспомощного отца Мину. Парень не пустил старика к кровати отца. Старик стал избивать Мину, тот отобрал у старика клюку и избил агрессивного старика. В палату прибежали врач и медсестры, а Мину убежал.

Хёнтхэ сообщает Дахё где можно найти Мину. Он не стал рассказывать Дахё, что его допрашивали какие-то бандиты, хотели найти и расправиться с  Мину. Но Хёнтхэ не выдал  Мину. Дахё отправилась за город и нашла Мину в уютном домике на берегу моря. Мину рассказал Дахё, что в этом домике он часто бывал со своим отцом, который любил порыбачить в этих краях. Но на следующее утро Мину арестовали. За нападение на старика Мину оказался в тюрьме. Его отчислили из университета. Пока он отбывал наказание, его отец умер, а все родственники уехали за границу. Мину остался без дома и без средств к существованию. Хёнтхэ предлагает пожить у него, но Мину напился и отправился к тетке, в квартал красных фонарей. Тетка вовлекла его в контрабандный бизнес. Бывшего студента Мину соблазнила проститутка Джени, работница бара. На очередной ночной встрече с бандитами Мину убил человека.

Дахё и Хёнтхэ ничего не знали о пропавшем Мину. Вдруг к Дахё в университет приходит Мину. Он покупает Дахё одежду в дорогом магазине, угощает в дорогом ресторане и приводит в гостиницу. Но  Мину засыпает, а Дахё заснула рядом, сидя на стуле.  Мину проснулся первым и тихо ушел от хорошей девушки Дахё. А она даже не проснулась.

Хёнтхэ приходит в бар к тетке Мину. Она вызвала беременную Джени и сообщила, что не знает, где Мину. Но он обязательно вернется, когда узнает, что у него скоро будет ребенок. А Мину приходит к Хёнтхэ, чтобы разыскать Дахё. Но Хёнтхэ сказал, что не знает куда переехала Дахё. Мину пришел к Джени, которая уже родила сына.  Растроганный Мину берет плачущего ребенка на руки и тоже плачет.

Хёнтхэ сообщает Дахё, что  Мину живет с женщиной и у него родился ребенок. Дахё ошеломлена. Хёнтхэ предлагает Дахё навестить  Мину. Их встречает Джени с малышом, привязанным за спиной. Дахё просит подержать малыша. А Джени с нескрываемым интересом разглядывает Дахё.

Хёнтхэ и Дахё нашли  Мину на берегу реки, где он занимался подледным ловом. Хёнтхэ деликатно оставляет бывших влюбленных вдвоем, но они не знают о чем говорить. Возвращаясь на поезде, Дахё разрыдалась и призналась Хёнтхэ, что не смогла ничего сказать  Мину. Ночью Джени призналась мужу, что поняла – к ним приезжала Дахё, которую  Мину часто зовет во сне.

Дахё окончила университет. Ее пришел поздравить Хёнтхэ.  Он признался в любви Дахё. Во время венчания Дахё и Хёнтхэ в католическом соборе за ними наблюдал Мину.

Джени с ребенком прибегает к тетке Мину и ругается с ней из-за того, что тетка продолжает пользоваться услугами своего племянника в опасном контрабандном бизнесе. Ночью  Мину высаживает своего сообщника из машины, как только их окружила полиция. Сообщник вышел с поднятыми руками, а Мину на полной скорости врезается в бочки с горючим. Машина взорвалась.

Джени встречается с Хёнтхэ и сообщает, что  Мину погиб пять лет назад. А она уезжает к мужу-американцу, но ей не с кем оставить семилетнего сына. Хёнтхэ с Дахё встречаются с мальчиком, который приезжает к ним на велосипеде и показывает могилу своего отца. Положив цветы на могилу, Хёнтхэ и Дахё подходят к сыну  Мину и уводят его.

Мелодрама «Зимний странник» пользовалась большим успехом. Ее посмотрели более двухсот двадцати тысяч зрителей (220,809)[[1081]]. В своем фильме режиссеру-дебютанту Квак Чигюну удалось представить любовный треугольник как результат стечения роковых обстоятельств в жизни студента-медика Хан Мину, ставшего контрабандистом. А Пак Хёнтхэ, который увел любящую Мину виолончелистку Дахё, все равно остался прекрасным другом для обоих.

Постоянные осенне-зимние пейзажи, на фоне которых происходят трагические события в жизни главных героев, объясняют почему мелодрама называется «Зимний странник» или «Зимний путник». Вполне возможно, что душевный разлад, отчаяние и растерянность, которые испытал главный герой мелодрамы Мину, образно передает общую психологическую атмосферу южнокорейского общества конца 1980-х годов, в годы военной диктатуры. Квак Чигюн очень тонко намекал на то, что в таких неблагоприятных, «зимних» условиях нормальному человеку трудно реализовать свои способности.  Мину так мечтал стать врачом, а стал бандитом и погиб. А его близкие друзья Дахё и Хёнтхэ становятся семейной парой, чтобы вырастить сына Мину.

В 1986 году режиссер-дебютант Квак Чигюн был награжден за свой фильм «Зимний странник» Ассоциацией корейских кинокритиков в номинации «Лучший режиссер-дебютант» (Best New Director)[[1082]].

После удачного режиссерского дебюта «Зимний странник» (1986) в 1980-х годах Квак поставил еще три современных мелодрамы о сложных судьбах молодых кореянок: «Дом двух женщин» (The Home of Two Women, Du yeoja-ui jib, 1987), «Обида» \ «Оскорбление» (Wound, Sangcheo, 1989) и «Потрясение длится долго» (Shock Continues Long (Geuhurodo o-ratdong-an, 1989). К сожалению, эти фильмы не были такими же успешными, как «Зимний странник».

1980-е годы – переломный момент в южнокорейской киноиндустрии

Итак, в начале 1980-х, южнокорейские фильмы, сохранившие стилистику 1960-1970-х годов, вытеснялись из национального проката зарубежными картинами. Хотя голливудской продукции до 1988 года в прокате было гораздо меньше. Главными причинами слабого художественного и технического уровня корейских фильмов были жесткая цензура и отсутствие государственной финансовой поддержки.

Общемировой кризис в киноиндустрии из-за бурного развития телевидения и видеотехники негативно сказывался на показателях посещаемости кинотеатров. Но южнокорейские кинематографисты продолжали работать, разрабатывать новые темы и расширять жанровые возможности. Это помогло замечательным южнокорейским режиссерам создать качественные, высокохудожественные фильмы, которые вызвали огромный интерес в Республике Корея и за рубежом.

Благодаря интересу иностранных инвесторов к южнокорейскому кинематографу  правительство, заинтересованное в укреплении международного престижа страны в мире, пересмотрело старые требования к производству и прокату фильмов в Южной Корее.

В 1985 году США заключили соглашение с правительством РК, разрешающее независимое распространение основных голливудских произведений и борьбу с пиратством видеокассет в Южной Корее. Но южнокорейские дистрибьюторы американских фильмов пытались протестовать против голливудского вторжения. И, вопреки правительственным соглашениям, делали все, чтобы  американские экспортеры не смогли открыть свои офисы по прокату в Сеуле.

Но в 1986 году была принята шестая редакция Закона о кино, которая, с одной стороны, предоставила южнокорейским кинематографистам практически полную свободу творчества, а с другой стороны, — открыла внутренний прокат для иностранных производителей кинофильмов. Это означало, что кинокомпании Голливуда могли самостоятельно прокатывать фильмы в Корее и получать прибыль. До 1986 года только южнокорейские компании имели право на дистрибьюцию иностранных фильмов в РК.

В 1988 году перед началом Олимпийских игр в Сеуле Американская ассоциация экспорта кинофильмов (Motion Picture Export Association of America) обвинила Южную Корею в нарушении соглашения 1985 года. Глава ААЭК (MPEAA) Джек Валенти (Jack Valenti) заявил, что Южная Корея – «единственная страна за пределами советского блока, где киноиндустрия США не может свободно управлять собственной системой распространения и делить прибыль напрямую с кинотеатрами»[[1083]].

В ответ южнокорейские власти позволили американской дистрибьюторской компании (UIP) самостоятельно организовать премьерные показы эротического фильма «Роковое влечение» (Fatal Attraction, 1987) режиссера Эдриана Лайна (Adrian Lyne, 1941) в день открытия Олимпийских игр в Сеуле. Это был первый голливудский фильм в южнокорейском прокате, который демонстрировала американская кинопрокатная компания без южнокорейских посредников. Такое стало возможным только благодаря новой редакции Закона о кино в сентябре 1988 года.

Американцы знали, что в связи с проведением Олимпийских игр в Республике Корея был введен запрет на акции протеста по всей стране. Казалось, это позволит выпустить в прокат американский фильм без открытых протестов южнокорейских кинопрокатчиков. Но перед премьерой фильма «Роковое влечение» группа протестующих, во главе с Ли Тхэвоном (Lee Tae Won), крупным дистрибьютором иностранных фильмов и президентом Ассоциации кинопродюсеров Кореи (Korean Motion Picture Producers Assn.), устроила сидячие забастовки и митинги у входов в два кинотеатра Сеула. А радикально настроенные противники «культурного колониализма Голливуда» бросали в кинозалы бутылки с зажигательными смесями и запускали змей. К счастью, никто не пострадал[[1084]].

Контроль и жесткие требования государственной цензуры по переделке сценариев и перемонтажу фильмов негативно сказалась на развитии южнокорейской киноиндустрии по времена военной диктатуры. Все южнокорейские кинематографисты рассматривали открытие представительств крупных голливудских кинокомпаний в Сеуле, как американскую культурную колониальную политику и выступали против свободного доступа американских кинокомпаний в Республику Корея.

Борьба за суверенность южнокорейской киноиндустрии была основана на политических убеждениях большинства кинематографистов, бывших студентов, увлекавшихся левацкими взглядами. Южнокорейские студенты 1980-х годов после обнародованных фактов об американском контроле над южнокорейскими войсками, брошенными на подавление народного восстания в Кванчу, были сторонниками «яростного антиамериканизма и борьбы против неоколониализма США»[[1085]].

Отсюда упорная борьба южнокорейских кинематографистов с голливудскими компаниями за национальный кинопрокат и стремление режиссеров РК полностью захватить внимание своего, корейского, зрителя.

«Движение 10 июня» (1987 год)

Народные волнения, произошедшие в июне 1987 года в историографии называются по-разному. А.Н. Ланьков считает эти события «демократической революцией»[[1086]]. Автор «Курса лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в ». С.О. Курбанов назвал июньские политические события 1987 года как «серию народных выступлений»[[1087]]. Авторы «Истории Кореи» В.М. Тихонов и Кан Мангиль называют эти события «Движением 10 июня», «Собрания граждан 10 июня» (6.10 кунмин тэхве)» или «Июньское движение за демократизацию»[[1088]]. К.В. Асмолов описывает эти события как «студенческие бунты, напоминавшими уличные бои» и «непрерывными демонстрациями»[[1089]].

13 апреля 1987 года действующий президент Республики Корея генерал Чон Духван (Chun Doo Hwan, 1931-2021) выступил за сохранение старой Конституции, чтобы сохранить в стране относительный порядок для проведения XXIV Летних Олимпийских игр в Сеуле. Новый проект Конституции президент Чон предлагал обсудить после Сеульской олимпиады[[1090]].

По мнению А.Н. Ланькова, если после кровавых событий в Кванчу \ Кванджу «в 1980 году большинство жителей пусть не без колебаний, но смирилось с возвращением авторитаризма, то в 1987 году такой поворот событий их не устраивал. Причем недовольство в Южной Корее не было связано с экономическими трудностями, демократическая революция 1987 года проходила в условиях рекордного экономического роста, который продолжался почти четверть века»[[1091]].

В отличие от граждан старшего поколения, так же как и в предыдущие годы, в 1980-х годах студенты университетов продолжали бороться против диктатуры военных политиков, несмотря на репрессии, пытки и гибель в застенках. Студент факультета лингвистики Сеульского национального университета Пак Чончхоль (Park Jong-cheol, 1965), президент студенческого совета (по другим сведениям, «член подпольного социалистического кружка»)[[1092]] был утоплен полицейскими, которые использовали пытку водой [[1093]]. Пак Чончхоль погиб 14 января 1987 года. Информация его о смерти скрывалась. Но «католическая церковь с 1970-х гг. оказывала поддержку демократическому движению»[[1094]] и 18 мая Ассоциация католических священников за справедливость (CPAJ) обнародовала правду о гибели Пак Чончхоля и запланировала на 10 июня мирную демонстрацию в память о погибшем студенте.

Еще со времен Апрельской революции 1960 года студенческие протесты в Южной Корее всегда приводили к жестоким столкновениям между демонстрантами и полицейскими. 9 июня в университете Ёнсей (Yonsei University) во время демонстрации протеста студент Ли Ханёль (Lee Han-yeol, 1966) был тяжело ранен баллоном со слезоточивым газом, выпущенным ОМОНом. В университетской больнице 21-летний студент Ли Ханнёль, не приходя в сознание, умер от тяжелой травмы черепа[[1095]]. Это трагическое известие вызвало 10 июня демонстрации протеста во всех крупных городах РК. Митингующие требовали «свержения военной диктатуры, принятия демократической конституции и прекращения вмешательства США во внутренние дела страны»[[1096]].

10 июня Чон Духван «назначил своим преемником близкого друга» генерала Ро Дэу \ Но Тхэу \ Ро Тхэу (Roh Tae-Woo, 1932-2021)[[1097]]. Назначение преемника диктатора Чона было воспринято широкими массами как отказ от пересмотра конституции Южной Кореи и от введения прямых выборов президента, вместо коллегии выборщиков. Граждане Республики Корея были возмущены: «военная верхушка намеревается править вечно… В Сеуле на демонстрации вышло около 1 млн человек, причем не только студенты, но и горожане среднего возраста – рабочие, служащие, интеллигенция»[[1098]].

Протестующие граждане Южной Кореи вышли на демонстрации во главе с оппозиционными по­литиками Ким Дэчуном (Kim Dae-jung, 1924-2009) и Ким Ёнсамом (Kim Young-sam, 1927-2015), организаторами «Штаба гражданского движения за демократическую Конституцию (или просто – Гражданский штаб)»[[1099]]. В 18 городах РК были организованы многотысячные митинги, на которых люди требовали «ликвидации политического давления властей, расследования дела студента Сеульского универ­ситета Пак Чончхоля… На подавление демонстраций, продолжавшихся до 15 июня, по всей стране было задействовано до 60 тыс. полицейских»[[1100]].

По некоторым сведениям, сначала демонстрации начались мирно, но безоружные граждане были разогнаны полицейскими. Группа протестующих закрылась в католическом Мёндонском соборе в Сеуле, а другие демонстранты разгромили «два региональных офиса государственной телерадиовещательной корпорации Кей-Би-Эс (KBS)… как инструмента правительственной пропаганды»[[1101]].

Главной ударной силой всех демонстраций были студенты. Южнокорейские студенты второй половины 1980-х с детства помнили как диктатор Пак Чонхи жесткими методами вытащил Южную Корею из нищеты, а в их юности диктатор Чон Духван жестоко подавил народные выступления в Кванчу в 1980 году. Протестующие студенты хорошо знали как после Апрельской студенческой революции или Сеульской весны 1960 года был смещен с президентского поста Ли Сынман, и активно выступали против диктатуры Чон Духвана.

Студенческие активисты были левыми радикалами, призывавшими добиваться всеми доступными методами не просто либеральной демократии, а «более серьезной перестройки системы»[[1102]]. После обнародованных фактов об американском контроле над южнокорейскими войсками во время подавления событий в Кванчу в 1980 году, к левой идеологии у студентов добавились «яростный антиамериканизм и борьба против неоколониализма США… Вашингтон как бы потерял привлекательный образ защитника свободы»[[1103]].

18 июня 1987 г. штаб Движения граждан за завоевание демократической конституции организовал «митинги за запрещение гранат со слезоточивым газом» по всей стране. Демонстранты «требовали отмены конституции, отставки военного правительства, демократических преобразований и вывода поддерживающих военную диктатуру американских войск»[[1104]].

20 июня 1987 г. Гражданский штаб выступил с заявлением «освободить участников-активистов демонстраций 10 июня, арестованных властями… Гражданский штаб предупреждал о том, что в случае неудовлетворения предъявленных требований будет организована еще одна общегосу­дарственная антиправительственная акция «Мирный марш проте­ста»… было еще раз продемонстрировано, что анти­правительственные народные силы находятся под контролем Граж­данского штаба, а значит, представляют огромную, практически несо­крушимую силу»[[1105]]. Опубликованное в СМИ заявление Гражданского штаба показало, что «средства массовой информации страны уже являются в из­вестной степени свободными».

24 июня 1987 г. Чон Духван уже не решился продолжить безнаказанно «раскалывать оппозицию и пытать студентов»[[1106]] и пошел на переговоры с Ким Ёнсамом, лидером Партии объединения и демокра­тии и Гражданского штаба, чтобы «стабилизировать положение в стране мирным путем и найти приемлемые пути выхода из сложившегося политического кризиса»[[1107]].

А уже 29 июня 1987 г. Ро Дэу, «как представитель правящей Партии демократии и справедливости, а также кандидат на будущих президентских выбо­рах… вы­ступил с сенсационным обращением… Конститу­ция Республики Корея будет пересмотрена … страна вернется к прямым президентским выборам, в полной мере будет разрешена свобода слова, расширятся основные права граждан… всем политическим партиям будет га­рантирована свобода деятельности… Заявление лидера правящей партии от 29 июня означало победу демократических сил Республики Корея»[[1108]].

Многие считают, что именно южнокорейские студенты, принимавшие активное участие в «Великой июньской демократической борьбе» 1987 года (Great June Democratic Struggle),  «помогли свергнуть диктатуру страны в 1987 году»[[1109]]. Для протестующих стало очевидно, что бывшая «диктатура» уже не имела силы… ей не удалось справиться с народными волнениями. В отличие от предшествующих периодов истории, даже не была предпринята попытка объявления чрезвычайного положения»[[1110]].

К сведению. В «традиционной Корее за студентами конфуцианских учебных заведений всегда была закреплена роль стражей общественной справедливости». А благодаря внедренной европейской системе образования южнокорейские студенты быстро освоили «демократические принципы управления в организованных европейцами университетах… в 1984 году произошло …возрождение органов студенческого самоуправления». И студенчество стало одной из самых прогрессивных и боеспособных сил в борьбе за демократизацию[[1111]]. К тому же, образование в университетах выросло с 100 тысяч в 1960 до 1,3 миллиона в 1987 году[[1112]]. Поэтому в «1980-е сражения студентов и полиции с применением слезоточивого газа и бутылок с зажигательной смесью происходили чуть ли не еженедельно»[[1113]].

Благодаря «Движению 10 июня» 1987 года в Республике Корея «из политической жизни страны начали исчезать элементы военной диктатуры. В стране стали возможными настоящие демократические выборы и смена военного правительства на гражданское»[[1114]]. Но «из-за раскола основной оппозиционной партии на президентских выборах в декабре 1987 года победил лидер правящей Партии демократии и справедливости – военный политик Ро Дэу. Приход к власти очередного генерала, который воспринимался как сторонник продолжения военной диктатуры, в последствии оказался не совсем верным. Ро Дэу восстановил Конституцию, которая ограничивала власть президента, расширяла права парламента и демократические свободы. Как считают историки, проведение XXIV Олимпийских игр 1988 г. – заслуга президента Чона Духвана, а Ро Дэу успешно завершил грандиозный проект»[[1115]].

К сведению. XXIV летние Олимпийские игры в Сеуле (17 сентября — 2 октября 1988 года) «бойкотировали только Куба и Северная Корея», стали «символом прорыва РК из стран третьего мира в первый. Однако сами состязания проходили при малом количестве зрителей — корейцев не очень интересовал большой спорт. Для того чтобы заполнить трибуны и снять претензии Олимпийского комитета, на стадионы приводили солдат и школьников»[[1116]].

Новый президент РК Ро Дэу «обещал сделать все, что в его силах, «для перехода к «Великой эре простых людей», когда всем гражданам будет обеспечено право участвовать в политическом процессе и наслаждаться вполне приличным уровнем жизни». Таким образом, он первым заговорил о демократии именно как о власти народа»[[1117]]. Удивительно, но бывший военный генерал Ро Дэу смог создать все условия для перехода страны от диктатуры к демократическому государству. С 1988 года с момен­та провозглашения Шестой Республики, началась «эпоха демократического правле­ния» Республики Корея[[1118]].

Но протестная активность студенчества продолжалась. «Не бороться» было «не положено» … представитель студсовета мог войти в аудитории в разгар лекции и объявить, что сегодня проводится день борьбы с американским империализмом, и на поток возлагается почетная задача оборонять западные ворота»[[1119]].

В мае 1991 года в столкновениях с полицией погиб двадцатилетний студент Кан Гёндэ \ Кан Кён Дэ (Kang Kyung Dae). Студенческим леворадикалам не понравилась позиция демократа Ким Дэчуна, сухо отозвавшегося на трагическую новость о смерти студента. Радикально настроенные студенты «устроили погром в офисе партии (Ким Дэчуна), вывести их оттуда получилось только с помощью полиции»[[1120]].

«Антиправительственные демонстрации вспыхнули по всей Южной Корее после того, как пятеро омоновцев якобы забили до смерти 20-летнего студента Кан Кён Дэ во время демонстрации в Сеуле 26 апреля. В знак протеста трое студентов подожгли себя. Двое умерли, и врачи опасаются за жизнь третьей, 19-летней женщины»[[1121]].

На демонстрациях студенты встречали шеренги омоновцев криками: «Свергните Ро Дэу!» Прохожие аплодировали студентам, «а некоторые присоединились к демонстрации… Газета Hankook Ilbo сообщила в своем воскресном выпуске, что около 70 000 человек протестовали по всей стране, в том числе около 20 000 в Сеуле и его окрестностях»[[1122]]. Президент Ро Дэу «выразил сожаление в связи со смертью и уволил своего министра внутренних дел»[[1123]].

Южнокорейские журналисты отмечали, что во время демонстраций в Сеуле студенты «не бросали бензиновые бомбы, а полиция осторожно применила слезоточивый газ, не избивая и не преследуя студентов. Но… полиция часто не предупреждала перед применением слезоточивого газа, как того требуют новые правила»[[1124]]. Столкновения между протестующими студентами и полицией продолжались и во время правления Ро Дэу.

Литература РК 1980-1990-х гг.

В конце 1980-х и начале 1990-х в культуре РК произошли серьезные идеологические изменения. В 1980-е годы в творчестве южнокорейских писателей произошла смена парадигм – сменился набор тем и проблем, волнующих поколения хангыль – южнокорейских интеллектуалов, получивших образование на родном языке. Молодые писатели Республики Корея уже не считали своей обязанностью описывать только злободневные социальные проблемы. И родовые и семейные темы, связанные с драматическими коллизиями истории страны новому поколению писателей были уже не так интересны. Именно с 1980-х годов социальная ответственность и принцип хан, как выражение сочувствия, сострадания к своим героям, в творчестве южнокорейских писателей перестали быть актуальными.

После «Движения 10 июня» или «Великой июньской демократической борьбой» 1987 года или, просто, июньских событий 1987 года в Южной Корее «роль литературы как массового политического и образовательного инструмента стала снижаться»[[1125]]. Тема солидарности корейских писателей со своим многострадальным народом перестала быть основой их профессиональной и гражданской позиции. В те годы «многие авторы предпочли отвернуться от внешнего мира общества и политики в целом»[[1126]].

«Поколение 386»

Южнокорейскую киноиндустрию конца 1980-х годов вряд ли можно назвать «кинематографом экономического чуда на реке Хан». «Жесткая цензура и абсурдная политика в отношении кино почти разрушили основы киноиндустрии по время военной диктатуры»[[1127]]. Но именно в конце 1980-х и начале 1990-х годов в южнокорейской индустрии появилось новое поколение кинематографистов – поколение 386.

«Поколение 386» (sampallyuk sedae) – этот термин появился в южнокорейских СМИ в начале 1990-х годов. Это граждане Республики Корея, родившиеся в 1960-х годах, учившиеся в университетах в 1980-х и ставшее в 1990-2000-х основной частью элиты и среднего класса страны. Это было первое поколение подростков, выросшее в материальном достатке и пользовавшееся в юности самой последней компьютерной моделью «Intel 386».

Леворадикальные политические взгляды поколения 386 сделали их боевой силой демократических протестов которые заставили диктатора Чон Духвана провести демократические выборы в 1987 году. Именно поколение 386 активно участвовало в выборах президентов-демократов Ким Ёнсама, Ким Дэчуна и Но Мухёна – «ярчайшего примера политика более левого толка из Поколения 386»[[1128]].

Именно в 1990-х поколение 386 с университетскими дипломами всех специальностей пришло в кино и на телевидение. Большинство из них — это бывшие студенты-активисты, мужественные борцы за демократию. Именно они занялись творчеством. Некоторые пришли в независимое кино. Другие начали работать ассистентами режиссеров и сценаристами у знаменитых кинематографистов. Поэтому  совершенно неудивительно, что тематика и разнообразие жанров в южнокорейском кинематографе резко возросло. Молодые корейцы, выросшие на голливудских фильмах и получившие специальное кинообразование, энергично взялись за перекраивание старых, устоявшихся кинопредставлений о мире, осваивая самые новомодные творческие мировые тенденции и прогрессивные технологии голливудского образца.

А другая часть выпускников университетов влилась в стройные ряды южнокорейского менеджмента в сфере кино. Большинство продюсеров, добившихся профессионального и коммерческого успеха в киноиндустрии – сокурсники и соратники нынешних кинорежиссеров и киноактеров. Общее студенческое прошлое поколения 386 помогло современным южнокорейским кинематографистам всех поколений создать мощный импульс для настоящего возрождения южнокорейского кино – Новой корейской волны.

Новая корейская волна

Во время правления генерала Чон Духвана, «в середине 1980-х годов было принято важное правительственное решение, а именно – разделение импорта кинопродукции от национального кинопроизводства»[[1129]]. Все южнокорейские кинокомпании были реструктурированы. Большинство кинокомпаний продолжило работать дистрибьюторами американских фильмов в национальном прокате, и только некоторые кинокомпании рискнули заняться производством южнокорейских фильмов, которые приносили бы реальную прибыль.

Послабления государственного контроля над содержанием фильмов и сохранение экранных квот для проката южнокорейской кинопродукции позволило во второй половине 1980-х годов реализоваться новому поколению южнокорейских кинематографистов.

Кино Южной Кореи 1980-х годов вряд ли можно назвать «кинематографом экономического чуда». «Жесткая цензура и абсурдная политика в отношении кино почти разрушили основы киноиндустрии по время военной диктатуры»[[1130]]. Но именно в кино тех лет, уже независимо от тематики современной южнокорейской литературы 1980-х – 1990-х годов, многогранная, непредсказуемая личность, со всеми ее потребностями, чувствами, иллюзиями, фобиями и странностями становится популярной темой многих фильмов нового поколения кинематографистов, которых называли «олимпийцами». Большинство из них начали свои творческие карьеры после Сеульской олимпиады.

В конце 1980-х годов появилось творческое объединение «Новая корейская волна», поначалу состоявшее из нескольких кинорежиссеров: Пак Квансу (Park Kwang-su), Чан Сону (Jang Sun-woo), Чон Чиён (Chung Ji-young, 1946) и Ли Мёнсе (Lee Myung-Se)[[1131]]. Название «Новая корейская волна» выбрали молодые кинорежиссеры, активисты студенческого движения, вдохновленные фильмами французского киносообщества «Новая волна» конца 1950-х-1960-х годов.

Термин «Новая волна» впервые появился в эссе журналистки Франсуазы Жиру (Françoise Giroud, 1916-2003) в 1958 году по отношению к политически активной французской молодёжи, но позже это название стало обозначать творческую группу молодых кинорежиссеров во французском кино[[1132]]. Основными участниками французской «Новой волны» были молодые режиссёры Франсуа Трюффо (François Truffaut, 1932-1984), Жан-Люк Годар (Jean-Luc Godard, 1930),  Эрик Ромер (Éric Rohmer, 1920-2010), Клод Шаброль (Claude Chabrol, 1930-2010) и др. Сначала все они были кинокритиками или журналистами авторитетного французского журнала о кино «Кайё дю синема» (Cahiers du cinéma)[[1133]]. На страницах журнала они провозглашали создание фильмов, полностью отличавшихся от преобладавших тогда коммерческих «поделок». Они отказывались «от устоявшегося и уже исчерпавшего себя стиля съёмки и от предсказуемости повествования»[[1134]]. Трюффо, Ромер, Шаброль переквалифицировались в режиссеров Новой французской волны и стали экспериментировать, используя порой радикальные для того времени приёмы в сюжетостроении, киносъемках и монтаже. «Перьевая ручка с камерой» (caméra-stylo) стала обычным выражением… Годар продолжил практику, начатую некоторыми другими режиссерами «Новой волны»: изобретая свою картину по ходу дела»[[1135]], а не снимая по написанному сценарию.

В таком же стиле работали основатели «Новой корейской волны» – Пак Квансу, Чан Сону, Чон Чиёну и Ли Мёнсе. А кровавые события в городе Кванчу в 1980-м году вдохновили творчески одаренных корейцев, родившихся после освобождения Кореи и Корейской войны, продолжить активную борьбу за демократизацию страны и за свои права во всех сферах жизни. Все члены творческого объединения «Новая корейская волна» были участниками выступлений демократической оппозиции и студенческих демонстраций. Открытое сопротивление военным политикам для режиссеров Новой корейской волны было борьбой за полное обновление национального кинематографа[[1136]] и освобождение от государственной цензуры.

В Республике Корея до 1980-х годов «ходить в кино считалось не модным – в силу стереотипа, что в Корее снимают только низкопробные слезливые мелодрамы… долгое время, за исключением горстки специалистов, даже среди иностранных киноманов редко кто сталкивался с корейским кино»[[1137]]. Главной идеей Пак Квансу и его единомышленников было создание идеологически и творчески совершенно нового национального киноискусства. К воплощению в жизнь этой мечты стремились многие энергичные и упорные южнокорейские кинематографисты.

Идеи Новой корейской волны поддержали режиссеры, пришедшие в кино в конце 1970-х – начале 1980-х годов – это Пак Чхольсу, Пэ Чханхо, Квак Чигюн, Кан Усок, Кан Чегю и многие др.

Пак Квансу – режиссер новой формации

Пак Квансу (Park Kwang-su, 1955) родился в 1955 году на Восточном побережье в городке Сокчо (Sokcho) в провинции Канвон (Kang-won). Детство Квансу прошло в крупном портовом городе Пусане. В Сеульском университете Пак учился на факультете изобразительных искусств и увлекся кинематографом. В 1981 году с группой студентов-энтузиастов снимал любительские фильмы, в том числе и о многочисленных студенческих демонстрациях, в которых сам принимал участие.

В 1980-е годы молодежь могла только подпольно снимать свои любительские короткометражные киноагитки, которые Пак Квансу считал такими же бесполезными, как и прямолинейная правительственная пропаганда. В середине 1980-х годов Пак Квансу стажировался в парижской киношколе (Ecole Superieure d’Etudes Cinematographiques)[[1138]]. При жесткой политической цензуре, которая существовала в те годы в Южной Корее, корейские студенты не имели возможности получить полноценное представление о развитии национальных кинематографий, в том числе в странах «третьего мира». Пак Квансу воспользовался уникальной возможностью и прилежно изучал те фильмы,  которые не  видел на родине.

Полный новых идей и знаний Пак Квансу возвращается в Южную Корею и устраивается ассистентом известного корейского режиссера Ли Чанхо. В 1988 году Пак Квансу снял свой режиссерский дебют «Чхильсу и Мансу». Автор сценария фильма «Чхильсу и Мансу» (Chil-su and Man-su, Chil-su wa Man-su, 1988) Чхве Инсок (Choe In-seok \ Choi In-seok) написал по мотивам романа писателя О Чону (O Jong-u), который был очень популярен в оппозиционно настроенных кругах театральной и кинематографической молодежи Южной Кореи.

Фильм «Чильсу и Мансу» режиссера Пак Квансу построен на свободной импровизации двух популярных актеров Ан Сунги (Ahn Sung-ki, 1952) и Пак Чунхуна (Park Joong-hoon, 1966). Дуэт рослых и привлекательных, но совершенно разных по характеру актеров – Ана и Пака после этого фильма стал очень популярным. Режиссер Пак Квансу как раз и рассчитывал на несходство внешности и темперамента главных героев. В результате его достаточно рискованная попытка снять современную драму с политическим подтекстом оказалась своеобразным формалистическим экспериментом, впервые разрешенным в конце 1980-х годов[[1139]].

Содержание фильма.  Художник Пак Мансу (Park Mansu) разрисовывает афиши для кинотеатров. Он знакомится с 22-летним Чан Чхильсу (Jang Chilsu), который неплохо рисует карандашом. Мансу старше и опытнее, но он живет случайными заработками. Чхильсу просится к Мансу на ночлег, а на следующий день переезжает. Мансу не возражает. Каждый вечер после работы он проводил в компании с бутылкой сочу. Чхильсу хвастает, что его брат живет в Майами и скоро пришлет вызов.

Мансу предлагает Чхильсу поработать с ним на покраске высотного здания. Чхильсу заверяет Мансу, что в армии он уже работал на высоте. Но в первый же день Чхильсу становится не по себе. Он с трудом справляется со страхом высоты, пытаясь покрасить лоджии на верхних этажах нового жилого дома.

Чхильсу знакомится с симпатичной девушкой из кафе быстрого питания «Бургер-кинг» – Кан Чина (Kang Ji-na). Чхильсу дарит Чина ее карандашные портреты. Но девушка вскоре сообщает, что выходит замуж. Чхильсу поджидает Чина после свидания и насильно целует ее. Чина вырывается и убегает.

А Мансу получает письмо из дома и срочно уезжает из Сеула. За ужином мать и сестра рассказывают Мансу, что добиваются освобождения отца семейства для празднования его 60-летия. Мансу мрачно слушает, как сестра возмущается тем, что их отца-долгосрочника должны были давно отпустить.

Чхильсу приходит в какой-то старый многоэтажный дом и вспоминает: он старшеклассник стоит на балконе и наблюдает, как его отец бросает чемодан сестре и ругает ее за то, что она работает проституткой. Чхильсу приходит в себя от криков женщины – второй жены его отца. Она сообщает, что отец Чхильсу, как всегда, напивается в баре. Чхильсу встречается с отцом и узнает, что о его сестре, уехавшей в Америку, ничего не известно. Чхильсу расстроен.

Мансу вернулся в Сеул и обзванивает своих знакомых в поисках работы. А Чхильсу просто наблюдает за ним. Кто-то позвонил Мансу. Он приходит к владельцу рекламной компании, тот показывает Мансу рекламный плакат с блондинкой и бутылкой виски.

Мансу с Чхильсу, рискуя жизнями, расписывают огромный рекламный щит на крыше высотного здания в центре Сеула. Закончив работу, Чхильсу забирается на верхнюю кромку рекламного щита и победно свешивает ноги. Мансу поднимается по металлической арматуре к Чхильсу и садится рядом: «Они не захотели дать нам страховку». Весь Сеул перед ними, как на ладони. Мансу захватил с собой свою бутылку с сочу. Они с Чхильсу допивают ее.

Чхильсу признается, что прочитал письмо сестры Мансу и знает, что его отец отказался от трех дней отсрочки для празднования своего 60-летия. Также Чхильсу рассказал, что у него нет будущего, его любимая девушка Чина обручена с богатым и образованным, а он никогда не уедет в Майами. Мансу выслушал, вскочил и закричал: «Слушайте все, умные, богатые и замечательные гады, живущие в Сеуле!.. теперь я должен сказать… Разве вы не можете сделать ничего лучше?!»

На улице девочка и мальчик завороженно смотрят на новый рекламный щит с загорелой блондинкой и надписью «Drinking less?» (Пить меньше?). Взрослые тоже поднимают головы и видят две маленькие фигурки на верхнем крае огромного щита. Вокруг детей собирается большая толпа.

Полицейский обращает внимание на толпу, он смотрит вверх и тоже видит жестикулирующих Мансу и Чхильсу. Какой-то чиновник, полицейский и мужчина в штатском поднимаются на крышу и требуют спуститься. Но Мансу и Чхильсу догадываются, что мужчины им угрожают. Чхильсу замахивается пустой бутылкой. Один из мужчин напуган: «У него бутылка с зажигательной смесью!»

Мансу и Чхильсу просидели на крыше несколько часов, не соглашаясь спуститься. На крыше – толпа. Полицейские, пожарные, спасатели, журналисты. Приехал заказчик Ли (Lee) и в истерике прокричал в мегафон: «Вы хотите разрушить компанию? Пак Мансу, не делай этого!» У Ли отнимают мегафон. Вертолет барражирует над зданием. По всем каналам показывают репортаж о Мансу и Чхильсу.

Спасатели поднялись к друзьям и схватили Чхильсу. Мансу удалось уйти от спасателей. Он самостоятельно спустился по лестнице. Его освещает прожектор. Ослепленный Мансу спрыгнул на сетку, которую растянули пожарные.

В финале Мансу увозят на скорой. А Чхильсу выводят пожарные. В толпе он заметил взволнованную Чина. В полицейском автомобиле Чхильсу оглянулся. Его снимают журналисты, а он ищет Чина.

Главное достоинство фильма «Чхильсу и Мансу» – молодой задор друзей-художников, смешанный с отчаянием и неистребимой надеждой на светлое будущее. В финале фильма Чхильсу и Мансу, выполнив сложную работу, усаживаются на крыше высотки и выпивают сочу, чем озадачивают прохожих и полицейских, принявших их за очередных самоубийц. А они и были потенциальными самоубийцами. Заказчики наняли Мансу и Чхильсу без всякой медицинской страховки. Трагические семейные истории и накопившиеся жизненные неурядицы не сломили друзей. Для них опасная выходка – своеобразный акт протеста против всех жизненных неудач, из-за которых у талантливых художников Мансу и Чхильсу нет четких перспектив на благополучное будущее.

Сеульские летние Олимпийские игры (1988) повлияли на существенное смягчение цензурных требований, что позволило выпустить в прокат фильм Пак Квансу «Чильсу и Мансу». Также фильм «Чхильсу и Мансу» был доброжелательно встречен отечественной прессой и представлял Южную Корею за рубежом в Берлине (39th Berlin International Film Festival) и Сингапуре (3rd Singapore International Film Festival). На кинофестивале в Локарно (42nd Locarno International Film Festival) фильм Пак Квансу был отмечен призом молодых кинокритиков (the 2nd runner up prize in the Young Critics’ award section)[[1140]].

В 1990 году вышел фильм Пак Квансу «Черная республика» (Black Republic, Guedeuldo ulicheoleom, 1990). Трудно представить, как этот фильм о бывшем студенте-активисте, спрятавшемся в маленьком провинциальном городке и работавшем разнорабочим на шахте, был выпущен в прокат. Но, из-за цензурных купюр[[1141]] фильм «Черная республика» не пользовался успехом. Южнокорейское киносообщество высоко оценило фильм. В 1990 году фильм «Черная республика» был награжден призами «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший фильм» и «Лучшее техническое решение», награду получил оператор фильма – Ю Ёнгиль (You Young-gil, 1935-1998)[[1142]].

В следующем фильме «Берлинский репортаж» (Berlin Report, Beleullin(Berlin) lipoteu (report), 1991) автор сценария и режиссер Пак Квансу рассказал о южнокорейском журналисте Сумине (Sung-min), который пытается самостоятельно расследовать криминальную историю. Когда-то маленькую кореянку удочерили европейцы. Она выросла во Франции и стала Мари-Эллен (Marie-Ellen), убившей собственного отчима. От пережитого потрясения Мари-Эллен потеряла память. Сумин становится единственным другом Мари-Эллен и догадывается, что девушка была жертвой развратного отчима – насильника-педофила. Сумин влюбляется в Мари-Эллен, но она не может ответить ему взаимностью. Слишком глубоки психологические травмы, перенесенные девушкой.

К сожалению, фильм с участием популярных актеров Кан Суён (Kang Soo-yeon, 1966) и Ан Сонги провалился в прокате[[1143]].

В 1993 году режиссеру удалось организовать собственную киностудию «Пак Квансу фильмз» (Park Kwang-su Films) и, при финансовой и информационной поддержке южнокорейской финансовой группы «Выбор корпорации «Самсон» (Samsung Nices) и британского телевидения (Channel 4 [UK]), приступить к съемке своего третьего фильма «К звездному острову» / «На звездный остров» (To the Starry Island, Geu seom-e gago sipda, 1993). Оригинальное корейское название четвертого фильма в творческой биографии Пака Квансу «Хочется на этот остров» или «Я хочу поехать на этот остров».

Основой сценария стали два коротких рассказа южнокорейского писателя Им Чхольу (Im Cheol-u / Im Chul-woo). Сценарий был написан писателем Имом, режиссером Пак Квансу и молодым сценаристом Ли Чхандоном (Lee Chang-dong, 1954), который совмещал работу сценариста и ассистента режиссера. Возможно, именно опыт работы с Пак Квансу помог Ли Чхандону стать известным кинорежиссером, а позже министром культуры Республики Корея.  Это было связано с тем, что на небольшой киностудии «Пак Квансу фильмз» (Park Kwang-su Films) была организована своеобразная творческая лаборатория[[1144]] в которой могли стажироваться молодые кинематографисты, разделявшие политические и творческие взгляды своего руководителя и наставника, основателя творческого объединения «Новая корейская волна».

Фильм «К звездному острову» (To the Starry Island, Geu seom-e gago sipda, 1993) – грустная история о почтительном сыне, который отправился на остров, чтобы похоронить своего отца на его малой родине. К его удивлению, жители острова очень хорошо помнят усопшего и не позволяют герою фильма достойно справить траурный обряд. Столичный житель 1990-х годов, неожиданно для себя, погружается в коллективную память чужих ему людей.

Пак Квансу использует флешбэки для параллельного монтажа, постоянно перемещая главных героев из прошлого в настоящее. Материализовавшиеся воспоминания объясняют мотивы поведения героев в настоящем, но не влияют на темпоритм фильма. Как и большинство азиатских картин, «К звездному острову» – несуетное авторское размышление о жизненных проблемах старшего поколения и истинных причинах разобщенности современных корейцев. По словам режиссера Пак Квансу, он не ставил особых художественных или коммерческих целей, он попытался показать всю бессмысленность давней вражды соплеменников[[1145]].

Режиссер Пак Квансу впервые в южнокорейском кино анализирует в своем фильмы истоки реального раскола нации, произошедшего в 1950-1953 годах[[1146]]. Слишком свежи еще в памяти старшего поколения годы военного, идеологического и экономического противостояния. Умение прощать трудно дается старикам, которые, на протяжении всей своей жизни, упорно пытались выжить и отстоять свои права на лучшую жизнь. Давно прошла молодость, так же как и Корейская война, а ожесточенность в сердцах стариков продолжает жить. Как это ни печально, только молодые, не испытавшие всех жестокостей военного времени, эпохи диктатуры военных политиков и ужасной бедности, способны на добросердечие и милосердие. Это первый фильм Пак Квансу, имевший коммерческий успех[[1147]].

Биографический фильм «Одинокая искра» (A Single Spark, Aleumda-un cheongnyeon Jeon Taeil, 1995), оригинальное корейское название «Красивый молодой человек Чон Тхэиль» режиссера Пак Квансу – история короткой жизни 22-летнего работника швейного цеха Чон Тхэиля (Jeon Tae-il), совершившего акт самосожжения в 1970 году, в знак протеста против нарушения трудового закона владельцами швейных фабрик во времена правления диктатора Пак Чонхи. Режиссер продолжил славную традицию южнокорейских кинематографистов, снимавших биографические фильмы о людях, пожертвовавших своей жизнью во имя своих убеждений и на благо своего народа.

Содержание фильма состоит из двух параллельных историй, произошедших в 1970-х годах. Черно-белая часть фильма – это основные эпизоды из короткой жизни Чон Тхэиля. А цветные – это история писателя Ким Ёнсу (Kim Yong-su), который скрывался от полиции, собирал материал и написал книгу о Чон Тхэиле.

Необразованный парень Чон Тхэиль первым заставил южнокорейское общество обратить внимание на бесчеловечные условия труда работников швейных цехов: повальный туберкулез (из-за отсутствия вентиляции) в цехах и насильственные инъекции амфетаминов, чтобы люди, лишившись сна, работали сверхурочно, но без всякой компенсации. Чон Тхэиль вместе со своими друзьями, работающими в ужасных условиях, пытался отстоять права работников.

Сначала Чон обратился в администрацию фабрики. Женщина-менеджер даже не стала читать заявление Чона. Тогда Чон обратился к журналистам. Режиссер Пак Квансу в репортажном стиле реконструировал несколько интервью, на основе которых вышла большая статья в газете.

Друзья Чона выкупили часть тиража газеты и раздали всем работникам фабрик. Чона и его соратников вызвали в администрацию. Начальник смотрит в камеру: «Вентиляция? Вы же знаете, какая сложная ситуация в стране?» А женщина-менеджер, которая выгнала Тхэиля, убеждает рабочих, также глядя в камеру: «Вы что, не патриоты? Сейчас надо впрячься и тяжко поработать. К 1980 году у вас будут машины и вы будете жить в роскоши. Не верите? Показать статистику? Мы не можем сделать ничего, что вы хотите». И пока она говорит в камеру, рядом с ней сидит другой сотрудник, возможно, ее начальник и делает вид, что читает газету.

Тогда Чон и его друзья напечатали листовки, забрались на крыши фабрик, повесили транспарант и прокричали свои требования: «Установите вентиляцию!  Гарантию по отпуску во время менструаций. Установите нормальный свет!» Чон Тхэиль видел, как полицейские поднялись на крышу и арестовали его друзей.

Чон Тхэиль обливает себя бензином из канистры. Выходит на улицу и видит, как небольшую толпу ребят и девушек теснят полицейские в касках. Он смотрит на горящую в его руке зажигалку zippo. Поджигает книгу, загоревшейся книгой поджигает свой плащ и бежит в сторону полицейских.

На самом деле, в ноябре 1970 года Чон Тхэиль в отчаянии поджег себя и пробежал по центральным улицам Сеула, выкрикивая: «Мы, рабочие, тоже люди!» «Гарантируй три основных трудовых права» и «Не дай моей смерти быть напрасной»[[1148]]. Смерть Чон Тхэиля всколыхнула все общество. Рабочие и студенты участвовали в акциях протеста. Благодаря поддержке студентов-юристов рабочим удалось создать первые негосударственные профсоюзы в Республике Корея.

В фильме «Одинокая искра» другой герой – писатель Ким Ёнсу, долго скрывался от полиции. Он узнал, что арестовали его беременную жену Чунсун (Jung-soon), но вскоре ее отпустили. Она приехала к родителям Кима. Он не мог навестить жену, но ему удалось договориться с отцом, чтобы просто издалека посмотреть на Чунсун. Отец привел на платформу электричек беременную Чунсук. За ними открыто следит упитанный мужчина-сыщик. Чунсук увидела на противоположной платформе мужа. Он убрал газету, как только между ними встала электричка. Ким Ёнсу вошел в вагон и из окна кивнул Чунсу. Она встала и еле удержалась, чтобы не взмахнуть рукой. Киму удалось увидеться с женой и скрыться незамеченным.

Режиссер Пак Квансу показывает в финале, что жертвы рабочего Чон Тхэиля и писателя Ким Ёнсу, как и многих других борцов против военной диктатуры и произвола промышленных корпораций, были не напрасны.

В финале Ким Ёнсу приходит в район фабрик, где работал Чон Тхэиль. Ким садится на улице и вдруг замечает в руке одного из парней свою книгу «Жизнь и смерть Чон Тхэиля. Автор Ким Ёнсу». Парень с книгой проходит мимо Ёнсу. Он смотрит парню в след. Парень оглянулся. А это – улыбающийся Чон Тхэиль.

 На самом деле, биография Чон Тхэиля была опубликована только в 2003 году[[1149]]. В 2005 году в Сеуле на одном из мостов через речку Чхонгечхон (Cheonggyecheon) был установлен памятник Чон Тхэилю[[1150]].

Биографический фильм о Чон Тхэиле «Одинокая искра» – художественно запечатленное время бурной молодости Пак Квансу и его ровесников[[1151]]. Память о молодом рабочем Чоне – одно из самых ярких воспоминаний режиссера и его друзей[[1152]]. С 1970 по 1990 годы семнадцать молодых людей и девушек – студенты и рабочие, – покончили собой в знак протеста против произвола военных диктаторов и эксплуататоров-предпринимателей. Многие из них, так же как Чон Тхэиль, совершили акты самосожжения[[1153]].

Байопик «Одинокая искра» пользовался большим зрительским успехом. Фильм посмотрели более двухсот тридцати пяти тысяч зрителей (235 935)[[1154]]. В 1995 году фильм Пак Квансу был награжден призами «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший фильм», «Лучший режиссер» и «Лучший оператор» – Ю Ёнгиль (You Young-gil, 1935-1998)[[1155]].

В 1996 году фильм «Одинокая искра» участвовал в конкурсе на главный приз «Золотой медведь» (Golden Bear) МКФ в Берлине (46th Berlin International Film Festival)[[1156]].

Чан Сону и его кинопортреты современников

Чан Сону (Jang Sun-woo, 1952) родился в 1952 году в Сеуле. В конце 1970-х годов студент антропологического факультета Чан Сону активно участвовал в антиправительственных демонстрациях. В 1980-м году Чан Сону был арестован во время раздачи листовок с обвинениями правительства, подавивших народные выступления в городе Кванчу. В течение шести месяцев Чан находился в тюрьме, где, по его же словам, впервые задумался о том, что смог бы открыто комментировать происходящие в стране события с помощью кино и телевидения[[1157]].

Свою творческую карьеру Чан Сону начал на телевидении как сценарист. Но вскоре Чан ушел в кино. В 1986 году совместно с Сону Ваном (Sunwoo Wan, 1948) снял свой режиссерский дебют – фильм «Иисус в Сеуле» \ «Император Сеула» (Seoul Emperor, Seowul hwangje, 1986), в котором было показано возможное пришествие мессии в столицу Южной Кореи. Фильм был запрещен цензурой, а Чан Сону приобрел известность как несгибаемый нонконформист Новой корейской волны.

Следующий фильм режиссера Чан Сону «Время успеха» (The Age of Success, Seong-gong siDae, 1988) – драма в гротескном стиле о кратковременном взлете и стремительном крахе карьеры работника отдела продаж Ким Панчока (Kim Pan-chok)[[1158]].

Содержание фильма. Главный герой Ким Панчок – находка для своих хозяев. Он озабочен своим профессиональным успехом. Он готов работать сутками и совершать любые подлости ради процветания своей фирмы. Панчок встречается с красавицей Сон Соби (Seon So-bi) из ресторана конкурентов «Время успеха», которая из любви к нему становится промышленной шпионкой. Ким с энтузиазмом берется выполнить приказ своих хозяев: уничтожить компанию-конкурента, выпускающую точно такие же вкусовые подсластители, как компания Панчока.

Но как только в этой производственной войне красавица Соби оказалась бесполезна, Панчок расстается с ней. Он признает только такую любовь, которую можно продать, как «сексуальный» подсластитель. Но конкуренты с оскорбленной Соби ловко обманули компанию Ким Панчока, объявив о своем банкротстве. На самом деле, в тот момент, когда Панчок в своей компании принимает поздравления в связи с блестяще выполненным заданием, конкуренты объявляют о выпуске своего нового подсластителя.

Несчастного Ким Панчока, которого только вчера осыпали цветами, подарками и премиями, перевели в захолустье, директором крошечного магазинчика. Но Ким Панчок все еще надеется снова стать успешным продавцом чего угодно. Он готов продавать горный воздух и прекрасные азалии своей малой родины, но его хозяева уже не хотят его слушать. Ким Панчоку уже нечего и некому продавать что-либо.

Режиссер Чан Сону с изрядной долей сарказма показал жестокие нравы южнокорейского бизнеса. В войне конкурентов, производителей вкусовых подсластителей, как в настоящей войне, все средства хороши: от агрессивной рекламы, настоящих драк нанятых компаниями бойцов, до подлога и обмана. Неизвестно, насколько первоначальная версия фильма «Время успеха» пострадала от цензурных сокращений, но фильм был высоко оценен коллегами режиссера Чан Сону и имел коммерческий успех[[1159]].

«Время успеха» – кинематографический манифест Новой корейской волны, один из принципиально новых, по теме и художественному исполнению, фильмов в истории южнокорейского кино.

В 1990 году Чан Сону снял мелодраму «Любовники в Умукпэми» (Lovers in Woomukbaemi, Umugbaemi-ui salang, 1990). Корейское название фильма «Любовь Умукпэми». Это экранизация одноимённого рассказа Пак Ёнхана (Park Yeong-han, 1947-2006).

Содержание фильма. Главный герой – симпатичный молодой портной Пе Ильдо (Bae Il-do). Он влюблен в Мин Гонри (Min Gong-rye), которая работает вместе с ним в швейной мастерской. Но Пе женат, у него маленький сын. B Мин замужем, ее сыну около пяти лет. У Пе Ильдо очень ревнивая жена. А у Мин Гонри муж – садист. Пе и Мин стали встречаться по вечерам. И однажды оба пришли на работу избитые.

Пе и Мин сбежали от своих свирепых супругов. Но жена Пе выследила его и насильно увезла от Мин. В финале Мин упрекает Пе в том, что из-за него она потеряла все: здоровье, работу и сына. Она убегает в слезах, а Пе, смахнув слезу, идет домой под песню, которую жалобно поет девушка.

История романа безответственного, женатого мужчины и несчастливой в браке женщины показана, как комедия нравов. Свирепый муж, сварливая и драчливая жена. И двое несчастных, беззащитных влюбленных, которые не смогли или не захотели защитить свою любовь. К сожалению, эта необычная южнокорейская мелодрама «Любовники в Умукпэми» не имела коммерческого успеха[[1160]].

Современная драма «Путь к ипподрому» (The Road to the Race Track, Gyeongmajang ganeun gil, 1991) – это экранизация повести Ха Ильчи  (Ha Il-ji, 1955) о запутавшемся в своих личных проблемах южнокорейском интеллектуале.

Содержание фильма. Герой фильма – доктор литературоведения под ником R возвращается в Сеул из Европы. В аэропорту его встречает очаровательная девушка под ником J, которую  герой зовет Джей-а (малышка Джей). Выясняется, что Джей-а какое-то время жила с R в Париже. Он приехал с надеждой, что они продолжат их любовные отношения. Но девушка отказывается от близости с R.

А он, вернувшись в родной дом в Тэгу (Daegu), отказывается от близости со своей женой, матерью его детей. Герой, как рысак на скачках, носится из Тэгу в Сеул и обратно. Он уговаривает свою молоденькую подружку уехать с ним за границу. Она сначала соглашается, а потом наотрез отказывается. А герой пытается получить развод, но жена – простая женщина, давно живущая одна с дочкой и сыном героя, не спешит официально оформлять их разрыв.

Герой чувствует как он далек от своей семьи. Он убеждает мать, продать их клочок земли, на котором они выращивают зелень. Но родители упорно трудятся и живут своей жизнью, от которой их сын давно отвык. Курсируя от своей семьи, к которой он совершенно равнодушен, к молоденькой Джей-а, которая не скрывает, что совершенно охладела к нему, герой чувствует внутреннее раздражение. Он многого добился, защитил докторскую диссертацию, а значит, скоро будет профессором. Но профессиональные успехи меркнут на фоне неудачи героя любви.

В финале выясняется, что Джей-а бессовестно использовала записи героя, в своей публикации. Герой разочарован и оскорблен поступком девушки, которую любил. В отчаянии он собрался уехать за границу и позвонил, чтобы попрощаться с родными в Тэгу. Сестра сообщила герою, что у отца обнаружили туберкулез. Герой едет домой и с тоской вспоминает, как его встречала в аэропорту очаровательная, молоденькая Джей-а, и как он надеялся на новый, счастливый этап в своей жизни. Но бешеные скачки героя закончились его поражением в любви. Зато его «путь к ипподрому» теперь может обернуться возвращением в своим близким, которые любят, гордятся им и, возможно, простят его за все.

Фильм «Путь к ипподрому» пользовался зрительским успехом. В премьерные дни фильм посмотрело около 180 тысяч зрителей[[1161]].

С распространением в обществе социального и духовного отчуждения, вызванного индустриализацией, в Южной Корее количество верующих постоянно увеличивалось. В 1964 году количество верующих составляло 13% (3 млн 570 тыс. человек) от всего населения (28 млн 180 тыс. человек)[[1162]]. Интерес к религии в южнокорейском обществе не ослабевал на протяжении десятилетий. В 1980-1990-е годы интерес к буддизму возрос настолько, что в южнокорейском кино сформировалась особая «буддистская» тема.

Буддистские фильмы в южнокорейском кино, в основном, иллюстрируют основной догмат о том, что всякое желание рождает страдание. Действительно, в фильмах южнокорейских кинорежиссеров старшего поколения герои постоянно страдают и борются с обстоятельствами. Молодое поколение относится к жизни по-буддистски: не надо желать невозможного, тогда не придется страдать.

Фильм «Хва Омгён» (The Avatamska Sutra / Hwaomkyung / Hwa-Om-Kyung aka Passage to Buddha Hwa-eomgyeong, 1993) режиссера Чан Сону – экранизация одноимённого рассказа южнокорейского писателя Ко Ына (Ko Eun, 1933) и киновариация «Аватансака-сутра» (санскр. Avatamsaka-sutra, тиб. «Пелчен», кит. «Хуа янь цзин», яп. «Кэгон-кё») — в переводе на русский: «Сутра о величии цветка», «Сутра цветочной гирлянды». Эта одна из авторитетнейших буддийских сутр на Дальнем Востоке. Главное утверждение этой сутры «всё в одном и одно во всём» считается уникальным вкладом в буддийское учение[[1163]]. В русском переводе этот фильм встречается под названием «Путь к Будде»[[1164]].

Содержание фильма. Главный герой – 11-летний мальчик Сончэ (Seon-jae) в крематории не смог подойти к останкам своего приемного отца потому, что по документам «у тела нет родных». Мальчик крадет пепел своего приемного отца и с помощью девочки Ирён (Ee-ryun) опускает его в тихие воды реки. Ирён подсказала Сончэ: «Если развеять пепел над водой, то человек попадет в рай». Сончэ сообщает Ирён, что его нашел и вырастил на мусорном полигоне бывший вор, которого мальчик считает своим отцом. Сончэ знает, что ему нужно найти мать, которая его бросила. У Ирён нет родителей, она живет с дедушкой-лодочником. Девочка предлагает Сончэ остаться с ними, но он уезжает.

Сончэ стоит с развернутым желтым одеялом, в котором его когда-то оставила мать, и надеется, что к нему подойдет «добрая женщина с широко раскрытыми глазами». Он стоит с заветным одеялом в метро, на оживленной улице. Люди проходят мимо. Вечером Сончэ знакомится в харчевне с монахом Побуном (Beob-woon), который попросил заплатить за его ужин и в благодарность подарил старую тростниковую флейту. Сончэ признается, что не умеет играть. Побун замечает, что Сончэ научится, когда ему будет грустно, мол, «Вселенная произошла сама из себя». Также Побун советует Сончэ отправиться к морю и найти Хэуна (Hae-woon), ругающегося доктора. Побун вышел из харчевни, Сончэ за ним. Но на темной улице монах куда-то исчез. А мимо Сончэ прошла красивая женщина с цветком лотоса в руках. Мальчик засмотрелся на женщину, но и она исчезла в ночи.

Сончэ приезжает в приморскую деревню. Его подвез парень-водитель, который предлагает Сончэ вместо мамы, искать себе девушку. Сончэ находит в бедной больнице врача Хэуна, который лечит нищих и беспомощных стариков. Сончэ спрашивает врача: «Что такое равенство?» Врач Хэун советует мальчику спросить об этом заключенного-долгосрочника Хегёна (Hye-kyung), который сидит в тюрьме сорок лет «за равенство».

Ночь. Сончэ бредет по пустынной улице и вдруг слышит прекрасную песню. Он идет на голос и видит у бурлящего потока поющую девушку. Сончэ знакомится со слепой певицей Ина (Ina). Сончэ робко спрашивает Ина: «Тебя не обижают парни?» Девушка, одиноко живущая под мостом, рассказала мальчику, что мужчина, которого она любила, «вырезал это место. А еще сделал меня слепой… И выволок меня на улицу, делать деньги. Но я люблю его». Сончэ прощается с Ина и обещает ей когда-нибудь сыграть на флейте.

Сончэ пытается встретиться с заключенным-долгосрочником Хегёном. Один из работников тюрьмы мрачно шутит: «Если хочешь с ним встретиться, соверши преступление». Сончэ понимает все буквально. Он осторожно оседлал домашнюю корову и закричал: «Я украл корову!» Корова отправилась к дому своего хозяина. А Сончэ, сидя верхом, задремал. Ему приснился сон, что женщина угощает его сочу (водкой) и соблазняет его. Опьяненный Сончэ не в силах сопротивляться. Женщина и Сончэ гуляют по берегу. Вдруг женщина упала и утонула в море.

Сончэ просыпается от криков мужчины: «Ты – вор! Ты взял мою корову!» Сончэ попадает в тюрьму. В камере над ним издевается вожак стаи несовершеннолетних преступников. Ночами Сончэ учится играть на воображаемой флейте, а днем моет пол в коридоре тюрьмы. Он знакомится с заключенным-долгосрочником Хегёном: «Дедушка… Я бродяжничал три года… Что такое равенство? Люди говорят, что равенство, это когда хорошо всем людям поровну. Это так?» Мудрый Хегён отвечает: «Нет, к сожалению… Как все люди выглядят по-разному, так все жизни разные. Настоящее равенство, чтобы не было ни рождения, ни смерти вообще».

Сончэ непонятны ответы старого мудреца, он прощается с ним и прикрывает зарешеченное окно в камеру Хегёна, как будто опускает деревянную крышку гроба старца. Сончэ выпустили из тюрьмы и он, расположившись на траве, играет на возвращенной ему флейте: «Дедушка Хэгён, давайте я сыграю».

Сонче приходит на мост, на котором сидит слепая певица Ина. Мальчик пришел, чтобы сыграть ей на флейте. Но мимо с шумом проезжают машины и трактора. Ина все равно просит сыграть ей, она сумеет услышать «особенные звуки», которые согреют ее истерзанные душу и тело. Сончэ играет мелодию песни, которую пела при их первой встрече слепая певица. Ина удивлена и растрогана: «Как ты запомнил эту песню? Я ее спела два раза и забыла». Сончэ сообщает, что он все еще не нашел свою мать и на прощанье просит поскорее забыть того, кто так жестоко поступил с Ина.

Сончэ оказался на бойне. Он со слезами на глазах наблюдает как работают мясники. Сончэ приходит к реке, в воде цветут лотосы. К нему подбегает взрослая девушка. Это выросшая Ирён. А Сончэ все такой же 11-летний мальчик. Он продолжает искать мать, которая бросила его. Ирён рассказала, что после смерти своего деда она бродяжничала. Девушка приводит Сончэ к монаху Побуну, который работает на каменоломне. Побун поручает Сончэ позаботиться об Ирён. Сончэ признается, что не нашел ни мать, ни мудрость. Побун отвечает: «Ну какая разница? Будете вдвоем искать мудрость. Иди с ней. Кто может быть счастливее, чем мужчина и женщина, идущие вместе?»

В грозу Ирён соблазняет Сончэ, как в его сне с женщиной. Они находят приют в каком-то доме. Ирён предлагает остаться и жить семьей, она беременна от Сончэ. Растерянный мальчик уходит от взрослой Ирён и встречает профессора Кима. Тот отправляет Сончэ к своему 12-летнему сыну, работающему в обсерватории вместо отца. Мальчик представляется Сончэ: «…профессор Ким – это я… Потому что я делаю наблюдения и делаю записи… вместо него». Мальчик-астроном не по годам образован и умен, он не отпускает Сончэ, который хотел вернуться к Ирён: «Она сама может родить и вырастить твоего ребенка. Я же сам вырос». Невежественный бродяга Сончэ внимательно выслушивает лекции мальчика-астронома об Андромеде, Млечном пути, Солнце, Вселенной и строении микрокосмоса. Мальчик-астроном сообщает Сончэ: «Энергия – Ничто. Так как она – Пустота. Но Мир не пуст, она наполнен энергией. Так что он пуст, но он полон».

Сончэ возвращается к Ирён и узнает, что их ребенок погиб. Она похоронила его и ушла. Сончэ встретил взрослого профессора Кима, который живет с вдовой, хозяйкой харчевни. Сончэ просит профессора вернуться к брошенному в обсерватории сыну. Профессор Ким весело отвечает: «Он под присмотром Вселенной. У каждого свой путь».

Растерянный Сончэ снова встречает монаха Побуна, который подрабатывает потрошителем рыбы на пристани. Монах снова отправляет Сончэ на поиски Ирён или матери. Расстроенный Сончэ, которого не взяли на белый катер, прыгает к море… и приходит в себя в домике смотрителя маяка на маленьком острове. Смотритель очень добр с Сончэ. Он рассказывает, что его навещают взрослые сын и дочь. Смотритель предлагает Сончэ остаться с ним. Но мальчик снова отправляется в путь. Его увозит на том самом белом катере сын смотрителя маяка.

Сончэ бредет по дорогам. В дождь, в снег. Вдруг ему показалось, что его зовет красивая женщина с цветком лотоса в руках. Сончэ в полубреду тонет в заболоченной реке и кричит: «Мама!» Ему привиделось, что женщина кормит его и рассказывает: «Я всегда была рядом с тобой. В разном виде. Я – мать всех бодхисаттв, всех будд».

Сончэ очнулся на берегу заболоченной реки. Он сидит на берегу реки и неплохо играет на флейте. К нему подходит Ирён с парнем-водителем. Сончэ советует Ирён и ее парню: «Вам надо потерять свой разум, если вы этого не сделаете, вы не сможете избавиться от моря желаний и боли». А чуть позже Сончэ встретил Ирён на улице и она рассказала, что ее парня посадили за попытку продажи наркотиков. Сончэ признается, что так и не нашел свою мать и решил, что «Мир – моя мама. Звезды на небе – моя мать». Он отдает свое желтое одеяло для ребенка Ирён и уходит.

На пристани так и не выросший, но умудренный мальчик Сончэ встречает маленького бродягу лет восьми. Сончэ показывает мальчику как надо собирать пустые бутылки, чтобы заработать себе на еду. Они вместе убегают по берегу моря.

Режиссер Чан Сону, увлеченный утверждением «всё в одном и одно во всём» снял дорожную историю о сироте, отправившемся на поиски своей матери. Фильм – серия из девяти киноновелл о мальчике, вокруг которого вращается весь мир, складывая калейдоскоп его жизни. Маленький герой встречает монаха, бескорыстного врача, слепую певицу, заключенного-долгосрочника, профессора-астронома, его сына – мальчика-астронома, и девушку, готовую принять его, как своего единственного мужчину. Бродяга Сончэ получает жизненный опыт, и в поисках материнской любви (или истины) находит и теряет любовь девушки, которая беременеет от него и теряет его ребенка. Повзрослевшая Ирён встречает взрослого парня и рожает от него ребенка, но она вынуждена воспитывать ребенка в одиночестве. А Сончэ находит маленького бездомного мальчика и становится его другом и наставником в трудной жизни маленьких бродяг.

Поиски истины (или безответственной матери) в событиях и людях выстраиваются в фильме Чан Сону в достаточно стройную картину мира, в которой каждая случайность – это непознанная закономерность. И каждый предопределенный жизненный путь можно прочувствовать только в том случае, если относиться ко всем жизненным ситуациям как к цепи перевоплощений одних и тех же человеческих типов, нуждающихся во взаимодействии друг с другом.

И 11-летний мальчик, отправившийся на поиски своей матери в фильме «Хва Омгён» \ «Путь к Будде» больше похож на монашествующего странника. Ему одинаково интересны все люди, к которым он не привязывается, не любит и не может ненавидеть[[1165]].

В 1994 году фильм «Хва Омгён» был награжден призом имени Альфреда Бауэра в Берлине (Winner of Alfred Bauer Award at 44th Berlin International Film Festival)[[1166]], получил награду «Большой колокол» в номинации «Лучший режиссер»[[1167]], был награжден призами Ассоциации корейских кинокритиков в номинациях «Лучший фильм» и «Лучший режиссер»[[1168]].

Возможно, стремительный ритм жизни, социальные и политические события в стране и мире, которые постоянно держали корейцев в состоянии напряжения, часто приводили их к мысли о другой, более одухотворенной и несуетной жизни в буддийских монастырях[[1169]]. Многие монастыри были реконструированы и стали очень популярными местами паломничества иностранных туристов в начале-середине 1990-х годов.

Ли Мёнсе – импрессионист южнокорейского кино

Ли Мёнсе (Lee Myeong-se, 1957) родился в селе Пэкмачан (Baekmajang) в 1957 году. В конце 1980-х окончил Сеульский институт искусств (Seoul Institute of the Arts). Работал ассистентом режиссера Пэ Чханхо (Bae Chang-ho). В 1988 году снял свой режиссерский дебют «Комик» (Gagman, 1988). В 1990 году режиссер выпустил свой второй фильм «Моя любовь, моя невеста» (My love, My Bride, 1990), заявив о себе как автор, умело соединяющий мелодраму с комедией.

Третий фильм «Первая любовь» (First Love, 1993) режиссера Ли Мёнсе пользовался зрительским успехом. Благодаря коммерческому успеху своих фильмов, Ли Мёнсе заслужил авторитет у приверженцев развития самого популярного в Азии жанра – мелодрамы. Но в Южной Корее Ли Мёнсе больше известен, как один из лидеров Новой корейской волны, вокруг которой объединились все молодые режиссеры, мечтавшие создать зрелищные, увлекательные и популярные фильмы для своих сограждан.

Ироническая трагикомедия «Комик» (The Comedian / Gagman, Gaegeumaen, 1989) по сценарию Пэ Чханхо и Ли Мёнсе – дебютный фильм режиссера Ли Мёнсе. По признанию Пэ Чханхо, фильм был задуман под сильным впечатлением от комедии замечательного американского кинорежиссера Мартина Скорсезе (Martin Scorsese, 1942) «Король комедии» (The King of Comedy, 1982)[[1170]] о комике-неудачнике, готовом на все, чтобы прославиться.

Содержание фильма. Главный герой трагикомедии «Комик» – немолодой актер Ли Чонсе (Lee Jong-se), стэндап-комик, с усиками, как у героя Чарли Чаплина. Комик Ли Чонсе всю жизнь стремится хотя бы попасть в кадр любого фильма. Возможно, в тысячный раз он пробирается в павильон, где снимается фильм. Ли Чонсе в гриме а-ля Чарли Чаплин стоит в толпе и смотрит на актрису Ю (Yoo), которая изображает горе. По сценарию, она только что узнала о гибели своего мужа в автокатастрофе. Но Ю увидела забавную физиономию Ли Чонсе и громко рассмеялась. Режиссер возмущен, съемки сорваны. Режиссер поручает администратору выгнать комика Ли.

В кинотеатре к Ли Чонсе подсела девица О Сонюн (Oh Seonyoung). Неожиданно она прижалась и стала страстно целовать комика. Ли Чонсе не видит, что по залу идут три парня бандитского вида и явно кого-то ищут. Ли Чонсе хотел ее Сонюн, но она его оттолкнула: «Спасибо, дядя». Но у выхода из кинозала Сонюн подождала комика и напросилась к нему домой. Ли Чонсе обрадовался, представился кинорежиссером и привел Сонюн в свою маленькую квартирку. Девушка бесцеремонно укладывается на кровать и засыпает.

В темном зале. На небольшой сцене Ли Чонсе стоит перед микрофоном. Вдруг рядом с ним появляется солдат-очкарик с автоматом. Он направляет автомат в зал: «Если кто-нибудь пошевелится или крикнет… Стреляю! Солдат только и должен стрелять!» В зале вспыхнул свет. И солдат увидел, что в зале нет зрителей. А на сцене – только Ли Чонсе с поднятыми руками. Солдат отдает комику свое оружие, уходит и за кулисами стреляется.

Ли Чонсе с автоматом, спрятанным в футляре из-под гитары, приезжает к режиссеру, которому сорвал съемки. Комик угрожает режиссеру: «У вас последний шанс! Вы будете сожалеть всю жизнь, если отпустите меня». Но режиссер опять поручает администратору избавиться от навязчивого комика. Грубый администратор, похожий на бандита, хватает Чонсе за лацкан его белого пиджака и уводит за кулисы: «Как мне тебя убить?» Чонсе выразительно стучит пальцем по футляру. Администратор замахивается. Тогда Ли Чонсе гордо уходит, многозначительно посмеиваясь.

Дома Ли Чонсе размахивает автоматом и разбивает свой аквариум с золотой рыбкой. К нему снова приходит девица Сонюн, ловко выхватывает автомат у Ли Чонсе и приставляет к его горлу. Комик падает на колени, он обмочился от страха. А Сонюн  деловито предлагает ему ограбить банк.

Ли Чонсе и его парикмахер Мун Досук (Moon Dosuk) под руководством О Сонюн ограбили мелкий банк, много заработать им не удалось. Преступников разыскивает полиция. Раскаявшийся парикмахер Мун, мечтавший стать знаменитым актером, звонит в полицию и сообщает о своем местонахождении.

Ли Чонсе, О Сонюн и Мун с автоматами забегают в пустой вагон. Слышится голос полицейского: «Ли Чонсе, сдайте оружие… Сдавайтесь и мы проявим милость».

Испуганный Ли Чонсе говорит Муну:

– Я такой гениальный, я не могу здесь умереть. Ты же хочешь быть всемирно известным актером?

Мун:

– Нет, я хочу быть парикмахером. Я сдамся. Ты все наврал. Они сказали, что поддержат меня…

Чонсе:

– Так это ты?…

Мун направил автомат на Чонсе: «Я даже продал свою парикмахерскую… Я сдамся».

 Ли Чонсе берет автомат у О Сонюн и устраивает дуэль с Муном. Они расходятся в разные стороны. Мун стреляет в Ли Чонсе. Затем парикмахер Мун приставляет автомат к подбородку и нажимает на курок…

В финале комик Ли Чонсе открывает глаза. Камера отъезжает. Комик лежит в парикмахерском кресле, как в начале фильма. Голос Ли Чонсе за кадром: «Что мы видим, сон во сне? Или это выглядит сном?»

Оказывается, парикмахер Мун Досук закончил массаж лица Ли Чонсе, уселся в соседнее кресло и стал пересказывать теленовости. Под его монотонное бормотанье комик Ли Чонсе и увидел свой сон.

Вероятно, фильм «Комик» задумывался как эксцентрическая комедия. Недаром Ли Чонсе старательно таращит глаза и в самый опасный момент своей жизни наотрез отказывается сбривать свои смешные усики а-ля Чарли Чаплин. А Пэ Чханхо, играющий нелепого парикмахера Мун Досука (Moon Dosuk), мечтающего стать актером, постоянно подчеркивает насколько его персонаж туп и неудачлив.

Отлично придуманны эпизоды с приставаниями комика Ли Чонсе к режиссеру, смешного ограбления отделения банка, со стариком-оценщиком, хватающим за дуло направленный на него автомат и т.п. Фильм, как часто бывает с дебютами, оказался стилистически и жанрово неровным. Несмотря на это Ли Мёнсе сумел заявить о себе, как об экспериментаторе, хорошо владеющим драматургическим и визуальным материалом. Особенно режиссеру-дебютанту и соавтору сценария Ли Мёнсе удались неожиданные сюжетные ходы. Например, финал фильма «Комик», неожиданно превратился из трагической развязки о трех преступниках-неудачниках в необычный сон комика Ли Чонсе под монотонное бормотание парикмахера Мун Досука.

«Сеульская радуга» Ким Хосона

В 1980-е годы создатель первых подростковых дорам и один из участников группы «Взгляд нового поколения» (Visual Age) режиссер Ким Хосон переживал не лучшие времена. Ему удалось снять только пять фильмов.

В 1981 году Ким Хосон снял современную драму «В три раза длиннее» /«По три раза для коротких и длинных» (Three Times Each for Short and Long Ways, Sebeon-eun jjalbge sebeon-eun gilge, 1981) о специалисте по звуковым эффектам, оказавшемся запертым в квартире девушки по вызову. Фильм не имел коммерческого успеха, но был оценен Ассоциацией корейских кинокритиков, получив награду в номинации «Лучший режиссер»[[1171]]. В 1982 году Ким Хосон снял продолжение своей знаменитой студенческой мелодрамы «Зимняя женщина. Часть 2» (Winter Woman Part II, Gyeowul yeoja je2bu, 1982). Фильм вышел в прокат марте 1983 года, но, к сожалению, повторить коммерческий успех первой части ему не удалось[[1172]].

Самым значительным и коммерчески успешным[[1173]] фильмом Ким Хосона в 1980-х годах стала молодежная драма «Сеульская радуга» (Seoul Rainbow, Seoul mujigae, 1989). Это – экранизация романа Ю Чхинчона (Yu Heung-jong) о жестокости и безжалостности, богатых и влиятельных, мужчин и наивной девушке, мечтающей о карьере кинозвезды.

Содержание фильма. О Юра́   (Oh Yu-ra) и Ким Чун (Kim Jun) выросли в провинции, в селе Хилё (Hialeah). Они вместе переехали в Сеул. Чун – талантливый фотохудожник и владелец собственной фотолаборатории. Его любимая Юра́  работает моделью в доме моды и мечтает стать киноактрисой. Казалось, красивая и счастливая пара. Но Чун и Юра́ испытывают трудности в достижении профессионального успеха. Чун не может провести свою первую персональную фотовыставку. А Юра́ не может выбиться в топ-модели в доме моды.

Юра́ отправляется в квартиру Пё (Pyo), владельца дома моды. Девушка видит, как от Пё вышла топ-модель Сара (Sarah), села в свою машину и уехала. Юра́ это не смутило, она решительно звонит в дверь. Пё ее впускает и объясняет, что девушке надо найти спонсора потому, что красота и талант должны сочетаться с деньгами.

Режиссер Ким Хосон без особой сентиментальности показывает, как решительно настроена Юра́, чтобы добиться успеха. Она остается у Пё до утра. А потом обманывает своего парня Чуна, который поверил, что Юра́ провела ночь с подружками.

Интимные свидания с Пё помогли Юра́ стать топ-моделью. На показе дома моды новой красавицей заинтересовались многие мужчины. Пё рекомендует Юра́ поехать вечером со спонсором – состоятельным мужчиной в годах. А в гримерке Юра́ находит записку кинопродюсера Джони Хона (Johnny Hong). Юра́ не отказывается ни от спонсора, ни от приглашения кинопродюсера Хона и забывает о Чуне.

Парень сам нашел ее у двери новой квартирки. Юра́ пытается обмануть Чуна в очередной раз. Но он хватает свою любимую и везет ее на их Родину – в село Хилё. По дороге Чун вспоминает свое детство: похороны бабушки Юра́, бамбуковую рощу и выросшую красавицу Юра́, которая потребовала забрать ее в Сеул. Но Чун прекрасно понимает, что у них нет будущего в родных местах, он разворачивается и снова везет Юра́ в Сеул.

Юра́ отправляется на встречу к кинопродюсеру Джони Хону. Он предлагает ей главную роль в своем новом фильме. Юра́ подписывает контракт. Джони приглашает девушку к себе домой и насилует ее извращенным способом. Напуганная Юра́ ушла из агентства Пё и покорно снимается в фильме Хона. Удачный дебют молодой киноактрисы О Юра́ привлекает внимание таинственного мужчины, которого почтительно называют в фильме «Хозяин». Возможно, режиссер Ким Хосон намекает на многочисленные «увлечения» актрисами бывшего президента Пак Чонхи. Возможно, что и дальнейшие события, произошедшие с Юра́ в фильме «Сеульская радуга», случались с молоденькими актрисами в реальности.

Актриса О Юра́ становится не только любовницей хозяина, но и его пленницей в огромном доме с помпезной обстановкой. А любящий Чун продолжает искать свою девушку. Знакомый Чуна, вездесущий репортер О Чанси́к (Oh Chang-sik) советует парню забыть Юра́. Но она неожиданно приезжает к Чуну в его фотолабораторию и остается у него на ночь. Группа мужчин выслеживает машину Юра́, ждет, когда она уедет, врывается к Чуну и жестоко избивает его.

Юра́ узнает, что Чуна арестовали. Она звонит знакомому репортеру О Чанси́ку и договаривается о пресс-конференции. Та же группа мужчин выслеживает Юра́, хватает ее и увозит. А репортера О Чанси́ка и его фотографа прямо на улице избивают неизвестные крепкие мужчины.

 Юра́ попыталась встретиться с освобожденным Чуном. Но те же мужчины опережают Чуна, находят Юра́ и жестоко насилуют ее. Девушка оказывается в психиатрической клинике. Женщина-врач пытается внушить Юра́, что ее имя О Гымре́ (Oh Geum-rye).

Репортер Чанси́к сообщает Чуну, что Юра́ находится в психиатрической клинике. Чун выкрадывает свою девушку из клиники и везет ее в их родные края – в село Хилё.   Но на совершенно пустынной дороге появляется огромная машина (с подъемным краном), которая сбивает машину с Чуном и Юра́ в обрыв. Так погибла молодая красивая пара – фотохудожник и киноактриса.

Пожалуй, это первая молодежная драма, в которой так отвратительно показаны мужчины, использующие свою власть для удовлетворения своей необузданной похоти. Владелец модельного агентства Пё, кинопродюсер Хон и «Хозяин» обращаются с О Юра́, как с предметом для торга. Никого из них не интересует душевное состояние молоденькой модели и актрисы. Все трое заинтересованы в Юра́ только как в товаре, который можно выгодно продать или купить.

Поэтому неожиданные, непредусмотренные никем поступки девушки заставляют мужчин предпринимать жестокие действия. Пё, после ухода Юра́ из его дома моды, заказывает репортеру О Чанси́ку узнать все о прошлом девушки, вероятно, чтобы шантажом вернуть ее. Кинопродюсер Хон был недоволен хулиганской выходкой Юра́, которая у него в гостях разбила бокал. У Хона приступ ярости, он рассказывает Юра́ о том, как в него в Лас-Вегасе дважды выстрелил его любовник. Хон стегает напуганную девушку ремнем только потому, что ему показалось, что она хотела его убить. И «Хозяин», спрятавший Юра́ в своем роскошном доме, по всей вероятности, был оскорблен ее побегом к своему парню Чуну и приказал убить обоих.

Режиссер Ким Хосон выражает свое возмущение с помощью репортера О Чанси́ка, который говорит Чуну: «Ты не знаешь, каким безжалостным и беспощадным может быть мужчина… Это может быть за пределами твоих представлений ». Но в фильме «Сеульская радуга» жестоки не только мужчины, но и женщины. Особенно выразительными в фильме стали эпизоды в психиатрической клинике. Врач-психиатр, которая пытается стереть личность О Юра́  и внушить ей, что она – проститутка, считающая себя актрисой. Женщина-врач с «металлическим» голосом и медсестры со зловещими улыбками напоминают жестокую старшую медсестру психиатрической клиники из знаменитого голливудского фильма «Пролетая над гнездом кукушки» (One Flew Over the Cuckoo’s Nest, 1975) режиссера Милоша Формана (Miloš Forman, 1932-2018). Возможно, Ким Хосон впервые в южнокорейском кино намекнул на медицинские  карательные методы, которые использовались военными властями в психиатрических клиниках.

При всей мрачности происходящего на экране фильм не производит тягостного впечатления. История короткой жизни и любви О Юра́ и Ким Чуна – это поэтичная история корейских Ромео и Джульетты, жертв эпохи военных диктаторов. Можно предположить, что название фильма «Сеульская радуга» – это детская мечта героев, которым казалось, что оказавшись в далеком Сеуле, они оседлают радугу и будут счастливы, как в сказке.

Неудивительно, что молодежная драма «Сеульская радуга» (Seoul Rainbow, Seoul mujigae, 1989) пользовалась успехом у публики и была высоко оценена южнокорейским киносообществом. Мелодрама «Сеульская радуга» вошла в десятку самых популярных фильмов 1989 года. В Сеуле фильм посмотрели более двухсот шестидесяти тысяч зрителей (261,220)[[1174]]. В 1989 году фильм был награжден призом «Большой колокол» в номинации «Лучший режиссер»[[1175]] и призами Ассоциации корейских кинокритиков в номинациях «Лучший фильм» и «Лучший режиссер»[[1176]].

«По какой причине Бодхидхарма ушел на Восток?» Пэ Ёнгюна

Так уж случилось, что знаменитый первый фильм «Почему Бодхидхарма ушел на Восток?» \ «По какой причине Бодхидхарма ушел на Восток?» (What is the Reason Why Bodhidharma Went to the East? \ Why Has Bodhi-Dharma Left for the East?, Dharmaga tongjioguro kan kkadalgun, 1989) художника и режиссера Пэ Ёнгюна (Bae Yong-kyun \ Bae Yong-kyoon, 1951) вышел в прокат и стал известен публике в 1989 году. Как раз на переломе времен и политических преобразований в Республике Корея. Никакой другой фильм, возможно, не смог так точно передать эмоционально-психологическое состояние южнокорейского общества в последние годы эпохи диктатуры военных политиков.

Пэ Ёнгюн, пожалуй, самая необычная личность в современном южнокорейском кино. Он родился в Тэгу (Daegu), учился в Сеульском университете (Seoul National University / SNU) и в Парижском университете (Université de Paris). Он – доктор философии и профессор искусств[[1177]]. В течение семи лет Пэ Ёнгюн самостоятельно снял и смонтировал свою буддистскую драму «По какой причине Бодхидхарма ушел на Восток?» (1989).

Этот фильм – «медитативно-живописный коан для всех посвященных и непосвященных»[[1178]]. Коан, как вопрос, не требующий логического ответа, настраивающий на интуитивное понимание, встречается именно в дзэн-буддизме. Цель любого коана (абстрактного вопроса) — помочь ученику, «подтолкнуть его сознание открыться для нового измерения»[[1179]], достичь просветления и понимания сути учения дзэн. Впервые в южнокорейском кино Пэ Ёнгюн долгие годы сам снимал и монтировал свой дзэн-буддистский фильм-коан о сложности отречения от мирской жизни ради достижения просветления.

Содержание фильма. Три главных героя – старик-настоятель буддистского монастыря Хигок (Hyegok), его помощник – молодой монах Кибон (Kibong) и мальчик-сирота, маленький монах Хэчин (Haejin) живут в уединенно в горах.

Маленький Хэчин проводит время на речке. Однажды он сбил камешком одну из двух птичек, которые весело щебетали на камне. Раненую птичку Хэчин спрятал в укромном месте, пытался кормить и ждал, когда она выздоровеет. Но птичка умерла. А другая птичка так и осталась у реки и часто наблюдала, сидя на ветке, за происходящим в монастыре.

Хэчин тайком похоронил птичку под обломком камня. Но через несколько дней он увидел, что птицу почти съели черви. Мальчик попытался просто затоптать останки птички, споткнулся, свалился в реку и чуть не утонул. Возможно, впервые в жизни Хэчин почувствовал не просто раскаяние, а существование возмездия. Недаром режиссер Пэ Ёнгю несколько раз крупно показывает оставшуюся без пары птичку. Кто знает, может она – реинкарнация кого-то из людей?

А в это же время молодой монах Кибон медитирует на большом плоском камне, который омывает горная река. Для полного сосредоточения Кибон держит на голове плоский булыжник.

Как-то Хэчин признался Кибону, что не помнит свою мать. Он не знает, что такое семья и привязанность к близким. А Кибон скрывает от маленького монаха, что он убежал от ответственности за свою слепую мать. Молодой монах часто вспоминает, как он жил в бедной хибарке и наблюдал за старшей сестрой и слепой матерью. Кибон боялся признаться себе, что не выдержал тяжести ответственности за близких. Он тоскует по родным, испытывает глубокое раскаяние, что оставил их.

Старый настоятель Хигок серьезно болен, силы покидают его. Кибон отправляется в город, собирает подаяние и покупает настоятелю лекарство. Перед тем, как вернуться в монастырь, Кибон навещает свою слепую мать. Она перепутала давно ушедшего из дома сына с его сестрой Ёнан (Youngnan). Кибон помогает матери взять бутылочку с лекарством, но, не говоря ни слова, уходит. Вернувшись, Кибон поит старого Хигока отваром. Тот просит приготовить все для его похорон.

Фильм Пэ Ёнгюна нельзя назвать реалистическим, хотя эпизод, где мальчишки напали на маленького монаха и толпой его топят, пожалуй, единственный, связывающий происходящее на экране с реальными сценами из жизни.

Прекрасно сняты осенние пейзажи, живописная горная речка, протекающая между огромными плоскими валунами. Природа настраивает на созерцательное умиротворение. Трое монахов живут вместе, но каждый своей духовной жизнью.

На самом деле, режиссер и художник Пэ выстраивает все повествование таким образом, чтобы показать основные этапы жизни любого человека, задумывающегося о смысле своей жизни: первые ошибки, совершенные в детстве – спонтанный поступок в юности, за который стыдно – и одинокая старость, как итог множества мыслей о вине и раскаянии.

Молодой монах Кибон раскаивается в том, что оставил слепую мать. После похорон старого монаха, Кибон оставляет маленького Хэчина в пустом монастыре и уходит, вероятно, к своей матери. А маленький Хэчин в полном одиночестве хозяйничает в монастыре самостоятельно, а потом отправляется со своим другом – бычком, куда-то по реке. Возможно, он не вернется в монастырь.

Начиная с названия фильма, заканчивая эпизодом с танцем таинственной женщины в белом траурном костюме, олицетворяющем смерть старого монаха Хигока – это художественно-медитативная притча о сложности проживания любой человеческой жизни, не говоря уже о постижении учения дзэн-буддизма.

Фильм завораживает своими необычайно красивыми и мастерски выстроенными видами горных ландшафтов. Таинственность и непостижимость происходящего в фильме «По какой причине Бодхидхарма ушел на Восток?» захватывает и приводит к мыслям если не о дзэн-буддизме, то о древнем пантеизме точно, когда непознаваемый бог растворен в величественной и непредсказуемой природе.

Фильм-дебют Пэ Ёнгюна в 1989 году представлял Республику Корея в Локарно (Швейцария) и был награжден призами Международной федерации кинокритики (FIPRESCI), экуменического жюри, молодежного жюри и премией Барклая (Barclay)[[1180]]. В том же году фильм был представлен на МКФ в Каннах (Франция) в программе «Особый взгляд»[[1181]]. В 1993 году фильм «По какой причине Бодхидхарма ушел на Восток?» был в прокате в США. Дистрибьюторская компания Milestone Films организовала прокат фильма Пэ Ёнгюна в Нью-Йорке (24.09.1993 г.) и еще в 30 городах США[[1182]].  Этот уникальный фильм с небольшим бюджетом, состоявшим из личных средств режиссера, имел коммерческий успех[[1183]] и в отечественном прокате.

Художественно-медитативный шедевр Пэ повлиял на творчество многих молодых режиссеров. Несомненно, фильм Чан Сону «Хва Омгён»(1993) был снят как оммаж фильма Пэ Ёнгюна. Очевидно, что знаменитый сон-буддистский фильм Ким Кидока-младшего был создан под впечатлением киношедевра Пэ Ёнгюна «По какой причине Бодхидхарма ушел на Восток?»

Несмотря на интерес СМИ и многочисленные предложения крупных кинопромышленников[[1184]], Пэ Ёнгюн был и остается независимым, свободным художником. Второй его фильм, снятый самостоятельно, «Люди в белом» (The people in white, Geom-euna ttang-e huina baegseong, 1995) был посвящен философско-религиозному осмыслению истории корейского народа. Возможно, этот фильм, так же как «По какой причине Бодхидхарма ушел на Восток?» снимался и монтировался в течение нескольких лет. К сожалению, «Люди в белом» не смогли повторить творческий и коммерческий успех[1185] феноменального кинодебюта Пэ Ёнгюна.

Заключение

Производство фильмов в 1980-х годах было невысоким по сравнению с 1970-ми годами. Например, в 1986 году было выпущено в прокат только 73 фильма – это был самый низкий показатель кинопроизводства с конца 1950-х годов. И только в 1989 году, сразу после окончания эпохи военной диктатуры и смягчения цензурных требований, на экраны страны вышли 110 южнокорейских фильмов[[1186]].

Несмотря на то, что в 1980-х годах южнокорейская индустрия была нацелена на сохранение популярности у собственного зрителя и представляла один из типичных примеров локального национального кинематографа, именно в те годы за рубежом обратили внимание на фильмы из Республики Корея.

Первым режиссером, чьим творчеством заинтересовались отборщики крупнейших и авторитетнейших европейских международных кинофестивалей, стал режиссер Им Квонтхэк. В 1986 году его фильм «Гильсодым» был номинантом на МКФ в Берлине на главный приз – «Золотого медведя» (Golden Berlin Bear)[[1187]].

В 1987 году историческая драма «Суррогатная мать» произвела на всех иностранных зрителей неизгладимое впечатление и получила множество наград на международных кинофестивалях, в том числе, на МКФ в Венеции и на Азиатско-Тихоокеанском кинофестивале. После большого успеха на самых престижных кинофестивалях в Европе и Азии фильм «Суррогатная мать» был экспортирован в  Тайвань (1987), Японию (1988-1990), Индонезию (1988), Западную Германию (1989) и другие страны[[1188]].

Драма «Суррогатная мать» не вошел в десятку самых популярных южнокорейских фильмов 1980-х годов. Но после победы на конкурсных показах на международных кинофестивалях прибыль от экспорта фильма Им Квонтхэка «Суррогатная мать» заставила продюсеров РК всерьез задуматься об экспортном потенциале южнокорейского кино.

Режиссеры, начавшие свою карьеру в 1980-х годах, сумели создать фильмы, ставшие классикой южнокорейского кино и закрепившие международный успех киноискусства РК.

Самым успешным режиссером 1980-х годов был южнокорейский Стивен Спилберг – Пэ Чханхо, непревзойденный мастер современных мелодрам. Он, его коллеги и друзья, основатели Новой корейской волны – Пак Квансу, Чан Сону, Ли Мёнсе и многие другие, несмотря на сложные социально-политические условия в стране и тяжелые производственно-экономические условия, смогли создать совершенно новый вид южнокорейских фильмов – независимое и коммерчески успешное кино, в том числе, и артхаусные фильмы.

По примеру американских и европейских кинематографистов южнокорейское низкобюджетное кино, финансово независимое от крупных кинокомпаний, позволило режиссерам разработать новые темы, жанры и направления. Именно в 1980-х годах была заложена творческая основа для бурного развития современной южнокорейской киноиндустрии в 1990-х и 2000-х годах – Халлювуда (Hallyuwood).

Часть третья

От Новой Корейской волны до Hallyuwoodа (1990-2006)

Начало «эпохи демократического правле­ния»

Время прихода Ро Дэу к власти (в декабре 1987 г.) стало временем крушения социализма, окончания «холодной войны» (о чем было объявлено в декабре 1989 г. на советско-американской встрече в верхах). С 1988 года, с момен­та провозглашения Шестой Республики началась «эпоха демократического правле­ния» Республики Корея[[1189]]. B 1989-1990 гг. были установлены дипломатические отношения с СССР. Президент РК Ро Дэу, бывший военный, стажировавшийся в США, установил дружественные отношения с важнейшим союзником КНДР и обеспечил относительную безопасность на Корейском полуострове. РК и КНДР вступили в ООН, как самостоятельные государства, было подписано «Соглашение о мире, невмешательстве, сотрудничестве и обмене между Севером и Югом» и возобновились межкорейские контакты на высшем уровне вплоть до смерти Ким Ирсена в 1994 г.

Во время правления Ро Дэу «начали выпускать из тюрем старых узников совести. Полиция получила приказ «проявлять сдержанность» по отношению к участникам трудовых конфликтов или студенческих демонстраций. По новым правилам, для проведения демонстрации нужно лишь уведомить власти, а не получать официальное разрешение… Улучшалась ситуация и в обществе. Перед Олимпийскими играми в Южной Корее сняли ограничения на выезд за границу для рядовых граждан и комендантский час (как правило, с 22:00 до 04:00), который существовал на протяжении длительного времени. С 1989-го была отменена система назначения на должность преподавателей, и ВУЗы сами стали выбирать директора или ректора. К этому же времени относят новый этап формирования образовательной стратегии и упор на научное образование»[[1190]]. А «в начале 1990-х годов в южнокорейской системе образования произошли демократические изменения и «были смягчены нормативы, касающиеся причёсок и одежды, а методы обучения стали менее авторитарными»[[1191]].

Благодаря «демократизации профсоюзы проникли во все слои общества и распространилось не только на производственных работников, но даже на школьных учителей и вузовских лекторов. В результате этого значительно выросла зарплата, улучшились условия труда»[[1192]].

Но жесткий государственный контроль над экономикой сохранялся. В конце 1980-х годов «в высшей иерархии управляющих крупнейших финансово-промышленных групп множество постов все еще занимали бывшие военные. Так, в «Самсон» (Samsung) на них приходилось два высших поста из четырех, в «Хёндэ» (Hyundai) — три из семи, в «Элджи» (LG) — 2 из 10, в «Дэу» (Daewoo) — 6 из 21, и так далее»[[1193]].

По мнению многих историков, «именно президент Ро Дэу способствовал развитию демократии в Южной Корее и приходу к власти заслуженного борца за демократию Ким Ёнсама в декабре 1992 г. Начиная с 1993 г., впервые за всю историю РК президент страны был избран демократическим путем»[[1194]].

В 1980-е годы Ким Ёнсам (Kim Young-sam, 1927-2015) приобрел репутацию борца за демократию и справедливость, пострадавшего от военной диктатуры. Политическая биография Ким Ёнсама конца 1980-х – начала 1990-х гг. в условиях уже достигнутой демократии была не столь яркой. А судьба Кима Ёнсама, как президента Шестой Республики в Южной Корее, оказалась совершенно неудачной и очень драматичной.

Именно на время правления президента Ким Ёнсама случились два трагических события. Летом 1995 г. в Сеуле обрушилось здание крупнейшего престижного универмага «Сампхун» (Sampoong Department Store)[[1195]]. Это было  крупнейшее бедствие мирного времени в истории Республики Корея. В результате обрушения погибли 502 человека и 937 получили ранения[[1196]].

Ким Ёнсам стал первым за тридцать лет законно избранным гражданским президентом РК, который полностью проработал свой срок.

Президент Ким Ёнсам, как новый, демократический лидер страны развернул масштабную кампанию по борьбе с коррупцией. Самыми крупными фигурантами уголовных дел о коррупции стали бывшие президенты – Чон Духван и Ро Дэу. «Весь мир обошли видеокадры из подвалов их особняков, буквально заваленных деньгами. Дело удалось довести до суда, который приговорил Чон Ду Хвана к высшей мере наказания, а Ро Дэ У получил более 20 лет тюрьмы. Спустя некоторое время наказание смягчили, а через несколько лет узников и вовсе освободили по амнистии»[[1197]].

В  начале 1997 года случился один из крупнейших скандалов в истории Республики Корея – скандал Ханбо (Hanbo scandal \ Hanbogate). «Одиннадцатая по рейтингу финансово-промышленная корпорация «Ханбо» оказалась замешанной в ряде финансовых махинаций»[[1198]] и обанкротилась. В этом скандале был замешан младший сын действуюшего президента – Ким Хёнчхоль (Kim Hyun-chul), который был осужден в октябре 1997 за коррупцию. Президент Ким Ёнсам принес публичные извинения за своего младшего сына. Постепенно ухудшавшаяся экономическая ситуация в конечном итоге привела к тому, что в 1997 г., в последний год на­хождения у власти Ким Ёнсама, в стране разразился финансово-экономический кризис, получивший название «эпохи Международного валютного фонда» (IМF сидэ)»[[1199]].

По мнению экономистов, из-за Азиатского финансового кризиса, разразившегося в июле 1997 года (Korea’s 1997 Financial Crisis), сильно пострадала экономика Республики Корея. «Среди наиболее очевидных последствий южнокорейского финансово-экономического кризиса следующие: …примерно в 1,5 раза снизились доходы на душу населения, национальная валюта была девальвирована практически наполовину, свыше миллиона человек потеряли работу. Оказались подорваны позиции среднего класса… Банкротство… конгломерата Дэу (Daewoo) — практически первое в экономической истории Республики Корея крушение одной из крупнейших ФПГ (финансово-промышленной группы – чеболя (chaebol) страны» повергло «в шок не только правительственные и финансовые круги РК, но и широкие слои населения»[[1200]].

К сожалению, катастрофы, коррупционные скандалы, непопулярные законы и последствия Азиатского финансового кризиса — все это сильно подорвало авторитет и популярность Ким Ёнсама, первого демократического прези­дента страны.

В декабре 1997 года в президентских выборах победил Ким Дэчун (Kim Dae-jung, 1924-2009), из всех кандидатов только он «выделялся особыми заслугами в борьбе за демократию в Республике Корея»[[1201]]. C 1960-х годов он был активным оппозиционером, в 1971 году Ким Дэчун впервые участвовал в выборах на пост президента страны и уступил генералу и действующему президенту РК Пак Чонхи «с разницей в 946 872 голоса»[[1202]]. После выборов популярность оппозиционера-демократа Ким Дэчуна «возросла настоль­ко, что он стал главным объектом гонений со стороны диктаторской власти в лице Пак Чонхи и Чон Духвана. В 1973 г. он был похищен южнокорейскими спецслужбами в Японии, но, благодаря давлению мировой общественности, сумел избежать смерти. В июле 1980 г. он был схвачен по обвинению в антиправительственном заговоре и даже приговорен к смертной казни… Ким Дэчжун шесть лет провел за тюремной решеткой и в течение 16 лет был отстранен от политической деятельности. Только в 1987 г. ему были возвращены все права»[[1203]]. Президент Ким Дэчун в течение в 1998–1999 годов сумел преодолеть тяжелые последствия Азиатского фи­нансово-экономического кризиса, и вывести взаимоотношения с Северной Кореей на новый уровень.

Возможно, в 1990-х годах сами граждане Республики Корея не сразу осознали, что живут уже в иной стране, которая постепенно, после Сеульской олимпиады (1988), становилась иной. Изменилось гражданское общество, в котором выросли новые поколения – дети, родившиеся и выросшие в достатке. Помимо политических и экономических проблем, в южнокорейском обществе 1990-х возникла демографическая проблема. Молодые граждане Республики Корея оказались без невест.

Это случилось из-за того, что в 1960-е годы, во времена правления диктатора Пак Чонхи, государство планомерно занималось не только планированием высоких экономических показателей, но и понижением рождаемости в корейских семьях. Как в любом военизированном обществе, в РК ценились мальчики – будущие солдаты.

В Южной Корее широко применялись методы популяризации противозачаточных средств против нежелательной беременности и кампания по сокращению рождения детей. Идеальная южнокорейская семья должна была иметь одного-двух детей. К сожалению, временные усилия, предпринятые правительством в 1960-х годах, оказали двоякое влияние на формирование населения в Республике Корея[[1204]].

Особенно большое влияние на формирование современного облика Южной Кореи сыграло поколение женихов – молодых людей, родившихся в 1960-х годах. Тогда родители, под неусыпным контролем государства и с помощью медицины, безошибочно определяли плод эмбриона на ранних стадиях беременности. Как все восточные семьи, корейцы мечтали о мальчиках, таким образом, большинство сеульских семей успешно пополнилось долгожданными одним или двумя сыновьями – будущими кормильцами стариков, не рассчитывавших на государственную пенсию.

И только через 20-25 лет в Республике Корея обнаружился дисбаланс между количеством потенциальных женихов и невест. Девушек оказалось примерно в три раза меньше, чем юношей. Южнокорейские женихи оказались перед серьезным испытанием: как завоевать симпатии избранниц, а еще лучше добиться успеха в любви и в профессии.

Корейские родители вынуждены были разрешить своим сыновьям длительные отъезды из дома, даже за рубеж. Конечно, гражданам Южной Кореи пришлось изучать географию расселения кёпхо (kyeopho) – зарубежных корейцев по миру. Разумеется, в силу национальных традиций, молодые корейцы за рубежом старались жениться на этнических кореянках, но любовь и создание семьи в урбанизированном южнокорейском обществе стала настолько острой, что родители не имели ничего против жен-некореянок, лишь бы сын был счастлив и внуки здоровы.

C 1987 года в Республике Корея действует закон, запрещающий избавляться от эмбриона женского пола на ранних стадиях беременности. Врачам и медперсоналу категорически запрещено «сообщать родителям, родственникам или другим лицам пол будущего ребенка… нарушившим закон, грозит максимальное наказание в виде трех лет тюрьмы или штрафа в размере 10 миллионов вон»[[1205]].

Вот так в 1990-х годах мир для граждан Республики Корея, озабоченных матримональными проблемами, расширился до необъятных размеров. Молодые корейцы отправлялись не только путешествовать, учиться, но и жениться вдали от родной страны. Период трудных десятилетий самосохранения рода закончился. Новое поколение южнокорейской семьи совершенно иначе осваивало все сферы своей жизни, со всеми проблемами, трудностями и радостями. Это позволила и новая более демократическая атмосфера в Республике Корея.

Но, к сожалению, именно с 1990-х годов современное южнокорейское общество начало быстро стареть[[1206]]. Поэтому именно в 1990-х годах поколение 386 или поколение женихов, с университетскими дипломами всех специальностей, начало освоение всех профессий в киноиндустрии. И совершенно неудивительно, что тематика и разнообразие жанров в южнокорейском кино резко изменились. Следующее поколение кинематографистов Новой корейской волны, выросшее на американских фильмах, стало энергично перекраивать старые представления о кинематографе и художественных предпочтениях на основе самых новомодных творческих тенденций и технологий голливудского образца.

1990-е годы. Трансформация южнокорейской киноиндустрии

В начале 1990-х годов южнокорейские кинематографисты всерьез заговорили о подавлении национального кинобизнеса Голливудом. С 1988 года кассовые сборы имели только американские кинокомпании. А в 1993 году доля корейских фильмов в национальном прокате упала до 15,9%. Это был самый низкий показатель с середины 1950-х годов. Около 60-65% фильмов в начале 1990-х были законсервированы в связи с полным разорением киноиндустрии, несколько небольших кинокомпаний окончательно свернули свою деятельность из-за финансовых трудностей[[1207]].

Крупнейшие корпорации (чэболи), выпускавшие видеотехнику, были всерьез обеспокоены сокращением отечественного рынка покупателей и решили кардинально трансформировать слабую южнокорейскую киноиндустрию. Первыми открыли отделение для создания кинохитов менеджеры корпорации «Самсон» (Samsung).

В 1992 году кинокомпания корпорации выпустила первый фильм – молодежную мелодраму «История супружеской пары» \ «Супружеская жизнь» (Story of a married couple \ The Marriage Life, Gyeolhon-i-yagi, 1992) режиссера Ким Ыйсока (Kim Eui-suk, 1957). Это история трудного периода, «первого опыта совместного проживания» молодоженов, с натуралистическими и эротическими подробностями. «Супружеская жизнь» пользовалась коммерческим успехом в Сеуле[[1208]] и вошла в десятку лидеров проката в 1990-1995 годов. Успех корпорации «Самсон» вдохновил и другие чэболи, которые взялись активно осваивать новые сферы бизнеса. В отличие от кинокомпаний старого образца, основной костяк которых состоял из кинорежиссеров, новые менеджеры-экономисты сосредоточили в своих руках финансирование, рекламу, продвижение и прокат фильмов, подробно изучив американские стандарты ведения кинобизнеса[[1209]].

Другие чэболи также обратили внимание на успех киноменеджеров «Самсона». И после азиатского экономического кризиса 1997 года, крупнейшие финансовые группы, такие как CJ, Lotte и Orion Group стали основными игроками в национальном кинобизнесе[[1210]].

Возникший интерес чэболей к отечественному кино активизировал деятельность кинофакультетов в университетах и резко увеличил выпуск кинорежиссеров и киноактеров. Новое поколение кинематографистов было политически и творчески было таким же активным и работоспособным как старшие поколения. Их не пугал «потогонный» режим старого образца, когда один режиссер выпускал по три-четыре фильма в год.

Лидеры кинопроката в 1990-1995 годах

Кинопроизводство и прокат в 1990-1995 годах

Source: Korean Film Council (KOFIC)[[1211]].

В «мае 1994 года Президентский консультативный совет по науке и технике опубликовал доклад, в котором заявлял, что… Южная Корея тоже должна снимать блокбастеры. Правительство действовало быстро, убрав ограничения по цензуре и создав налоговые стимулы для компаний, инвестирующих в кинематографию[[1212]] … В 1995 году Ким Ён Сам издает президентский указ о введении в действие Закона о развитии киноиндустрии, который ужесточил наказания за нарушение существовавшей… системы квот… коммерческая лицензия кинотеатра, который не показывал корейские фильмы хотя бы сто сорок шесть дней в году, приостанавливалась». Это было стратегически верное решение южнокорейского правительства, которое «приняв несколько новых законов и вложив деньги в нужные сферы, страна смогла стимулировать волну творчества и добилась полного возрождения киноиндустрии»[[1213]].

А также именно в «1994 году, когда Соединенные Штаты Америки и Великобритания протестовали против перехода от аналогового к цифровому телевидению… Корея подключала своих граждан к Интернету за счет государственных средств, которые обычно выделяют на строительство национальной автострады или железнодорожной системы. Этот новый вид коммуникации заключал в себе то, чем Корея, зажатая океаном с трех сторон и агрессивным тоталитарным государством с четвертой, не являлась. Был безупречным, многоязычным, толерантным к классам и иерархии, готовым рискнуть и попасть под обстрел цензуры, а возможно, даже «подстрекательскими» материалами.

Открытость не была сугубо корейской чертой: западные ученые XIX века назвали ее «королевством-отшельником». Корейскую нацию привлекал не… виртуальный «груз», который принесло бы новое интернет-сообщение, а именно возможность поделиться с миром своими накоплениями… Они работали над механизмом международного триумфа своей поп-культуры с момента появления Всемирной паутины еще в 1990-х годах»[[1214]].

В 1990-х годах молодежь, пришедшая в киноиндустрию после летних Олимпийских игр и названная «олимпийцами», стремилась не только заявить о себе, как о новом поколении кинематографистов, но и пыталась полностью реорганизовать устаревшую южнокорейскую кинематографию. В основном это было поколение корейцев с университетскими дипломами. Это были молодые люди, выросшие на американских фильмах, с боевым опытом борьбы за демократию. В кино пришла та молодежь, которая, в подавляющем большинстве, в студенческие годы активно участвовала во всех протестных движениях против военной диктатуры. Поэтому современные южнокорейские кинематографисты – одна из самых активных и политически грамотных профессиональных корпораций[[1215]].

Помимо крупных кинокомпаний, финансировавшихся чэболями (UNO Film, Myung Film, Cine 2000, Shin Cine, Age of Planning, and East Film), известные кинорежиссеры Кан Чегю, Пак Чхульсу и Пэ Чханхо работали на своих независимых киностудиях[[1216]].

В 1993 году Пак Квансу удается открыть собственную киностудию «Пак Квансу фильмз» (Park Kwang-su Films), при финансовой поддержке южнокорейской финансовой группы «Выбор корпорации «Самсон» (Samsung Nices) и британского телевидения (Channel 4 [UK]).

Это позволило режиссерам Паку Квансу и Чан Сону снять фильмы «Звездный остров» / «На звездный остров» и «Воскрешение маленькой продавщицы спичек». В этих фильмах режиссеры совершенно по-новому показали жизнь своих сограждан. Такие темы были совершенно невозможны в прошлые десятилетия.

Творческая атмосфера и новые демократические свободы повлияли на кинематографистов гораздо больше, чем финансовые трудности.

Анализ фильмов-лидеров национального проката и кинокартин, представляющих художественный интерес.

Им Квонтхэк – популяризатор корейской истории и культуры

Начнем с анализа творчества замечательного режиссера Им Квонтхэка в 1990-1995-х годах.

Все исследователи отмечают коммерческий успех корифея южнокорейского кино режиссера Им Квонтхэка, который в 1990-1992 годах снял боевик-трилогию «Сын генерала», «Сын генерала-2» и «Сын генерала-3». А музыкальная драма «Сопхёнче» режиссера Им Квонтхэка, вошедшая в 1993 году в десятку лидеров кинопроката в Южной Корее, оказалась единственным южнокорейским фильмом среди голливудских блокбастеров. Это случилось впервые за многие годы. Возможно, именно этот факт, незапланированный молодыми менеджерами южнокорейских кинокорпораций, дал возможность старшему и среднему поколениям кинематографистов остаться в профессии. Живой классик южнокорейского кино режиссер Им Квонтхэк доказал, что он способен и дальше создавать свои высокохудожественные кинопроизведения.

Религиозно-просветительский биографический фильм «Лети высоко, беги далеко, Гэпёг» \ «Лети высоко, беги далеко» \ (Fly High Run Far-Kae Byok, Gaebyeog, 1991) режиссера и мыслителя Им Квонтхэка, как теперь стало понятно, был своеобразным предшественником знаменитого фильма «Сопхёнче».

Содержание фильма.  Действие фильма охватывает большой период времени с 1864 по 1898 год. В начальных титрах авторы фильма объясняют возникновение религиозного учения Тонхак (Dong-Hak), в переводе «восточное учение». Сразу после титров происходит суд и казнь основателя нового идейно-религиозного учения в Корее – Чхве Чеу \ Чхве Чжеу \ Чхве Джеу (Choi Jeh-woo, 1824-1864).

Основное время фильма посвящено подробной реконструкции событий жизни ближайшего ученика Чхве Чеу – Чхве Сихёна (Choi Shi-hyong, 1827-1898). Сразу после ареста Чхве Чеу его последователи, во главе с Чхве Сихёном вынуждены были постоянно скрываться и убегать от королевской полиции. Но несмотря на гонения, Чхве Сихён, ставший впоследствии вторым патриархом Тонхак, удается не только сохранить, но и продолжить проповедническую деятельность. И даже издать две, ставших каноническими, книги высказываний Чхве Чеу — «Великий свод Восточного канона» («Тонгён Тэчон») и «Оставленные речения [из селения] Ён-дам» («Ендам юса»)[[1217]].

Чхве Сихён скрывался от полиции и проповедовал, что, по религиозным постулатам Тонхак, каждый человек – и есть бог, что все люди равны перед верховным божеством, а также равны между собой. Во время одного тайного собрания богатые дворяне возмущены, что рядом с ними сидит мясник. Один из дворян признается, что брезгует сидеть рядом с таким невежественным человеком «подлого» происхождения. Чхве Сихён ответил дворянам во всеуслышание: «Наш основатель был аристократом. Он удочерил свою служанку. А сына женил на девушке из низшего класса. Он был против разделения на классы. Бог не делает различий между классами. Разделение разрушит наш мир окончательно ».

Количество последователей религиозного учения Тонхак все увеличивалось на фоне постоянных преследований и казней не только верующих в Тонхак (восточное учение), но и католиков вместе с французскими миссионерами.

Семья Чхве Сихёна также пострадала от жестокости королевской полиции. Режиссер Им Квонтхэк подробно описывает семейную жизнь второго патриарха Тонхак Чхве Сихёна. Во время очередной облавы, самому Чхве Сихёну удалось убежать, но его жена и четыре дочери (от 17 до 10 лет) были схвачены и брошены в тюрьму. Жену Чхве Сихёна и старшую дочь пытали в чане с водой.

Чхве Сихён потерял со своими родными всякую связь и, поддавшись уговорам приближенных соратников, женился во второй раз. Но вскоре выяснилось, что его жена жива. Чхве Сихён навещает свою жену. Она больна, ее мучает постоянный кашель. Чхве Сихён узнает, что его старшая дочь замужем за офицером корейской армии, младшая дочка удочерена купцом. О средних дочках-погодках матери ничего не известно.

Чхве Сихён продолжает проповедовать. Верующие и ближайшие ученики постоянно находятся в доме, где хозяйничает вторая жена. Она возмущена тем, что Чхве Сихён помогает своей первой жене. Вторая жена, не стесняясь, устраивает истерики проповеднику Тонхак. Все мужчины, присутствующие при семейных скандалах второй жены Чхве Сихёна сохраняют молчание. В фильме показано, что вторая жена вскоре умерла. По какой причине – неизвестно. Чхве Сихён возвращается к первой жене и лично ухаживает за ней: варит и процеживает травяные отвары.

Мужчины из ближайшего окружения Чхве Сихёна привозят в паланкине, так же как вторую жену, молоденькую девушку в дом второго патриарха Тонхак. В титрах сообщается, что Чхве Сихён женился в третий раз в 62 года. Третья жена взяла на себя все заботы о Чхве Сихёне и его первой жене. В финале фильма режиссер Им Квонтхэк показывает маленького сына Чхве Сихёна, которого арестовывают королевские полицейские.

В фильме Им Квонтхэк объясняет мирную концепцию Тонхак. Чхве Сихён проповедовал, что «Гэпёг» – это Создание или Трансформация Вселенной. «Наш основатель говорил, что это – открытие новой цивилизации. Это первый Гэпёг… С тех пор первый Гэпёг показал миру много заблуждений, везде вы видите эгоизм, коррупцию и упадок… Люди надеются на второй Гэпёг… Мы должны быть на пути просвещения… В мире Гэпёга каждый человек будет как Бог – равноправным, достойным и богатым. И все будут жить в гармонии».

В марте 1893 года верующие Тонхак отправились в местность Боун (Bo-Un). Там собралось около двадцати тысяч последователей восточного учения. В эпизоде жесткой дискуссии Чхве Сихёна с Пончуном (Bong-Joon), одним из радикально настроенных последователей учения Тонхак, второй патриарх объясняет, что неверная трактовка учения уже приводила к крестьянским волнениям, из-за которых основатель Чхве Чеу был казнен в 1864 году.

Второй патриарх Тонхак Чхве Чихён проповедует: «Мы пришли сюда ради религии, а не для борьбы. Гэбёк не придет с помощью революции ». Но эгалитарно-утопические идеи Тонхак о всеобщем равенстве все же привели к крестьянским восстаниям в 1893-1895 годах. В 1894 году генерал Пончун (Bong-Joon), возглавивший крестьянское восстание был ранен, схвачен и казнен.

В 1898 году второй патриарх Тонхак Чхве Сихён был арестован. Слабого, измученного старика издевательски удерживают на табурете для того, чтобы два иностранца смогли его сфотографировать. Толпа корейцев в гробовом молчании наблюдает за публичным унижением Чхве Сихёна. Точно также сторонники и верующие ведут себя и во время его казни. Чхве Сихёна повесили на возвышении. Все упали на колени. Только первая жена стоит и смотрит на человека, который когда-то обещал, что второй Гэпёг придет тогда, «когда горы перевернутся. Когда все дороги застелят шелком… После того как армии уйдут с нашей земли… Тогда придет Гэпёг».

Монументальный религиозно-просветительский биографический фильм «Лети высоко, беги далеко, Гэпёг» доказал, что в 1990-х годах только режиссеру Им Квонтхэку удалось создать монументальное историческое кинополотно, как достойный памятник идейно-религиозному Тонхак. Можно по-разному относиться к «восточному учению» (Тонхак), вобравшему в себя идеи конфуцианства, даосизма и буддизма и созданному в противовес католицизму, который был известен в Корее как «западное учение» (Сохак). Им Квонтхэку удалось создать убедительный и цельный образ человека, посвятившего всю свою жизнь просвещению и воспитанию корейцев в духе равенства и гуманизма.

В 1991 году фильм «Лети высоко, беги далеко». был награжден «Лазурным драконом» в номинациях «Лучший режиссер», «Лучший кинооператор» – Чон Ильсон (Jung Il-sung, 1929)[[1218]]. В 1992 году Им Квонтхэк был награжден «Большим колоколом» в номинации «Лучший фильм» за историческую драму «Лети высокой, беги далеко». [[1219]].

В 1990-1992 годах режиссер Им Квонтхэк снял исторический боевик «Сын генерала» (The General’s Son, Janggun-ui adeul, 1990). Действие фильма происходит в 1930-х годах. В фильме «Сын генерала» главный герой Ким Духан (Kim Doo-han), рано потерявший мать и никогда не видевший отца, узнает, что его отец – Ким Чвачин (Kim Jwa-jin) – легендарный борец против японских колонизаторов. Молодой Ким Духан, осиротевший в восемь лет и чудом выживший на улице, становится одним из бойцов корейской банды и  постоянно вступает в жестокие схватки с японской мафией (Yakuza) за контроль центра Сеула и прилегающих улиц. В финале фильма главу банды Ким Гихвана (Kim Gi-hwan) арестовывают и Ким Духан, как сын генерала Кима Чвачина и наследник великого борца за независимость Кореи, становится крупной фигурой в криминальном мире Сеула и легендарным героем для всех горожан.

В 1990 году фильм «Сын генерала» был награжден «Лазурным драконом» в номинациях «Популярный киноактер» – Пак Санмин (Park Sang-min, 1970), «Приз зрительских симпатий за самый популярный фильм»[[1220]].

Боевик «Сын генерала» стал одним из самых популярных фильмов, его посмотрели более 678 тысяч зрителей (678,946)[[1221]]. Фильм Им Квонтхэка сравнивали с трилогией американского режиссера Фрэнсиса Форда Копполы (Francis Ford Coppola, 1937) «Крестный отец». Неудивительно, что мастер боевиков Им Квонтхэк снял продолжение фильма «Сын генерала» – «Сын генерала 2» (General’s son 2, Janggun-ui adeul 2, 1991), который пользовался не меньшим коммерческим успехом. Его посмотрели более 357 тысяч зрителей (357,697)[[1222]].

В продолжении о сыне генерала, Ким Духан вступает в конфликт со своим боссом, сотрудничающим с японцами. Ким Духан помнит, что он – не просто бандит, а сын великого борца за независимость Кореи. Ему приходится сражаться не только с корейскими недоброжелателями, но и с японцами за контроль и покровительство корейских предпринимателей. Японцы, бандиты и чиновники, притесняют корейцев. Единственными защитниками обитателей Сеула становится банда Ким Духана, которая вместе с жителями активно борется с японскими колонизаторами.

В 1991 году боевик «Сын генерала 2» был награжден «Лазурным драконом» в номинациях «Популярный киноактер» – Пак Санмин (Park Sang-min, 1970), «Приз зрительских симпатий за самый популярный фильм»[[1223]].

В 1992 году Им Квонтхэк выпустил в прокат боевик «Сын генерала 3» (The General’s Son 3, Janggun-ui adeul 3, 1992). Возмужавший Ким Духан и в третьей части саги остается бесстрашным бандитом и бескомпромиссным борцом с японскими колонизаторами. Все японские полицейские, чиновники и якудза мечтают убить Ким Духана. Ему приходится скрываться и снова отвоевывать право контролировать городские улицы, где живут его друзья и почитатели. Ким Духан борется с наркодилерами-контрабандистами и заступается за популярную певицу Чан Ёнсиль (Chang Eun-sil) и ее друга. Ким Духану приходится убить одного из нападавших и, чтобы спасти своих друзей, он сдается полиции. В тюрьме Ким Духан вступает в поединок с японским мастером боевых искусств, с условием, что в случае победы он выходит на свободу.

К сожалению, третий фильм о Ким Духане не смог повторить успеха двух предыдущих частей трилогии.

В 1992 году боевик «Сын генерала 3» был награжден «Лазурным драконом» в номинации «Лучшая актриса-дебютантка» – О Ёнсу (Oh Yeon-soo, 1971), исполнившая роль певицы Чан Ёнсиль[[1224]].

Пожалуй, самым значительным во всех смыслах, кинодостижением и киноявлением первой половины 1990-х годов стал фильм классика корейского кино Им Квонтхэка «Сопхёнче» / «Песни западной стороны» (Seopyeonje, Sopyonje, 1993). Режиссер добросовестно, в обычном для него сверхскоростном производственном режиме, снял историческую драму с трагическим сюжетом об одном из драгоценных памятников корейской культуры – народном вокальном исполнении песенного речитатива пхансори (pansori). Литературной основой стал рассказ Ли Чхэчуна (Lee Cheong-joon, 1939-2008), писателя и близкого друга режиссера.

История в «Сопхёнче» – это не древность и даже не девятнадцатый век, а смутные и тревожные годы, начиная с 1930-х, японская оккупация, краткий период в середине 1940-х годов, когда Корея только освободилась от японских колонизаторов, но вскоре была разделена на две части оккупационными войсками СССР и США,  и начало 1960-х годов. Музыкально-историческая драма «Сопхёнче» – первая часть кинотрилогии режиссера Им Квонтхэка снятая на его родном диалекте провинции Чолла-Намдо, находящейся на юго-западе Республики Корея. Все баллады пхансори исполнены на этом диалекте.

Содержание фильма. Действие начинается в 1960-е годы, когда Донхо (Dong-ho) отправляется на встречу с сестрой Сонхва (Song-hwa). Герой вспоминает о своем детстве с приемным отцом и учителем Юбоном (Yu-bong). Голод, холод, постоянные скитания, усталость, строгость и требовательность Юбона, постоянно заставлявшего детей заниматься, чтобы стать настоящими артистами старинного и, как тогда казалось, ненужного искусства песенно-драматического спектакля пхансори. Донхо не выдержал и убежал. Только через двадцать лет Донхо удалось разыскать слепую сестру. Он решился встретиться с Сонхва, зарабатывающей на жизнь пением в провинциальной харчевне. Встреча была долгожданной и неожиданной. Донхо и Сонхва вспоминают свое детство в конце 1930-х годов, во время японской оккупации, и 1940-е годы, когда всем показалось, что скоро Корея преобразится и станет свободной, процветающей демократической страной.

Фильм «Сопхёнче» был шумно встречен широкой публикой и интеллектуалами Южной Кореи. История о жизни бродячих актеров, развлекающих корейцев старинным искусством песенного речитатива пхансори вызвала новую волну интереса и настоящего энтузиазма в возрождении незаслуженно забытого, в стремительном темпе модернизации и индустриализации Республики Корея, драгоценного культурного явления.

На самом деле, пхансори – удовольствие для тонких знатоков корейского языка и множества его южнокорейских диалектов, а также для любителей экзотических и уникальных художественных памятников. Режиссеру Им Квонтхэку удается на протяжении часа с лишним удерживать внимание публики, и, в том числе корейской, только благодаря напряженному, трагическому сюжету, в котором отчаяние главного героя заставляют его совершить преступление, испытать удовлетворение от этого и мучиться от раскаяния перед смертью.

И, конечно, сакральная жестокость его поступка позволяет его приемной дочери, почтительно по-конфуциански, простить отца и принять свою незавидную участь. Главные герои трагедии – это несчастная, но благородная дочь, слабый, ненадежный сын и упрямый, жестокий старик, готовый на все, чтобы сохранить мастерство устаревшего и совсем непопулярного в те годы искусства песенного речитатива пхансори[[1225]].

Фильм, безусловно, должен был представлять южнокорейскую культуру и кинематографию за рубежом, но неожиданный успех фильма, особенно в сеульских кинозалах, показал, что публика с восторгом воспринимает отечественные фильмы высокого художественно-эмоционального уровня. Драма «Сопхёнче», в которой печальная история стареющего бродячего артиста, его приемных детей – девочки и мальчика, искусно вплетена в уникальный концерт артистов пхансори на фоне меняющихся, но остающихся во все времена года необычайно красивыми пейзажами, заворожила и приподняла всех зрителей над обыденностью на необычайную духовную высоту.

Визуальные образы времени не властны над настоящими чувствами, которые вдохновляют художников и артистов. А человеческие переживания о суетном и временном остаются всегда низменными. Казалось, многое изменилось в жизни корейцев, особенно история и культура Кореи, разделенной на два враждующих государства. Но осталось пхансори – корейский песенно-драматический жанр, который с 1940-х годов утратил свою популярность. Как сохранить самое драгоценное, что объединяет корейцев? Режиссер Им Квонтхэк показал, что высокое искусство всегда связаны с жизнью и судьбой художников. Для многих кажется биографии многих знаменитых и незнаменитых артистов и художников часто бывают трагическими. Но именно страдания порождают творческие озарения, которые способны стать генератором самых разнообразных эмоционально-психологических состояний художников. И, в том числе, самых возвышенных, таких как любовь к своей истории и культуре.

Американские кинокритики относят «Сопхёнче» к жанру «дорожных историй»[[1226]]. Действительно, главный герой Юбон со своими маленькими учениками странствует по Корее, их концерты проходят в харчевнях, домах зажиточных крестьян и на подмостках военных госпиталей. Единственным другом музыканта является художник-каллиграф дядюшка Наксан (Naksang) – веселый и добрый. Дети запомнили редкие встречи с дядюшкой Наксаном, который так отличался от их сурового, порой жестокого, учителя и отца Юбона. Приемные дети Юбона – девочка Сонхва и мальчик Донхо с трудом выдерживают изнурительные занятия. Юбон одержим своим желанием сохранить корейский музыкальный фольклор пхансори – особую манеру исполнения  народных песен и сказаний под аккомпанемент одного барабана.

Режиссер Им Квонтхэк поднял одну самых болезненных тем в творчестве: стоит ли ценой исковерканных жизней двух детей сохранять Искусство? Нет ответа в фильме «Сопхёнче». Старый дядюшка Наксан навещает после смерти Юбона слепую и беспомощную Сонхва. Девушка узнает по голосу доброго Наксана. Тот не скрывает, что жизнь  за долгие годы разлуки не изменилась – искусство каллиграфии забыто, так же как пхансори. Дядюшка Наксан сочувствует девушке, оставшейся в бедственном положении. Безымянный, сердобольный бедняк-лавочник становится опекуном Сонхва, которая ютится у него в лачуге и обучает искусству пхансори немногочисленных желающих.

Предварительные расчеты режиссера Има на то, что коммерческий успех трилогии о сыне генерала позволит ему создать культурно-исторический фильм, заранее обреченный на провал в отечественном прокате, к счастью, оказались ошибочными. «Сопхёнче» во многих смыслах оказался фильмом-открытием.

Во-первых, его можно отнести к жанру «исторической драмы», несмотря на то, что основное действие происходит в середине 1940-х годов. А с точки зрения современной молодежи, все, что происходило в середине ХХ века, так же старо, как и события тысячелетней давности. Во-вторых, впервые Им Квонтхэк снял музыкальную историческую драму, в которой главным героями стали неизвестные бродячие музыканты и художники-каллиграфы, надолго забытые именно в период разделения Кореи. И, в-третьих, в фильме не были заняты популярные актеры, что для корейской публики, воспитанной на голливудских образцах, было явным «минусом» фильма, а стало одним из достоинств этой монументальной исторической драмы, именно потому, что герои создали полную иллюзию достоверности всего происходящего на экране.

Действительно, как все фильмы, посвященные истории Кореи, режиссер Им снимает в давно устоявшемся жанре «классической исторической драмы», с эстетизированным восстановлением «седой старины», особенно ритуалов и церемоний, относящихся к классическому конфуцианству, которое, по мнению южнокорейских исследователей, сохранили именно корейцы и почти утратили китайцы.

Сюжет исторических драм Има всегда прост: один-два главных героя в сложных жизненных обстоятельствах сохраняют преданность своему делу или идее. Часто в фильмах Им Квонтхэка главные герои некрасивы, неблагородны и даже не воинственны. Их художественное значение в их внутренней, интенсивной духовной работе, которая выражается в парадоксальных словах и поступках. Это поведение главных героев Им Квонтхэка можно отнести к сон-буддизму (корейский аналог дзэн-буддизма). С другой стороны, в этом жанре у Им Квонтхэка всегда, если не главные действующие лица, то второстепенные, обязательно должны быть конфуцианцами или «благородными мужами», а женщины обязательно должны не столько восхищать изяществом и красотой, сколько своей кротостью и преданностью близким или любимым.

В фильме несколько смысловых уровней. На первый взгляд, фильм «Сопхёнче» – это история фанатичного отца-музыканта, готового на любые жертвы, чтобы сохранить свое искусство. Это, казалось, оправдывает его жестокость по отношению к дочке Сонхва, которую он, с помощью отвара, навсегда лишает зрения. Слепая певица поражает зрителей своим виртуозным мастерством, заключающимся в особой технике дыхания, которая позволяет певцам пхансори проговаривать-напевать огромные монологи с резкой модуляцией голоса. Юбон был уверен, что неразумные дети не знают и не понимают своего предназначения, только истинный учитель может рассмотреть в них талант и поможет развить их способности. А дети видели, что их искусство не так интересно людям. Донхо не проявил должного упорства и убежал, а ослепленная Сонхва вынуждена была стать певицей. И все это благодаря жестокой любви и профессиональной фанатичности Юбона.

Второй уровень, который постоянно разрабатывает Им Квонтхэк в своих фильмах о родной культуре, это тема «художник и время». Герой фильма «Сопхёнче» Юбон – просто странствующий актер. Он беден и стар, и ведет он себя соответственно. Кажется, что он не отличается особыми талантами, его искусство устарело и становится не интересным публике, а он продолжает странствовать и пытается прокормиться тем, чем упрямо занимался всю жизнь.

Нужно отдать должное мужеству Им Квонтхэка, который полностью посвятил свой фильм артистам пхансори. Слишком специфическим удовольствием является прослушивание монотонного речитатива под дробный ритм барабана. Тем более, что большинство артистов этого жанра поют свои песни-монологи на старых диалектах, которые помнят и понимают только старики и филологи – знатоки старокорейского языка.

Только на родине Им Квонтхэка, в провинции Чолла – юго-западной области Корейского полуострова, солистками, традиционно, были женщины и этот стиль называется «сопхёнче» (seopyeonje). В других провинциях Кореи был распространен мужской стиль – «тонпхёнче» (tongp’yonje), который больше известен в стране. Это совершенно естественно, что отцы, мастера тонпхёнче, редко обучали и брали с собой в рискованные странствия дочерей, как бы талантливы те ни были. Только мужчины-певцы тонпхёнче совершали длительные путешествия по Корее.

Режиссер Им намеренно выбрал стиль «сопхёнче» –  его гораздо реже исполняли артисты и энтузиасты-исследователи. Возможно, именно так и возник в провинции Чолла женский стиль пхансори, как показал в своем в фильме Им Квонтхэк. Стареющий певец, после побега сына-ученика Донхо, вынужден был передать свое умение оставшейся с ним дочери Сонхва. Исследования режиссера оригинального стиля пхансори, завершенные созданием фильма «Сопхёнче», оказались своеобразным открытием для широкой публики. Действительно, как бы ни был занимателен мужчина-певец, женщина, поющая пхансори, выглядит гораздо выразительнее и привлекательнее.

Им Квонтхэк с любовью и почтением показывает живописные панорамы провинции Чолла. Длинный, почти пятиминутный эпизод с меняющейся по сезонам природой под пение Сонхва не кажется утомительным. И без перевода понятно, что девушка поет о весне и любовном томлении, а по происходящему в фильме действию понятно, что единственная любовь, на которую обрек Юбон свою ученицу и дочь, будет женский стиль пхансори – сопхёнче.

Во время просмотра фильма закрадывается впечатление, что любить родину и искусство, по-настоящему,  можно только сконцентрировав все свои усилия и, пожертвовав всей своей жизнью и здоровьем. Возможно, именно так корейцы и смогли сохранить и возродить свою национальную культуру, несмотря на постоянное, мощное китайское культурно-политическое влияние и десятилетия насильственной японизации.

Короткий рассказ южнокорейского писателя Ли Чхончуна был достаточно серьезно дополнен и углублен режиссером Им Квонтхэком. Трагическая история бедного бродячего артиста, учителя и отца, который сознательно калечит беззащитную девочку, ради сохранения своего искусства, в фильме оправдана кротким пониманием и прощением талантливой, но слепой исполнительницы сопхёнче. Слепота сосредоточила все душевные силы Сонхва на освоении мастерства в исполнении песен-речитативов. Служение искусству стало ее единственным смыслом жизни.

Один из самых запоминающихся эпизодов, это признание Юбона в том, что он сознательно напоил приемную дочь отваром, который ослепил девушку. Сонхва, как истинная конфуцианка, смиренно признается отцу, что она знала и давно простила отца. Таким образом, зритель принимает авторскую позицию: Юбон – настоящий артист и одержимый учитель, а Сонхва – истинная, покорная корейская дочь и ученица.

Умение создать особую психологическую атмосферу, почти идеальную ситуацию, в которой герои искренне выражают свои самые потаенные чувства, особенно нравятся корейцам. Сердечные беседы со старшими родственниками или начальниками являются самыми важными и желанными для всех. При всей своей порывистости, которую многие иностранцы ошибочно принимают за открытость и прямодушие, корейцы редко «раскрывают душу». В народе человека, который постоянно делится своими проблемами с окружающими, считают несерьезным. По мнению многих современных корейцев, живущих не только в Республике Корея, очень важно знать: чтобы быть искренним недостаточно одного желания, нужно уметь выбрать соответствующего собеседника, место и время. А это, разумеется, случается не так часто.

Другой смысловой уровень фильма можно назвать хан, как эмоционально-психологическое выражение глубокой печали. Хан, как художественный прием, влияет на тональность истории и на национальные чувства южнокорейской публики. Корейская литература Нового и Новейшего времени приучила своих читателей глубоко сострадать и сопереживать героям, испытывающим хан – все разновидности душевной муки, – от мучительного бессилия от невозможности выразить гнев; печали, вызванной несправедливостью и несвободой; тоски из-за подавленного, неосуществленного желания до страданий отдельного человека, лишенного возможности найти поддержку и сочувствие окружающих.

Знаменитая писательница-гуманистка \ Пак Кённи  (Park Gyeong-ri \ Pak Kyongni, 1926-2008) утверждала, что «хан корейского народа — это не только печаль, но вместе с тем и надежда: «Печалью пронизаны наши попытки принять те противоречия, с которыми сталкиваются все живые существа; но наше желание преодолеть эти противоречия исполнено надежды. В настоящем мы принимаем их; в будущем мы их преодолеем»[[1227]].

Несомненно, все корейские кинорежиссеры создавали и до сих пор создают свои фильмы, в основном, только для своего, корейского, зрителя. В южнокорейской прессе не раз известные кинематографисты поднимали проблему адекватного, полноценного понимания своих фильмов за рубежом. Корейцев радует, что их фильмы пользуются интересом за рубежом, и совершенно не удивляет, что многие поступки и слова героев кажутся иностранцам странными, непонятными.

Возможно, именно поэтому Им Квонтхэк, столкнувшийся с явным недопониманием содержания его фильмов за рубежом, стал выбирать простые сюжетные схемы. Четвертый уровень фильма – это странствия нищего артиста Юбона с детьми как художественная аллегория о корейском искусстве после вторжения и навязывания иностранных культур. Пхансори насчитывает века, оно было популярно и в беднейших селах, и в королевском дворце до японской оккупации 1910 года[[1228]].

Иступленная требовательность учителя и отца, фанатично привязанного к своему искусству, воспринимается зрителями по-разному. Понятно, на какие жертвы шли корейские художники и артисты, которые жили и создавали свои произведения искусства не благодаря, а всегда вопреки, условиям и обстоятельствам. По всей вероятности, такими упорными корейцы были всегда, с тех пор, когда на юге Корейского полуострова образовалось первое крупное корейское государство Силла (57 г. до н.э.- 935 г. н.э.), которое меньше испытывало китайское культурное влияние и имело возможность развивать собственную культуру[[1229]].

Упорство корейцев, естественно, предполагает жесткое воспитание. Родители совершенно спокойно относятся к телесным наказаниям своих непоседливых или шаловливых детей. Беспрекословное подчинение под страхом физического наказания до сих пор практикуется в семьях и школах Южной Кореи. Возможно, благодаря дисциплине «из-под палки», корейцам удалось воспитать требовательность к себе, трудолюбие и умение сохранять душевное равновесие в любых, даже очень неблагоприятных условиях. В фильме «Сопхёнче» Донхо, встретивший сестру в  жалкой харчевне, впервые искренне порадовался ее слепоте. Сонхва – прекрасная исполнительница непопулярного в 1960-х годах пхансори слышит только благосклонную реакцию публики, продолжающей любить старинную манеру песенно-драматического искусства. Возможно, впервые Донхо с теплотой вспомнил Юбона, благодаря которому Сонхва совершенно не волнует, в каком помещении она выступает и перед кем.

В Республике Корея с 1970-х годов в студенческих кампусах постоянно обсуждалась тема национальной идентичности, прежде всего, культуры. Именно тогда группа молодых энтузиастов начала изучение и освоение уникальной манеры исполнения песни-речитатива – пхансори. Студенты творческих факультетов задавались вопросом: «Что мы можем предъявить миру, как национальные культурные сокровища? Почему мы не можем, как французы гордиться своей историей и культурой?»

Именно французы в 1990 году выпустили сборник статей о корейском кино[[1230]], в котором режиссеру Им Квонтхэку была посвящена самая большая глава. После зарубежного признания Има к его фильмам проявили интерес образованные соотечественники, особенно молодежь.

Несмотря на увлеченность пхансори в творческих кругах, широкая публика в Южной Корее долго оставалась равнодушной к собственной музыкальной истории. В те годы южнокорейское телевидение широко и активно осваивало западную культуру. Молодежь была увлечена MTV, а старшие поколения – просмотром спортивных программ и американских сериалов.

Недаром, все фильмы Им Квонтхэка называют «исследованиями национальной истории и культуры». Зрители, после просмотра «Сопхёнче» всерьез заинтересовались пхансори. После незапрограммированного успеха фильма в национальном прокате, саундтрэк фильма (композитор Ким Сучхуль (Kim Soo-chul, 1957), впервые в истории южнокорейского кино, был выпущен в продажу и составил серьезную конкуренцию в РК классической европейской и популярной американской музыке.

На Им Квонтхэка – режиссера почтенного возраста, – обратили внимание молодые киноменеджеры чэболей и, как утверждают исследователи, дали полный «карт-бланш». После «Сопхёнче» у режиссера впервые появилась финансовая возможность всерьез заняться исследованием и популяризацией богатого культурного наследия корейского народа.

Также принято считать, что в фильмах Им Квонтхэка особое место отводится женским образам. Им всегда создает два очень популярных, корейских женских типа, воспитанных в конфуцианском духе: преданная жена, как Чхунхян и почтительная дочь, как Симчхон. По фильму «Сопхёнче» непонятно, каким образом Сонхва смогла вырасти смиренной и стойкой, возможно, такой она стала только благодаря искусству речитатива древних корейских сказаний о Чхунхян и Симчхон.

В «Сопхёнче» роль Сонхва исполнила в те времена малоизвестная актриса О Чанхэ (O Chang-hae, 1971), если бы не выигрышные эпизоды, в которых девушка исполняет номера пхансори, модулируя голосом, и демонстрируя особую технику дыхания, трудно сказать, смогла бы она произвести неизгладимое впечатление в мелодраматическом финале фильма. Актерская работа О Чанхэ была по достоинству оценена на родине и за рубежом[[1231]].

В 1993 году фильм «Сопхёнче», впервые в истории южнокорейского киноискусства, был награжден шестью призами «Большой колокол» в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший актер-дебютант» – Ким Гючхоль (Kim Kyu-chul, 1960), «Лучшая актриса-дебютантка» – О Чонхэ (Oh Jeong-hae, 1971), «Лучшая операторская работа» – Чон Ильсон (Jung Il-sung, 1929) и «Лучшая звукозапись» – Ким Помсу (Kim Beom-soo / Kim Bum-soo, 1958) и Кан Дэсун (Kang Dae-sung)[[1232]]. Также фильм был награжден призами Ассоциации корейских кинокритиков в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучшая мужская роль» – Ким Мёнгон (Kim Myung-gon / Kim Myung-kon, 1952), «Лучшая актриса-дебютантка» – О Чонхэ (Oh Jeong-hae, 1971), «Лучшая операторская работа» – Чон Ильсон (Jung Il-sung, 1929) и «Лучший композитор» – Ким Сучхоль (Kim Soo-chul, 1957)[[1233]]. После успеха «Сопхёнче» в РК, фильм завоевал призы МКФ в Шанхае (1st Shanghai International Film Festival) в номинациях «За лучшую режиссуру» и «За лучшую женскую роль»[[1234]].

Фильм Им Квонтхэка «Сопхёнче» считается наиболее значительным и почитаемым южнокорейским фильмом, с первых дней его выпуска в широкий прокат (1993-04-10)[[1235]] в Республике Корея и до сих пор.

Военно-исторический фильм «Горы Тхэбэк» (The Tae Baek Mountains, Taebaegsanmaeg /Taebaeksanmaek, 1994) Им Квонтхэк снимал после успеха трилогии «Сын генерала» (1990-1991-1992) и историко-музыкальной драмы «Сопхёнче». Литературной основой фильма был одноимённый многотомный роман известного южнокорейского писателя Чо Чонрэ  (Cho Jeong-rae \ Jo Jung-Rae, 1943)  о корейских партизанах во время Второй мировой и Корейской войн.

В фильме «Горы Тхэбэк», так же как в романе «Хребет Тхэбэк» писателя Чо Чонрэ[[1236]], в стиле монументальной художественной реконструкции исторических событий, Им Квонтхэк показывает, как убежденные борцы за светлое будущее своей Родины оставляли свои семьи, отправляясь в горы Чири (Jiri) и Пэкун (Baekwun). Горы «Тхэбэк часто называют «становым хребтом» всего Корейского полуострова»[[1237]], поэтому Неудивительно, что сотни тысяч корейцев были убеждены, что объединение страны начнется с завоевания именно этих легендарных гор.

Одним из реальных прототипов таких идеалистов был отец режиссера Им Квонтхэка, который участвовал в партизанской войне под руководством Ким Гу (Kim Ku / Kim Gu, 1876-1949) – очень популярного борца за независимость Кореи и «против любой опеки» извне. Ким Гу выступал против создания сепаратного марионеточного государства на юге Корейского полуострова. После коварного и явно заказного убийства Ким Гу партизанское движение в Южной Корее было жестоко подавлено.

Им Квонтхэк вспоминал, что в последний раз видел отца в 10-летнем возрасте. С детства мальчика спрашивали об отце. Квонтхэк никогда не скрывал, что его отец был партизаном, за что мальчик испытывал враждебность и унижения. «Горы Тхэбэк» – первый фильм в творческой биографии режиссера, который напрямую был связан с памятью об отце Им Квонтхэка[[1238]]. Во время съемок фильма Им опасался, что фильм получится «прокоммунистическим». Слишком долго режиссер жил с клеймом сына партизана. В конце концов режиссер, которому всегда удавалось избегать прямых конфликтов с цензорами во времена военной диктатуры, решил придерживаться объективной исторической правды и психологической достоверности[[1239]].  Если судить по фильму Им Квонтхэка, вероятно, как и по роману, партизаны в горах Чири и Пэкун – это коммунисты или убежденные борцы за прекрасное будущее независимой Кореи. Но из-за их политического выбора страдают не только они, но все их близкие.

Содержание фильма. Главные герои – два родных брата. Старший – коммунист Ём Санчин (Yeom Sang-jin) и его младший брат Сэнгу (Sang-gu) – вожак «молодежного корпуса», который использовал рэкет и террор для того, чтобы помочь полиции в поисках и уничтожении партизан. Мать братьев потихоньку приносит детям и жене Санчина рис из запасов Сэнгу, который знает об этом.

Санчин со своими близкими соратниками прятался в горах до тех пор, пока случайно не узнал о начале Корейской войны. Как только родной город братьев заняли северокорейские войска, коммунист Санчин стал руководителем местного самоуправления. А его мать спрятала антикоммуниста Сэнгу в доме Санчина. Как только старший брат узнал об этом, он отправился к своему единственному родному брату. Возможно, Санчин надеялся убедить брата в правоте своих идеологических убеждений. Но Сэнгу не стал скрывать, что не верит во всеобщее братство и равенство. Взбешенный Санчин приставил свой пистолет к виску брата и был в шаге от убийства. Его остановило спокойствие и слова Сэнгу: «Теперь стреляй. Позаботься о матери. Это мое последнее желание». Идеологический враг, он же родной брат, заставили Санчина задуматься о правильности своего жизненного пути. Он отпускает Сэнгу и предупреждает, что за домом могут следить.

Позже Ём Санчин признался Ким Пёму (Beom-woo), отец которого когда-то помог Санчину закончить педагогический колледж, что он, партизан и коммунист, вынужденный снова бежать от южнокорейских войк, хотел бы все начать сначала. Возможно, впервые в южнокорейском кино коммунист Ём Санчин признает трагическую ошибочность своих убеждений и действий. Возможно, впервые в южнокорейском кино режиссер Им Квонтхэк показывает коммуниста, который фанатично был готов совершить любые преступления ради «будущих потомков и прекрасного будущего» и совершенно был безразличен к своим близким – жене и детям, вынужденным самостоятельно выживать в настоящем.

Такой противоречивый, но в то же время, думающий герой и был необходим в антикоммунистических фильмах. Именно поэтому идеологический противник Ём Санчина, сын помещика Ким Пёму, не испытывает к коммунисту никакого сочувствия, он убежден, что тот виновен в том, что убивал и позволял убивать. Но благородный и великодушный Пёму позволяет Санчину покинуть родной город.

В финале учитель Ким Пёму и шаманка Сохва (So-hwa), свидетели постоянной смены власти и жестоких расправ, остаются в разрушенном родном городе, чтобы помочь выжившим людям.

Многие критики сравнивают фильм Им Квонтхэка «Горы Тхэбэк» с другим антикоммунистическим фильмом режиссера Чон Чиёна «Северокорейский партизан в Южной Корее» (об этом фильме в главе «Северокорейский партизан в Южной Корее» Чон Чиёна). В фильме Им Квонтхэка весь актерский ансамбль более убедительно, эмоционально и психологически, показал всю палитру страстей, которую пережили люди, во время противоречивых и кровавых событий, случившихся в первые годы Республики Корея.

В 1994 году фильм «Горы Тхэбэк» был награжден тремя призами «Лазурный дракон» в номинациях «Лучшая актриса второго плана» – актриса Чон Гёнсун (Chung Kyung-soon, 1963), исполнительница роли шаманки Сохва, «Лучший актер второго плана» – актер-дебютант Ким Гапсу (Kim Ghab-soo / Kim Kap-soo, 1957), исполнитель роли Ём Сэнгу и «Лучшее звуковое оформление» – композитор Ким Сучхоль (Kim Soo-chul, 1957)[[1240]].

В 1995 году фильм «Горы Тхэбэк» участвовал в конкурсной программе международного кинофестиваля в Берлине и номинировался на главный приз «Золотой медведь[[1241]].

«Два полицейских» Кан Усока

Вторым популярным южнокорейским фильмом в 1993 году стала комедия режиссера Кан Усока «Два полицейских». Это был первый случай в истории южнокорейского кино, когда отечественная комедия стала лидером проката.

Режиссер Кан Усок (Kang Woo-suk) родился в 1960 году в Кёнсане. Он окончил старейший университет Кореи, бывшую академию конфуцианства – Сонгюнван (Sungkyunkwan University / SKKU). В 1984-1987 годах работал ассистентом режиссеров, мастеров мелодрам, Но Сэхана (No Se-han, 1942), Чон Инёпа (Jeong In-yeob, 1942) и Ли Сукги (Lee Suk-kee, 1940). Поэтому Неудивительно, что дебютировал молодой режиссер Кан с современной мелодрамой «Милые невесты» (Sweet Brides, Dalcomhan sinbudeul, 1988). Фильм провалился в прокате, как и следующие пять мелодрам Кан Усока. Но, как только Кан Усок добавил в содержание своей следующей мелодрамы «Господин Мама» (Mister Mama, Miseuteo(Mr) mamma, 1992) талантливо снятые комические эпизоды, фильм стал коммерчески успешным и собрал более 227 тысяч зрителей[[1242]].

На волне успеха комедии «Господин мама» в 1993 году режиссер Кан Усок решил снять криминальную комедию. Неизвестно, что вдохновило Кан Усока на создание смешного фильма о суровых, грубоватых полицейских, но это было судьбоносное решение, которое резко изменило траекторию творческой карьеры режиссера. Все последующие удачные кинопроекты Кан Усока – это истории о мужчинах. Например, герои комедий «Два полицейских» и «Два полицейских 2», боевиков «Враг народа» и «Сильмидо» – не фантастические супергерои, а вполне реалистические образы сильных, физически и духовно, мужчин, готовых защищать и спасать своих близких, друзей и, если понадобится, свою страну. Сегодня фильмы Кан Усока, вышедшие в прокат в конце 1990-х – начале 2000-х стали классикой южнокорейского кино.

Комедия «Два полицейских» или, по версии российских переводчиков, «Два мента» / «Два легавых» (Two Cops, Tukabseu, 1993) – поучительная история о коррумпированных полицейских. Опытный и осторожный, детектив Чо (Cho) за пятнадцать лет безупречной службы сменил немало напарников. Новым напарником Чо становится детектив-идеалист Кан (Kang), мечтающий стать образцовым полицейским и искоренить всю преступность в ближайшее время. Но хитрому Чо удается втянуть Кана в свои мелкие махинации. Вскоре оба детектива забывают о своих меркантильных интересах, и, рискуя жизнями, обезвреживают банду преступников.

Эта ироничная комедия со множеством, по-настоящему, смешных эпизодов была высоко оценена публикой и коллегами Кан Усока. Фильм посмотрели более 860 тысяч зрителей. В 1993 году комедия «Два полицейских» была второй среди отечественных лидеров проката[[1243]], после музыкальной драмы «Сопхенче» Им Квонтхэка.

Фильм был отмечен самыми престижными кинонаградами. В 1994 году фильм «Два полицейских» был награжден призом «Большой колокол» в номинации «Лучший актер». Премию поделили замечательные актеры Ан Сонги и Пак Чунхун[[1244]]. В том же году актер Ан Сонги был награжден призом Ассоциации кинокритиков как лучший актер[[1245]]. В 1994 году фильм «Два полицейских» получил приз «Лазурный дракон» в номинации «Приз зрительских симпатий за самый популярный фильм»[[1246]].

Некоторым критикам показалось, что режиссер Кан Усок использовал сюжет французской комедии «Продажные» (Les Ripoux, фр. слэнг verlan[[1247]] – дословно: «протухший», в переносном смысле: «коррумпированный») знаменитого французского комедиографа, режиссера Клода Зиди (фр. Claude Zidi, 1934).

Кстати, опять о трудностях перевода. В советском прокате комедия «Продажные»  называлась «Откройте, полиция!» В прокате США она называлась «Мой новый напарник» (My new partner)[[1248]]. Нет сведений, был ли в южнокорейском прокате в 1984-1985 годах этот фильм. Возможно, военное правительство не позволило гражданам Республики Корея смеяться над коррумпированными полицейскими, пусть и французскими.

Вряд ли Кан Усока, как сценариста и режиссера комедии «Два полицейских» можно упрекнуть в копировании французской комедии. Слишком мало у граждан Республики Корея было возможностей подробно познакомиться с европейским кино в широком национальном прокате. Слишком разные реалии жизни во Франции 1984 года и в Республике Корея в 1993 году. Единственно, на что стоит обратить внимание, так это на то, что Кан Усок, впервые в южнокорейском кино, снял настоящую комедию о полицейских. Такие фильмы были невозможны всего несколько лет назад.

Можно представить, с каким удовольствием вся съемочная группа работала над этой комедией во главе с Кан Усоком. Ведь все они были активными участниками студенческих демонстраций в Сеуле в 1980-х годах и не понаслышке знали о жестокости полиции времен военных диктаторов.

Комедию «Два полицейских» Кан снял на собственной киностудии «Производство Кан Усока» (Kang Wu-Seok Production)[[1249]]. А после коммерческого успеха комедии «Два полицейских» Кан Усок переименовал свою киностудию в «Кинообслуживание» (Cinema Service), которая быстро стала крупнейшей кинокомпанией РК.

«Северокорейский партизан в Южной Корее» Чон Чиёна

Режиссер и сценарист Чон Чиён (Chung Ji-young, 1946) окончил университет Донгук (Dongguk University) и Корейский университет (Korea University). В 1976-1979 годах работал ассистентом режиссера Ким Суёна. Режиссерский дебют Чон Чиёна – детектив с элементами эротики «Туман шепчет, как женщины» (Mist Whispers Like Women, Angaeneun yeojacheoleom sogsag-inda, 1982) был неудачным. Фильм провалился в прокате. В 1980-х Чон Чиён снимал мелодрамы: «Свет воспоминаний» (The Light of Recollection, Chu-eog-ui bich, 1984), «Женщина с краю» (A Woman on the Verge, Wigi-ui yeoja, 1987),  «Уличный музыкант» (A Street Musician, Geori-ui aksa, 1987), «Горная змея» (Mountain Snake, Sanbae-am, 1988) и «Лес, где женщина вздыхает» (A Forest Where a Woman Breathes, Yeojaga sum-neon sub, 1988). Почти все фильмы были сняты по собственным сценариям Чона, но особого успеха они не имели.

В 1990 году режиссер и сценарист выпускает военный антикоммунистический фильм «Северокорейский партизан в Южной Корее» (North Korean Partisan in South Korea / Partisans of South Korea, Nambugun, 1990). Фильм основан на реальных фактах из жизни журналиста Ли Тхэ (Lee Tae, 1922-1997), который был партизаном во время Корейской войны и написал об этом автобиографический роман.

Содержание фильма. Журналист Ли Тхэ в начале Корейской войны оказался в отряде северокорейских партизан. Он рассказал северокорейским офицерам, что служил в японской армии, был мобилизован в качестве стрелка, а после освобождения Кореи боролся против Ли Сынмана и американцев.

Но отрядом, куда попал Ли Тхэ, руководил неопытный командир. Все бойцы – студент Ким Ён (Kim Yeong), девушка Чо Ёнча (Jo Yeong-ja), мальчик Чон Сиён (Jeon See-yong), санитарка Пак Минча (Park Min-ja) оказались предоставлены сами себе. Люди мучаются от голода, оружия всем не хватает. Жизнь партизан больше похожа на жизнь разбойников. Во время налета на деревню, партизаны забегают в дома и едят, что найдут. Но их преследуют карательные отряды.

Ли ранен, его оперирует санитарка Пак Минча. Ли выживает. Минча не скрывает, что очень беспокоится: «Когда кончится война, вы будете работать в Сеуле. Что же мне делать?» Ли, робко, признается в любви: «Ты будешь готовить еду и ждать за столом». Но санитарку Пак отправляют в штаб. Она дарит Ли очень ценный подарок – авторучку. Ли пишет ей на память стихи и  отдает ей свое ружье. Девушка отправляется в штаб совершенно одна.

В одной деревне, когда партизаны опять пришли поесть, они столкнулись с отрядом карателей. Партизаны и каратели залегли друг против друга. А между ними оказался трехлетний мальчик, который искал своего щенка.

Партизаны кричат:

– Мальчик, иди сюда!

Каратели перекрикивают:

– Нет, иди к нам, мы дадим тебе конфетку.

Появляется мать мальчика, он убегает к ней.

Один из партизан кричит:

– Эй, сволота, а вы добрее, чем мы думали.

Каратель отвечает:

– Эй вы, дикие кабаны (wild boars), возвращайтесь в домой, позаботьтесь о женах и детях.

Но северокорейские партизаны садятся спиной к карателям и поют. А южнокорейские полицейские подхватывают песню и тоже садятся к партизанам спиной. Песня закончилась. Один из партизан оглянулся: «Они исчезли!» Каратели ушли, пока партизаны пели.

Журналист Ли и студент Ким сидят в засаде. Они рассуждают о бессмысленности войны между гуманистами. Партизаны узнают, что каратели убили всех, кто остался в деревне. Партизаны вернулись в деревню. Один из них – Хван. Он обыскивает дом женщины и находит знамя тхэгыкки.

Женщина, вдова полицейского, кричит: «Вы убили моего мужа!» Партизан Хван насилует ее.

Утром командир партизан собрал отряд и всех жителей деревни. Хван стоит на коленях. Командир сам вершит суд: «…покончила собой». Он отдал партизану Хвану пистолет и отвернулся. Хван приставил пистолет к виску: «Долгой жизни Народной республике!» Выстрел. Командир приказывает всем партизанам: «Хлопайте товарищу Хвану!»

Командир отправляет Ли в штаб. Студент Ким просит передать записку девушке Чо Ёнча. В штабе Ли Тхэ встретил своих коллег-журналистов. Но в этот же день штаб партизан разбомбили войска ООН. Ли удалось выжить. Он вернулся в свой отряд. Но все партизаны страдают от голода и какой-то инфекции. Лекарств нет, Ли пьет сок деревьев. Студент Ким с другими партизанами находит Ли и его соратников. Ли получает посылку от Пак Минча – 5 таблеток аспирина.

Зимой 1952 года Ли Тхэ с несколькими партизанами спрятались в пустом амбаре. Самолеты разбрасывают листовки с обещанием пощадить всех сдавшихся. Парень с обмороженной ногой читает листовку: «Здесь написано… если я сдамся с листовкой в руках. Они не убьют меня». Медсестра сообщает командиру и Ли, что парень рискует умереть от гангрены. Ли нашел топор и отрубил ногу несчастного, сгнившую до колена.

Утром Ли и студент Ким обнаружили, что командир и санитарка сбежали. Ли и Ким оставляют плачущего парня с ампутированной ногой. Ли отдает ему листовку: «…покажи листовку… не убьют тебя ». Студент Ким обнимает парня и дает ему гранату: «Вот, сдайся или». Парень плачет, он выполз из амбара и просит забрать его.

Ли и Ким отбежали от амбара и увидели отряд карателей. Они перешептываются: «Значит, командир рассказал». Парень с ампутированной поднял гранату: «Не подходи!» Студент Ким хотел выстрелить, но Ли не дал. Они молча наблюдают. Командир карателей спокойным тоном предлагает парню: «Опусти гранату. Мы пощадим тебя». Парень хотел вставить чеку обратно в гранату и подорвался.

Студент Ким шепчет: «Это я убил его!» Ли тянет плачущего Кима. Каратели увидели убегающих Ли и Кима. Преследуют их. Ли впереди. Кима ранили в ногу. Ли отстреливается, протягивает Киму руку. Ким не может дотянуться: «Мне конец!», – и скатывается по снегу вниз. К нему подбежали каратели. Уводят Кима, он оглядывается на Ли, который уходит в горы.

Каратели ищут Ли. А он спрятался в воде, под коркой льда. Каратели не нашли его.  Ли идет сквозь пургу. На снегу осталась ручка Минча. Утром Ли очнулся в снегу. Пальцы на ноге голубые. Ли взял ружье, хотел застрелиться, но увидел обломанную ветку. Поднялся по склону и увидел убитых партизан на окровавленном снегу. Ли упал на колени, заплакал от отчаяния.

За кадром Ли Тхэ: «Я был арестован карательным отрядом… Через 16 месяцев было подписано перемирие. Но никому не было дела до живых и раненых в горах».

Фильм режиссера Чон Чиёна «Северокорейский партизан в Южной Корее» снят масштабно: большие массовки, множество пиротехнических эффектов (взрывы, перестрелки), самолеты. И сложные съемки в снежных горах. Фильм смотрится, как реконструкция реальных событий, происходивших во время гражданской войны. Каждый эпизод боевых столкновений партизан и карателей выглядит как трагическая история бессмысленной кровавой бойни, в которую были втянуты корейцы.

Пожалуй, фильм Чон Чиёна – последний военно-антикоммунистический фильм. Ничего кроме сочувствия и сострадания корейцы, оказавшиеся по разные стороны фронта во время гражданской войны не вызывают. Всех своих героев автор сценария и режиссер Чон показывает как растерянных людей, ставших безвольными и растерянными пешками в большой политической игре.

Авторскую позицию высказал студент Ким Ён, который был убежден, что беда корейцев в том, что они не смогли самостоятельно выгнать японцев. И в Корейской войне победят не корейцы, а США или СССР. По всей вероятности, такое мнение разделяли многие участники и свидетели гражданской войны, закончившейся разделением Кореи на два враждебных государства.

Военный-антикоммунистический фильм Чон Чиёна пользовался большим успехом. Его посмотрели более трехсот двадцати четырех тысяч зрителей (324,169)[[1250]]. Фильм «Северокорейский партизан в Южной Корее» вошел в десятку самых популярных фильмов 1990-1995 годов.  В 1990 году фильм был награжден призом «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучший режиссер», «Лучший актер» – Ан Сонги (Ahn Sung-ki, 1952), «Лучший актер второго плана» – Чхве Минсу (Choi Min-soo, 1962), «Лучшая актриса-дебютантка» – Чхве Чинсиль (Choi Jin-sil, 1968-2008)[[1251]].

В 1992 году режиссер Чон Чиён выпустил фильм «Белый знак» / «Белый жетон» / «Белая бляха» (White Badge, Ha-yanjeonjaeng, 1992). По некоторым сведениям, актер Ан Сонги предложил режиссеру Чон Чиёну экранизировать роман Ан Чонхё (Ahn Jung-hyo \ Ahn Junghyo, 1941) «Белый знак: корейская повесть» (White Badge: A Novel of Korea, 1983). Писатель Ан Чонхё – участник военных действий во Вьетнаме. Он воевал в составе легендарной девятой пехотной дивизии, сформированной во время Корейской войны, она называлась «Дивизия Белой Лошади» в память о боях за высоту «Белая лошадь» в уезде Чхорвон (Chorwon) в октябре 1952 года[[1252]]. Этот автобиографический роман южнокорейского писателя и журналиста Ана произвел фурор в РК и был переведен на английский язык.

Режиссер Чон Чиён снял свой фильм «Белый знак» по мотивам романа Ан Чонхё, возможно потому, что писатель натуралистично и подробно описал весь ужас военных столкновений в 1960-х годах с точки зрения человека, в детстве пережившего все ужасы Корейской войны.

В фильме «Белый знак» главный герой – журналист Хан Кичо (Han Ki-jo) понимает, что сразу после убийства президента Пак Чонхи писать о политике опасно. Хан по поручению главного редактора журнала пишет статьи о Вьетнамской войне, погружаясь в свои воспоминания. Непонятно о чем писал Хан, но его мучает прошлое, которое он пытался забыть на протяжении десяти лет. Хан понимает, что его депрессивность связана не только с военным детством, но и жуткими впечатлениями после года службы во Вьетнаме. У южнокорейских солдат-призывников, помимо больших денежных выплат, была возможность отслужить один год во Вьетнаме вместо положенных трёх[[1253]].

Молодой Хан и его боевые друзья надеялись, что год во Вьетнаме пройдет спокойно и они вернутся домой. Они совершенно не представляли что им придется пережить и какие приказы придется выполнять во время вьетнамской войны. Взвод, в котором служил сержант Хан и рядовой Пён Чинсу (Pyon Chinsu) ночью, по ошибке, убивает стадо буйволов, вьетнамские жители возмущены. Они устраивают пикет перед лагерем южнокорейского взвода. Кореец, охраняющий ворота на территорию казармы, автоматом отгоняет полуголых мальчишек.

А сержант Хан вспоминает, как он в детстве со своими друзьями рылся в мусорных баках рядом с американской военной базой. И как американский солдат отгонял его от базы точно также. Во Вьетнаме сержант Хан заступился за маленького мальчишку, которого раздраженный южнокорейский солдат схватил за волосы. А мальчишка улыбнулся Хану и показал ему неприличный жест. А сержант Хан вспомнил, как в детстве они бежали за грузовиком с американскими солдатами, клянчили шоколад или жвачки. А солдаты кидали им пустые пачки из-под сигарет, корейские мальчишки показывали точно такие же неприличные жесты, как и вьетнамский мальчик, возмущенный убийством невинных буйволов.

После публикации статьи о Вьетнамской войне Хану позвонил его сослуживец – рядовой Пён. Из всего взвода только они двое вернулись живыми домой. Но Пён серьезно болен. У него маниакально-депрессивный психоз. Хан тоже психически не здоров, он понимает, почему у него не сложились нормальные отношения с женой. Они развелись, сына Хана воспитывает отчим. А мальчик сообщил Хану, что скоро он с матерью и отчимом уедут в США. Хан воспринял новость спокойно. Посттравматический синдром после года пребывания на вьетнамской войне превратил всю его жизнь в кошмар. Американцы назвали это болезненное психо-соматическое состояние у всех, вернувшихся из Вьетнама, «вьетнамским синдромом».

Режиссер Чон Чиён как бы иллюстрирует в своем фильме причины такого болезненного состояния, когда обычные парни оказываются в опасных ситуациях и испытывают такие эмоции и впечатления, которые превращают их в жестоких карателей и убийц, пытающихся выжить. Постоянные воспоминания о вьетнамской войне прерываются мрачной действительностью времен военных диктаторов. Хан понимает, что он стал алкоголиком, который не может заглушить в себе тяжелые воспоминания о войне во Вьетнаме.

Из-за посттравматического синдрома состояние Пёна перешло в более тяжелую фазу, граничащую с сумасшествием. Он постоянно слышит гул вертолетов и ждет нападения вьетконговцев. Жена Пёна рассказала Хану, что однажды он стал душить ее и пнул в живот так, что бедная женщина потеряла ребенка. Хан не знает как помочь несчастному Пёну. А тот во время очередного приступа отрезает себе ухо. Когда-то он мечтал собрать боевые трофеи из отрезанных ушей убитых им вьетконговцев.

Хан забирает Пёна из больницы и они попадают в толпу демонстрантов, убегающих от наступающих полицейских. Возможно, ветераны вьетнамской войны оказались свидетелями Сеульской весны 1980 года, когда десятки тысяч  студентов и рабочих по всей стране выходили на демонстрации и требовали демократических перемен.

Хан и Пён убегают от полицейских, идущих плотной стеной. Студенты кидают в полицейских бутылки с зажигательной смесью. Как спусковой щелчок срабатывают для ветеранов вьетнамской войны звуки выстрелов и взрывов. Хан вынимает пистолет и убивает Пёна. Тот с улыбкой принимает смерть, как избавление от мучений. Хан все еще находясь в измененном состоянии, ложится рядом с Пёном.

Фильм «Белый знак» – первый в истории южнокорейского кино, посвященный «вьетнамскому синдрому». К сожалению, эта пацифистская драма не была оценена по достоинству ни критиками, ни публикой РК.

Режиссер и сценарист Чон Чиён, как известный общественный деятель, занялся проблемами южнокорейского кино. Он целенаправленно и успешно выступал за отмену системы предварительной цензуры (на стадии написания сценариев), против прямого распространения иностранных фильмов, за сохранение системы квот для южнокорейских фильмов в национальном прокате[[1254]].

Возможно, общественная деятельность стала причиной того, что Чон Чиён в 1990-х годах прервал свою режиссерскую карьеру и вернулся в большое кино только 2011 году с фильмом «Непокоренный» (Unbowed, Bureojin Hwasal, 2011), сюжет которого был основан на реальных событиях. Режиссер Чон Чиён поднял в своем фильме проблему коррупции в судебной системе РК. Разоблачительная социально-политическая драма «Непокоренный» с актером Ан Сонги в главной роли, стала творческой и коммерческой удачей Чон Чиёна.

«Террорист» Ким Ёнбина

В 1995 году в широкий прокат вышел полицейский боевик «Террорист». Это был третий фильм режиссера Ким Ёнбина (Kim Young-bin, 1955).

О Ким Ёнбине известно, что в 1986-1990 годах он работал ассистентом и помощником режиссера Им Квонтхэка. В 1992 году Ким Ёнбин получил возможность снять свой режиссерский дебют по собственному сценарию «Война Кима» (Kim’s War, Gim-ui jeonjaeng, 1992).

Фильм-реконструкция реальных событий, произошедших в Токио. В 1968 году кореец Ким Хиро (Kim Hee-ro), гражданин Японии, был обвинен в убийстве двух японских бандитов. Возмущенный Ким взял в заложники 13 человек в отеле, и пытался рассказать, что его постоянно запугивают бандиты. Но Ким не смог доказать свою невиновность, был схвачен и приговорен к пожизненному заключению[[1255]].

Второй фильм режиссера Ким Ёнбина «Нет запасного выхода» (No Emergency Exit, Bisangguga eobsda, 1993) был снят по популярному рассказу Ли Сунвона (Lee Sun-won \ Yi Sun-Won) «На улице Апгучун в Сеуле нет запасного выхода» (There is no emergency exit on Apgujung Street in Seoul). Это мистический триллер о мужчине, который сознательно  берется избавить общество от бездельников – расточительных богатых и нищих бездомных. В финале герой понимает, что стал маньяком-убийцей[[1256]].

К сожалению, первые два фильма режиссера не пользовались успехом. Полицейский боевик с элементами детектива «Террорист» (Terrorist, Teleoliseuteu, 1995) Ким Ёнбин снял по рассказу Ли Хёнсэ  (Lee Hyun-se, 1956). Это трагическая история о братьях О – полицейского Сахюна (Oh Sa-hyun) и неуловимого мстителя Сухюна (Oh Soo-hyun).

Содержание фильма. Братья рано осиротели. Сахюн с детства заботился о своем младшем брате Сухюне. Младший мечтал стать полицейским. Когда Сухюн блестяще окончил полицейскую школу, его старший брат О Сахюн уже стал одним из лучших детективов в своем подразделении. Сухюн бросает вызов старшему брату и обещает стать лучше него. Но в первый же день новоиспеченный полицейский О Сухюн совершает роковую ошибку. Он один вступает в драку с бандитами и ловит нож, который ему бросили. Вожак с бельмом сделал компрометирующую фотографию: «Полицейский с оружием». Но Сухюн откидывает нож и продолжает драться. Напарника Сухюна отбросили в сторону. Кто-то из бандитов вынул пистолет. Сухюн выхватил свой и выстрелил в бандита, который собирался его убить. За применение оружия начинающего полицейского О Сухюна осудили на три года.

Детектив О Сахюн подозревает, что его младший брат Сухюн пострадал из-за него. Потому, что детектив О расследует дело об организованной преступности. Но разочарованный и морально сломленный Сухюн отказывается общаться со старшим братом. После освобождения Сухюн отказывается жить вместе с братом и отправляется в жилище своего друга Санчуля (Sang-chul).

О Сухюн вместе с Санчулем возит на грузовике щебень. Но они узнают, что их фирму захватили бандиты. Друзей избивают. Санчуль со сломанной ногой попадает в больницу. На рынке, прямо на глазах у старшего брата, незнакомец нападает с ножом на Сухюна и ранит его. Сахюн и его помощник пытались поймать незнакомца, но не смогли.

Детектив О Сахюн выяснил, что фирму, в которой работали Сухюн и Санчуль, захватили по приказу бизнесмена Има (Yim). Детектив О договаривается о сотрудничестве с бойкой журналисткой. Она добывает очень ценную информацию. Но бандиты приходят к журналистке и запугивают ее.

Бандиты убивают друга Сухюна – Санчуля. Сухюн решил убить вожака с бельмом, но ему помешал детектив О. Сухюн убегает от брата, но Сахюн догнал братишку и предупредил, что в следующий раз он его арестует. Но детектива О Сахюна отстраняют от дела по махинациям бизнесмена Има. Сахюн решил продолжить слежку за Имом самостоятельно. Он приходит на показ мод, где Им – один из главных спонсоров, сидит в центре зала. О Сухюн пробирается через кулисы на подиум и пытается добраться до Има, по приказу которого был убит Санчуль.

Сухюна избивает охрана Има. Детектив О Сахюн отнимает у своего помощника пистолет и бежит на помощь к младшему брату. По приказу Има кто-то убивает Сухюна мечом. Детектив О Сахюн стреляет в грудь Иму. Сахюн обнял Сухюна: «Прости, брат!»

 Полицейский боевик «Террорист» о трагической судьбе двух братьев, по-разному устанавливающих справедливость, пользовался большим успехом у публики. В 1995 году фильм был награжден «Лазурным драконом» в номинациях «Лучший актер» – Чхве Минсу (Choi Min-soo, 1962), исполнитель роли О Сухина, и «Лучший актер второго плана» – Хо Чунхо (Huh Joon-ho, 1964), исполнивший роль Санчуля[[1257]].

«Портрет дней молодости» Квак Чигюна

Квак Чигюн (Kwak Ji-kyoon, 1954-2010) – один из представителей творческого объединения «Новая корейская волна» и представитель поколения студентов-активистов, борцов за демократические перемены в стране. Его фильм «Портрет дней молодости» (Portrait of the Days of Youth, Jeolm-eun nal-ui chosang, 1991) – экранизация одноимённого рассказа известного южнокорейского писателя Ли Мунёля (Lee Mun-yeol, 1948) «Портрет дней юности» (Portrait of the Days of Youth \ Passion Portrait, Jeolm-eun nal-ui chosang, 1990). Это социально-ностальгическая кинодрама о прошедшей молодости писателя Ли Мунёля, режиссера Квак Чигюна и их сверстников, участников и очевидцев студенческих протестных выступлений в Сеуле в 1980-х годах.

Содержание фильма. Главный герой – старшеклассник Ли Ёнхун (Lee Yeong-hun / Young-hoon) бросил школу и убежал из дома. Причиной стало его разочарование в своей первой любви. Он был влюблен во взрослую девушку Чонним (Jeong-nim \ Jung-nim), которая тайно встречалась с учителем Ёнхуна. В результате Чонним забеременела. Когда подросток Ёнхун узнал об этом, он прибежал в класс и напал на учителя. Учитель срочно уехал в Сеул. А Чонним, на глазах у всего села, отец выгнал из дома.

После двухлетних скитаний Ёнхун вернулся домой и узнал, что его мать умерла. Старший брат отдал ему часть наследства с надеждой, что Ёнхун получит университетский диплом и станет гордостью семьи. Ёнхун работал и готовился к поступлению в университет. Он уже решил, что станет писателем. В университете Ли Ёнхун стал популярным поэтом. Это помогло ему познакомиться с милой студенткой Чо Хеён (Cho Hye-yeon). Но Хеён из богатой семьи, а Ёнхун даже на выпивку с друзьями должен был занимать деньги у незнакомых студенток. Именно так он и познакомился с доброй девушкой Хеён, которая выручила его.

Старший друг Ёнхуна – Инчоль (In-cheol), рассказал, как отец отправил его в армию за плохое поведение. Все ровесники Инчоля уже женаты и воспитывают детей. А сам Инчоль пока не может найти себя. В отчаянии он напился и покончил собой.

Ёнхун влюблен в Хеён, а она недовольна его поведением на вечеринке своих богатых друзей. Ёнхун и Хеён всерьез ссорятся.

Второй друг Ёнхуна – Ха Гёнгын (Ha Gyeong-geun), студент-активист. Нерешительный Ёнхун наблюдает за Гёнгыном, который размахивает знаменем перед полицейским оцеплением. В аудитории, где Ёнхун, с такими же нерешительными студентами-наблюдателями, видит из окна сцены настоящей войны, развернувшейся между вооруженными полицейскими и безоружными студентами. Он видит, как Гёнгын залез на крышу и кричит в громкоговоритель: «Полицию в отставку!» Вдруг Гёнгын бросил пачку листовок в толпу и спрыгнул с крыши.

Режиссер Квак Чигюн художественно реконструировал одно из многочисленных самоубийств студентов-активистов. В 1980-х годах «визитной карточкой корейского студенческого движения были и самоубийства в знак протеста. Такая практика была распространена настолько, что когда представители студенчества или профсоюзов занимали какое-нибудь здание в знак протеста, полиция раскладывала под окнами матрасы и держала наготове огнетушители»[[1258]].

Так во время учебы в университете Ёнхун потерял двух близких друзей и девушку. Он вернулся в родное село и случайно увидел свою первую любовь Чонним. Она приехала со своей дочкой на похороны. Отец со скандалом опять выгнал Чонним. Ёнхун заступился за нее, но его старший брат ударил его лицу, чтобы не вмешивался. Чонним убежала с дочкой. Ёнхун побежал за ними, но Чонним уехала на автобусе. Ёнхун тоже покинул свое родное село.

Ёнхун устроился батраком в провинциальный бар, где каждый вечер с девушками развлекались местные чиновники. Он подружился с девушкой из бара Юн Чомсун (Yoon Jeom-sun) и познакомился с немногословным странствующим точильщиком ножей. Ёнхун заметил, что точильщик листал его книги. Точильщик предложил Ёнхуну выпить и спросил, почему батрак в баре читает книги великих европейских мыслителей – христианского философа Аврелия (Августина Блаженного (лат. Aurelius), 354-430 гг.н.э.) и немецкого философа Хайдеггера (Martin Heidegger, 1889-1976). Точильщик уверен, что Ёнхун – студент в бегах. Ёнхун вежливо отвечает, что мужчина тоже мало похож на обычного странствующего точильщика ножей.

Ёнхун уходит из бара, но за ним увязалась девушка из бара Чомсун. Вскоре они нагнали точильщика. Отправились втроем по пустынной дороге. Чомсун решила поймать проезжавший грузовик, водитель чуть не увез девушку. Она выпрыгнула из кабины грузовика. С ножом в одной руке и курткой водителя – в другой. Чомсун со смехом присоединилась к своим попутчикам. Вечером они пришли в церковь. Пастор с женщиной и ненормальной девочкой-подростком гостеприимно встретили странников, путешествующих зимой. Накормили, оставили на ночлег.

Ёнхун услышал как точильщик ножей жаловался пастору в церкви, что его родители умерли от голода, а он прожил жалкую жизнь. В церкви очень холодно. Ночью случается пожар. Вероятно, ненормальная девочка-подросток неловко плеснула в печку керосин. Ёнхун и точильщик с девушкой Чомсун бросились в горящую пристройку церкви и спасли ненормальную девочку-подростка.

Утром трое путешественников попрощались с пастором и снова отправились в путь. Точильщик попрощался и ушел один. Чомсун призналась Ёнхуну, что пастор предложил ей остаться. Ее деревню затопили, родители умерли. А она хочет просто выйти замуж. Ёнхун прощается с Чомсун и уходит. Вечером, он добрался до какого-то склада, устроился на ночлег и выпил жидкость из приготовленной им бутылочки. Ёнхун заснул. Но сквозь сон он увидел как его тормошит Чомсун: «Ёнхун! Не умирай!» Чомсун разделась и легла рядом, чтобы согреть Ёнхуна. Утром Ёнхун очнулся и увидел Чомсун. Она призналась: «Я почувствовала что-то… пошла за тобой… Не умирай!» Чомсун ушла, а выживший после неудачного отравления Ёнхун снова отправился в путь.

Метет метель и Ёнхун слышит, как кто-то зовет его. Оказалось, это точильщик развел костер рядом со старой полуразрушенной беседкой. Он что-то приготовил на костре и угостил Ёнхуна. Точильщик рассказал, что он тоже учился в университете и у него было два друга. Один стал пастором, у которого они переночевали. А со вторым другом точильщик мечтал совершить революцию. Они попали в тюрьму и друг его предал. Теперь у этого друга жена и дети. Точильщик идет к нему, чтобы отомстить.

Ёнхун и точильщик распрощались. Ёнхун пришел к своей первой любви Чонним. Он признался ей, что не чувствует ничего, кроме отчаяния. Чонним утешила его и объяснила, что «отчаяние – не конец существования, а начало». Утром Ёнхун расстался с Чонним и снова отправился в путь. Сквозь метель, по снежным горам. Ёнхун с трудом добрался до берега моря. На камнях у воды сидит точильщик. Он увидел Ёнхуна и спросил: «Ты нашел силы в своем отчаянии и опустошенности?» А Ёнхун спросил точильщика: «А вы совершили свою месть?» Точильщик выкинул свой нож: «Я выкинул свою долгую одержимость. Этот друг…   умолял убить его». А Ёнхун выкинул свою бутылочку с отравой, которой пытался отравиться и признался точильщику, что выкинул свои «болезненные чувства».

Ёнхун и точильщик стоят на платформе на какой-то железнодорожной станции. Им не холодно. Солнце ярко светит. Точильщик снял свою вязаную шапку. А Ёнхун свою куртку. Точильщик сообщает, что хочет где-нибудь осесть и начать новую жизнь. А Ёнхун признался, что возвращается в университет.

В последние секунды фильма мы снова видим кадры студенческой демонстрации. Погибший друг Ёнхуна – студент-активист Ха Гёнгын с красной лентой на голове снова размахивает флагом. По всей вероятности, Ёнхун продолжил учебу в неспокойное время борьбы студентов за демократитю во времена правления военных политиков.

Так же как в своем первом фильме «Зимний странник» режиссер Квак Чигюн почти весь фильм показывает как зимний холод сковывает тела и умы молодежи, боровшейся за демократические перемены в стране. Ёнхун все время пробирается сквозь пургу, метель, скользит на сопках, покрытых толстым слоем снега. Он не может найти уютное место, чтобы согреться и успокоиться. Вероятно, постоянный леденящий озноб в душе ощущали все молодые люди, размышлявшие о своей жизни, о своем прошлом и будущем в те смутные времена, когда страной правили военные диктаторы.

Фильм «Портрет дней молодости» пользовался большим успехом у широкой публики и у киноколлег режиссера Квак Чигюна. В 1991 году фильм получил кинонаграду «Большой колокол» в номинациях «Лучший фильм» и «Лучший режиссер»[[1259]].

«Жизнь розы» Ким Хончуна

О Ким Хончуне (Kim Hong-joon, 1956) известно мало. Свою кинематографическую карьеру он начал с Пак Квансу и Хван Кудоком (Hwang Qu-duk, 1959), сняв короткометражный фильм «Представление Ариран» (Performance Arirang, 1982). В другой короткометражке режиссера Пак Квансу «Черная республика» (Black Republic, Geudeuldo uricheoreom, 18 мин., 1982)[[1260]] Ким Хочун вместе с Пак Ынми (Park Eunmi) работали над музыкальным оформлением.

Позже Ким Хончун работал режиссерской группе режиссера Им Квонтхэка в 1991 году в фильмах «Сын генерала 2» и «Лети высоко, беги далеко», в 1992 году в «Сыне генерала 3». В 1993 году Ким Хончун работал ассистентом режиссера Им Квонтхэка в знаменитом фильме «Сопхёнче» (1993).

В 1994 году Ким Хончун снял свой режиссерский дебют «Жизнь Розы» (А Rosy Life, Jangmibich insaeng, 1994).

Содержание фильма. В Республике Корея с 1960-1970-х годов были очень популярны комиксы для взрослых манхва (manhwa – аналог японской манги). По всей стране, были открыты «Комнаты комиксов» (Comic Room, Manhwabang) – небольшие магазины-кафе, в которых можно вечером допоздна почитать комиксы. В таких заведениях можно также посмотреть теленовости или видеокассеты с порно. Там собирались, в основном, подростки и неженатые мужчины, чтобы убить время по вечерам.

В фильме такая Комната комиксов состоит из трех комнат – крохотной клетушки, комнаты побольше со стеллажами с комиксами и комнаты, в которой живет хозяйка заведения Син Пильсун (Shin Pilsoon). В крохотной клетушке сидят трое пожилых мужчин, которые играют в корейскую карточную игру Хвато (Hwatu, в пер. «цветочный бой»). Они играют в карты и выпивают. В комнате побольше на диванах сидят, развалившись, парни. Кто-то листает дешевые издания комиксов, кто-то смотрит видео. Девушек почти нет.

Единственная девушка – это хозяйка магазинчика Пильсун. К ней приходит ее брат, рабочий-агитатор Мин Чихо (Min Jiho). Он старается вести тихо. Пильсун, к которой все обращаются «мадам» (Ajumma) со всеми строга и ко всем равнодушна. Она не подает вида, что не рада видеть своего брата. Только уединившись на крыше, Пильсун напоминает сводному брату о годовщине со дня смерти их отца. Чихо оправдывается: «Я забыл, мне некогда, я же старшекурсник». Но сестра знает, что ее брат скрывается от полиции. Она просит «только не причинять людям боль».

В магазинчик забрел бандит Хван Донпаль (Hwang Dongpal), заплатил за ночь, но на рассвете Пильсун разбудила и выпроводила его. Донпаль хотел провести утро в кинотеатре для взрослых, но он тоже закрыт. Вечером Донпаль отправляется в бар, где встречается с танцовщицей Миён (Miyoung). Она сообщает, что Донпаля будет ждать его знакомый бандит Пянко (Bangko).

Студент Чхве Ючин (Choi Yoojin) сидит в баре и пишет что-то. Девушка по вызову О (Oh) выхватывает и читает о себе: «…она похожа на розу». Ючин смущен. Он не скрывает, что влюблен в проститутку О. Но она должна работать, ходить к клиентам с узелком, из которого виден термос.

Донпаль ищет Пянко, но на него нападает банда с палками. Донпалю удается сбежать. Он прибегает в магазинчик за своей сумкой. Пильсун запускает его и уходит в свою комнатку. Донпаль набрасывается на нее. Сначала Пильсун сопротивляется, а потом просит подождать и сама покорно отдается Донпалю.

Поздно вечером в магазинчик приходит мальчик и просится на ночлег: «…у меня нет денег. Можно я уберусь и останусь на ночь? А утром уйду». Пильсун отказывает мальчику. Старик-картежник платит за мальчика, чтобы Пильсун позволила ему остаться на ночлег. В магазинчике появляется мужчина, кидает на стойку купюру и входит в зал. Он явно разыскивает кого-то. Вдруг он видит мальчика, спящего на диванчике. Мужчина схватил мальчика, ударил по уху: «А ну пошли!» Папаша ругается с Пильсун и картежником, угрожает, что позвонит в полицию, чтобы магазинчик закрыли. Брат хозяйки Чихо обращается к злому папаше: «Если бы мы не позволили ему остаться, куда бы он пошел?» Папаша огрызается: «А вам не следовало его оставлять здесь!» Чихо удалось выпроводить злобного папашу и мальчика.

Утром Донпаль пытается объясниться с Пильсун. Но она не хочет с ним разговаривать. Донпаль ждет у закрытой двери магазинчика. Пильсун приходит со своим братом Чихо.

Вечером Донпаль накидывается на Чихо, избивает его.

Пильсун кричит:

– Побей и меня!

Донпаль громко заявляет:

– Эти двое вместе!

В зале ни один из парней не стал вмешиваться в скандал. Расстроенный Донпаль уходит.

На следующий день Донпаль опять просит прощения у Пильсун. Она пытается от него избавиться:
– Не ходи за мной! Иди, работай! Или пей и дерись.

Но Донпаль не отстает от нее. Пильсун встречается с потенциальным женихом, но понимает, что они друг другу не подходят. Потом она приходит к старику в книжную лавку и покупает две больших связки новых комиксов. Донпаль берет у Пильсун две увесистые пачки комиксов и идет за ней.

Вдруг на улочке раздаются крики, кто-то убегает, слышны выстрелы. По земле стелется туман – это слезоточивый газ. Пильсун споткнулась и упала. Донпаль присел рядом с ней. Мимо них бегут в противогазах полицейские, хватают кого-то.

Пильсун идет по городу и все кашляет. Донпаль рядом – несет комиксы и тоже откашливается. Донпаль подает Пильсун какой-то напиток. Она пьет. Пришли в магазинчик. Там только Чихо. Донпаль протягивает руку Чихо, чтобы помириться. Чихо со всей силы бьет Донпаля по скуле. Тот смотрит на Пильсун: «Довольна?»

В магазинчик заходят два здоровых акселерата. Пильсун требует показать ей их удостоверения личности. Один из акселератов начал задираться. Но Пильсун их не боится. За этой сценой наблюдал Чхве Ючин. Он вежливо обратился к хозяйке:

– Одной тяжело… я буду помогать вам. Мне не нужно платить – только жилье и еда. Я буду стараться.

Вечером Ючин представляется:

– Я – старший менеджер…

Он рассказывает всем в зале о видео с порно и боевиками, которые они могут посмотреть, а хозяйка ходит и собирает деньги.

На следующее утро трое молодых людей собрались на крыше и познакомились. Бандит Хван Донпаль и студент Чхве Ючин называют свои имена. А рабочий-агитатор Мин Чихо назвался Ким Киюном (Kim Kiyoung).

Девушка О приходит с узелком к Ючину. Но у Ючина ничего не получается. Девушка О его утешает.

Пильсун и Чихо на крыше дома. Пильсун дает ему конверт:

– Вот, 1 млн вон. Не благодари, уходи и больше не возвращайся… Но, если ты… попадешь в тюрьму, я никогда не прощу тебя. Ты понял?

Ючин работает в магазинчике с клиентами. А Донпаль и Чихо следят за порядком. Но между хулиганами, громко обсуждавшими девушку О и Ючином вспыхнул конфликт. Донпаль и Чихо вмешались. Началась драка. Пильсун вызвала полицию. Хулиганы убежали. Хозяйка выгнала и остальных посетителей.

Расстроенный Ючин пошел прогуляться. А Донпаль с Чихо отправились в сауну. Чихо увидел на плече Донпаля татуировку – красную розочку. Донпаль объяснил, что сделал себе татуировку потому, что уверен: «Розу любят всегда».

Полиция приехала в магазин поздно и забрала подвыпившего мужчину. Как только полицейские ушли, в магазинчик ворвались хулиганы и стали все крушить. Напуганная Пильсун забежала к себе в комнату и пыталась дозвониться до полиции. В отчаянии она взяла маленький ножик, выбежала и увидела, что хулиганы убежали. А в магазине все разрушено: стеллажи с комиксами, диваны, столики и даже обшивка на стенах.

Первым появляется старший менеджер Ючин. За ним – Донпаль и Чихо. Пильсун даже не посмотрела на троих парней. Донпаль выбежал первым. За ним – Чихо и Ючин. Донпаль ворвался в палатку, где сидели за столиком хулиганы и стал драться со всеми хулиганами. А Чихо и Ючин нерешительно заглядывают в палатку. Но, когда они все-таки вошли внутрь, хулиганы их ударили. Чихо устоял на ногах, а вот Ючин тут же упал. Донпаль выхватил нож, приставил к горлу вожака хулиганов:

– Не тронь их!

Чихо помог Ючину подняться. Донпаль отпустил вожака.

В разгромленном магазине Чихо вытащил конверт с деньгами, который ему дала Пильсун:

– Может, сами все сделаем?

Донпаль, Чихо и Ючин все починили.

Ючин встречается с девушкой О в роще. Он рассказал, что написал политический роман и его внесли в список студентов-активистов:

– Я не могу вернуться домой, не могу читать, не могу встречаться со своими друзьями. Я не могу писать. Я ничего не могу!

Ючин плачет. Девушка О обнимает его.

Донпаля прямо на улице хватают двое крепких мужчин и увозят на автомобиле. В темной комнате к столу, за которым сидит Донпаль, подсаживается солидный мужчина, пугает, что может засадить его за убийство. Донпаль признается, что просто наблюдал, как его знакомый Пянко убил человека. Тогда солидный мужчина предлагает Донпалю последить за Киюном (Чихо) «очень опасным коммунистом (kommi)».

Хулиган, который все покрушил в магазине, пришел с извинениями и пригласил Донпаля, Чихо и Ючина в ресторан. Пильсун отказалась, ей надо все подготовить к открытию отремонтированного магазинчика.

В ресторане Ючин узнает, что девушка О изчезла. А к Чихо подошел мужчина из-за соседнего столика:

– О-о, Мин Чихо (Min Jiho)! Не ожидал тебя здесь увидеть.

Чихо растерянно бормочет:

– Вы обознались.

Мужчина настаивает:

– Это ты, Мин Чихо… Я один из тех, кто уволил тебя. Не помнишь? Где работаешь теперь?

Чихо вскочил и убежал. Мужчина кричит ему в след:

– Такие должны сидеть в тюрьме!

Донпаль догоняет Чихо, избивает его:

– Ненавижу образованных уродов! Будь проклят! Что ты делаешь в магазине?

Чихо признается, что это магазин его сестры. Утром Донпаль прощается с Пильсун. Она уже знает, что Донпаль уезжает вместе с ее братом Чихо. Но Донпаль обещает вернуться.

Пильсун с Чихо, Донпалем и Ючином проводит шаманский обряд по поводу открытия отремонтированного магазинчика. На импровизированном алтаре стоят свечи, отварная свиная голова, арбуз, фрукты. Пильсун сделала три ппоклона перед алтарем.

Чихо торжественно читает свиток с иероглифами, который сам и написал:

– Итак 13 апреля 1987 года я, Син Пильсун из магазина комиксов в Умчи (Umji), объявляю, что открываю этот маленький магазин.

А перед магазином комиксов вожак хулиганов что-то обсуждает с крепким мужчиной, похожим на того, кто увез Донпаля в автомобиле. Хулиганы забегают в магазин. Самый большой и толстый хватает Донпаля и кидает на стеллаж с комиксами. Завязалась драка. Чихо, Донпалю, Ючину и Пильсун удается убежать на крышу и спрятаться.

На крыше появляется солидный мужчина, который вербовал в стукачи Донпаля и его помощники. Солидный мужчина с пистолетом кричит:

– Мин Чихо, выходи!

Чихо собрался выйти. Донпаль оттолкнул его и тихо сказал:

– Бегите!

Донпаль схватил Пильсун, приставил к ее шее свой нож и вышел:

– Убью ее!

Чихо и Чхве убегают, перепрыгивают на крышу соседнего дома.

К магазину комиксов приехали военные. Снайпер прицелился в спину Донпаля. Он замахнулся, как будто хочет убить Пильсун. Выстрел. Донпаль упал. Пильсун держит его голову: «Донпаль! Донпаль!»

Панорама крыш спального района города. Закат. Дикторша объявляет: «Перед  олимпийскими играми 1988 года летнее время начинается с сегодняшнего дня».

Маленький мальчик качается на качелях. Пильсун с нежностью смотрит на малыша. Мальчик:

– Мама…

Пильсун:

– Пошли домой… дяди в нам приедут.

Мальчик:

– Дядя Чихо?

Пильсун:

– Да, с дядей Ючином… и привезут много подарков.

Фильм «Жизнь розы» можно назвать современной исторической драмой в стиле Им Квонтхэка. Тот же неспешный рассказ о каждом из четверых главных героев. Тщательность в деталях и добросовестная актерская работа. Фильму только не хватает эмоционального напряжения Им Квонтхэка. Камерная история о хозяйке магазинчика комиксов Син Пильсун, спрятавшей от полиции и спецагентов своего брата – рабочего-агитатора Чихо, бандита Донпаля и писателя-диссидентя Ючина, к сожалению, заканчивается как обычная мелодрама. Режиссерский дебют режиссера Ким Хончуна провалился в прокате. Возможно, южнокорейской публике не захотелось вспоминать свое недавнее прошлое.

В отличие от многих южнокорейских фильмов, название фильма Ким Хончуна – своеобразная характеристика бандита Хван Донпаля, который был уверен, что в какие-то моменты жизни он мог быть лучше и его могли бы полюбить так же как любят розу.

Сегодня фильм «Жизнь розы» о бандите, который совершил героический поступок – спас двух своих друзей, смотрится как выразительный художественный кинодокумент о жизни обычных людей в 1987 году в Республике Корея.

В 1994 году фильм «Жизнь розы» был благожелательно встречен южнокорейским киносообществом и получил кинонаграду «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший режиссер-дебютант» – Ким Хочун; «Лучший сценарий» –  Юк Санхё (Yook Sang-hyo, 1964) и «Лучшая актриса» –  Чхве Мёнгиль (Choi Myoung-gil, 1962)[[1261]].

«Моя дорогая Кымхона» Ким Ючина

О режиссере Ким Ючине (Kim Yu-jin, 1950) известно, что он снял несколько фильмов в разных жанрах. Его режиссерский дебют «Песня о любви» (Hero’s Love Song, Yeongwung-yeonga, 1986) – мелодрама о фиктивном браке бандита и проститутки[[1262]]. Второй фильм  Кима «Остров Сиро» (The Isle of Shiro (Siro-ui seom,1988) – семейная драма о девушке-подростке, дочери актрисы-алкоголички[[1263]]. Третий фильм режиссера Ким Ючина «Просто потому, что ты женщина» (Only Because You Are a Woman, Danji geudaega yeojalaneun i-yuman-eulo, 1990) – остро-социальная драма о женщине, которую несправедливо осудили за то, что она прикусила язык одному из двоих насильников, проникших к ее дом[[1264]]. Четвертый фильм Кима «Любовь – это да!» (Love is Oh Yeah!, Chamgyeon-eun no(no) salang-eun o-ye(oh yeah), 1993) – педагогическая драма о романтических чувствах, которые переживают не только школьники, но и их молодые учителя[[1265]].

В 1995 году Ким Ючин выпустил в прокат поэтичную историко-биографическую мелодраму «Моя дорогая Кымхона́» (My dear KeumHong (Geumhong-a), Geumhong-a, 1995). Основой сценария послужила реальная история дружбы художника-фовиста Ку Понвуна (Ku \ Gu Bon-woong, 1906-1953) и поэта Ли Сана (Lee Sang, 1910-1937). Действие происходит в Корее во времена японского протектората в 1930-е годы.

Содержание фильма. Молодой художник Ку Понвун вернулся из Японии, где изучал живопись. Он один из первых корейских художников, писавший свои полотна в модном в те годы стиле «фови́зм» (от фр. fauve — дикий), который был предвестником кубизма и абстракционизма в европейской живописи. Картины Ку Понвуна (возможно, репродукции подлинных работ художника), действительно, трудно назвать красивыми или красочными. Но сквозь нарочитую грубость и мрачность проглядывает особый взгляд художника – его желание показать не красоту, а душевные переживания своих объектов. Журналист и писатель Ли Тхэчун (Lee Tae-jun) просит художника Ку объяснить читателям газеты «что такое фовизм».

Вдруг на выставке появляется экстравагантный и смешливый поэт Ли Сан. Он громко заявляет: «Наверное, надо много выпить, чтобы такое нарисовать». Ку Понвун был обижен таким замечанием, но позже именно поэт Ли Сан становится близким другом художника.

Ли Сан – молод и привлекателен. Он нравится женщинам. А Ку Понвун небольшого роста и с небольшим горбом. Он восхищается своим другом, который с легкостью соблазняет девушек. Но поэт Ли Сан болен туберкулезом и страдает кровохарканием. Чтобы поправить свое здоровье поэт Ли, в сопровождении своего друга Ку, отправляется в приморский город Пэкчон (Baekcheon).

Ли и Ку сняли домик и каждый занялся своим творчеством. Ли писал свою поэму, не выходя из комнаты. А Ку отправился на поиски достойных объектов для своей живописи и засмотрелся на кисэн, танцующей в беседке на берегу моря. Ку Понвун был очарован девушкой. А Ли Сан попросил хозяина их домика отвести его в дом кисэн, где его встретила юная красавица Кымхона́ (KeumHong \ Geumhong-a).

Ку Понвун наблюдает за любовными отношениями Ли Сана и Кымхона́. Но друзья вынуждены вернуться в Сеул. Ли Сан признается другу Понвуну, что тоскует по Кымхона́. Понвун предлагает Ли жениться на кисэн. Ли приглашает Кымхона́ в Сеул. Ли Сан открывает в своем кафе «Ласточка» литературный салон, в котором всех принимает муза поэта – Кымхона́. Но литературный салон не приносит дохода. К тому же Ли Сан не умеет распоряжаться деньгами. Кафе «Ласточка» закрылось.

Кымхона́ принимает предложение соседа и снова торгует своим телом, чтобы прокормить Ли Сана. Понвун возмущен поведением Кымхона́. Ли Сан и Кымхона́ ссорятся. Кисэн уходит от поэта. А он женится на своей поклоннице – богатой и образованной девушке. Но брак не приносит Ли Сану счастья. Он уезжает в Токио и умирает там.

На берегу моря художник Понвун отдает Кымхона́ последнее письмо поэта: «Моя дорогая возлюбленная. Я так и не смог забыть тебя». Кымхона́ растроганно читает и рассматривает письмо, в котором поэт Ли Сан набросал ее портрет. А художник-фовист Ку Понвун вдруг вспомнил своего смешливого друга, который мечтал пахнуть лимоном, и весело рассмеялся.

Фильм «Моя дорогая Кымхона́» – художественный портрет культурных кругов Кореи начала двадцатого века. В фильме с мягким юмором показано, как шутник Ли Сан выручил кореянку, студентку университета Ехва.

На узкой темной улочке друзья увидели, как два японца отняли у кореянки сумочку. Ли не хочет связываться с хулиганами, но благородный Понвун (меньше и слабее) бежит на помощь девушке. Тогда Ли подходит и заявляет: «Я офицер полиции Хасегава (Hasegawa)». Японцы бросают сумочку и уходят. Ли предлагает спасенной студентке пойти домой к Понвуну и соблазняет ее в спальне друга, пока Понвун ходил на кухню за напитками.

Фильм пронизан поэтической тоской об ушедшей молодости поэта Ли Сана и его друга Ку Понвуна, не сумевших в полную силу реализовать свои таланты. Экспериментальную поэму Ли Сана «Огамдо» (Ogamdo) перестали печатать в газете. У поэта, который свободно писал по-корейски и по-японски, не было средств к существованию. Ли признался Понвуну, что когда-то  был профессиональным архитектором и работал на генерал-губернатора Кореи. Но Ли Сан не захотел трудиться на японского генерала и ушел в поэты. Этот выбор стал для него роковым. Ли Сан вынужден был жить какое-то время на иждивении у своей музы Кымхона́. Так и не смирившись с отъездом любимой кисэн, поэт умер, не дожив до 27 лет.

А художник Ку Понвун в фильме каждый раз проводит выставки своих работ в каких-то скромных помещениях, куда приходят немногочисленные посетители. Вероятно, художнику-экспериментатору Ку сложно было утвердиться в консервативных художественных кругах Кореи, что печально сказалось на творческой и личной судьбе талантливого художника.

К сожалению, и этот фильм режиссера Ким Ючина не пользовался успехом. Но южнокорейское киносообщество поддержало историко-биографическую мелодраму «Моя дорогая Кымхона́». В 1995 году фильм был награжден кинонаградой «Лазурный дракон» в номинации «Лучшая актриса-дебютантка» – Ли Чиын (Lee Ji-eun, 1971)[[1266]], исполнившая роль кисэн Кымхона́.

«Горячая крыша» Ли Минёна

В 1995 году режиссер-дебютант Ли Минён (Lee Min-yong, 1958) снял в стиле реалити-шоу остро-социальную комедию «Горячая крыша» (A Hot Roof, Gaegat-eun nal-ui ohu, 1995).

В 1985-1988 годах Ли Минён работал ассистентом режиссера. В том числе в триллере режиссера Пак Чхольсу «Мать» \ «Заупокойная молитва женщины» (1985), в котором и снимался как актер.

Известный теледраматург и театральный режиссер Чан Чин (Jang jin, 1971) принял участие в работе над сценарием по рассказу писательницы Сон Чэхи (Song Jae-hee \ Song Jae-hui), по которому Ли Минён и снял свой дебют «Горячая крыша» или «Раскаленная крыша». Оригинальное, корейское название фильма «День собачьего дня». Возможно, так назывался рассказ Сон Чэхи.

«Горячая крыша» – эта непростая и вовсе не комическая история о нескольких соседках многоквартирного дома, которые заступились за жену домашнего деспота. Но женщины так увлеклись расправой над садистом, что случайно убили его. Испуганные заступницы убегают и прячутся от полицейских на крыше своего дома.

Так восемь женщин оказываются на крыше вместе с несчастной старушкой, сбежавшей от злобного зятя, и девушкой, которая спокойно загорала на крыше. Десять женщин находились на раскаленной крыше, забаррикадировав единственную дверь и не позволив полицейским подняться к ним по выдвижной пожарной лестнице.

О женщинах на крыше снимают телерепортажи. Журналистка с телеоператором на строительной люльке поднимаются к женщинам и берут интервью у жены садиста. Та показывает ссадину в углу рта и рассказывает о своем мучителе-муже. Несколько женщин пробираются на соседнюю крышу и переправляют голодающим подругам по несчастьям сэндвичи, напитки, козырьки, веера и кучу писем со словами поддержки.

Начальник полиции громко сообщает бунтовщицам, что среди них находится мужчина в женской одежде. Женщины быстро вычисляют трансвестита. Он жалобно плачет. А женщины узнают, что у трансвестита день рождения и устраивают ему праздник. Поют и танцуют.

К дому подъезжают военные и во дворе дома появляются огромные надувные матрасы. Рядом с военными и полицейскими скандирует толпа женщин с транспарантами. Это телезрительницы, которые увидели репортажи о женщинах на крыше и пришли поддержать беглянок, спрятавшихся от насилия мужчин на раскаленной крыше. Женщины шумно выступают против мужского произвола и насилия.

Вдруг пошел дождь. Демонстрантки смяли оцепление полицейских. Женщины на крыше радуются дождю и приветствуют всех демонстранток. Над крышей завис вертолет с телевизионщиками.

В финале военные вырезают автогеном дверь на крышу. А все женщины спрыгивают с крыши вниз и приземляются на надувные матрасы. Всех бунтарок посадили в полицейский автобус. Демонстрантки приветствуют и аплодируют арестованным, но не сломленным женщинам с раскаленной крыши.

Остро-социальная, сатирическая комедия «Горячая крыша» пользовалась большим успехом. Фильм посмотрели более двухсот семидесяти четырех тысяч зрителей (274,568)[[1267]]. После успешного дебюта режиссера Ли Минёна стали считать убежденным борцом за права женщин и трансвеститов.

К сожалению два других фильма «Инш’Алла» (Inch’Alla / Insyalla, Inch’Alla), 1996) о девушке и парне из Южной Кореи, познакомившихся в Алжире, в пустыне Сахара[[1268]], и «Сезон на солнце» (Season In the Sun, Boriul-ui Yeorum, 2003) о монахах, ставших футбольными тренерами детей в селе[[1269]], не смогли повторить творческий и коммерческий успех дебюта режиссера Ли Минёна.

«Побег» Ким Сонсу

Режиссер Ким Сонсу (Kim Sung-soo / Kim Sung-su, 1961) родился в Сеуле. Он окончил университет Седжонг (Sejong University (SJU) по специальности «английская литература»  и кинофакультет университета Донгук (Dongguk University). В кино Ким Сонсу начал сразу с нескольких профессий в команде режиссера Пак Квансу в фильмах «Черная республика» и «Берлинский отчет». Он осваивал профессии автора сценария, ассистента режиссера, реквизитора и пр. В 1993 году Ким Сонсу снял короткометражный фильм «Тупик» (Dead End, 1993) в жанре мрачного кино или «нуар» (noir) и был отмечен специальным призом кинокритиков на Сеульском кинофестивале независимого кино (Critic’s Award at 20th Seoul Independent Film Festival)[[1270]].

Полнометражный режиссерский дебют «Побег» (Run away, 1995) Ким Сонсу  снял по собственному сценарию.

Содержание фильма. Разработчик компьютерных игр Ли Донхи (Lee Donghee) и красотка-художница Чхве Миран (Choi Miran) случайно встретились и провели вместе ночь. Но рано утром Миран выгоняет Донхи. Он ушел. Миран выглянула в окно и увидела, как один бандит хотел расстрелять связанного мужчину, а второй убил этого мужчину бейсбольной битой. То же самое увидел через приоткрытую дверь собиравшийся выйти из подъезда Донхи. Он вернулся к Миран и позвонил в полицию.

Утром в офис к Донхи пришли двое и насильно посадили его в машину, ввели ему под кожу какой-то препарат и сообщили по мобильному, что уже везут его. Донхи сумел выпрыгнуть из мчащейся машины, скрыться от бандитов в метро и даже позвонить и предупредить Миран. Но Миран услышала сообщение Донхи слишком поздно. В квартиру к ней ворвались двое неизвестных. Миран выпрыгнула из своей квартирки на кучу картонных коробок. Перед домом ее нашел Донхи. Они вместе убежали от бандита. Миран выяснила, что ее нашли потому, что у Донхи бандиты нашли ее визитку, которую он взял без спроса.

В полиции. Офицер Кан (Kang) не скрывает, что отпивает из своей кружки алкоголь. Донхи сообщает, что их хотят убить. Художница Миран отдает свои рисунки и с портретом убийцы. Начальник уверен, что у бандитов есть информатор в полиции. Дело поручено опытному детективу Кану. Ночь Миран и Донхи проводят в полицейском участке. Группа подвыпивших хулиганов ловко освобождаются от наручников и пытаются избить Миран и Донхи. Дежурный полицейский, Донхи и кричащая от страха Миран закрылись в обезьяннике. Их спасают прибежавшие полицейские.

В больнице Донхи и Миран очнулись в одной палате. Детектив Кан уверяет, что «это самое безопасное место». Но бандит по кличке Бык, который ворвался в квартиру Миран, нашел их в больнице. Миран и Донхи убегают от Быка, но он их догоняет на первом этаже, прямо в холле. Опять беглецов спасает детектив Кан и его начальник. А Бык убегает.

Миран по телефону попросила подругу забрать их. Подруга приехала за ними и успела предупредить Донхи и Миран, что за ней следят. Беглецы успели спрятаться и увидели, как бандит заколол коротким мечом подругу Миран.

Донхи привел Миран в свой офис. Друг Донхи подсказал как взломать код. Подозрительной фирмы. И через минуту на будку, в которой друг разговаривал по телефону-автомату с Донхи, смял грузовик. За рулем – бандит Бык, в руках у него пейджер друга Донхи. В офис врываются бандиты, хватают Донхи и бандит с коротким мечом ранит его. Появляется Миран, прыскает что-то в лицо бандиту с мечом. Бандит отпускает Донхи и бьет Миран, она теряет сознание. Бандиты узнают, что к зданию подъехали полицейские и убегают. А Донхи за руки втягивает в лифт бесчувственную Миран. Но лифт останавливается. Донхи и Миран заперты в лифте.

В полицию привели убийцу, он ведет себя нагло. Кан хватает его за грудки, но начальник приказывает отпустить его – нет доказательств его вины.

Донхи и Миран выбираются из сломанного лифта. Кан сообщает Донхи, что его друга убили. Сестренка Донхи со своим парнем собрались в клуб, Донхи с Миран едут с ними. Донхи узнал, что владелец клуба – тот самый убийца. В клубе Донхи дерется с бандитами, чтобы спасти свою сестру. Кто-то из бандитов нажимает на кнопку и все оказываются в тумане.

Убийца садится в машину. Его помощники Бык и бандит с коротким мечом – в джип. Вдруг машина с убийцей взрывается. Бык и бандит уезжают. Детектив Кан выводит избитого Донхи, рядом идет Миран. Донхи предупреждает, что начальник Кана сотрудничает с бандитами. Кан дает Донхи мобильник и отпускает его с Миран.

Донхи и Миран прячутся в пустом бассейне. Вдруг звонит мобильный. Донхи слышит незнакомый голос: «Если хочешь получить сестру (крики сестры), двигай на спасательную станцию. Ничего не говори полиции».

В здание крытого бассейна входит детектив Кан, Миран сообщает ему, что сестру Донхи похитили. Кан привозит Донхи и Миран на спасательную станцию и вручает Донхи пистолет: «В армии служил? Защищай свою подругу». Они расходятся Донхи с Миран нашли сестру и освободили ее. Они бегут. Донхи стреляет в бандитов, но у него кончились патроны. Двое бандитов нашли их и говорят: «Сейчас ваш друг придет». Появляется детектив Кан, убивает раненого полицейского и стреляет в бедро Донхи. Бык упрекает Кана, что он убил его босса, который убил их конкурента. Кан стреляет в Быка, а тот успевает кинуть свой двойной нож. Кан и Бык ранены.

Кан рассказал Донхи и Миран, что он заберет четыре миллиона долларов и исчезнет. Появляется Бык и показывает Кану большую сумку и поджигает ее. Кан стреляет в Быка, горящая сумка падает к ногам Кана, он пытается сбить огонь, но сумка сгорает.

Кан связал Миран и Донхи, облил их бензином: «Вы все испортили. Сейчас я вам устрою!» Появляется Бык. Кан кидается на Быка и выбивает у него нож. Сестренка Донхи дотянулась до ножа и передала его Миран. Донхи и Миран освободились от веревок и, подхватив сестренку вышли, пока Кан избивал Быка. Огонь охватил все помещение.

Миран, Донхи и его сестренка слышат взрыв. Из здания выходит чумазый Кан: «Стойте! Вы все умрете!» Стреляет. Донхи оставляет девушек. Идет к Кану, бьет его в лицо. Донхи и Кан упали. Кан тянется к своему пистолету. Донхи берет пистолет и расстреливает Кана.

Дебютный боевик-триллер Ким Сонсу не пользовался успехом у публики, возможно, из-за тягучего ритма, затягивающего стремительный темп погонь и драк. Зато в фильме сложился прекрасный актерский дуэт Ли Гёнён (Lee Geung-young, 1960), сыгравший продажного полицейского Кана, и Ли Бёнхон (Lee Byung-heon / Lee Byung-hun, 1970), впервые сыгравший в главную роль в полнометражном кинофильме. В 1996 году фильм «Побег» был награжден «Большим колоколом» в номинации «Лучший актер-дебютант» – Ли Бёнхон[[1271]].

Документальная трилогия Пён Ёнчу

В годы Второй мировой войны японцы особенно жестоко эксплуатировали корейцев, как жителей своей колонии. Один из самых постыдных фактов в истории корейско-японских отношений – это память о создании так называемых «подразделений несгибаемых» – чхонсидэ (Chong Sin Dae \ chongsindae[[1272]] \ Chongshindae)[[1273]] с августа 1944 г. Днем «девушки и женщины работали поварами, прачками, медсестрами или даже подносчицами боеприпасов, а по ночам около 140-180 тыс. корейских женщин должны были исполнять обязанности «женщин-успокоительниц» (vianbu)[[1274]].  «Женщин для комфорта» или «женщин для утех» японцы насильно стерилизовали, принуждали к абортам, а нередко и убивали. Многие кореянки, не выдержав всех издевательств и унижений, кончали жизнь самоубийством[[1275]].

По данным Комиссии по правам человека ООН, через японские публичные дома прошли около 200 тысяч кореянок[[1276]]. Многие из них погибли во время войны, другие умерли позже. Кореянки – женщины для утех, – стали рассказывать о своих злоключениях только после 1981 года, когда о проблеме заговорили политики и журналисты.

В 1997 году в Республике Корея Корейский институт Чхонсиндэ (Korea Chongshindae’s Institute) опубликовал «Правдивые истории корейских женщин-утешительниц» (True Stories of the Korean Comfort Women)[[1277]].

Женщина-режиссер Пён Ёнчу (Byun Young-ju / Byun Young-joo, 1966) сняла документальную кинотрилогию, первую в истории южнокорейского кино, о кореянках – бывших сексуальных рабынях во время Второй мировой войны. В фильмах «Журчание» (The Murmuring, Najeun Moksori – siaeseo Yeoseongeuro Sandaneun Geot, 1995), «Постоянная тоска» (Habitual Sadness, 1997) и «Мой последний вздох» (My Own Breathing, 1999) режиссер Пён Ёнчу показала жизнь  нескольких женщин: 76-летней Пак Окнён (Park Oknyon), 75-летней Ким Сундок (Kim Sundok), 74-летней Хон Канрим  (Hong Kangrim), 73-летней Ли Ёнсук (Lee Yong-suk), 72-летней Пак Дори (Park Duri), 72-летней Ким Чаксун (Kim Jak-sun), 68-летней Сон Паним (Song Panim),  68-летней Ким Гунча  (Kim Gun-cha), 67-летней Кан Дукгён (Kang Duk-kyeong) и др.

Женщины рассказывают Пён Ёнчу, как с 1944 года японцы заставляли сотни тысяч кореянок «в возрасте от 12 до 40 лет… насилием, угрозами и обманом»[[1278]] заниматься проституцией. В  Японии «насилие и убийство неяпонских девушек ради нужд армии не считалось в годы войны чем-то недопустимым»[[1279]].

В фильме «Постоянная тоска» (Habitual Sadness, 1997) самая молодая «несгибаемая» Кан Дукгён (Kang Duk-kyeong) рассказала, что на фабрику ее, 16-летнюю девочку, привел учитель-японец. Она побоялась его ослушаться.

Героини документальной трилогии живут вместе в необычном доме для престарелых. Это «Дом-музей войны и прав женщин» в Кванджу, созданный Корейским Советом женщин, угнанных в сексуальное рабство во время Второй мировой войны. Этот своеобразный дом сами женщины называют «Домом совместного пользования» (House of Sharing), по-корейски «Нанумэ чип»[[1280]].

Одна из героинь Ким Сундок (Kim Soon-duk) признается: «Я хочу родиться мужчиной и стать солдатом. (за кадром ее подруги смеются) Если я буду солдатом, то только для того, чтобы отомстить, также я хочу защитить мою страну».

Пожилые женщины с искалеченными телами и душами выразили общую тоску о том, что лишились возможности стать матерями и иметь счастливые семьи.

Героиня трилогии Кан Дукгён (Kang Duk-Kyeong) признается: «Нас, женщин для утех, все меньше. Мы будем бороться, пока будет жива хоть одна из нас!»

С 1990 года в Республике Корея действует Совет по делам женщин, угнанных в сексуальное рабство. Основные и регулярные мероприятия совета — это, так называемые, «демонстрации по средам». Независимо от погоды эти мужественные, пожилые женщины со слабым здоровьем приезжают на свою сидячую «демонстрацию по средам», начиная с 1992 года.

Первая сидячая демонстрация протеста против замалчивания преступлений милитаристской Японии против кореянок во время Второй мировой войны была проведена перед визитом в Сеул премьер-министра Японии. За все эти годы совет отменил лишь одну демонстрацию — во время землетрясения в японском городе Кобэ.

В 2002 году демонстрации по средам попали в Книгу рекордов Гиннеса как самые продолжительные публичные мероприятия по одному и тому же поводу[[1281]].

Профессор университета Донгук (Dongguk University) Ю Гина (Yu Gina) заметила, что документальный фильм «Журчание» открыл для кино совершенно новую тему о кореянках, прошедших через ад «сексуального рабства», который не был показан в «мужском» художественном кино Южной Кореи[[1282]].

Во второй  половине 2000-х годов молодые режиссеры-мужчины разработали эту тему в южнокорейском кино. В 2014 году был выпущен в прокат фильм «Камертон» (Turning Fork, 2015) режиссера Чу Санрока (Choo Sang-rock, 1970)  по одноимённой повести Ким Вондона (Kim Wondong, 1970) о кореянке, насильно вывезенной в Китай для работы на «станции для утех». В 2015 году был выпущен в прокат художественный фильм «Последняя женщина для утех» (The Last Comfort Woman,  Majimak Wiahnbu, 2014) режиссера Лим Сона (Lim Seon, 1947) обо всех азиатских «женщинах для утех».

В отличие от двух предыдущих фильмов историческая драма «Возвращение домой» (Spirits’ Homecoming, Gwi-hyang, 2015) режиссера Чо Чонрэ (Cho Jung-rae) о кореянках, бывших секс-рабынях во время Второй мировой войны стала коммерческим[[1283]] и творческим успехом молодого кинематографиста. Режиссер Чо Чонрэ получил «Большой колокол» в номинации «Лучший режиссер-дебютант»[[1284]].

В 1990-х годах документальная трилогия Пён Ёнчу была оценена по достоинству южнокорейским обществом. Вполне вероятно, что именно документальный фильм Пён Ёнчу «Журчание» (1995) повлиял на то, что в апреле 1996 года официальный представитель КНР в ООН впервые заявил, что Япония должна выплатить от имени государства компенсации жертвам сексуального рабства. Тогда же специальный докладчик ООН по проблемам насилия в отношении женщин Карен Паркер (Karen Parker, 1949) на 51-й сессии Комиссии по правам человека заявила: «Господин председатель, какую сумму в качестве компенсации следует выплатить женщине, изнасилованной 7500 раз? Согласились ли бы члены комиссии, чтобы их дочери были изнасилованы хотя бы раз?»[[1285]]

Тема кореянок – жертв сексуального рабства от японской военщины, впервые поднятая женщиной-режиссером Пён Ёнчу, повлияла на все южнокорейское общество и особенно на молодежь. В 2011 году в  Сеуле напротив японского посольства была установлена «Статуя мира» скульпторов Ким Согюн и Ким Ынсун (Kim Seo-kyung & Kim Eun-sung)[[1286]]. Это бронзовая статуя босоногой девочки – символ загубленной невинности и жизни сотен тысяч корейских женщин. Каждая деталь скульптуры имеет символическое значение: «птичка на плече символизирует мир и освобождение, а также неразрывную связь тех, кто уже давно на небесах, с теми, кто еще жив и помнит о пережитых ужасах. Короткие волосы означают разрыв с семьей и родным домом, босые приподнятые над землей пятки — нестабильное положение выживших женщин после войны, когда они боялись вернуться домой и открыто рассказать о своей судьбе. Пустой стул рядом со статуей девушки позволяет любому человеку сесть на него и почувствовать себя на ее месте, а также представить на ее месте родных и близких»[[1287]].

Эта скульптурная композиция посвящена всем «женщинам для утех» — жертвам японского милитаризма. Монумент в память о «женщинах для утех» вызвал крупный дипломатический скандал. Япония требовала убрать Статую мира подальше от японского посольства. В декабре 2015 года Синдзо Абэ принёс личные извинения кореянкам, пострадавшим от сексуальной эксплуатации во время японской оккупации, а Токио согласилось выплатить один миллиард иен (почти $9 млн) в фонд помощи жертвам японских «станций утех» (так назывались бордели японской армии). Правительство Республики Корея тогда заявило, что соглашение с японской стороной по данному вопросу было достигнуто. Но корейская оппозиция — при поддержке немногочисленных жертв «станций утех» — выступила с протестом против этого решения.

Япония смогла добиться решения об удалении Статуи мира лишь в конце 2015 года  после соглашения о выплате миллиарда иен. Но Сеул тянул с демонтажом Статуи мира. Тогда активисты перевезли Статую мира к японскому консульству в Пусане.

В 2017 году новоизбранный президент Южной Кореи Мун Чеин (Moon Jae-in, 1953) не согласился с японской попыткой откупиться деньгами и потребовал от Японии официального признания военных преступлений в годы Второй мировой войны, в частности, факта сексуальной эксплуатации сотен тысяч кореянок. Фактически Сеул отказался от достигнутых в 2015 году с японцами договорённостей по этому вопросу и не принял извинений премьер-министра Японии Синдзо Абэ, поскольку политик принёс их от себя лично, а не от лица государства. Президент заявил, что соглашение «не принимается корейским народом»[[1288]].

В сентябре 2017 года в американском городе Сан-Франциско прошла церемония установки мемориального памятника «женщинам для утех». Автор –  скульптор Стивен Уайт (Stephen Whyte, 1969). Скульптурная композиция состоит из трех девочек из Кореи, Китая и Филиппин (в этих странах больше всего женщин подверглись такой форме насилия). Они стоят, взявшись за руки. В отдалении стоит пожилая женщина – Ким Хаксун (Kim Hak-sun, 1924-1997), одна из первых, «выживших жертв, которая в 1991 году открыто рассказала о пережитых ужасах»[[1289]].

В октябре 2019 года в городе Аннандейле (Annandale) в американском штате Вирджиния был установлен памятник жертвам сексуального рабства в японской армии в период Второй мировой войны. Это пятый памятник «женщинам для утех» на территории США[[1290]]. 24 ноября 2017 года парламент Республики Кореи объявил 4 августа  Днем памяти «женщин для утех». 28 декабря 2017 года президент Республики Кореи Мун Чеин заявил, что подписанное с Японией в 2015 году соглашение о «женщинах для утех» неприемлемо для жителей Южной Кореи, так как содержит ряд важных недостатков[[1291]]. Процесс урегулирования этой проблемы до сих пор не завершен. В январе 2018 года президент РК Мун Чеин «публично принёс извинения от лица правительства, заявив, что соглашение 2015 года не полностью отражает волю жертв сексуального рабства»[[1292]].

4 августа 2019 года «в РК в очередной раз отметили День памяти жертв сексуального рабства в японской армии в период Второй мировой войны. Корейская ассоциация женщин, пострадавших от сексуального рабства и Корейский совет по делам жертв сексуального рабства в японской армии провели перед посольством Японии в Сеуле 1400-й (мероприятие проводится с января 1992 года) по счёту митинг, в котором приняли участие 3000 человек, требовавших от японского правительства искренних извинений, признания факта данного преступления и выплаты компенсаций»[[1293]].

21 апреля 2021 года Центральный окружной суд Сеула отклонил иск о возмещении ущерба, поданный в 2016 году 20 южнокорейскими жертвами сексуального рабства и их семьями[[1294]].  92-летняя Ли Ёнсу (Lee Yong-soo), одна из жертв сексуального рабства во время Второй мировой войны, была возмущена решением суда и выразила надежду, что Международный суд (International Court of Justice \ ICJ) «установит, что сексуальное рабство в Японии во время войны было нарушением международного права, и поэтому Токио обязан признать свои военные преступления и принести официальные извинения»[[1295]].

Корейский киноархив

Именно в 1990-х годах в южнокорейское кинематографическое сообщество, зарубежные историки кино и широкая публика обратили внимание на работу Корейского киноархива (KOFA). Корейский киноархив (KOFA) был основан в 1974 году как центр хранения корейских фильмов в районах Намсандон (Namsan-dong) и Чун-гу (Jung-gu) в Сеуле (Seoul). Это некоммерческая организация культурных услуг при Министерстве культуры, спорта и туризма правительства Кореи.

В 1976-м году Корейский киноархив присоединился к Международной федерации киноархивов (Federation of Film Executions Federation of Film Executions  / FIAF /ФИАФ) в качестве наблюдателя. А в 1985 году стал ее полноправным членом. В 1990 году Корейский киноархив переехал в район Сочодон (Seocho-dong) в Сеуле. С 1991 года фонды киноархива были переименованы в Корейский медиацентр (Korea Media Center)[[1296]].

В 1994 году, впервые в Европе, во Франции в Центре Помпиду (Париж) состоялась ретроспектива 80 южнокорейских фильмов, созданных в 1960-1990-х годах. Именно французские киноведы первыми «заметили» Новую Корейскую волну[[1297]] и стали активно сотрудничать со своими коллегами в Сеуле.

В 2002 году Корейский медиацентр был реорганизован в специальную корпорацию «Корейский киноархив», на основании Закона о продвижении кинофильмов (Motion Picture Promotion Act in 2002).

Корейский киноархив является постоянным членом Международной федерации кинематографистов (Federation of Film Executions Federation of Film Executions/FIAF), которая принимала Генеральное собрание Международной федерации кинематографистов в 2002 году в Сеуле[[1298]]. Работники киноархива превосходно выполняют свои обязанности: собирают, сохраняют и классифицируют фильмы и материалы, связанные с кино, и обеспечивают доступ широкой публики к ним.

В 2008 году Корейский киноархив официально открылся в собственном здании в Сангамдоне (Sangam-dong), Мапогу (Mapo-gu). Он состоит из вспомогательных и отреставрированных помещений, оборудованных антивоздушным и фотооборудованием для хранения фильмов и других материалов, также там хранится кинотехника всех поколений и модификаций (Cinema Tech). Киноархив предоставляет услуги по просмотру фильмов, в здании Корейского киноархива есть собственный кинотеатр. Там постоянно проводятся выставки, посвященные корейской киноиндустрии и фильмам.

Корейский киноархив имеет несколько общественных объектов, в том числе Музей корейских фильмов (Cinematheque KOFA) и справочную библиотеку. Кроме того, киноархив управляет самой надежной онлайн-базой корейских фильмов Korean Movie Database (KMDb) и собственными официальными синематеками (Korean Film Archive Official Channel):  ютьюб-каналом Korean Classic Film (https://www.youtube.com/ user/KoreanFilm)  и онлайн-сервисом потокового кино (https://tv.naver.com/koreanfilm) Кинотеатр корейских классических фильмов (Korean Classic Film Theater).

Молодые историки и кинематографисты с особым вниманием относятся к изучению киноархива. Казалось, скупые записи, а в этих сценках – богатый исторический, этнографический и смысловой, для корейцев, материал. Всех восхищает трепетное отношение южных корейцев ко всей корейской истории.

Благодаря ресурсам Корейского киноархива и была написана большая часть этой книги.

Оценочная комиссия по классификации фильмов

С приходом к власти демократа Ким Ёнсама (Kim Young-sam, 1927-2015) в 1993 году все члены южнокорейского общества переживали значительные перемены в политической, общественной и профессиональной сферах. В 1995 году[[1299]] закончилась эпоха военно-государственной цензуры, которая негативно влияла на полноценное развитие творческого потенциала южнокорейского киноискусства. В 1996 году государственная цензура фильмов была признана неконституционной[[1300]]. Вместо нее при Министерстве культуры и туризма была сформирована Оценочная комиссия (Media Ratings Board). Единственной регулирующей функцией этой комиссии стала классификация фильмов перед выпуском их в широкий прокат. В отличие от военно-политической  цензуры, Комиссия состояла из профессоров университетов, преподающих историю кино, режиссеров и юристов, а также из граждан, не связанных с киноиндустрией.

На самом деле, Оценочная комиссия имеет свою историю. В 1966 году в южнокорейском творческом сообществе была основана общественная организация «Комитет по этике корейского искусства и культуры» (Korean Art and Culture Ethics Committee). В 1976 году эта организация была переименована в «Корейский комитет по этике исполнительского искусства» (Korean Ethics Committee for Performing Arts). В 1997 году она была переименована в «Корейский совет по продвижению исполнительского искусства» (Korean Council Performing Arts Promotion). С июня 1999 года Оценочная комиссия стала назваться «Корейский совет по рейтингам СМИ» (Korea Media Rating Board \ KMRB)[[1301]].

Председателем Оценочной комиссии \ Корейского совета по рейтингам СМИ был назначен классик южнокорейского кино – кинорежиссер Ким Суён, известный своей бескомпромиссной борьбой с государственными цензорами в 1980-х годах[[1302]]. Именно Ким Суёну было доверено составить список членов Оценочной комиссии. После непродолжительных консультаций с чиновниками Министерства культуры и туризма, Комиссия в полном составе приступила к работе.

Оценочная комиссия или Корейский совет по рейтингам СМИ определяет возрастной ценз для просмотра того или иного фильма на видеоносителях. Сначала существовали несколько категорий: главная (General), для зрителей 12 лет и старше (12+), для зрителей 15 лет и старше (15+)  для зрителей, старше 18 лет (18+)[[1303]]. Например, если фильм рекомендован к показу зрителям старше 18 лет, то никаких исключений он не предусматривает, например, как в США, где разрешается просмотр фильмов для несовершеннолетних в сопровождении родителей или опекунов. Общественность через прессу потребовала повысить ценз с 18+ до 19+, который совпадает с совершеннолетием в Южной Корее. Это связано с национальными традициями, корейцы, а также китайцы, в отличие от европейцев, считают себя на год старше, считая началом своей жизни время зачатия. Поэтому в Южной Корее 15-летние считают себя 16-летними[[1304]] и т.д.

Прежде всего, Комиссия обращает внимание на морально-этическое воздействие того или иного фильма. В связи с этим, сексуальные сцены, показ гениталий и другие «вольности» часто определяются как порнографические. Иногда члены Комиссии обращаются в кинокомпании с рекомендациями о пересъемке или перемонтаже, но никогда не настаивают на полном запрете фильмов. В прошлом государственные цензоры имели право не допускать фильмы в широкий прокат. Оценочная комиссия или Корейский совет по рейтингам СМИ имеет право рекомендовать прокат фильмов в специализированных кинотеатрах для взрослых, или ограничить продолжительность проката до четырех недель[[1305]].

Международные кинофестивали в РК

Помимо сохранения квот и увеличения государственной финансовой поддержки в 1996 году южнокорейские исследователи считают, что южнокорейское кино получило новую жизнь с приходом молодежи и открытия новых кинофестивалей[[1306]]. По замечанию российского кинокритика, профессора К.Э. Разлогова, «произошла монополизация проката. И во всем мире демонстрируются одни и те же двадцать фильмов, которые одновременно выпускаются на экраны. Все остальные … снятые во всех странах мира… показывать негде… Итак, в этой общемировой ситуации у фестивалей одна функция – расширение диапазона произведений, с которыми они знакомят своих зрителей. У коммерческого проката другая функция – максимизация денег за счет концентрации, потому что за счет чего-то другого этого добиться нельзя»[[1307]].

1996 год был отмечен грандиозным событием в киноиндустрии Южной Кореи. Состоялся первый международный кинофестиваль в Пусане (PIFF), что очень позитивно сказалось на развитии кино в Азии, прежде всего в Республике Корея. Правительство Республики Корея, прежде всего министерство культуры и туризма, опираясь на международный опыт проведения кинофестивалей класса «А», предприняло отважный шаг в формировании собственной аудитории в Азиатско-тихоокеанском регионе.

Российский кинокритик К.Э. Разлогов точно подметил: «… если говорить о том, каким должен быть фестиваль, то фестиваль в Пусане – идеальный пример… поставили во главе не киноведа, а чистого аппаратчика, который правильно подобрал команду и которому дали довольно большие деньги. На пустом месте. И на третий год уже все знали, что для того, чтобы посмотреть азиатское кино, нужно ехать в Пусан. Мало того – они возродили свое национальное кино, корейское кино стало феноменом»[[1308]].

По одной из версий, Международный кинофестиваль в Пусане (PIFF) возник благодаря бутылке соджу (корейской водки), застрявшей в песках пляжа Хэундэ (Haeundae beach). На пляже сидели идеологи фестиваля: Ли Ёнгван (Lee Yong-kwan), Джей Чон (Jay Jeon), Ким Чисок (Kim Ji-seok) и уходящий глава Пусанской кинокомиссии (Busan Film Commission) Пак Квансу (Park Kwang-su). Они говорили о создании небольшого кинофестиваля в Пусане, вроде фольклорного фестиваля «Большой фестиваль» (Grand Festival) в итальянском городе Пезаро (Pesaro), который они только что посетили.

По версии арт-директора и основателя Пусанского кинофестиваля Ким Донхо (Kim Dong-ho, 1937), в сентябре 1995 года трое молодых профессионалов в области кино – профессор кино Пусанского художественного колледжа Ким Чисок (Kim Ji-seok), профессор кино Университета Чунан Ли Ёнгван (Lee Yong-kwan) и кинопродюсер Джей Чон (Jay Jeon) – вместе с режиссерами Пак Квансу, О Сокгёном (Oh Seok-keun), Чу Юнтаком (Joo Yun-tak), Ким Сагюмом (Kim Sa-kyum) и с самим Ким Донхо инициировали организацию  международного кинофестиваля с помощью мэрии Пусана. «В феврале 1996 г. были сформированы оргкомитет и исполнительный комитет для реализации планов мероприятия; затем 13 сентября 1996 г. был запущен первый PIFF. Вопреки первоначальным опасениям по поводу мероприятия, первый PIFF имел оглушительный успех, собрав 184 000 зрителей, в том числе 160 000 платных входов, и был положительно встречен как корейцами, так и иностранцами»[[1309]].

Ким Донхо – профессиональный юрист и опытный государственный чиновник, осуществил мечту южнокорейских кинематографистов[[1310]]. Что помогло Ким Донхо и его команде за три года реализовать свою мечту – создать собственный международный кинофестиваль в Республике Корея класса «А», не хуже знаменитых в Европе МКФ во французских Каннах, итальянской Венеции и немецком Берлине? Прежде всего, личный опыт заместителя министра культуры и руководителя Совета по рейтингу СМИ (Media Ratings Board), а также навыки юриста-администратора и страстная увлеченность кинематографом.

По словам Ким Донхо, организация первого кинофестиваля в Пусане (PIFF) в 1996 году была настоящей битвой: «СМИ и все крайне сомневались и пытались нас отговорить. Но в первый год на фестиваль съехалось 200 000 человек со всей страны»[[1311]]. Международный интерес к Пусанскому фестивалю стал быстро расти благодаря запуску в 1998 году Пусанскому плану продвижения (Pusan Promotion Plan), рынку совместного производства для азиатских проектов, позже открытого для мировых проектов.

Благодаря Ким Донхо, его связям, опыту и энтузиазму, быстрый успех Пусанского МКФ в мире кино был связан с тем, что южнокорейский кинофестиваль стал большой площадкой для представления молодых азиатских кинематографистов и их новых фильмов. С самого начала Пусанский кинофестиваль поддерживает азиатских кинематографистов и продюсеров через Азиатский фонд кино (ACF), Азиатскую киноакадемию (AFA) и Азиатский кинорынок. Сегодня Пусан – крупнейший азиатский медиацентр, который, с самого начала, пользовался сильной поддержкой со стороны центрального (южнокорейского) и регионального (Пусанского) правительств.

Многие отмечают особые заслуги основателя и первого директора-председателя МКФ в Пусане (PIFF)[[1312]] Ким Донхо, а именно:

– успешный запуск Плана продвижения Пусана (PPP) уже на третьем фестивале  в 1998 году, который стал отправной точкой в судьбе Пусанского МКФ, сделав его популярной площадкой для знакомства с новыми азиатскими кинематографистами и кинофильмами;

– во время президентских выборов 1998 года многие кандидаты от правящей и оппозиционной партий приехали в Пусан, но им не предоставили никаких особых возможностей для агитационных предвыборных выступлений. Дирекция Пусанского МКФ сохраняла политический нейтралитет и это позволило избежать вмешательства со стороны как центрального, так и местного правительств и в дальнейшем действовать независимо;

– в 2001/2002 годах три самых крупных и знаменитых фестиваля в Европе – Канны, Венеция и Берлин – назначили новых директоров фестивалей, которые отправились в Пусан к Ким Донхо. Европейская киноакадемия провела в Берлине центральную конференцию на высшем уровне, на которую были приглашены только девять руководителей крупных кинофестивалей. Южнокорейский Пусанский МКФ (PIFF) был в «числе избранных». Это событие ознаменовало международный авторитет южнокорейской киноиндустрии;

– в 2005 году, к 10-летнему юбилею МКФ в Пусане, были открыты Азиатская киноакадемия (Asian Film Academy \AFA) и Азиатский кинорынок (Asian Film Market), которые повлияли на творчество молодых кинематографистов;

– в 2006 году был учрежден Азиатский фонд кино (Asian Cinema Fund \ ACF) и МКФ в Пусане стал первым международным кинофестивалем, который поддерживает и продвигает азиатскую киноиндустрию.

Для молодых кинематографистов Пусанский кинофестиваль стал реальным трамплином к славе, что и случилось с режиссерами Хон Сансу (Hong Sang-soo), Ким Кидоком-младший (Kim Ki-duk) и Им Сунрё (Yim Soon-rye, 1961) и др.

Хон Сансу и Им Сунрё, возможно, и Ким Кидок, оказавшиеся в Париже в 1990-х годах, столкнулись «с удивлением окружающих, впервые узнавших, что в Корее, оказывается, тоже снимают кино»[[1313]]. Вероятно, поэтому знаток американского и французского киноискусства Хон Сансу стал кинорежиссером и лидером южнокорейского артхауса. Художник, изучавший европейскую живопись, Ким Кидок-младший пришел в кино как талантливый сценарист и режиссер и прославился за рубежом своими уникальными, шокирующими фильмами и сразу стал любимцем международных кинофестивалей. А Им Сунрё, защитившая докторскую диссертацию по истории японского кино в Париже, стала одной из немногочисленных женщин-режиссеров в современном южнокорейском кино.

Молодежные кинофестивали в РК

В 1975 году Советом корейского кино и Ассоциацией корейского независимого кино и видео был организован Сеульский фестиваль независимого кино (Seoul International Youth Film Festival / SIFF), как фестиваль корейского молодежного кино[[1314]]. В 1989 году название фестиваля было изменено на «Кинофестиваль «Золотая корона» (Golden Crown Awards). В 1994 году он стал фестивалем короткометражных фильмов с наградами «Золотая корона» (Golden Crown Awards), а в 1998 году фестиваль стал называться «Молодежный кинофестиваль короткометражного кино» (Korean Youth Short Film Awards).

В основном, молодые южнокорейские режиссеры, пришедшие в середине 1990-х годов, стали называться «режиссерами новой эры»[[1315]]. Их фильмы стали постоянно участвовать в конкурсных программах многочисленных зарубежных и отечественных кинофестивалей. Благодаря творчеству Ким Кидока, Хон Сансу, живого классика южнокорейского кино Им Квонтхэка и многих других талантливых кинорежиссеров, южнокорейское кино стало известно и популярно во всем мире.

С 1997 года в городе Пучхон проводится ежегодный Международный неконкурсный кинофестиваль (Bucheon International Fantastic Film Festival / BiFan) под девизом «Любовь, фантастика и приключения». На кинофестивале в Пучхоне, в основном, демонстрируются фильмы фантастического жанра (хоррор, триллер, детектив, фэнтези и др.).

Одним из главных инициаторов создания кинофестиваля фантастических фильмов (PiFan / Puchon International Fantastic Film Festival) был знаменитый режиссер Ли Чанхо (Lee Jang-ho, 1945)[[1316]]. Несмотря на скромный призовой фонд, кинофестиваль в Пучхоне достаточно популярен среди отечественных и зарубежных молодых  кинематографистов. Благодаря фестивалю в Пучхоне все лучшие южнокорейские фильмы фантастических жанров, особенно фильмы ужасов и фэнтези, пользуются популярностью во всем мире.

Пучхонский международный кинофестиваль фантастических фильмов собирает весь спектр фильмов, в которых используются самые новые технические разработки компьютерных и других спецэффектов.

С 1995 года при финансовой поддержке Министерства культуры, спорта и туризма проводится Международный фестиваль мультфильмов и анимации в Сеуле (Seoul International Cartoon and Animation Festival / SICAF). В программе фестиваля участвуют все виды анимации, карикатуры и смежных жанров искусства. По другим источникам, с 1998 года кинофестиваль в Сеуле специализируется на анимационном кино, представляющем Азию. За последние годы кинофестиваль мультфильмов и анимации в Сеуле стал важным событием в мире анимации[[1317]].

Благодаря анимационному кинофестивалю в Южной Корее энергично развивают отечественную анимацию, несмотря на развитую индустрию аниме (anime) в Японии, очень модной во всем мире. Корейская анимация, в основном, нацелена на отечественные ТВ и видеорынок. Как и во всем мире корейские аниматоры сталкиваются  с серьезными финансовыми проблемами. Не всем удается склонить продюсеров на финансирование отечественных анимационных телесериалов. Хотя кинообозреватели постоянно писали о том, что развитие отечественной анимации – это одно из самых перспективных направлений[[1318]].

С 2002 года Корейская ассоциация независимого кино стала одним из спонсоров Сеульского фестиваля независимого кино. С 2010 года Корейский независимый совет кино ежегодно проводит Сеульский фестиваль независимого кино. Спонсорами SIFF являются Корейская кинокомиссия (KOFIC) и Ассоциация корейского независимого кино и видео[[1319]]. В программе фестиваля проводится национальный конкурс независимых фильмов и вручаются награды независимо от темы, типа и продолжительности в различных жанрах, включая пьесы, экспериментальные документальные фильмы и анимационные фильмы.

С 2003 года в городе Чончу под лозунгом «Свобода, независимость и взаимопонимание» проводится неконкурсный Международный кинофестиваль (Jeonju International Film Festival), в котором участвуют цифровые и независимые фильмы, предлагающие новые идеи. Международный кинофестиваль в Чончу – один из основных фестивалей, где представлено независимое кино всего Азиатского региона. Кинофестиваль предоставляет всем желающим возможность познакомиться с главными направлениями современного кинематографа, а также увидеть лучшие работы начинающих кинематографистов всего мира.

На сегодня Республика Корея – одна из немногих стран, в которой проводятся около 37 кинофестивалей[[1320]]. Большая часть кинофестивалей в Республике Корея – коммерчески успешные.

1996 год. Успех южнокорейских фильмов в национальном прокате

С 1996 года, с открытия Пусанского кинофестиваля, молодые южнокорейские кинематографисты энергично взялись за вычисление успешных коммерческих сюжетов, съемки низкобюджетного кино и освоение развлекательных жанров. Сформировавшийся перечень жанров, приносящих большие кассовые сборы, тоже претерпел серьезную трансформацию в южнокорейском кино. Обнадеживающие результаты новой маркетинговой стратегии быстро привели к коммерческому успеху фильмов для молодежи и новых популярных жанров (особенно фэнтези).

Самым ярким и коммерчески успешным дебютом стал фильм Кан Чегю «Кровать из дерева гинкго», в котором молодой режиссер очень удачно объединил два самых популярных жанра – мелодраму и фэнтези.

Также режиссеру и продюсеру Кан Усоку удалось развить кинокомпанию Cinema Service и даже расширить свою деятельность и стать одним из крупнейших кинопрокатчиков в Республике Корея. Таких кинематографистов-универсалов, успешно сочетающих творчество и управление крупной кинокомпанией в истории южнокорейского немного. Cinema Service Кан Усока в 1990-2000-х годах можно сравнить с «Син-фильмз» Син Санока в 1960-1970-х годах по объему производства и размаху деятельности их кинокомпаний. Разумеется, идеологические, экономические и социальные условия для создания художественных произведений с высоким коммерческим потенциалом у Кан Усока и его коллег были гораздо лучше, чем у Син Санока и кинематографистов его поколения.

В 1996 году один из основателей Новой корейской волны Чан Сону выпустил в прокат один из своих лучших фильмов – «Лепесток». И этот фильм принес Чану не только творческий, но и коммерческий успех. Хотя фильм рассказывал о трагических событиях в Кванчу в 1980 году. «Лепесток» Чан Сону – удачное сочетание высокого искусства и высокой финансовой окупаемости.

Впервые в южнокорейском кино, наравне с коммерческими кинопроектами, появились и сразу стали пользоваться популярностью не столько в отечественном прокате, сколько за рубежом, на самых престижных международных кинофестивалях низкобюджетные фильмы двух дебютантов – необразованного самоучки Ким Кидока-младшего и интеллектуала-синефила, доктора философии Хон Сансу.

Лидеры кинопроката 1996 года

Source: Korean Film Council (KOFIC)[[1321]].

Если учесть, что в 1996 году в национальном прокате было 23.1% корейских фильмов и  76.9% процентов импортных, в основном, американских фильмов, то успех двух южнокорейских кинокартин «Два полицейских-2» режиссера Кан Усока и «Кровать из дерева гинкго» молодого режиссера Кан Чегю – это  настоящий творческий и коммерческий прорыв. Тем более, что всего в прокате было 65 южнокорейских и 382 импортных фильма, которые демонстрировались в 511 кинотеатре. Причем билеты были совсем недешевыми – около шести долларов (US$5.67, при курсе 851 вона за 1 доллар США)[[1322]].

Анализ фильмов-лидеров национального проката и кинокартин, представляющих художественный интерес.

Кан Усок – самый влиятельный кинематографист РК

На своей новой киностудии «Кинообслуживание» (Cinema Service) Кан Усок снял продолжение популярной комедии «Два полицейских 2» / «Два мента 2» (Two Cops 2, Tukabseu 2, 1996) и фильм стал хитом проката. Его посмотрели более шестисот тридцати тысяч зрителей (636,047)[[1323]]. В комедии «Два полицейских 2» детектив-идеалист Кан (Kang), мечтавший в «Двух полицейских» искоренить всю преступность, стал обычным коррумпированным полицейским. Он работает с честным и принципиальным новичком Ли (Lee), который постепенно становится таким же, как его старший коллега – Кан.

Режиссеру и продюсеру Кан Усоку удалось повторить творческий и коммерческий успех комедии «Два полицейских» 1993 года. Фильм «Два полицейских 2» получил награду «Лазурный дракон» в номинации «Приз зрительских симпатий»[1324]].

Кинокомпания Cinema Service Кан Усока и кинокомпания CJ Entertainment – два крупнейших производителя и прокатчика в южнокорейской киноиндустрии. По версии журнала о кино Cine21, Кан Усок возглавлял список 50 самых влиятельных людей в южнокорейском кино семь лет подряд, в 1998-2004 годах (50 Most Powerful Men in Korean Cinema’ for seven consecutive years from 1998 to 2004)[[1325]]. В 2005 году Кан Усок оставил пост президента своей кинокомпании, чтобы сосредоточиться на собственных творческих проектах.

В 1996 году в южнокорейском кино дебютировали три молодых кинорежиссера – это Кан Чегю, Хон Сансу и Ким Кидок-младший. Творчество Кана, Хона и Кима изменило тематику корейских кинофильмов и серьезно повлияло на развитие южнокорейской киноиндустрии в последующие годы. Именно Кан Чегю, Ким Кидок-младший и Хон Сансу завоевали авторитет в южнокорейском кино, как режиссеры, снимающие фильмы исключительно по собственным сценариям.

«Кровать из дерева гинкго» Кан Чегю

Кан Чегю \ Джеки Кан (Kang Je-kyu \ Jacky Kang) родился в 1962 году в Маса́не (Masan-si) в провинции Кёнсан-Намдо (Gyeongsangnam-do). По другим сведениям, Кан Чегю – уроженец Аньяна (Anyang)[[1326]].  После окончания университета Чунан (Chung Ang University), в 1985-1987 годах Кан работал ассистентом режиссеров Ко Ынхо (Ko Ung-ho, 1941), Ли Сонмина  (Lee Seong-min, 1944) и Ю Чихона (Yoo Ji-hoeng, 1948)[[1327]]. В 1991 году Кан Чегю получил свою первую премию на Корейском фестивале молодежных фильмов в конкурсе сценариев (Korea Scenario Awards)[[1328]].

В 1991 году Кан Чегю, в соавторстве с На Хонгюном (Na Hong-gyun), написал сценарий по роману Ким Сонхона (Kim Sung-hong, 1956) «Кто видел коготь дракона?» (Who Saw The Dragon’s Toenail? Nuga yong-ui baltob-eul bo-ass-neun-ga, 1991) для режиссера Кан Усока.

В 1994 году в соавторстве с режиссером Чан Хэнсу (Jang Hyun-soo, 1959) Кан Чегю написал сценарий фильма «Правила игры» (The rules of the game, 1994). В том же году Кан Чегю написал сценарий мелодрамы режиссера Квак Чигюна (Kwak Ji-kyoon, 1954-2010)  «Дни Розы» (Rosy Days, Jangmi-ui nanal, 1994)[[1329]]. Поэтому Неудивительно, что свой режиссерский дебют «Кровать из дерева гинкго» (The Ginko Bed, Eunhaengnamu chimdae, 1995) Кан Чегю снял по собственному сценарию. «Кровать из дерева гинкго» – это история о вечной любви в жанре фэнтези с элементами боевика и мелодрамы.

Содержание фильма. Главный герой – Ан Сухин (Ahn Su-hyeon), художник и преподаватель в школе живописи, видит странные сны. В этих снах Сухин – придворный музыкант Чонмун (Jung-mun), играющий на каягыме (старинном многострунном щипковом инструменте). А рядом с ним – девушка в средневековом костюме. Сухин нарисовал портрет девушки, которую видел во сне. Он даже непроизвольно записал ее имя – Мидан (Mi-dan).

Принцесса Мидан пытается поговорить с Сухином. Но он не видит ее и спокойно проходит сквозь ее призрачное тело. Вместе с Мидан в современном Сеуле появился мрачный генерал Хван (Hwang), безответно влюбленный в принцессу Мидан.

Призрак Хвана спасает живую девушку. Он берет насильника за горло одной рукой, а другой вырывает сердце. Сердце насильника трепещет в руке генерала Хвана и сгорает. И в этот момент серый призрак Хвана превращается в живого парня с инфернальной внешностью.

Хван преследует принцессу Мидан, которой пришлось проникнуть в тело парня, оказавшегося в больнице, чтобы стать видимой для Сухина. Генерал Хван в теле насильника вынуждает Мидан спрыгнуть с Сухином с крыши высотного здания. Испуганный Сухин в ужасе кричит, а Мидан, как каскадер, благополучно опускается с художником на крышу грузовика.

Сухин узнает от старого мастера, что тысячу лет назад генерал Хван отрубил голову придворному музыканту Чонмуну, которого любила принцесса Мидан. Она осталась верна своему любимому, превратившись вместе с ним в два дерева гинкго, корни которых переплелись под землей. Тогда генерал Хван, превратившись в черного ворона, своим пронзительным взглядом поджег одно из деревьев. Из этого дерева старый мастер сделал кровать.

Художник Сухин, еще до встречи с принцессой Мидан, купил эту старинную кровать из дерева гинкго. Новую кровать просила девушка художника – Ю Сынён (Yu Seon-yeong), врач в клинике. Художнику и его девушке понравились горельефы двух влюбленных в изголовье кровати из дерева гинкго.

Генерал позволил Сухину встретиться с принцессой Мидан во время Лунного затмения. Но Сухин, ставший Чонмуном, задержал Мидан. Генерал решил наказать Сухина. Они борются, как мастера восточных единоборств, но генерал Хван побеждает. Девушка Сухина поджигает кровать. Генерал Хван прощается к изображенной в изголовье кровати Мидан, входит в огонь и исчезает. А измученные мистическими событиями художник Сухин и врач Сынён обнимаются на фоне разбитого окна, за которым идет дождь.

В прокат фильм «Кровать из дерева гинкго» был выпущен в феврале 1996 года и стал одним из первых южнокорейских фильмов, сделавший кассовые сборы наравне с голливудскими фильмами. Коммерчески и творчески успешный дебют сценариста и режиссера Кан Чегю стал заметным этапом в развитии южнокорейской киноиндустрии. Успех фильма в отечественном прокате был связан с использованием новых технологий в кинопроизводстве, которые отважно использовал Кан Чегю и его киногруппа.

Весь фильм режиссер посвятил продуманному внедрению дорогостоящих компьютерных эффектов, потратив на это основную часть бюджета[[1330]]. Впервые голливудские спецэффекты самого последнего поколения были освоены в южнокорейском кинопроизводстве. Благодаря захватывающему визуальному зрелищу режиссер Кан Чегю легко переносит действие из средневековья в современность и заставляет зрителей погрузиться в мир фэнтези, полном тайн и мистики. Герои фильма «Кровать из дерева гинкго» летают, превращаются в струйки почти незаметных ду́хов и легко входят и выходят из чужих тел.

Кстати, термин фэнтези (fantasy) появился в компьютерных ролевых играх в 1990-1991 годах[[1331]]. По всей вероятности, Кан Чегю был хорошо знаком со всеми версиями компьютерных ролевых игр, основанных на романе-эпопее в жанре фэнтези английского писателя Дж.Р.Р. Толкина (John R.R. Tolkien, 1892-1973)[[1332]], автора многотомного романа «Властелин колец» (The Lord of the Rings, 1954-1955)[[1333]]. Возможно поэтому «Кровать из дерева гинкго» режиссера Кан Чегю пользовалась огромным успехом у молодежи.

Кто-то в дебюте Кана Чегю увидел увлечение японскими историями о привидениях, но японские фильмы были допущены в южнокорейский прокат только в конце 1998 года[[1334]], это было связано с памятью корейцев, до сих пор переживающих тяжелые последствия японской оккупации. В отличие от японцев, корейцы старшего поколения не испытывают особого интереса к фильмам ужасов. А молодежь в Южной Корее равнодушна к японским анимэ. Вполне возможно, фильм «Кровать из дерева гинкго» и сюжетно, и технически – своеобразный ответ на очень популярный в Южной Корее американский фильм «Призрак» (абсолютный лидер южнокорейского кинопроката в 1990 году)[[1335]]. Только любовная история современных корейцев была усложнена историческими костюмами, а компьютерные спецэффекты почти полностью совпадают с сюжетными ходами из корейского фольклора.

Художественно-технологические эксперименты режиссера-дебютанта Кан Чегю оказались настолько успешными, что вслед за мелодраматическим боевиком-фэнтези «Кровать из дерева гинкго» стали появляться многочисленные молодежные фильмы о расставшихся влюбленных, нашедших друг друга и свое счастье в следующих реинкарнациях. Но, самым важным в успехе режиссера и сценариста Кан Чегю является его умение мастерски сочетать любовные темы с элементами боевика и со сложными компьютерными спецэффектами. Влюбленные парочки с удовольствием отправлялись в кино посмотреть «Кровать из дерева гинкго». Девушки переживали мелодраматическую историю, а молодые люди с удовольствием следили за противостоянием генерала Хвана и современников – художника Сухина и его девушки Сынён. Как всегда, вопреки всем смертям и злым силам, влюбленные с триумфом побеждают самых могущественных врагов.

«Лепесток» Чан Сону

В апреле 1996 года режиссер Чан Сону выпустил в прокат историческую драму «Лепесток» (A Petal, Kkoch-ip, 1996), по мотивам новеллы писательницы Чо Юн «Тихо падает лепесток» (There a Petal Silently Falls, 1988).

Примерно в то же время, когда в Сеуле начался исторический судебный процесс над бывшими президентами РК, генералами Чон Духваном и Ро Дэу, обвиненными в коррупции и жестоком подавлении гражданского населения в городе Кванчу в мае 1980 года.

Напомним, что после смерти президента Пак Чонхи генералу Чон Духвану и его сторонникам удалось совершить «военный переворот 12 декабря» и захватить власть в стране. С марта 1980 года начались массовые антиправительственные студенческие выступления, которые поддержали рабочие. Народные выступления за демократию были названы «сеульской весной». Но к середине мая власть в РК была окончательно захвачена новыми «военными-политиками» во главе с Чон Духваном, объявившим о «расширении чрезвычайного положения» в стране: «по всей стране приостанавливалась любая политическая деятельность и занятия в вузах, запрещались собрания, забастовки и самовольный уход с рабочих мест… власть в стране фактически перешла к армии»[[1336]].

Против власти очередного генерала, с требованием отмены чрезвычайного положения, с оружием в руках выступили студенты и жители города Кванчу, крупнейшего центра на юго-западе Республики Корея. Для разгона демонстраций из демилитаризованной зоны (между Южной Кореей и Северной Кореей) были переведены тысячи десантников. Офицеры сказали солдатам, что в Кванчу вспыхнуло антиправительственное, «северокорейское» восстание. Спецназовцы, идеологически обработанные своими командирами, использовали штыки против демонстрантов, убивали таксистов, вывозивших раненых студентов в больницы. Возмущенные горожане Кванчу вышли на улицы, оттеснили войска за черту города и пять дней успешно держали оборону. Военные окружили город, использовали вертолёты для уничтожения демонстрантов, задерживали людей, пытавшихся попасть в Кванчу, чтобы помочь своим близким и друзьям. Народное вооруженное восстание в Кванчу все-таки было подавлено. До сих пор точное число убитых не установлено: по официальной версии их было несколько сотен, по показаниям очевидцев – десятки тысяч, в основном, безоружных людей.

Памяти всех погибших в Кванчу режиссер Чан Сону посвятил свою историческую драму «Лепесток». Режиссеру удалось реконструировать те события, которые сегодня смотрятся как кинодокумент: тысячи демонстрантов, солдаты, избивающие дубинками и прикладами винтовок безоружных студентов, десятки окровавленных тел в кузове грузовика, сотни пар потерянной обуви на площади после жестокого разгона демонстрантов. Кадры восстания в Кванчу показаны в черно-белом варианте, что придает всему происходящему на экране особую эмоциональность и трагичность, как в документальной кинохронике.

Содержание фильма. История девочки-подростка, случайно оказавшейся с матерью в самой гуще демонстрации в Кванчу, потрясает своей жестокостью. По стилистике фильм Чан Сону напоминает первые фильмы Ким Кидока-младшего. Та же натуралистичная, неприкрашенная выразительность происходящего в кадре, производящая полное ощущение подлинности за счет иступленной искренности актеров.

Девочка, лет 14-15, бежит с матерью от вооруженных солдат. Девочка спотыкается и падает. Мать возвращается за ней, хватает за руку и оседает от выстрела в спину. Девочка истерично пытается вырвать свою руку из окровавленной руки умирающей матери. Она с силой надавливает ногой на руку мертвой матери, высвобождается и, не глядя на мать, убегает. На протяжении всего фильма девочка, снова и снова, вспоминает этот эпизод и в финале фильма бьется в рыданиях, умоляя мать простить ее.

По всей вероятности, мать, надев белый ханбок (национальный костюм), поехала в Кванчу, чтобы забрать тело погибшего в армии сына – старшего брата девочки. Возможно, что парень погиб во время перестрелки в Кванчу. Но мать решила ничего не говорить девочке, чтобы не травмировать ее. Именно поэтому мать не хотела брать девочку с собой. Но девочка не послушалась мать и увязалась вместе с ней в Кванчу, где они и попали в толпу демонстрантов.

Мать погибла на глазах девочки. Она в страхе убегает от мертвой матери, и оказывается в грузовике с окровавленными трупами. Мы видим глазами девочки лица молодых мужчин, которых дубинками и прикладами избивали солдаты. Девочка уползает в сторону от груды мертвых тел, сваленных на краю ямы, которую выкапывают солдаты.

Выстрелы, паника, бегство, гибель матери, ужас от всего увиденного и пережитого свели девочку с ума. Она оказалась совершенно беззащитна перед испытаниями, которые обрушились на нее. Такие потрясения не вынесет никакая здоровая психика.

Девочка не вернулась домой, а отправилась на поиски старшего брата, в гибель которого ей не хотелось верить. Возможно, поиски брата увели ее далеко от пригородов Кванчу, где остался ее дом. Возможно, поэтому она пошла за молодым мужчиной, которого тут же стала называть старшим братом. А мужчина обращался с ней очень жестоко, пока не догадался, что девочка стала нищей бродяжкой после событий в далеком городе Кванчу, о котором мужчина узнал из телевизионных новостей. Мужчина меняет свое отношение к бедной девочке, покупает ей одежду, обувь, насильно купает в корыте, как непослушного ребенка, причесывает. Но девочка совершенно равнодушна к заботе, точно так же как к насилию и жестоким побоям этого же мужчины.

В финале фильма девочка приходит на кладбище, садится перед чьей-то могилой и обращается к брату: «Брат, я расскажу тебе все». И мы снова видим черно-белые кадры жуткой кровавой бойни, в которой оказалась девочка со своей матерью в белом, траурном, ханбоке. Мужчина, опекавший девочку, оказался единственным слушателем девочки на кладбище.

После тяжелых воспоминаний девочка потеряла сознание, а, очнувшись, ушла на рынок. Она села на корточки, расстелив перед собой кусок ткани. Люди подавали ей мелочь, а девочка только благодарно улыбалась им. Вдруг по радио зазвучал гимн Республики Корея. Все люди замерли, некоторые прижали руки к груди. А девочка встала и пошла. Она вспомнила, как солдаты тоже замирали под звуки гимна.

Куда исчезла девочка хотели выяснить друзья ее старшего брата. Они искали ее несколько месяцев и нашли мужчину, который в истерике просит найти девочку и обещает быть с ней добрым. Но девочка, как чудом выжившая жертва подавления народных выступлений в Кванчу, и свидетельница человеческой жестокости во время ее странствий, по всей вероятности, погибла.

В последние секунды фильма один из друзей брата девочки не смог сдержать своих рыданий. А мужчина, у которого девочка ютилась у двери, как дворняжка, снова пришел на кладбище, где девочка ненадолго пришла в себя только для того, чтобы вспомнить и снова пережить все, из-за чего она потеряла рассудок.

Режиссер Чан Сону использует рисованную анимацию, подчеркивая юный возраст и неокрепшую, детскую психику девочки. Девочка вспоминает о своем доме, о страшных солдатских ботинках, превратившихся в лапы огромного жука, о сказочном всаднике на белом коне, который убивает жука и уносит девочку высоко в небеса. И все эти сказочные картинки выполнены в стиле иллюстраций из детских книг. А жуткие видения девочки оформлены в стиле фильмов ужасов, когда девочка едет в тамбуре и видит в окне призрака, она пугается, бьется в окно головой и разбивает стекло.

Полное смешение жанров и сбивчивый монтаж, как бред сумасшедшей девочки, которая оказалась одной из сотен тысяч жертв трагедии в Кванчу в мае 1980 года, позволили Чан Сону создать развернутое художественное полотно-обвинение всех военных политиков, по чьим приказам совершаются убийства и преступления против человечности. Несомненно, драма «Лепесток» – самый запоминающийся фильм режиссера Чан Сону.

В Сеуле, в апреле 1996 года, фильм «Лепесток» посмотрело более 200 тысяч зрителей[[1337]], а это – подлинный успех всей съемочной группы, и творческий, и коммерческий.

В декабре 1996 года Чон Духвана приговорили к смертной казни, но потом приговор был заменен пожизненным заключением. Ро Дэу осудили на 22 года. В 1997 году президенты-диктаторы были помилованы решением нового президента страны Ким Дэчуна и выпущены из тюрьмы[[1338]].

Фильм «Лепесток» произвел огромное эмоционально-психологическое впечатление на широкую публику и кинематографистов всего мира. В 1996 году фильм «Лепесток» был награжден Ассоциацией корейских критиков в номинациях «Лучшая актриса-дебютантка» – Ли Чонхён (Lee Jung-hyun, 1980), «Лучший кинооператор» – Ю Ёнгиль (You Young-gil, 1935-1998)[[1339]]. В том же году это фильм получил призы «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший актер» – Мун Согын  (Moon Sung-keun, 1953), «Лучшая актриса-дебютантка» – Ли Чонхён[[1340]].

В 1996 году на Азиатско-Тихоокеанском международном кинофестивале драма  «Лепесток» была признана «Лучшим фильмом», а исполнительница роли девочки Ли Чонхён получила приз «Лучшая актриса-дебютантка»[[1341]]. В том же году на международном кинофестивале в Мангейме-Гейдельберге (45th International Filmfestival Mannheim-Heidelberg) драма «Лепесток» Чана Сону получил приз Экуменического жюри (Prize of the Ecumenical Jury) и Специальный приз (Special Mention)[[1342]]. В 1997 году драма «Лепесток» получила Специальный приз (KNF Award — Special Mention) на кинофестивале в Роттердаме (Rotterdam International Film Festival)[[1343]].

В 1997 году вышел фильм режиссера Чан Сону «Вневременный, бездонный» (Timeless Bottomless Nappeun yeonghwa 1997), корейское название «Плохой фильм», отчасти, так самокритично оцененный самим автором. Это экспериментальный фильм, состоящий из эпизодов из жизни бездомных подростков в Сеуле и игровыми сценами начинающих актеров. Фильм показывает обратную сторону процветающего корейского общества, самое дно, куда попали неблагополучные, «плохие» ребята, сбежавшие из дома.

«Плохие», по мнению автора, чувствуют себя отчужденными и преследуемыми, они вступают в конфликт с «хорошими» людьми, которые упорно заставляют их измениться. А у  «плохих» всегда есть причина оставаться такими, какие они есть. Самый «Плохой фильм» режиссера Чан Сону имел коммерческий успех, собрав 138,604 зрителей[[1344]]. А это значит, что широкая публика, особенно молодежь, всерьез была озабочена проблемой бездомных в Сеуле.

«Рожденный убивать» Чан Хёнсу

Чан Хёнсу (Jang Hyun-soo, 1959) работал ассистентом режиссеров Ли Вонсе в фильме «Пчелиная матка» (1985), Сону Вана в «Замке из песка» (Sand Castle, Moraeseong, 1989), Квак Чигюна в фильмах «Потрясение длится долго» (1989) и «Портрет юных дней» (1990).

Режиссерский дебют Чан Хёнсу – молодежная мелодрама «Прогулка до небес» (Walking all the way to heaven,Geol-eoseo ha-neulkkaji, 1992) был неудачным[[1345]]. Сценарий своего второго фильма, криминального боевика «Правила игры» (The rules of the game, 1994) Чан Хёнсу написал в соавторстве с Кан Чегю. Это фильм был коммерчески успешным[[1346]].

Самый значительный фильм Чан Хёнсу – криминальный боевик «Рожденный убивать» \ «Рожденные убивать» (Born to kill, Bontukil (Born to kill, 1996). Этот фильм занял восьмую строчку в десятке самых популярных южнокорейских фильмов 1996 года. Этот боевик посмотрели более 132 тысяч зрителей (132 261)[[1347]].

Содержание фильма. В прологе мотоциклист в шлеме нападает на водителя и пассажира в автомобиле. В короткой борьбе мотоциклисту удается вырезать глаз пассажиру и уехать в ночь. Утром парень в темных очках приходит в хорошо охраняемый офис к Чхильгю (Cheel-gyu). Тот забирает у парня аптечный контейнер с глазом и щедро расплачивается.

Но в бассейне роскошного отеля на отдыхающего Чхильгю нападают бандиты. За происходящим наблюдает мужчина с черной повязкой на глазу. Чхильгю удается сбежать. Он заказывает парню убить одноглазого. Парень подплывает к одноглазому, который под наблюдением двух своих охранников ловит рыбу на озере. Парень без труда перерезал горло пожилому одноглазому мужчине. В это же время один из охранников убивает своего напарника. А потом парень закалывает ножом оставшегося охранника – единственного свидетеля убийства одноглазого.

Работница ночного бара, красотка Суха (Soo-ha) знакомится со своим симпатичным соседом Гилем (Gil). Девушка шутит над именем парня. Его имя переводится с корейского как «дорога». Парень не обижается, он не скрывает, что Суха ему нравится. А Суха даже не подозревает, что познакомилась с жестоким наемным убийцей. Но, когда девушка увидела пачки денег в пустом холодильнике соседа, она сразу догадалась, что Гиль – бандит. Поэтому Суха спокойно забирает все деньги Гиля, как только он оставил у нее ключи от квартиры и попросил покормить его маленькую обезьянку.

Когда Гиль обнаружил мертвую обезьянку и пропажу денег, он не удивился исчезновению Суха. Но бывшая подружка Суха, новая соседка Гиля, сообщает ему, где можно найти воровку. Гиль приходит в клуб и видит, как Суха в парике а-ля Мэрилин Монро играет на гитаре и поет грустную песню. Но пьяные мужики ее не слушают. Менеджер хотел избить своенравную певицу Суха. Но Гиль за нее заступился. В благодарность Суха приехала к Гилю и отдалась ему.

Но в эту ночь к Гилю ворвались бандиты со своим вожаком Чхильгю. Он приказывает одному из своих бандитов подставить свою руку под дрель, чтобы напугать Гиля и Суха. Девушка убегает, но через три секунды возвращается и бьет Гиля сумкой: «Ты должен был сказать: «Не уходи!» Гиль растроган: «Спасибо, что не ушла» Суха требует: «Нет, скажи, что любишь меня». Гиль крепко обнимает ее: «Я люблю тебя ».

Влюбленные на мотоцикле пытаются оторваться от двух машин, из окон которых высунулись бандиты с бейсбольными битами. Гиль направляет мотоцикл прямо по лестнице в подземку. Бандиты преследуют Гиля и Суха на эскалаторе, потом в поезде метро. Но Гиль не смог защитить Суха. Пока он дрался в вагоне метро, Суха уводят два бандита. Гиль находит Суха в каком-то сарае, в окружении бандитов. Гиля избивают, а потом привозят к Чхильгю. Тот приказывает ему убить двух криминальных авторитетов. Гиль соглашается, но с одним условием: он садится с Суха на поезд. Но за минуту до отправления Гиль выходит из вагона. Суха выглядывает в окно: «Давай скорее!» Гиль печально отвечает: «Спасибо тебе, забудь меня!» Суха стоит на ступеньках уходящего вагона и смотрит на Гиля. Оба плачут.

В финале Гиль приходит в клуб к криминальным авторитетам. И признается, что пришел убить того, кто когда-то доверил его воспитание бандиту Чхильгю. Гиль и криминальные авторитеты со своими охранниками пытаются отбиться от Чхильгю и его банды. Но сначала Гиль видит, как убивают его благодетеля – криминального авторитета, а потом Чхильгю вонзает нож в спину своего воспитанника: «Любая драка всегда несправедливо заканчивается». Раздается выстрел. Гиль с кровью на виске падает и вспоминает Суха. А она сидит в одиночестве на пустой железнодорожной платформе.

Кровавый криминальный боевик «Рожденный убивать» пользовался не только зрительским успехом, но и был доброжелательно принят южнокорейским киносообществом. В 1996 году фильм был награжден «Лазурным драконом» в номинации «Лучший актер второго плана» – Ким Хакчхоль (Kim Hak-cheol, 1959), исполнивший роль самого мрачного злодея-бандита Чхильгю (Cheel-gyu)[[1348]].

«Фестиваль» Им Квонтхэка

Сценарной основой семейной драмы «Фестиваль» \ «Торжество» (Festival, Chugie, 1996) стали беседы режиссера Им Квонтхэка с его близким другом писателем Ли Чхончуном (Lee Chung-joon, 1939-2008), «который незадолго до того потерял свою мать»[[1349]]. Им Квонтхэк и его жена, актриса Чхэ Рён (Chae Ryeong, 1951), сами ухаживали и заботились о матери режиссера, «страдавшей от болезни Альцгеймера»[[1350]].

Все действие фильма «Торжество», снятое режиссером Им Квонтхэком, можно смело назвать познавательно-этнографической драмой, разворачивающейся во время встречи многочисленных родственников, собравшихся на похоронах 87-летней матери главного героя – известного писателя Ли Чунсыпа (Lee Jun-seop). Возможно, главный герой – собирательный образ режиссера Им Квонтхэка и его друга писателя Ли Чхончуна, таким образом создавших фильм-посвящение своим матерям.   В фильме параллельно разворачиваются три сюжетные линии: традиционная похоронная церемония, сказка о бабушке и внучке и история возвращения в семью незаконнорожденной дочки старшего брата писателя.

В фильме «Фестиваль» подробно показаны основные этапы погребения усопших. Сначала невестка матери писателя, вдова его старшего брата, залезает на крышу деревенского дома и машет кофтой старушки: «Ким Окнам (Kim Ok-nam) из Хвансана (Hwangsan) умерла!» Потом телом покойной старушки занимаются только мужчины. Они аккуратно  заворачивают старушку в бумагу, лицо закрывают салфеткой, обвязывают руки и ноги, и сверху накрывают белым саваном.

Наблюдать за таким детальным показом этнографических особенностей похоронной церемонии было бы скучно, если бы это был научно-документальный фильм. Но режиссер Им Квонтхэк искусно вплел в канву похоронных церемоний детскую сказку о любящей бабушке и маленькой внучке. В этой современной сказке родители с дочкой живут вместе со стареющей и дряхлеющей бабушкой. Отец-писатель все время объясняет дочке почему бабушка постепенно становится такой маленькой, что ей становится трудно говорить и ходить. Возможно, это сказочная версия автора повести Ли Чхончуна о том, что бабушки (и дедушки) постепенно становятся маленькими детьми, вполне понятна маленьким зрителям.

Третья сюжетная линия – это история жизни сироты Ёнсун (Yong-sun), незаконнорожденной дочери старшего брата писателя Ли Чунсыпа и проститутки. В раннем детстве Ёнсун осталась с отцом-пьяницей. Ее мать сбежала, пообещав вернуться. Отец покончил собой, отравившись ядохимикатами. Осиротевшую Ёнсун забрала бабушка – мать пьяницы. Но бабушка жила в одном доме с законной женой непутевого пьяницы. Понятно, что женщина устала возиться со своими тремя детьми и престарелой свекровью. И поэтому вдова обращалась с маленькой сироткой Ёнсун очень сурово.

Как только Ёнсун подросла, она уехала в Сеул и даже как-то попыталась занять денег у знаменитого дяди. Но писатель Ли Чунсып объяснил девушке, что первую литературную премию он потратит на покупку дома для своей матери и вдовы своего брата. Через много лет Ёнсун прочитала о смерти матери известного писателя Ли Чунсыпа в газете. Все родственники, особенно сводная сестра Ёнсун, не стесняясь окружающих, пытались выгнать неприглашенную родственницу. Но Ёнсун осталась и все три дня появлялась в доме своей бабушки. Она с благодарностью вспоминала, как бабушка жалела ее – круглую сироту.

После похорон писатель Ли Чунсып позвал Ёнсун, чтобы вся семья умершей бабушки сфотографировалась на память. Поэтому фильм можно назвать «Торжеством». В начале фильма девушку не хотели принимать в семью только потому, что она – дочка проститутки и пьяницы, потерявшего свой дом. Но Ёнсун сумела выжить в Сеуле самостоятельно и даже привезла на похороны бабушки деньги и угощения. Только благодаря своей бабушке Ёнсун оказалась участницей торжества крепких семейных связей.

Конечно, писатель понимает, что Ёнсун любила свою бабушку. Он чувствует свою вину перед племянницей. В своих литературных произведениях он рассказывал обо всех членах своей большой семьи, кроме Ёнсун. Переживая смерть матери, писатель впервые почувствовал какой одинокой с детства была его родственница Ёнсун. Возможно поэтому Ли Чунсып, как единственный мужчина в семье, принимает девушку в число своих родных. И это тоже торжество справедливости по отношению к девочке, никогда не знавшей любви родителей и выжившей только благодаря заботе своей бабушки.

К сожалению, сказочно-этнографическая семейная драма Им Квонтхэка, снятая в телевизионно-репортажном стиле, не имела зрительского успеха. Но фильм был по достоинству оценен коллегами режиссера. В 1996 году «Фестиваль» / «Торжество» был награжден призами «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший фильм» и «Лучший режиссер»[[1351]], Ассоциация корейских кинокритиков наградила фильм в номинациях «Лучший фильм» и «Лучший актер» – Ан Сонги[[1352]].

Хон Сансу – лидер корейского артхауса

Хон Сансу (Hong Sang-soo, 1961) родился в Сеуле в 1960 году, в семье владельцев кинокомпании «Синетель Сеул» (Cinetel Soul)[[1353]]. Он получил прекрасное кинообразование. Сначала Хон окончил кинофакультет университета Чхунан (Chungang University), затем отправился в США, в колледж искусств и ремесел в Калифорнии (California College of Arts and Crafts), где получил диплом бакалавра искусств. Потом в институте искусств в Чикаго (Art Institute of Chicago) он получил степень магистра искусств. С американскими дипломами Хон отправился в Париж во Французскую киношколу (Cinematheque Francaise)[[1354]] и стал изучать историю кино в самом крупном киноархиве мира – во Французской синематеке (Cinémathèque Française).

Вернувшись на Родину, Хон Сансу сначала выбрал профессию кинодраматурга. В 1996 году его сценарий «День, когда свинья упала в колодец» (The Day a Pig Fell Down Into a Well, Doejiga umul-e ppajin nal / Doejiga umure ppajinnal, 1996), как экранизация романа Ку Хёсо (Koo Hyo-seo, 1957)[[1355]], победил в конкурсе. Это позволило Хон Сансу попробовать себя в кинорежиссуре. И он приступил к съемкам своего авторского дебюта. Сразу же после выхода фильма на экран стало понятно, что в корейском кино появился еще один оригинальный и талантливый режиссер, не коммерческого, а артхаусного кино.

Уже по первому фильму Хон Сансу понятно, что его не привлекают ни голливудские стандарты успеха и богатства, ни стихия бедной европейской интеллектуальной богемы. Хон решил работать в собственной манере, в которой хорошо усвоенный позитивизм супербогатых американских кинематографистов и горькая ирония бедных европейских интеллектуалов приобрели корейские черты[[1356]]. Вероятно, Хон Сансу был увлечен философией Мартина Хайдеггера (Martin Heidegger, 1889–1976), основоположника немецкого экзистенциализма (от нем. existieren, франц. exister и англ. existence – «существование»), у которого смысл человеческой жизни обращен «не к выяснению сущности человека, а к его повседневному бытию»[[1357]]. «День, когда свинья упала в колодец» – первый фильм из антологии повседневности в Республике Корея режиссера и драматурга Хон Сансу.

Содержание фильма. Главный герой фильма  – ровесник режиссера Хон Сансу, 35-летний писатель Ким Хёсып (Kim Hyo-seop / Hyo-sub), запутавшийся в своих любовных отношениях с двумя своими девушками Минча (Min-jae) и Покён (Po-kyong). Минча 24-летняя кассирша в кинотеатре, которая, по словам Хёсыпа, два года преданно смотрит на писателя, покупает ему дорогие подарки и единственная приходит к нему в день его рождения с тортом. Но Хёсуп не испытывает к Минча благодарности и отвратительно обращается с ней.

Хёсуп любит Покён. Она замужем, но встречается с Хёсыпом потому, что со своим мужем она давно спит отдельно. Хёсып признается Покён, что любит ее и обращается с ней гораздо лучше, чем с Минча. Однажды Покён с чемоданом приходит к любовнику, но его нет дома.

Казалось, скоро все разрешится, треугольник распадется. Тем более, что у Минчи есть поклонник, отсидевший в тюрьме парень. Но  режиссер Хон держит интригу только потому, что сочувствует не любовникам, а мужу Покён – Дону (Dong-woo), бизнесмену, страдающему сексуальным расстройством.

Известно, сначала Хон написал четыре небольших сценария, затем он объединил их в один. В фильме чувствуется новеллистическая схема, рассказывающая о четырех героях: писателе Хёсыпе, его любовницах – домохозяйке Покён и кассирше Минча, и муже Покён – бизнесмене Дону. Все герои, кроме бизнесмена, постоянно нуждаются в деньгах и страдают от этого. Кроме того, им все время мешают неприятности, случайности и собственная неловкость, все жизненные обстоятельства против них, молодые люди угнетены и растеряны. Они не могут быть веселыми и жизнерадостными.

Хон с сочувствием показал слабых и надломленных корейцев, совсем непохожих на бодреньких оптимистов-трудоголиков. Особенно трогательно Хон относится к мужчинам, возможно, это просто мужская солидарность. Писатель-неудачник Хёсып постоянно выясняет отношения со всеми, особенно когда он в подпитии. С большим сочувствием режиссер относится к бизнесмену Дону, который попытался решить свои сексуальные проблемы в отеле с проституткой. Сначала он предлагал ей «просто поговорить». Проститутка презрительно заявила: «Такие клиенты – самые сложные». Потом Дону решился воспользоваться услугами проститутки. Та умело и быстро его обслужила. Но Дону в панике забежал в ванную, где мылась проститутка, вырвал у нее шланг душа, чтобы поскорее смыть всю заразу. Он был сильно напуган, когда обнаружил, что порвался его презерватив.

Со следующего дня несчастный Дону принимает уколы. Его жена Покён случайно увидела, как муж посещает урологическую клинику. Она пытается все разузнать у девушки-администратора, но та сохраняет врачебную тайну и предлагает спросить у мужа. Возможно, мужчины восприняли эту сцену как предупреждение: запрещенные платные секс-услуги опасны!

Покён расстроена настолько, что ей снится сон о ее похоронах. Дону принимает соболезнования. Среди посетителей любовник Покён – писатель Хёсып и его обожательница Минча. Покён просыпается и спешит к Хёсыпу. Но дверь закрыта, хотя на улице уже поздний вечер. Покён пытается заглянуть через жалюзи в комнату, но там темно. А в комнате лежат два трупа – Минча и Хёсып, а рядом сидит их убийца – парень, влюбленный в Минча.

Ни о чем не подозревающая Покён вернулась к себе домой. Растерянный муж, бизнесмен Дону пытается овладеть женой, но опять безуспешно. Он в тоске уходит из дома. А Покён, кажется, собралась покончить собой, вышла на лоджию. И что она собралась сделать? Каждый зритель решает сам. Хон Сансу выбрал популярный в артхаусном кино «открытый финал».

Пожалуй, такого фильма, как «День, когда свинья упала в колодец», с таким непонятным финалом, южнокорейская публика еще не видела[[1358]]. Фильм Хона не стал кассовым хитом. Сама идея, что все люди находятся в западне жизни, похожей на бесконечную цепь бессмысленных страданий, которые приходится испытывать только для того, чтобы когда-нибудь, перестать их воспринимать так болезненно остро, не так уж и нова. Недаром, Хон назвал свой фильм «День, когда свинья упала в колодец». Так же как свинья, которая с самого рождения обречена быть съеденной, человек обречен совершать ошибки и промахи, и страдать от осознания собственной неполноценности.

Возможно, как все молодые корейцы, Хон Сансу попытался своеобразным способом напомнить зрителям буддийские изречения: «Воздаяние за добро и зло неотступно как тень. Радость и страдание следуют за добрыми и злыми деяниями, как эхо в ущелье»[[1359]].

А может, быть, Хон решил стать первым автором, который застает «жизнь врасплох», как это делал советский кинодокументалист Дзига Вертов (1896-1954), изобретатель метода «жизнь врасплох» и приема «скрытая камера»[[1360]]. В интервью Хон Сансу признавал, что он старался «подобраться к реальной жизни как можно ближе. Каким образом? Используя подробности моей жизни, то, что я услышал от других людей, которых я знаю или только что встретил»[[1361]]. С самого первого фильма Хон Сансу раскрывал «неприятную правду о человеческих отношениях сложным и откровенным образом и отличался высоким профессионализмом от других южнокорейских режиссеров, пытавшихся выдать свои неудачи за артхаусное кино[[1362]].

Фильм «День, когда свинья упала в колодец» – авторский дебют сценариста и режиссера Хон Сансу был высоко оценен южнокорейским киносообществом. Вместе с Кан Чегю («Кровать из дерева гинкго») Хон Сансу получил награду «Лазурный дракон» в номинации «Лучший режиссер-дебютант»[[1363]]. Актриса Чо Ынсук (Cho Eun-sook, 1973), исполнившая роль влюбленной кассирши Минчи, также получила награду «Лазурный дракон» в номинации «Лучшая актриса второго плана»[[1364]].

Артхаусный фильм «День, когда свинья упала в колодец» был представлен на многих международных кинофестивалях и получил  награды Азиатско-Тихоокеанского международного кинофестиваля (Asia-Pacific Film Festival) в номинации «Лучший режиссер-дебютант»[[1365]]; МКФ в Роттердаме (VPRO Tiger Award at Rotterdam, 1997)[[1366]] и МКФ Ванкувере (Dragons and Tigers Award at Vancouver)[[1367]].

Ким Кидок-младший – свирепый реалист

В 1996 году в корейском киносообществе появляется своеобразный, ни на кого не похожий, совершенно никому не известный сценарист и режиссер Ким Кидок \ Гидок (Kim Ki-duk, 1960-2020)[[1368]].

Вряд ли 62-летний ветеран Ким Кидок\Гидок (Kim Ki-duk\Kee-duk\ Ki-Deok, 1934-2017) мог себе представить, что во второй половине 1990-х годов в южнокорейском кино появится его полный тезка – Ким Кидок\Гидок (Kim Ki Duk / Kim Ki-duk, 1960). Изредка это  случается с корейскими именами. Если фамилия режиссеров самая распространенная, то запутать большинство иностранцев в 1990-2000-х годах, незнакомых с историей кино Республики Корея, было очень просто.

Вероятно, сначала не все молодые южнокорейские кинопродвиженцы и рекламщики были осведомлены о существовании двух Ким Кидоков. Отличить Ким Кидока-младшего от Ким Кидока-старшего (Kim Ki-duk, 1934) в конце 1990-х годов могли только южнокорейские и немногочисленные иностранные киноведы. Именно киноведы Республики Корея пришли к соглашению: в южнокорейском кино два Ким Кидока. Один родился в 1934 году, а другой – в 1960-м. Сейчас на просторах интернета можно увидеть два варианта: Kim Ki-duk (1934-2017) и Kim Ki-duk (1960-2020).

Ким Кидок-младший родился в 1960 году селе Понхва (Bonghwa), на юге провинции Канвон (Gangwon Province). Когда Киму Кидоку исполнилось девять лет, его семья переехала в Сеул. В 17 лет Ким Кидок пошел работать на фабрику. В 20 лет ушел в армию, пять лет служил на флоте. После армии Ким два года работал в церкви для незрячих[[1369]], собирался стать священником.

Но потом Ким Кидок решил отправиться во Францию. В одном из своих многочисленных интервью он вспоминал, что когда он оказался в Париже, то понял, что денег на учебу живописи у него не хватит. И тогда, чтобы как-то выжить, Ким Кидок «рисовал на берегу Сены портреты всем желающим за небольшую плату»[[1370]]. В другом интервью Ким Кидок рассказывал, что во Франции он два года работал художником на пляжах Монпелье. У него не было никаких официальных выставок. Он просто рисовал и выставлял свои работы на улицах. У него было несколько таких же уличных выставок в Мюнхене (Германия). Именно в Германии Ким Кидок, не имевший художественного образования, впервые увидел картины Густава Климта и Эгона Шиле. Сначала Ким Кидок был поклонником творчества Густава Климта, но позже он стал страстным почитателем таланта Э.Шиле[[1371]] – ученика Г. Климта. Возможно, корейского художника-любителя поразили мастерски прописанные, отталкивающе живописные обнаженные тела женщин и мужчин, выражавшие их «бурные эмоции (цветные пятна … анатомические детали … чулки — особый фетиш экспрессиониста) …и автопортреты», показывающие «основное противоречие, которое присуще человеческой судьбе — сосуществование жизни и смерти»[[1372]], а также «тревожный и пессимистичный отпечаток в каждой из 300 работ»[[1373]] чешско-австрийского экспрессиониста.

Только живопись была понятна молодому корейцу, приехавшему в Европу. Огромный мир, со всем его языковым и ментальным разнообразием, оглушил тридцатилетнего корейца настолько, что во всех последующих интервью Ким Кидок утверждает, что не говорит на иностранных языках. А потом Ким открыл для себя кино, которое тоже можно было понять и без языка. Разумеется, по-своему. Во многих своих интервью он утверждал, что впервые побывал в кино только в 1990-1993 годах в Париже[[1374]], в 32 года. И первым фильмом, который увидел южнокорейский художник, был знаменитый триллер «Молчание ягнят» (The Silence of the Lambs, 1991)[[1375]]  режиссера Джонатана Демме (Jonathan Demme, 1944-2017). Сразу же возникает вопрос: что могло поразить молодого художника из Республики Корея в фильме на английском языке, возможно, с французскими субтитрами? Только визуальный ряд, а не захватывающий психологический детективный сюжет.

По воспоминаниям Ким Кидока о его жизни в Париже можно предположить, что от просмотра «Молчание ягнят», также, как и других случайных фильмов, бывший морской десантник и начинающий художник пережил культурное потрясение. Он повторил путь многих художников, по-настоящему заболевших кинематографом во время своего пребывания во французской столице: «ни в одном из мегаполисов Азии нет такого скопления кинотеатров повторного фильма, артхаусных залов, такого количества телеканалов, демонстрирующих серьезное кино и раритетные ленты»[[1376]].

Неизвестно с кем общался Ким Кидок в Париже, но его возвращение на родину и участие в нескольких конкурсах молодых сценаристов доказывает, что пребывание за границей, без языка, без связей и денег, заставило его принять судьбоносное решение. Судя по фильмам, которые Ким Кидок снял в 1990-2000-х годах, будущий режиссер еще в Париже выбрал собственную стратегию в творчестве – возмутительную провокацию. И к этому, вероятнее всего, его привели впечатления не от американского «Молчания ягнят», а от старых классических фильмов Луиса Бунюэля (Luis Buñuel, 1900-1983), знаменитого режиссера, работавшего в Испании, Мексике и Франции.

Во всяком случае, то, что Ким Кидок видел и был под огромным впечатлением от первых фильмов Луиса Бунюэля (Luis Buñuel , 1900-1983) «Адалузский пес» (An Andalusian Dog, 1929) и «Золотой век» (The Golden Age \ Age of Gold, 1930), нет ни малейших сомнений. Знаменитый эпизод, когда герой режет опасной бритвой глаз девушки, до сих пор вызывает бурную реакцию зрителей. Хотя, теперь известно, что «когда Бунюэль разрезал глаз теленка, загримированный под человеческий, его вырвало»[[1377]]. Многие тошнотворные садомазохистские эпизоды из первых фильмов Ким Кидока вызывают прямые ассоциации с европейским экспрессионизмом начала XX века – с ранним периодом творчества режиссера Л. Бунюэля и отвратительно вызывающими работами умершего в 28 лет художника Э.Шиле. Благодаря оригинальному, живописно отвратительному визуальному стилю Ким Кидока с первых фильмов запомнили и «хвалили за уникальную эстетику, сюрреалистическую образность и чистую поэтическую красоту»[[1378]].

Да, совершенно очевидно, что впервые кинофильмы, визуально и содержательно, потрясшие его, Ким Кидок увидел в Париже. И, вполне возможно, ему запомнились фильмы Луиса Бунюэля с его бунтарством и предельно-свирепым натурализмом, но он так и не смог узнать имя знаменитого европейского режиссера.

Все свои яркие впечатления о мире, кино, живописи, жизни Ким Кидок сконцентрировал в нескольких оригинальных сценариях. В 1993 году, вернувшись на родину, Ким Кидок написал два сценария «Художник» (A Painter) и «Заказ на убийство» (Criminal Condemned to Death) и выиграл в конкурсе, организованном Образовательным институтом кинодраматургии (Educational Institute of Screenwriting). В 1994 году его сценарий «Двойная опасность» (Double Exposure) получает третье место в национальном конкурсе, организованном государственным Корейским советом по кинематографии (Korean Film Council), который позже стал называться Корейской корпорацией по производству и продвижению кино (Korea Motion Picture Promotion Corporation). В 1996 году на этом же конкурсе Ким Кидок занимает первое место за сценарий «Болтовня» (Jaywalking).

В 1996 году на киностудии «Чоён-фильмз» (Joyoung Films / Jo Young Films)[[1379]] Ким Кидок снял по собственному сценарию свой первый фильм «Крокодил» (Crocodile, Ag-o, 1996). Это история о трех бездомных, живущих под мостом на набережной реки Хан, пересекающей Сеул с востока на запад.

Содержание фильма. В самом начале фильма  мы видим старика, мальчика лет восьми и парня. Все трое смотрят в темные, грязные воды реки Хан, куда, судя по звуку, только что упал человек. Парень Ёнпэ (Yong-pae) раздевается донага и ныряет в воду. Кажется, он хочет спасти самоубийцу. Но нет, через несколько минут Ёнпэ выныривает с бумажником утопленника, вытаскивает деньги и довольный выбирается на набережную. Старик и мальчик мрачно наблюдают за парнем, который улегся в своей палатке. Старик спит на картоне в старом спальном мешке, а рядом, на маленьком диване, спит мальчик. Сколько времени трое бродяг ночуют рядом неизвестно. По имени парня никто не зовет. Мальчик называет его за спиной Крокодилом. Понятно, за что. За то, что Ёнпэ, как хищная рептилия, ждет, когда очередной самоубийца бросится с моста в реку, чтобы ограбить несчастного. Крокодил зарабатывает и на том, что подсказывает родственникам и спасателям, где найти тело утонувшего.

Ночью Крокодил, старик и мальчик снова просыпаются от знакомого всплеска. У Крокодила есть бинокль, в темноте ночи он как-то разглядел, что самоубийца – девушка. Крокодил снова раздевается донага и прыгает в реку. И, к удивлению и радости старика и мальчика, Ёнпэ выносит из воды девушку. Старик уступает ей свое место. Ёнпе оказывает девушке первую помощь, делает ей искусственное дыхание рот в рот. Девушка приходит в себя. Старик уложил несчастную рядом с собой. Но прикосновение к губам девушки возбудило Крокодила и как только девушка заснула, он насилует ее. Старик от бессилия отвернулся. А мальчик смотрит на происходящее со своего дивана.

Девушка тихо зовет: «Чунхо (Choong-ho)». Крокодил приказывает ей: «Зови меня Ёнпэ… Ёнпэ!» Возмущенный мальчик соскакивает со своего дивана, кусает Крокодила в ягодицу и убегает. А утром мальчик берет растерянную и подавленную девушку за руку и советует убежать. Девушка благодарно гладит мальчика по щеке и уходит. Но, по всей вероятности, девушке некуда идти. Старик возвращается с девушкой.

Ёнпэ снова пытается изнасиловать девушку, но старик и мальчик защищают незнакомку. Крокодил отступает. А мальчик подкрадывается к спящему Крокодилу и ножом ранит его: «Больше ты такое не сделаешь!» Мальчик убегает.

Молодой режиссер Ким Кидок крупно показывает лица старика и Крокодила. Старик делает шьющие движения обычной иголкой и говорит Крокодилу: «…Он же не все отрезал, пройдет».  А странная девушка находит мальчика и сообщает, что Крокодил не будет калекой. Мальчик удивлен: «Я думал, ты будешь рада, если Крокодил потеряет свой член».

Крокодил следит за девушкой. Она издалека наблюдает за парочкой, которая выходит из ворот богатого дома и громко обсуждает предстоящее свадебное путешествие. Крокодил догадался, что парень и есть Чунхо. Девушка призналась Крокодилу, что ее сердце принадлежит Чунхо. Тогда Крокодил встретился с Чунхо, тот был уверен, что девушка покончила собой. По приказу Чунхо на Крокодила нападают трое и увозят в какой-то сарай. По телефонным разговорам избитый Крокодил понимает, что Чунхо приказал его убить из-за какой-то кассеты. Крокодилу удается найти кассету и выбраться из сарая. Он привозит в сарай девушку и связанного Чунхо. Крокодил показывает девушке кассету. Оказалось, Чунхо тайно снял их свидание. Крокодил предлагает девушке застрелить Чунхо, но она стреляет мимо. Тогда Крокодил стреляет в мерзавца, но тоже промахивается.

На набережной девушка добровольно отдается Крокодилу, который признался ей в любви. Он заснул, а девушка бросилась в реку. Мальчик разбудил Крокодила, чтобы он спас девушку. Крокодил ныряет за девушкой и понимает, что ее уже не спасти. Он приковывает себя к утонувшей девушке наручниками. Но через секунду передумывает, пытается освободиться, но поздно. Так Крокодил навсегда остался с девушкой, которую спас, изнасиловал и полюбил.

В истории южнокорейского кино немало фильмов о страданиях беднейших слоев общества. Но герои фильма «Крокодил» – абстрактные изгои процветающего общества, без биографий, без семьи и без желания что-то исправить в своей жизни. И без сочувствия режиссера к своим героям, что для южнокорейского кино вообще было не свойственно.

Главный герой Крокодил Ёнпэ – безработный и бездомный парень, привыкший к насилию и умеющий только нападать. Добрый безымянный старик, прекрасно разбирающийся в технике, погибает от выстрелов мальчика. А девушка, узнавшая, что ее любимый парень не только бросил ее, но еще снял на видео, как он ее насилует, со второго раза удачно покончила собой. А мальчик-сирота, привязавшийся к деду, ненавидящий Крокодила и полюбивший добрую девушку, остается совершенно один на набережной реки Хан. Пожалуй, такой концентрации беспросветного одиночества и тоски, как в первом фильме Ким Кидока «Крокодил», южнокорейский зритель еще не видел.

Описание всевозможных страданий, испытаний и мучений героев в корейской литературе и кино, в стиле критического реализма, во все времена было одной из главных тем. Если бы Ким Кидок был знаком с пьесой русского писателя и драматурга А.М. Горького (1868-1936) «На дне» (1902), он бы снял экранизацию. Но по-своему. Его Крокодил был бы Сатиным, который вместо знаменитой фразы «Человек – это звучит гордо!», злобно выкрикнул бы в небеса: «Быть человеком больно!»

До своего режиссерского дебюта, как утверждал Ким Кидок, он не учился  профессии сценариста или кинорежиссера ни у университетских профессоров, ни у прославленных классиков южнокорейского кино. С первого своего фильма стало понятно, что режиссер Ким Кидок – личность с повышенным порогом душевной и физической боли. Он с жадным, мальчишеским любопытством исследует взаимоотношения сильного и злого парня с беззащитным мальчиком-сиротой, безвольным стариком и спасенной им девушкой.

Крокодил – это неожиданное сочетание садиста и фаталиста, робко мечтающего о любви и семье. Он покупает старику торт и новые очки на день рождения, приносит девушке альбом и карандаши, увидев ее талантливые рисунки и, по-своему, воспитывает мальчика. Но все герои фильма остаются разобщенными и неприкаянными.

Можно ли режиссерский стиль Ким Кидока назвать критическим реализмом? Вряд ли. В его фильмах нет социальной критики и причинно-следственной связи, приведшей героев под мост. Какого жанра фильм «Крокодил»? Точно, не популярная молодежная мелодрама. С первого фильма Ким Кидок сам определил свой жанр, как «авторский».

Во время мощной рекламной кампании, начавшейся с первых дней съемок фильма «Крокодил», режиссер Ким Кидок сразу же успел поссориться с журналистами, заявив, что большинство из них пишут о кино, чтобы увеличить кассовые сборы фильмов, совершенно не проявляя интереса и уважения к работе кинематографистов. Это возмутило многих южнокорейских кинокритиков.

Впервые в истории южнокорейского кино режиссер Ким Кидок создал совершенно новую шкалу ценностей. Он признавался, что в его фильмах «нет ни плохих, ни хороших героев. Они находятся в одинаковом состоянии и вольны сделать свой выбор»[[1380]]. Это полное равнодушие к морализаторству и достаточно скептичное отношение к устоявшимся представлениям о «добре и зле» приводили многих зрителей в замешательство. И возмущали южнокорейских кинотрадиционалистов, считавших одной из важных и отличительных черт южнокорейского кино – искреннее сочувствие кинематографистов к своим героям.

Это особенное отношение к кино, как призыв к гуманизму, является сохранением и продолжением принципа хан, который был популярен в начале XX века, когда первые корейские режиссеры и актеры с сочувствием, в реалистическом стиле «новой драмы», показывали горестные истории из жизни своих современников.

Напомним еще раз сложное понятие принципа хан – это «мучительное бессилие от невозможности выразить гнев; печаль, вызванная несправедливостью и несвободой»[[1381]].

А режиссер-бунтарь Ким Кидок в своих фильмах сместил моральные критерии, ему были не интересны «мучительное бессилие» и сочувствие своим героям, страдающим от несправедливости. Ким представил свой возмутительно жестокий мир, в котором все одинаково страдают и тоскуют «и ангелы, и дьяволы». Как только фильмы Ким Кидока стали постоянными и желанными участниками международных кинофестивалей, многие южнокорейские кинокритики стали с интересом относиться к творчеству своего «партизана» и всерьез изучать его уникальные авторские фильмы.

1997 год. Начало Ренессанса южнокорейского кино

В 1996 году государственная цензура фильмов была только признана неконституционной[[1382]], с декабря 1997 года, с начала президентского срока демократа Кима Дэчуна, впервые в истории корейского кино, государственная цензура была отменена. Начиная с 1997 года, все кинематографисты РК могли на законных основаниях смогли пользоваться одной из самых важных ценностей демократии – свободой слова и творчества.

Именно с 1997 года многие специалисты отмечают бурное возрождение южнокорейской киноиндустрии, в Южной Корее этот период назвали «Ренессансом корейского кино». Коммерческий успех Ренессанса был заложен в планах менеджеров финансовых групп, вкладывавших немалые деньги в развитие, вернее, возрождение творческого и технического потенциала южнокорейского кино[[1383]]. И этот процесс мало чем отличался от любого другого производства в Республике Корея. Точно так же скрупулезно изучался зарубежный опыт в киноиндустрии. Особенно южнокорейские менеджеры обращали внимание на развитие и спад в соседних азиатских странах – Японии и Гонконге.

Многие европейские и американские обозреватели пророчили печальную участь Новой корейской волне или Халлю, или Ренессансу корейского кино. Почти все были уверены, что мощный взлет приведет к постепенному угасанию южнокорейской киноиндустрии, как это случилось с японским кино в 1950-1960-х годах, потом китайским кино (в основном, из Гонконга) в 1970-1980-е годы. Многие с важным видом называли «неожиданный» успех южнокорейского кино в зарубежных странах кратковременным явлением. Но южнокорейские кинопромышленники, на уровне правительства, рассмотрели все известные варианты и пришли к выводу, что только наращивание производства кино- и телефильмов может продлить и укрепить успех Халлю (Hallyu), как культурно-коммерческую моду на корейскую массовую культуру, особенно молодежную. Так и случилось. Повальная мода Халлю быстро охватила весь Тихоокеанский регион и постепенно весь мир.

Азиатский экономический кризис 1997 года не помешал кинематографистам РК выпустить 59 фильмов и торжественно открыть Сеульский кинокомплекс в Намянчу (Namyangju) – первый крупный и технически оснащенный производственный центр в Республике Корея. В Намянчу можно арендовать все необходимое для съемок, смонтировать фильм, провести звукозапись и выпустить саундтрэк. Все студии, занимающиеся разработкой спецэффектов, каскадерских трюков, производством костюмов и реквизита и пр. расположились в кинокомплексе, что, естественно, упростило и облегчило создание кинофильмов и телесериалов в Южной Корее.

Также как в Голливуде, после завершения съемок фильма «Объединенная зона безопасности» в Сеульском кинокомплексе Намянчу принимают туристов и показывают декорации, выполненные в натуральную величину, Объединенной зоны безопасности, на самом деле находящейся в Пханмучоме (Panmujeom), фольклорную корейскую деревню времен династии Чосон, процесс компьютерного монтажа, озвучания, подготовки к каскадерским трюкам и пр.

Лидеры кинопроката 1997 года

Source: Korean Film Council (KOFIC)[[1384]].

По данным Корейского совета по кинематографии, в 1997 году в прокате было всего 59 южнокорейских фильмов и 380 зарубежных, в основном, американских. Кинопроизводство Республики Корея покрывало только 25.5% рынка. На киноэкранах 497 южнокорейских кинотеатров преобладали американские фильмы.

По сравнению с предыдущим 1996 годом, в десятке лидеров общенационального проката оказались три южнокорейские картины: «Письмо», «Связь» и «Падение» с очень высокими показателями кассовых сборов. Две мелодрамы «Письмо» и «Связь» – работы начинающих режиссеров. А «Падение» – социальная драма классика южнокорейского кино Им Квонтхэка. Хотя в 1997 году в прокате было 59 южнокорейских фильмов, а в предыдущем году в 1996 году –  65[[1385]].

С такими обнадеживающими показателями коммерческого успеха нескольких южнокорейских фильмов государство и крупнейшие финансовые корпорации взялись за возрождение национальной киноиндустрии. С 1997 года число южнокорейских фильмов, достойно конкурирующих в отечественном прокате с голливудской продукцией с каждым годом планомерно увеличивалось.

В 1997 году состоялись также несколько значимых режиссерских дебютов. Это «Зеленая рыба» Ли Чхандона и «Толкай! Толкай!»  режиссера-экспериментатора Пак Чхольсу. Два молодежных боевика 1997 года стали культовыми – это «Удар» режиссера Ким Сонсу и «№ 3» режиссера Сон Нынхана.

Анализ фильмов-лидеров национального проката и кинокартин, представляющих художественный интерес.

«Письмо» Ли Чонгука

Самым популярным фильмом и лидером южнокорейского проката стала современная мелодрама «Письмо» (The letter, Pyeonji, 1997) – третий полнометражный фильм режиссера Ли Чонгука (Lee Jung-gook, 1957).

О режиссере и сценаристе Ли Чонгуке известно немного. Он начал свою карьеру ассистентом режиссера Ким Сонсу в фильме «Огонь Тандры» (The Fire of Tandra, 1984). В 1990 году режиссерский дебют Ли «Песня воскрешения» (The Song of Resurrection, 1990) о восстании в городе Кванчу в 1980 году не был выпущен в прокат. В 1994 году второй фильм Ли Чонгука «История о двух женщинах» (The Story of Two Women(Du-yeoja i-yagi, 1994) о современном фермере, имевшем двух жен, провалился в прокате. Но был очень доброжелательно принят киносообществом. Мелодрама «История о двух женщинах» была награждена кинонаградами «Большой колокол» в номинации «Лучший фильм»[[1386]] и призами Ассоциации корейских кинокритиков в номинациях «Лучший режиссер-дебютант» и «Лучшая актриса» – Ким Сора (Kim Seo-ra, 1968)[[1387]].

Мелодрама «Письмо» – это поэтическая история любви жены Ли Чонин (Lee Jung-In) и мужа Чо Хваню (Cho Hwan-Yoo). Любимый муж умирает, жена готова покончить собой, но она начинает получать письма… от мужа. А потом узнает, что беременна. В финале Чонин с сынишкой вспоминает своего предусмотрительного, любящего мужа Хваню.

«Связь» Чан Юнхёна

Следующий лидер южнокорейского проката мелодрама «Связь» (The Contact, Jeobsog / Cheob-sok, 1997) – удачный дебют режиссера Чан Юнхёна (Jang Yoon-hyun, 1967). Чан Юнхён – выпускник университета театра и кино в Будапеште (The University of Theatre and Film Arts, Hungary, Венгрия). «Связь» – поэтичная история о двух одиноких людях, познакомившихся в чате.

Содержание фильма. Режиссер вечерней радиопрограммы Ко Донхён (Kwon Dong-Hyun) и Ли Сухён (Lee Soo-Hyun), девушка-продавец из телемагазина, переписываются в чате и несколько раз собираются встретиться, но каждый раз что-то им мешает. И только на последних минутах фильма герои знакомятся.

Казалось, эта мелодрама не отличается ни по сюжету, ни по подаче основных мелодраматических клише: душевная травма, нанесенная подругой или парнем близкой подруги, новая встреча Донхёна и его мимолетный роман с сотрудницей и т.д. Но Чан с блеском продемонстрировал продуманную работу с актерами. Несмотря на то, что в «Связи» нет трогательной любовной истории режиссеру удалось создать атмосферу любовного томления Сухён. И это предчувствие встречи двух очень симпатичных героев держит в напряжении около полутора часов.

Успех фильма полностью был связан с прекрасным актерским дуэтом. Очень популярный актер Хан Сокгю (Han Seok-kyu, 1964) и дебютантка  Чон Дуён (Jeon Do-youn, 1973) сразу после выхода фильма «Связь» стали самой популярной парой.

В 1997 году фильм «Связь» был награжден «Большим колоколом», как лучший фильм[[1388]]. В том же году мелодрама «Связь» получила призы «Лазурный дракон» в номинациях «Лучшая актриса-дебютантка» – Чон Доён (Jeon Do-youn, 1973) и «Приз зрительских симпатий за самый популярный фильм года»[[1389]].

Приличный бюджет, замечательные актерские работы, прекрасная операторская работа и звуковое оформление позволили мелодрамам «Письмо» и «Связь» стать лидерами проката. Это еще одно доказательство высокого профессионализма режиссеров Ли Чонгука и Чан Юнхёна, достойно продолживших традицию производства южнокорейских мелодрам.

«Падение» Им Квонтхэка

Все южнокорейские мелодрамы адресованы благодарной аудитории чувствительных зрителей. А это не только сотни тысяч молодых незамужних девушек (office ladies), но и тысячи семейных пар разных возрастных категорий. Помимо трогательных историй о любви, особым успехом всегда пользуются мелодрамы о трудных женских судьбах.

Именно об искалеченных жизнях и душах рассказывается в фильме классика южнокорейского кино режиссера Им Квонтхэка «Падение» (Downfall, Chang / Noneungyejib chang, 1997). Это драматическая история девочки-сироты Ёнын (Young-Eun), которая в семнадцать лет  стала жертвой обмана, ее изнасиловали два бандита и Ёнын стала проституткой.

На примере трагической судьбы Ёнын и ее товарок режиссер Им Квонтхэк показал, что несмотря на огромные социально-политические и экономические перемены в жизни южнокорейского общества, начиная с 1970-х годов до середины 1990-х, бесправное положение проституток в криминальном мире почти не менялось.

Во время просмотра фильма «Падение» складывается стойкое впечатление, что зритель смотрит документальный фильм-репортаж о жизни южнокорейских проституток.

Этот фильм Им Квонтхэка был высоко оценен публикой (десятое место в списке лидеров национального проката) и южнокорейским киносообществом. Гиперреалистическая драма «Падение» сразу вошел во многие сборники лучших азиатских эротических фильмов. Драма «Падение» была награждена «Лазурным драконом» в номинациях: «Лучшая актриса» – Син Ынкён (Shin Eun-kyung, 1973), исполнительница роли Ёнын, «Лучший кинооператор» – мэтр южнокорейских кинооператоров Чон Чомён (Chun Jo-myung, 1933), «Лучшая актриса второго плана» – Чон Кёнсун (Chung Kyung-soon, 1963) и «Популярные звезды года» – Син Ынкён[[1390]].

«Удар» Ким Сонсу

Второй полнометражный фильм Ким Сонсу «Удар» (Beat, 1997) – первая в истории южнокорейского кино экранизация одноимённого популярного южнокорейского комикса (манхва – аналога японской манги) известного художника Хо Ёнмана (Heo Young-man / Huh Young-man, 1947), изданного в 1994 году[[1391]]. По базе данных южнокорейских фильмов соавтором Хо Ёнмана указан Пак Ха (Park Ha)[[1392]]. Это боевик об уличном бойце Мине (Min) и его друзьях – гангстере Тхэсу (Tae-soo), однокласснике Хвангю (Hwan-gyu) и девушке Роми (Romy). Действие фильма подано также неровно и противоречиво, как реальная жизнь современных корейских подростков.

Содержание фильма. 19-летний Мин не хочет быть бандитом, как его лучший друг Тхэсу. Но Мин не хочет и учиться после окончания школы, он ссорится с матерью и уходит жить к своему однокласснику Хвангю. Именно Хвангю случайно знакомит Мина с Роми, красивой девушкой, которая не может думать ни о чем, кроме поступления в колледж. Тхэсу дарит Мину свой шикарный мотоцикл, а сам попадает в тюрьму. Хвангю и Мин после окончания школы открывают маленькое кафе, но к ним тут же приходят рэкетиры. Выходит из тюрьмы Тхэсу и предлагает Мину стать лучшим бойцом в его банде. Но Мин признается, что не любит драться и хочет «спокойной, долгой жизни».

Через два года после окончания школы в жизни Мина снова появляется Роми. Она признается, что была свидетельницей самоубийства одноклассницы и год лечилась в психиатрической клинике.

Жизнь большинства южнокорейских старшеклассников полностью посвящена подготовке к получению университетского образования.  Стремление к успеху в учебе воспитывается в южнокорейских детях с раннего возраста. Все школьники находятся под огромным давлением со стороны родителей, учителей, сверстников и общества постоянно соревнуясь за верхние строчки в рейтингах учеников – показателей успехов в учебе.

Высококонкурентная образовательная система Южной Кореи и напряженная, изнурительная подготовка к вступительным экзаменам, начиная с начальной школы, часто связана с чрезмерными ожиданиями родителей, требующих от школьников отличной учебы. Чудовищные нагрузки (по 16 часов в день, а иногда с пяти утра до трех ночи!) приводили подростков к психологическому и эмоциональнному выгоранию. Такое жестокое обращение с детьми в южнокорейском обществе стало результатом высокого уровня самоубийств среди детей в возрасте 10–19 лет[[1393]].

В своем фильме режиссер Ким Сонсу позволил Роми уйти из дома к Мину. Тхэсу отдал Мину большой кабинет в офисном здании, где влюбленные устроили себе жилье. Но главарь банды убивает Тхэсу. Мин приезжает и в одиночку пытается отомстить всей банде. Смертельно раненого Мина оставляют за рекой Хан, вдали от его любимой девушки Роми, к которой он не сможет вернуться.

Фильм «Удар» насыщен импульсивной и зажигательной современной корейской музыкой самых популярных южнокорейских мальчиковых групп, впервые на экране слышится американо-корейский подростковый юмор и слэнг. Модный высокотехнологичный монтаж демонстрирует драки не с точки зрения зевак, а, как бы глазами самих бойцов. И, конечно, талантливые молодые актеры. Это основные слагаемые успеха этого фильма. Молодежный боевик «Удар» с элементами мелодрамы за несколько дней в прокате стал самым популярным фильмом южнокорейской молодежи.

Ким Сонсу удачно сочетал «безбашенность» подростков и непреходящую  ценность человеческих отношений, мужской дружбы и первой любви. Фильм вошел в десятку южнокорейских фильмов, пользовавшихся успехом в отечественном прокате в 1997 году. Актер Чон Усон (Jung Woo-sung, 1973) стал восходящей звездой азиатского кино[[1394]].

«№ 3» Сон Нынхана

Информации о кинематографисте Сон Нынхане (Song Neung-han, 1959)[[1395]] немного. Он работал звукооператором в киногруппе Пак Квансу во время съемок фильма «Черная республика». В 1994 году Сон Нынхан работал с режиссером Им Квонтхэком над сценарием военно-исторического фильма «Горы Тхэбэк». Как режиссер он снял два фильма – «№ 3» (No. 3, 1997) и «Конец века» (фр. Fin de Siecle \ The end of the century, Segimal, 1999).

Фильм «№ 3» – гангстерский боевик с элементами черного юмора, режиссер-дебютант Сон Нынхан снял по собственному сценарию. Это первая современная гангстерская комедия, в которой главные герои выглядят не опасными злодеями, а безобидными драчунами.

Содержание фильма. Главный герой, карьерист Тхэчу (Tae-ju) озабочен тем, что никак не может стать главой своей банды. В нем нет коварства и жестокости. Тхэчу спасает босса, когда к тому подослали наемного убийцу Чопиля (Jo-pil). В благодарность босс повышает Тхэчу и тот становится «номером 2», то есть заместителем босса. Тхэчу сообщает своей подружке Хюнчи, что она может не работать в баре. Тогда Хюнчи берет уроки у встрепанного очкарика, которого за спиной она называет Рэ́мбо. Девушка путает имена американского супермена и французского поэта Артюра Рембо́ (Arthur Rimbaud, 1854-1891), о котором ей с упоением рассказывал очкарик.

Бандит Тхэчу совсем не против, чтобы его девушка писала стихи. Он ей уже говорил, что доверяет на пятьдесят один процент, больше, чем всем своим бандитам. Тхэсу получает в подарок от босса квартиру и выясняется, что его сосед – матерщинник и задира прокурор Донпаль (Dong-pal). Прокурор не скрывает, что презирает бандита Тхэчу. Они даже дерутся на спор: кто проиграет, тот уйдет из банды или в адвокатуру. Но силы их равны. Тхэчу спасает прокурора Донпаля, которого должен быть убить по приказу своего босса.

Всю банду и даже учеников наемного убийцы Чопиля арестовывают в новом клубе с оригинальным названием «Хаос». В титрах предваряющих этот эпизод поясняется, что «хаос (Chaos) – 1) бесформенное состояние мира до Большого взрыва; 2) расстройство психики, спутанность мышления». В отличие от русских толковых словарей, где «хаос» среди всех значений имеет самое популярное определение – «беспорядок, неразбериха». Возможно, перевод титров просто не совсем точен. Потому, что весь эпизод в клубе «Хаос» происходят драки, что вносит беспорядок и неразбериху. Полицейские забрасывают гранаты со слезоточивым газом и одним из первых в клубе появляется бравый прокурор Донпиль. В финале Хюнча приходит на свидание в тюрьму к Тхэчу с сыном. Недоверчивый Тхэчу пристально вглядывается в лицо мальчика и понимает, что это, точно, его сын.

По мнению южнокорейских кинообозревателей, до Сон Нынхана южнокорейские боевики были совершенно лишены юмора[[1396]]. Необходимо уточнить, что криминальная или гангстерская комедия Сона, действительно, смешная и трогательная. Неудивительно, что фильм «№ 3» вошел в десятку южнокорейских лидеров проката. Сону удалось сочетать стремительный монтаж, национальный юмор и прекрасный актерский ансамбль. Все актеры, Хан Сокгю (Han Suk-kyu, 1964), Ли Миён (Lee Mi-youn, 1973), Чхве Минсик (Choi Min-sik, 1962), Ан Согхван (Ahn Seok-hwan, 1959) и Сон Канхо (Song Kang-ho, 1967), снимавшиеся в этой гангстерской комедии, были уже известными и популярными звездами.

В 1997 году фильм «№ 3» был награжден призами «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучший режиссер-дебютант», «Лучший сценарий», «Лучший актер второго плана» – Сон Канхо, исполнитель роли Чопиля,наемника и наставника юных бандитов, и «Популярная кинозвезда» – Хан Сокгю, исполнитель главной роли недоверчивого бандита Тхэчу[[1397]].

К сожалению, в комедии «№ 3» большинство шуток герои произносят так быстро, что насыщенные юмором длинные диалоги невозможно было также остроумно перевести и «запихнуть» в краткие субтитры или дубляж.

Следующий фильм Сон Нынхана – современная драма с говорящим названием «Конец века» (фр. Fin de Siecle, The end of the century, 1999) не смогла повторить успех комедии «№ 3».

Скорбный реализм Ли Чхандона

Ли Чхандон (Lee Chang-dong, 1954) родился в Тэгу (Daegu). Это, традиционно, самый консервативный город Южной Кореи.  Родители будущего знаменитого кинорежиссера, писателя и министра культуры Республики Корея были небогатые люди дворянского происхождения и с левыми, социалистическими убеждениями. Ли Чхандон – третий из четверых сыновей. По словам режиссера, у него с братьями очень близкие отношения. Доказательством может служить тот факт, что младший брат Ли Чхандона – продюсер Ли Чундон (Lee Joon-dong) часто работает вместе со старшим братом-режиссером.

В одном из интервью Ли Чхандон рассказал, как в школьные годы мечтал посмотреть первый полнометражный южнокорейский анимационный фильм «Хон Гильдон» (Hong Gil-Dong, 1967) режиссера Син Донхёна (Shin Dong-heon)[[1398]]. Двоюродный брат дал Ли Чхандону денег на билет в кино. Но Ли, потолкавшись в толпе детей, отправился в другой кинотеатр и посмотрел приключенческий фильм для взрослых – «Лорд Джим» (Lord Jim, 1965) режиссера Ричарда Брукса (Richard Brooks, 1912-1992). В финале главный герой погибает. Ли Чхандон вспоминал: «Я сидел в темноте один, полный страха и беспокойства, и когда фильм подходил к концу, я чувствовал, что главного героя ждет несчастная судьба. Как тяжело было это терпеть! … Страх и сострадание, которые я испытал в тот момент, произвели на меня очень глубокое впечатление»[[1399]].

В университете Кёнбук (Kyungpook National University) Ли увлекся театром, писал пьесы и участвовал в постановках. После окончания университета Ли работал преподавателем корейской литературы в старшей школе и писал прозу[[1400]]. В 1987 году Ли Чандон опубликовал свой первый рассказ «Одержимость» (Possession). В 1992 году его второй рассказ «Много дерьма» (There’s a Lot of Shit) был награжден престижной литературной премией крупнейшей газеты «Ежедневная корейская (газета)» (The Korea Times)[[1401]].

Вероятно, после получения литературной премии Ли Чхандон был приглашен родоначальником Новой корейской волны Пак Квансу в кино. Свой первый сценарий Ли написал в соавторстве с режиссером Пак Квансу и автором романа «На звездный остров» Им Чхольу (Im Cheol-u \ Lim Chul-Woo, 1954). В титрах фильма имя Ли Чхандона, как сценариста, упоминается первым. Так же, Ли работал на этом фильме ассистентом режиссера Пак Квансу. Второй сценарий «Одинокая искра» Ли Чхандон написал в соавторстве с режиссером фильма Пак Квансу, и членами съемочной группы Ким Чонхваном (Kim Jeong-hwan, 1973) и Хо Чинхо (Hur Jin-ho, 1963). Через много лет Ли Чхандо заметил, что литература «отличается от кино тем, что, когда я ее пишу, я думаю об одном читателе, который переживет со мной целый ряд эмоций, тогда как с фильмом я обращаюсь к более широкой аудитории»[[1402]].

В 1997 году Ли Чхандон получил возможность снять свой режиссерский дебют «Зеленая рыба» (Green Fish, Chologmulgogi, 1997). Сценарий фильма Ли Чхандон написал в соавторстве с О Сынуком (Oh Seung-uk / Oh Seung-Wook, 1963), который также был его ассистентом режиссера во время работы над этим фильмом.

Содержание фильма. Фильм «Зеленая рыба» – трагическая история короткой жизни хорошего парня с расстроенной психикой и искалеченной судьбой. В начале фильма 26-летний Макдон (Mak-Dong / Makdong) возвращается после армии домой. Он не узнает свой родной городок Ильсан (Ilsan), который за годы его отсутствия преобразился до неузнаваемости. Тихий городок превратился в город-спутник Сеула с высотными зданиями и бедными окраинами. Макдон узнает, что двое его братьев и сестра живут и работают в новом Ильсане, а его мать со страшим братом-инвалидом осталась на окраине старой части города и продолжает жить в разваливающемся домике, из окон которого видны новые высотные дома.

Макдон полон энтузиазма, он мечтает начать зарабатывать, чтобы помочь своей матери и нетрудоспособному старшему брату. Он отправился на небольшом грузовичке, с которого младший брат торгует куриными яйцами. Макдон узнает, что его младшая сестра зарабатывает девушкой по вызову. Старший брат, работающий в полиции, постоянно пьет и рискует потерять свою семью. Макдон делится с братом-полицейским своей мечтой: чтобы все жили дружно и работали вместе. Брат возражает: «А зарабатывать кто будет?» Макдон понимает, что его родные несчастны настолько, что перестали мечтать и общаться друг с другом, пытаясь выжить.

Макдон отправляется в Сеул и, в поисках работы, становится членом банды Пэ Тэгона (Bae Tae-gon). Сильный и выносливый парень, по поручению главаря банды Пэ, старательно совершает преступления: шантажирует и убивает. Пэ щедро оплачивает «работу» Макдона. Но в банде парня держат не деньги, а любовь. Макдон влюблен в подружку Пэ – красотку Миа (Mi-ae), которая в минуты отчаяния причитает по-русски: «Господи, что со мной будет?» Вероятно, необычная кореянка и совершенно одинокая Миа, приехавшая из развалившегося Советского Союза, вынуждена была стать любовницей бандита Пэ. Девушка тянется к Макдону, но он понимает, что его любовь и он сам обречены. Бандит Пэ коварно убивает Макдона. Умирающий Макдон из последних сил выходит к машине Пэ, чтобы хотя бы взглядом попрощаться с Миа.

В финале фильма Пэ и беременная Миа заезжают в семейный ресторан на окраине Ильсана. Это обновленный дом Макдона. И, как он мечтал, его братья и сестра живут и работают вместе. Мать Макдона хозяйничает в чистеньком дворике, а рядом играют ее внуки. По всей вероятности, эта идиллия стала возможна благодаря деньгам Макдона, пожертвовавшего своей жизнью ради счастья своих близких.

Макдон помнил, как в детстве он потерял кеды, когда пытался поймать зеленую рыбу, и все его родные бросились ему на помощь в поисках его единственной обуви. Спасти взрослого Макдона, пытавшегося разбогатеть, никто из его родных не смог. Так, в поисках своей зеленой рыбы или синей птицы, люди совершают непоправимые, а порой, роковые поступки.

Режиссер и писатель Ли Чхандон применил модный в современной южнокорейской литературе «принцип «хан» (неизбывная печаль, страдание)… лишь печаль и страдание достойны художественного изображения»[[1403]]. В этой криминальной драме автор поднял сочувствие к своему герою до возвышающей эпической трагедии. С «Зеленой рыбы» определился уникальный режиссерский стиль Ли Чхандона, который он назвал «как процесс полного отчаяния»[[1404]].

Ну как тут не вспомнить название фильма «Скорбь даже на небесах» (1965) режиссера Ким Суёна по автобиографическому роману Ли Юнбока. Режиссер и сценарист Ли Чхандон – достойный продолжатель корейского литературного принципа хан и поэтому его стиль уверенно можно назвать скорбным реализмом.

В отличие от современных мелодрам «Письмо» и «Связь», рассказывающих о жизни более благополучных граждан РК, фильм «Зеленая рыба», как трагическое напоминание о тех, кому не повезло, был награжден множеством кинонаград. В 1997 году фильм получил кинонаграды «Большой колокол» в номинациях: «Лучший актер» – Хан Сокгю (Han Seok-kyu, 1964) и «Лучшая актриса» – Сим Хёчин (Shim Hye-jin, 1967)[[1405]];  «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший актер» – Хан Сокгю, «Лучшее звуковое оформление» – Ли Дончун (Lee Dong-joon \ Lee Dong-jun, 1967)[[1406]]; призы Ассоциации корейских кинокритиков в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер-дебютант», «Лучший сценарий», «Лучший актер» – Хан Сокгю[[1407]]. На МКФ в Ванкувере Ли Чхандон получил приз как «Новый азиатский кинорежиссер» (Dragons & Tigers Award for new Asian directors at the 1997 Vancouver International Film Festival)[[1408]].

Все следующие фильмы Ли Чхандона также были посвящены болезненным социальным и нравственным проблемам современного южнокорейского общества.

Экспериментальное кино Пак Чхольсу

Пак Чхольсу (Park Chul-soo, 1948-2013) родился в Тэгу[[1409]] или в Чхондо (Cheongdo), в провинции Кёнсан-Пукто (Gyeongsangbuk-do)[[1410]]. Он окончил коммерческую школу в Тэгу (Daegu Commercial High School), учился в колледже в Кёнсане (Gyeongsang College) и в университете Сонгюнгван (Sungkyunkwan University). Работал школьным учителем в Тэгу.

В 1975 году Пак Чхольсу переехал в Сеул и начал свою карьеру в кино в кинокомпании знаменитого режиссера и продюсера Син Санока «Син фильмз» (Shin Films). В 1978 году Пак снял свой режиссерский дебют «Хозяин переулка» (Captain of the Alley, Golmogdaejang, 1978) о мальчике-пятикласснике, переехавшем в Сеул и его новых друзьях[[1411]]. Следующий фильм «Дождь льет каждую ночь» (The Rain that Falls Every Night, Bam-imyeon naelineun bi, 1979) –  мелодрама о любви воспитательницы детсада и боксера, который изнасиловал ее[[1412]]. Позже этот же сюжетный ход использует Ким Кидок-младший в своем режиссерском дебюте «Крокодил» (1996). Возможно, что это случайность, а, возможно, такое «знакомство» молодых парней и девушек для южнокорейских режиссеров считалось вполне естественным началом любовных отношений.

В 1980-х годах режиссер Пак Чхольсу снял мелодрамы «Мучительное совершеннолетие» (Painful Maturity, Nan moleugessne, 1980), «Есть такая девушка, как она?» (Is There a Girl Like Her?, Ileon yeoja eobsna-yo, 1981), «Бродячая собака» (Stray Dog, Deulgae, 1983) и «Жена-ремесленница» (Tinker Wife, Ttamjang-i a-nae, 1983). Но особого успеха все эти фильмы не имели[[1413]].

А вот триллер Пак Чхольсу «Мать» \ «Заупокойная молитва женщины» (Мother / Woman Requiem, Eomi,  1985) был очень доброжелательно встречен киносообществом.

Содержание фильма. Главная героиня госпожа Хон (Hong) – ведущая популярной радиопрограммы каждый вечер забирает свою дочку Нами (Na-mi) из школы. Но однажды госпожа Хон задержалась и не нашла Нами на остановке. Девочку украли, изнасиловали и заставили заниматься проституцией.

Нами дала первому клиенту номер телефона своей матери. Мужчина позвонил и сообщил, где искать дочку. Мать добивается, чтобы полиция устроила облаву. Но Нами не нашли. Мать узнает от бандерши, где спрятали ее дочь. Мать сама убивает одного из насильников и привозит Нами домой. Но дочь не смогла справиться с психологическими и физическими травмами и повесилась. А госпожа Хон хладнокровно отомстила всем мерзавцам. Она убивает всех четверых мужчин, виновных в гибели ее дочери.

Сама история дочки и матери, случайно оказавшихся втянутыми в криминальный мир, и жестоко поплатившихся за это, не была оригинальной. Но мать, которая с изощренной жестокостью убивает пятерых бандитов, в южнокорейском кино была показана впервые.

Особой актерской удачей триллера «Мать» или «Заупокойная молитва женщины» стала работа замечательной актрисы Юн Ёчон (Yoon Yeo-jeong, 1947), которая сыграла девушку-домработницу Мёнча (Myeong-ja) в фильме Ким Киёна «Женщина в огне» (1971). Замечательная актриса вернулась в кино через тринадцать лет, чтобы сыграть в фильме «Мать». У знаменитого Ким Киёна молодая актриса сыграла бедную провинциалку, а в триллере Пак Чхольсу героиня – преуспевающая женщина, ведущая радиопрограмм, живет с дочерью-подростком Нами в прекрасном загородном доме.

Благополучная жизнь матери и дочки в один вечер превращается в ад. И госпожа Хон, пережив поиски, спасение и самоубийство единственной дочери, превращается в злобную, беспощадную мстительницу. Нет никакого особого, кровожадного, режиссерского любования в эпизодах убийств. Но наблюдение за хрупкой женщиной, хладнокровно и расчетливо, убивающей виновников гибели своей дочери, вызывает непроизвольный ужас.

Весь фильм Пак Чхольсу снял за три месяца, во время своего отпуска, когда он работал телепродюсером[[1414]]. Несмотря на провал в прокате, «Мать» или «Заупокойная молитва женщины» считается лучшим триллером 1970-1980-х годов[[1415]]. В 1985 году триллер Пак Чхольсу был награжден призом «Большой колокол», как «Лучший фильм»[[1416]].

В 1988 году Пак Чхольсу снял коммерчески успешную мелодраму «Ты моя нежная роза» (You My Rose Mellow, JeobsiKkoch dangsin, 1988) о любящих супругах, но жена заболевает и умирает[[1417]].

В 1990 году вышла в прокат мелодрама «Женщина, идущая по воде» (The Woman Who Walks on Water, Mul-wileul geodneun yeoja, 1990) о двух подругах-однокурсницах. Одна стала успешной предпринимательницей, а другая удачно вышла замуж, пока ее подруга находилась в Париже. Именно там  предпринимательница случайно знакомится с мужем своей подруги, который подло скрывает, что женат. Вернувшись в Сеул, однокурсницы встретились и все выяснили. Предпринимательница узнала, что ее любовник – неверный муж ее подруги. Предпринимательница вышла замуж за другого, а ее подруга развелась с мужем-изменником и стала заниматься бизнесом. Фильм пользовался успехом у публики[[1418]].

В 1994 году режиссер открыл собственную независимую киностудию и киноакадемию (Park Chul-Soo Film and Film Academy)[[1419]], чтобы снимать экспериментальное кино и лично заниматься воспитанием профессионалов.

В 1995 году на собственной киностудии (Park Cheol-Su Film) Пак Чхольсу снял свой самый знаменитый триллер «301, 302» (Three-Oh-One, Three-Oh-Two / 301, 302, Samgong-il samgong-i / 301, 302, 1995). Камерная история двух соседок, по-разному относящихся к еде и сексу, в финале неожиданно оборачивается убийством и последующим каннибализмом. Женщины, секс и городские убийства, как в «Матери», снова принесли Паку Чхольсу творческий успех. Режиссер ушел от натурализма, и создал психоаналитический сеанс двух молодых современниц с живописными кадрами приготовления и поедания разнообразных, красочных и аппетитных, блюд корейской национальной кухни.

Содержание фильма. Детектив занимается расследованием бесследного исчезновения писательницы Ким Юнхи (Kim Yunhui), жившей в квартире под номером 302. Он беседует с её соседкой А Сонхи (Ah Songhui) из квартиры № 301. Та утверждает, что ничего не знает о пропаже.

Молодая и красивая Сонхи любит готовить и поесть. Как только она выяснила, что её соседка страдает нервной анорексией, Сонхи взялась вылечить интеллектуалку Юнхи своей едой. Но ничего не вышло. Зато соседки сблизились и поделились воспоминаниями о своём прошлом.

Писательницу Юнхи, живущую в квартире № 302, в юности насиловал отчим, владелец мясной лавки. Однажды Юнхи спряталась от отчима в большой холодильник. Когда она оттуда выбежала, ее заметила соседская девочка: «А что ты там делала?» Юнхи обманула малышку: «Играла в прятки». Девочка побежала и спряталась в холодильнике. И только поздно вечером в лавку прибежала мать девочки, потерявшая своего ребенка. Юнхи открыла холодильник и нашла там замерзшую девочку. От всего случившегося у Юнхи навсегда пропал аппетит.

А Сонхи, живущая в квартире № 301, баловала своего мужа всевозможными деликатесами. Сначала муж был в восторге, но потом он охладел к Сонхи и ее стряпне. Только к своей мальтийской болонке муж продолжал относиться с любовью. В годовщину свадьбы Сонхи заметила, что собачка с лаем подбежала к двери. Значит, муж приехал. Сонхи вышла на лоджию и увидела, как ее муж страстно прощается с какой-то женщиной. Сонхи бросила в ванну тявкающую болонку. Муж нашел болонку в ванне, страшно возмутился и ушел с собачкой в свой кабинет. Утром Сонхи подала ему горячий бульон. Муж заглянул в кастрюлю и увидел, что жена приготовила ему на завтрак… его любимую собачку. После развода Сонхи переехала в квартиру № 301.

Выслушав историю развода Сонхи, Юнхи предлагает своей соседке убить и съесть её. Сонхи не отказалась. А потом она села за стол и стала есть тушеное мясо. А напротив нее сидит улыбающаяся Юнхи и тоже ест мясо. Но Сонхи понимает, что ей только кажется, что Юнхи жива. На самом деле, ее голова находится в холодильнике, в квартире №301.

Черный-пречерный юмор финала психологической драмы «301, 302» сделал этот фильм знаменитым. Несмотря на то, что фильм провалился в прокате, он был выдвинут Республикой Кореей на соискание премии «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке»[[1420]]. В 1995 году актриса Пан Ынчин (Bang Eun-jin / Pang Eun-jin, 1965), сыгравшая роль Сонхи, любительницы приготовить и поесть, была награждена призом «Лазурный дракон», как «Лучшая актриса»[[1421]]. Фильм был экспортирован в Северную Америку[[1422]].

Фильм Пак Чхольсу «Прощай, моя дорогая» (Farewell my darling, Hagsaengbugunsin-wi, 1996) – на первый взгляд, семейная драма о пятидневных траурных церемониях в большой семье. В деревне скоропостижно умирает старик Пак, живший с женой и вторым сыном Чангилем (Chan-gil). В родной дом приезжает из Сеула старший сын – Чану (Chan-Wu), кинорежиссер. Он приехал с кинооператором и небольшой съемочной группой. Старший и средний братья во всем подчиняются распорядителю похорон.

Подробно показывается в деталях как вся деревня участвует в приготовлении еды для всех участников многодневного прощания со старым Паком. Даже девушки из деревенской кофейни пришли попрощаться со своим постоянным клиентом. Они, как в своей кофейне, выпили со всеми мужчинами, сидящими за столиками во дворе дома Пака, а потом стали петь любимые песни покойного.

Только на третий день многолюдных приготовлений к погребению приезжает из США третий сын Чансэ (Chan-Se) и из Пусана добирается до родного села единственная дочка Пака – Чансук (Chan-suk / Chan-sook). Мать все время находившаяся в стороне от всего происходящего, не скрывает своей радости, что собрались все дети. Особенно вдова Пака обрадовалась приезду дочки, которую много лет назад отец за волосы выгнал из дома за то, что она вышла замуж за сына давнего врага его семьи.

Среди взрослых постоянно бегает Пау́ (Ba-woo), мальчик лет шести. Он, не стесняясь, допивает пиво из бутылок, которые стоят на столах. Хватает с траурного столика фрукты и чашку с кашей, чтобы накормить свою любимую свинку. Но взрослые решили зарезать любимую свинку мальчика. Пау́ пытается помешать мужчинам, гоняющимся за визжащим животным по всему двору. Один из зажиточных родственников приехал на похороны с охотничьим ружьем. Мальчика насильно уводят от свинки и этот родственник в упор расстреливает животное. В отместку мальчик поджигает машину жестокого родственника. Тот готов растерзать мальчика. Но за ребенка вступается вдова Пака и сообщает всем, что Пау́ – тоже сын покойного.

Все сыновья и зять Пака, которого после смерти старика приняли в семью, участвуют в похоронах. Женщин на полпути на кладбище останавливают мужчины – таков обряд. Паланкин, украшенный разноцветными бумажными гирляндами, и процессия мужчин с цветными вертикальными транспарантами уходит на сопку. Никаких пышных поминок после погребения в опустевшем доме Пака не происходит.

В финале фильма во дворе дома вдова Пака развешивает пеленки. Беременная жена среднего сына, все похороны добросовестно работавшая на кухне, благополучно разродилась. Свекровь и невестка спокойно переговариваются, появляется Чангиль, единственный сын, не получивший образования и оставшийся со стариками в деревне. В этот момент голос за кадром, то ли старшего сына Пака – Чану, то ли режиссера Пак Чхонсу, сыгравшего эту роль – режиссерское камео (cameo), командует: «Стоп! Снято!»

В действии фильма то и дело появляется кинокамера. То это кинооператор, который сам руководит съемками, когда приходят девушки из кофейни. Или тот же кинооператор заигрывает с молодой женой пожилого родственника покойного. То режиссер Пак Чхольсу, как бы случайно, попадает в кадр. Эти «вкрапления» двойного смысла всего происходящего на экране подчеркивают многозначность жизни со всеми ее важными или не очень событиями.

Даже проведение похоронной церемонии режиссер Пак Чхольсу показывает с иронией. То распорядитель похорон не позволяет кланяться всем желающим, когда «еще рано». То он строго следит, чтобы родные «не увлекались» рыданиями, прощаясь с покойным, каждый раз он покрикивает на горюющих родственников: «Хватит плакать! Пора позаботиться о покойном! Дайте покойному в дорогу денег! Только наличные!» То Чансэ – третий сын Пака, приехавший из Америки, признается, что он – христианин. И отказывается принимать участие в традиционных корейских поминальных церемониях. Чансэ пытается читать Библию и включает запись псалмов в комнате с покойником. Но каждый раз родственники и гости заставляют его выключить непривычные для покойного старика Пака звуки. И в финале христианин Чансэ участвует в мужском погребальном обряде, как его родные братья. И мальчик Пау́, новоявленный сводный младший брат взрослых мужчин, по праву, провожает отца в последний путь.

С помощью репортажной съемки Пак Чхольсу представил целую галерею корейских лиц, среди которых актерам необходимо было «потеряться», чтобы создать правдоподобную картину всего происходящего. Так же как в фильме Им Квонтхэка «Фестиваль», режиссер Пак Чхольсу подробно показывает, как старший сын снимает основные этапы траурной церемонии погребения усопших: распорядитель похорон залезает на крышу деревенского дома и машет кофтой старика: «Пак Мандоль (Park Man-dol) вернулся в другой мир». Но старший сын, как требовательный режиссер-постановщик, требует повторить все заново.

Затем показано как телом покойного Пака занимаются только мужчины. Они закрывают лицо салфеткой, обвязывают руки и ноги, аккуратно  заворачивают тело покойного в белую одежду, проложенную бумагой, затем обвязывают все тело, как мумию, желтой тканью и помещают в деревянную домовину, как в упаковку. Перед тем, как вынести гроб с Паком, его жена сидит на высушенной половине тыквы. К ней подходит распорядитель и сообщает о том, что после выноса тела, из дома уйдут все неприятности. Вдова Пака встает и освобождает дорогу. Мужчины выносят гроб, резко опускают его на половинку высушенной тыквы, разбивают ее на мелкие кусочки, выравнивают положение гроба и несут его к паланкину.

Фиксация реальных событий (траурные процедуры с телом покойного, забой свиньи, разделка туш, приготовление разнообразных блюд, крупные планы жующих людей и т.д.), в основном, ручной кинокамерой, монтаж, соединяющий хронику с постановочными эпизодами (приход политических деятелей, продолжающих на похоронах политическую агитацию, и готовых, рядом с покойным, подраться за внимание избирателей; приезд богатых гостей, с редким, в те времена, мобильным телефоном или двумя кейсами с наличными деньгами, попытка одной из сестер покойного Пака попытаться застраховать кого-нибудь из пришедших с соболезнованиями и пр.), придает фильму стиль художественно-документального этнографического кинополотна с элементами черного юмора.

Особых сюжетных линий в фильме Пак Чхольсу нет. Пунктирно в начале фильма обозначены три сына и дочь Пака. Жену Пака мы увидим на переднем плане, когда распорядитель похорон обсуждает со старшими сыновьями предстоящие церемонии. Вдова Пака не рыдает у гроба, как его голосистые сестры. Она привлекает к себе внимание только тогда, когда рассказывает о мальчике Пау́, и когда принимает зятя в семью, позволив ему надеть траурный колпак.

Показаны несколько эпизодов о непростых взаимоотношениях наследников старика Пака. Старшая невестка претендует на землю потому, что ее муж-режиссер платил налоги за родителей. Но муж запрещает жене обсуждать эту тему со своим средним братом, живущим на этой земле. Возмущенная старшая невестка уезжает с дочками до окончания похорон свекра. Третий сын так же, не скрывает от среднего брата, что не отказался бы от продажи земли отца. Муж единственной дочки Пака тоже надеялся на какую-то долю наследства. Возможно, братьев помирят два кейса наличных, которые привез бывший шофер Пака в качестве компенсации за то, что когда-то он угнал автомобиль Пака и скрылся на долгие годы.

Положительные герои фильма – это простые деревенские родственники: вдова Пака, молчаливая, сдержанная женщина и ее второй сын Чангиль с его работящей, терпеливой и доброжелательной женой. Чангиль обижен на родителей. Он – самый обделенный сын, единственный, кому отец не смог оплатить образование. В результате  именно Чангиль с женой остались со стариками в деревне и будут воспитывать сводного братишку. Два других сына, на которых, возможно, отец возлагал особые надежды, уедут: старший сын в Сеул, а третий – в Америку. Так же, вернется в Пусан и Чансук, единственная дочь Пака. И в следующий раз вся семья снова соберется вместе только в случае какого-то большого семейного события. Вполне вероятно, что это будут не похороны.

Совсем неслучайно Пак Чхольсу был одним из авторов сценария фильма. И главными героями стали члены семьи Пак. И имена у братьев и сестры созвучны имени режиссера фильма. Можно предположить, что режиссер Пак Чхольсу снял почти автобиографическую версию семейной драмы, которую пережили все, кто похоронил своих родителей. Недаром в фильме мало рассказывается о живом Паке. Мы узнаем о нем только по воспоминаниям жены, как ее муж отказался от дочери, когда узнал, что она собралась замуж за сына бывшего слуги когда-то богатого дома Паков. Или мальчик Пау́ увидел во сне старого Пака, угощающего его шоколадкой.

Возможно, режиссеру было важно показать что и как происходит после смерти каждого корейца, независимо от того, как и сколько он прожил в этом мире. Все относительно, даже сами ритуалы, если они не объединяют родных. Именно поэтому третий сын, попытавшийся по-христиански проводить своего отца, сдался и согласился принять участие в традиционном обряде похорон своего отца. Ведь главное, быть вместе с родными в такой важный момент, как прощание с отцом.

В 1996 году в южнокорейский прокат вышли два фильма: 1 марта  «Прощай, моя дорогая» (Farewell my darling, Hagsaengbugunsin-wi, 1996) Пак Чхольсу и 6 июня «Фестиваль» (Festival, Chugje, 1996) Им Квонтхэка. И, совершенно случайно, оба фильма были посвящены похоронам в провинциальной деревне. К сожалению, «Прощай, моя дорогая» и «Фестиваль» \ «Торжество» провалились в прокате. Но оба фильма были по достоинству отмечены южнокорейским киносообществом. Ведь почтение к своим родителям и бережное сохранение национальных традиций, в том числе, все тонкости и вариации траурных обрядов, – неотъемлемая часть корейской культуры. Фильм «Прощай, моя дорогая» был награжден Ассоциацией корейских кинокритиков в номинации «Лучший режиссер» [[1423]]. А фильм «Фестиваль» южнокорейские кинокритики наградили в номинациях «Лучший фильм» и «Лучший актер» – Ан Сонги[[1424]].

Другой художественный фильм Пак Чхольсу с энергичным названием «Толкай! Толкай!» / «Тужься! Тужься!» (Push! Push!, Sanbu-ingwa, 1997) снят в свободной манере американских кинодокументалистов. Впервые в южнокорейском игровом кино появился фильм, в котором откровенно показана жизнь в отделении акушерства и гинекологии городской больницы. Главные героини Чунын (Jung-yeon) и Хисок (Hea-Seok) – врачи-гинекологи обычной городской больницы. Они принимают роды, делают аборты, выявляют и лечат  гинекологические и венерические заболевания. Актрисы Бан Ёнчжин (Bang Eun-jin, 1965) и Хван Синэ (Hwang Shin-hye / Hwang Cine, 1963) очень достоверно показали как врачи умудряются эффективно работать в постоянном хаосе, который создают испуганные роженицы, переживающие за них многочисленные родственники и ограниченный штат обычной муниципальной больницы.

Этот фильм, как и предыдущие работы Пак Чхольсу, набор разножанровых эпизодов. Фильм «Толкай! Толкай!» в большей степени социально-медицинская драма с элементами комедии, сатиры, мелодрамы, саспенса и свободной документалистики. Режиссер Пак Чхольсу лично снял все основные эпизоды ручной камерой. Так же как режиссеры французской Новой волны, вероятно, чтобы сохранить естественную обстановку и добиться особой достоверности происходящего. По всей вероятности, авторы хотели обратить внимание зрителей на благородную миссию врачей, первыми встречающих каждого гражданина страны. Этот гуманистический посыл заметили и оценили южнокорейские зрители. Фильм пользовался успехом[[1425]].

1980-1990-е годы самые активные в творческой кинобиографии Пак Чхольсу. И почти в каждом его успешном фильме, выпущенном в 1990-е годы, так или иначе затрагиваются темы здорового наслаждения или болезненного отношения к женщинам, еде, семье и смерти. Недаром Пак Чхольсу считается режиссером, который смело и с добрым юмором показал противоречивые и сложные проблемы современного южнокорейского общества[[1426]].

«Дикие животные» Ким Кидока

Благодаря противоречивым, но, в основном, благоприятным откликам иностранной кинопрессы, и успеху фильма «Крокодил», показанного на МКФ в Пусане в секции «Корейская панорама», Ким Кидок получил возможность снять свой второй фильм «Дикие животные» (Wild Animals, Yasaeng dongmul bohoguyeog, Yasaengdongmulbohogu-yeog, 1997). Генеральным продюсером фильма (PD) стал родоначальник Новой корейской волны знаменитый режиссер Пак Квансу.

Фильм «Дикие животные», снятый Кимом по собственному сценарию «Два крокодила», история о короткой жизни двух корейцев, оказавшихся в криминальной среде Парижа.

Содержание фильма. Беглый северокорейский военный Хонсан (Hong-san) и южнокорейский художник Чонхе (Cheong-hae) встретились случайно. Неудавшийся художник Чонхе крадет ключ от ячейки доверчивого здоровяка Хонсана в камере хранения. В вещах незнакомого корейца Чонхе нашел старую черно-белую фотографию: мужчина в северокорейской военной форме и две женщины в национальных костюмах (ханбоках). Так Чонхе узнал, что Хонсан – северокорейский перебежчик.

Простак и здоровяк Хонсан возвращается за своей сумкой и понимает, что тот самый доброжелательный кореец, который помог ему закрыть ячейку, его обворовал. Хонсан находит и жестоко избивает Чонхе, и попадает в полицейский участок. Жуликоватый Чонхе, кое-как говорящий по-французски, помогает Хонсану освободиться. И тут же предлагает ему работу: разбивать головой и руками кирпичи на потеху городским зевакам. Безработный Хонсан вынужден согласиться.

До встречи с Хонсаном жулик Чонхе жил тем, что воровал картины у своих знакомых художников-корейцев. Благодаря бойцовским навыкам Хонсана, Чонхе договаривается с французскими бандитами о сотрудничестве. Так два корейца становятся членами французской банды. Хонсан выполняет кровавые поручения главаря банды. А хитрый Чонхе получает гонорары, бессовестно обкрадывая северянина.

Чонхе влюблен в художницу-авангардистку француженку Карин, которая зарабатывает на жизнь тем, что изображает полуобнаженную гипсовую статую. Но у Карин есть любовник-альфонс. Чонхе ворует деньги у Хонсана, чтобы выкупить Карин у ее любовника. Злобный любовник-альфонс избивает Карин твердой замороженной рыбой. Ночью девушка вонзает замороженную рыбу, как нож, в живот спящего любовника-садиста. А спрятать труп ей помогает Чонхе.

Хонсан влюбился в кореянку-полукровку Лору, с которой он ехал в одном купе, но так и не посмел познакомиться. У Лоры есть парень-француз Эмиль, которому она перевозит наркотики в своем  бюстгальтере. Хонсан случайно заходит в пип-шоу и видит там Лору. Он стал приходить к Лоре и разговаривать с ней по-корейски.

По приказу главаря банды Чонхе убивает мелкого наркоторговца Эмиля и крадет его часы – подарок Лоры. Часы жулик Чонхе дарит Хонсану. Лора узнает часы Эмиля, которые она заметила на руке Хонсана во время его очередного визита в пип-шоу.

В финале друзьям удалось выбраться из мешка, в котором их скинули в море французские бандиты. В одном из глухих переулков спасшихся друзей встречает Лора. Она расстреливает обоих из пистолета. Это ее месть за смерть любимого Эмиля.

На маленькой парижской улочке лежат два неприкаянных корейца, погибших от рук отчаявшейся кореянки-полукровки. Вероятно, по мнению Ким Кидока, в прекрасном Париже все корейцы обречены на унизительное существование и взаимное уничтожение. И только печальная француженка Карин продолжает работать «статуей». В руках она держит прекрасную женскую головку из камня, которую ей подарил Чонхе. А отколол эту головку от охраняемой городской скульптуры Хансон. Корейцы погибли на задворках Парижа. Но о них будет помнить живая скульптура Карин. Каждый день она будет бережно держать изящную женскую головку из камня.

Вероятно, как продюсер, режиссер Пак Квансу приложил немало усилий, чтобы впервые снять южнокорейский фильм в Париже и привлечь к съемкам известных французских актеров: Ришара Боринже (Richard Bohringer, 1941), исполнившего роль главаря банды и Дэни Лавана (Denis Lavant, 1961), сыгравшего Эмиля – любовника Лоры. Так, кинорежиссеры Пак Квансу и Ким Кидок расширили географию южнокорейского кино и представили в Новой корейской волне творческое течение «Противоречивое и уникальное» («Controversy and Unique»), сильно повлиявшее на весь современный  южнокорейский кинематограф.

Действительно, Ким Кидок изобрел новый, необычный киноязык, смешивая жестокость с нежностью, страшное со смешным, отвратительное с поэтическим и все это он показал как прекрасно скомпонованную мрачно-тяжеловесную живопись и хрупкую, невесомую акварель. Такой киностиль невозможно повторить, и поэтому у Ким Кидока нет последователей и подражателей.

Режиссер-самоучка Ким Кидок утверждал: «…чтобы снимать кино, необязательно учиться в институте. Три главных компонента хорошего кино – время, пространство и люди. Время – это история, которую пережили люди. Пространство – это место, где истории происходили. Люди – это мы сами, наши образы и судьбы»[[1427]]. За такой искусственной простотой высказываний Ким Кидока скрывается его постоянные поиски собственного художественного стиля: от отвратительного натурализма и цинизма к болезненно-трогательному опоэтизированному приятию всех проявлений жизни.

«Крокодил» и «Дикие животные» не имели коммерческого успеха в Южной Корее. Ким Кидок признавался иностранным журналистам: «…особой популярностью мои фильмы не пользуются. Соотечественники не смотрят их, а если и смотрят, то, по-моему, ничего не понимают. Большинство возмущается – им кажется, что мои фильмы показывают миру дурные стороны нашего общественного уклада»[[1428]].

Бедняк и грубиян Ким Кидок, снявший два автобиографических фильма об изгоях процветающего и стабильного общества, пришел в кино в то время, когда в киносообществе уже почти прошли настроения бунтарских 1970-1980-х годов. Его первые фильмы были насыщены часто немотивированной жестокостью, а живописные кадры наполнены упорным, диким саморазрушением и пронзительным лиризмом, граничащим с подростковой мечтательностью. Его грубый, первобытный символизм омрачал радостную атмосферу всеобщего благополучия в южнокорейском обществе. Недаром, сам Ким Кидок называет себя «партизаном»[[1429]], во время съемок он пренебрегал всеми правилами и предпочитал полагаться только на свою интуицию.

Разумеется, режиссер Ким Кидок – уникальная личность в современном южнокорейском кино. Он родился в 1960 году. В тот год Апрельская революция смела «капиталистическую диктатуру» первого президента Республики Корея Ли Сынмана. Детство и юность Кима Кидока – это годы военной диктатуры Пака Чонхи. Служба в морской пехоте в 1980-1985 годах, это время правления военного Чон Духвана, чья внешне- и внутриполитическая деятельность мало чем отличалась от политики генерала Пак Чонхи.

По всей вероятности, Ким Кидок полностью прошел идеологический курс южнокорейского бойца, основанный на ненависти к коммунистическому Северу. В отличие от многих выпускников университетов и киношкол, старающихся не походить на военных, Ким Кидок никогда не скрывал, что служил на флоте вместо положенных 23 месяцев целых пять лет. После армии Ким, с его военным опытом и творческими поисками в живописи, отважно взялся за освоение новой профессии кинорежиссера, которая в 1996 году уже была овеяна модой и надеждами молодежи не только на реализацию своих творческих способностей, но и возможностью, по-настоящему, разбогатеть.

После просмотра ранних фильмов Кима, трудно поверить, что он впервые оказался в кинотеатре именно в Париже и только в 32 года. Возможно, в 1970-е годы, когда Ким Кидок жил в Сеуле, кино, как развлечение было для юного Кима недоступно потому, что билеты были недешевы. По-видимому, материальное положение в семье Кидока было тяжелым. Поэтому, чтобы избежать вопросов о южнокорейских киноучителях, Ким и решил упорно повторять, что впервые увидел кино после тридцати лет и вдали от родины.

Также Ким Кидок повторял, что он учился режиссуре в процессе своей работы над фильмами. Своими кроваво-отвратительными сценами, шокирующими впечатлительную и благочестивую часть публики, Ким Кидок взорвал представления многих южнокорейских кинообозревателей о кинематографическом «лице нации». Поэтому режиссера Ким Кидока выделяют как «самоучку и бунтаря»[[1430]].

Как южнокорейское общество справилось с последствиями Азиатского финансового кризиса в 1998 году

Экономисты отмечают, в 1960 году ВВП Кореи на душу населения составлял 80 долларов. К концу 1980-х годов, после масштабных реформ, показатель был на уровне 5,5 тысяч долларов на человека… В начале 1998 года МВФ выделил Корее кредит в 58 миллиардов долларов»[[1431]]. Граждане Южной Кореи были возмущены тем, что правительство превратило страну в государство-должника.

Некоторые корейцы впадали в депрессию и отчаяние из-за экономического кризиса и краха национальной экономики. Кризис спровоцировал увеличение количества разводов «по экономическим причинам». Родители, потерявшие работу или бизнес, были не в состоянии заботиться о своих детях. Некоторые семейные пары сами оставляли своих сыновей и дочерей в детских домах. Количество детей, оставленных в детских домах в конце года, резко по сравнению с прошлым годом[[1432]].

В январе 1998 года южнокорейская благотворительная служба Food Bank, которая начала свою деятельность в Сеуле, Пусане, Тэгу и Квачоне, расширялась с каждым днем. Благотворительный фонд собирал непроданные продукты и обеспечивал едой детские дома, дома престарелых и безработных граждан[[1433]].

Один из чиновников министерства образования заявил, что экономический кризис МВФ (Азиатский экономический кризис 1997 года) и недавнее наводнение, случившегося на юге Республики Корея из-за разрушительного тайфуна Яни (Yanni) 30 сентября 1998 года[[1434]], увеличили количество детей, «которые приходят в школу без обеда… Он добавил, что министерство сделает все возможное, чтобы не видеть голодных учеников в школе»[[1435]].

Крупнейшие телефонные компании Республики Корея SK Telecom и Samsung Electronics пожертвовали 200 миллионов вон во время благотворительного сбора средств южнокорейской газеты Chosun Ilbo на оплату обедов для голодающих школьников и студентов[[1436]].

Самый крупный экономический спад и резкое обнищание населения Республики Корея стали началом масштабной патриотической кампании в поддержку национального бюджета. Именно «всеобщая солидарность и золото рядовых корейцев спасли страну от тотального краха и нищеты»[[1437]]. Государственные банки и крупные частные корпорации (чеболи) обратились к южнокорейскому народу с призывом: продать свои золотые украшения, чтобы спасти национальную экономику. Руководители Samsung, Daewoo и Hyundai первыми «безвозмездно отдали золотые слитки госбанкам»[[1438]] и убеждали сограждан последовать их примеру. Корейцы дружно откликнулись на патриотический призыв и начали массовый сбор золота, которое не подешевело из-за падения фондовых рынков с акциями.

В южнокорейских семьях было принято дарить 24-каратное золотое кольцо на день рождения годовалому ребёнку. Почти во всех семьях Республики Кореи были такие кольца. Даже самые бедные слои населения отдавали эти кольца своему правительству ради спасения экономики. Корейцы приносили в банки золотые «монеты, слитки, украшения, браслеты, кольца, серьги и медали… драгоценности переплавлялись в золотые слитки и продавались на международном рынке»[[1439]]. Эту патриотическую кампанию по спасению национальной экономики поддержал президент Ким Дэчун. Он пожертвовал государственному банку «личную коллекцию золотых фигурок»[[1440]].

По некоторым данным, кампания по сбору золота населения за четыре месяца принесла «около 227 тонн золота стоимостью 2,13 миллиарда долларов. В ней участвовали более 15 миллионов домохозяйств Кореи. В августе 2001 года, на три года раньше срока, Южная Корея полностью погасила долг МВФ. Мобилизация граждан помогла государству сохранить платёжеспособность и выбраться из кризиса»[[1441]].

1998 год. Борьба за лидерство в национальном прокате

Всемирная история знает немало фактов, когда национальная культура начинала бурно развиваться именно в периоды разнообразных кризисов, которые происходили в стране и обществе, т.е. вопреки всему. История Ренессанса южнокорейского кино в конце 1990-х годов еще один пример такого художественно-творческого расцвета.

В октябре 1998 года министерство культуры и туризма обнародовало план по обновлении политики в области культуры. В течение следующих пяти лет правительство обязалось создать «национальную электронную библиотеку, выпустить 1500 профессиональных менеджеров в области культуры и искусства к 2000 году, построить 10 000 публичных сооружений в Олимпийском парке, открыть парк скульптур и картинные галереи в каждой провинции»[[1442]]. По плану правительства, будет «создан банк литературных сценариев, построено семь парков истории культуры, демилитаризованная зона будет зарегистрирована в Фонде всемирного наследия ЮНЕСКО»[[1443]]. Также министерство культуры и туризма обещало «снять 70% ограничений, которые препятствуют потенциалу и конкурентоспособности стратегических индустрий продвижения культуры»[[1444]].

Азиатский финансовый кризис 1997 года тяжело сказался на положении независимых киностудий, многие кинопроекты были заморожены. Если с 1993 по 1997 год южнокорейская киноиндустрия производила в среднем 60-65 фильмов в год, то в 1998 году, после кризиса 1997 года, количество фильмов, выпущенных в прокат, упало до 43[[1445]].

Правительство Республики Корея под руководством нового президента-демократа Ким Дэчуна решило поддержать киноиндустрию и предприняло беспрецедентные меры, чтобы возродить национальное кинопроизводство – возобновить выдачу государственных субсидий и увеличить прокатную квоту для отечественных фильмов до 146 дней в году[[1446]].

Но увеличение прокатных квот стало предметом непримиримых споров между американскими кинопромышленниками и южнокорейской киноиндустрией. Голливудские магнаты заявляли, что квота нарушает принципы свободной торговли. А южнокорейские кинематографисты были убеждены, что «культурные продукты, такие как фильмы, нельзя приравнивать к другим коммерческим товарам»[[1447]].

Попытки отмены квот сплотили все корейское киносообщество. В 1998-м году почти тысяча актеров, режиссеров, операторов, осветителей и студентов прошли маршем по центру Сеула, звезды несли свои собственные портреты, украшенные похоронными ленточками. Правительство РК оставило квоты на прокат южнокорейских фильмов в силе.

После изменений в Корейском законе о кино (Korea’s Motion Picture Law) Корейская корпорация по продвижению кинофильмов (Korean Motion Picture Promotion Corporation \ KMPPC) была преобразована в Корейскую кинокомиссия (Korean Film Commission \ KOFIC). Новая организация финансируется правительством и управляется комитетом из десяти человек, которые периодически собираются для обсуждения и голосования по основным вопросам. Членами комитета стали режиссеры Им Квонтхэк и Чон Чиён[[1448]]. Корейская кинокомиссия – консолидированный государственный орган по защите южнокорейского киноискусства.

«Корея приняла часть своих лучших решений именно после кризиса… Президент Ким Дэ Чжун продвигал информационные технологии, что оказалось очевидным и очень удачным решением… Ким Дэ Чжун восхищался тем, какой огромный доход получает США благодаря фильмам, а Великобритания – мюзиклам. Он решил использовать опыт этих двух стран в качестве критериев для создания индустрии поп-культуры в Корее»[[1449]].

Начиная с конца 1990-х годов, правительство напрямую стало финансировать южнокорейскую киноиндустрию и творчество режиссеров. И «предпочтение отдавалось альтернативным и низкобюджетным фильмам»[[1450]], в отличие от голливудской системы, вкладывавшейся в кинопроекты известных, маститых режиссеров с участием популярных кинозвезд.

С 1998 года молодые кинематографисты сами стали оказывать влияние на киноиндустрию, не только в авторском кино, но и в создании коммерческих кинопроектов. По настоятельным рекомендациям правительства чэболи пошли на определенный финансовый риск, чтобы возродить киноиндустрию страны[[1451]].

С 1998 года большее количество фильмов было предназначено исключительно для подростковой аудитории. И сами режиссеры были гораздо моложе, чем их коллеги, которые получали самостоятельные постановки, чаще всего, к сорока годам[[1452]]. Образованные, тридцатилетние режиссеры с энтузиазмом взялась за системное освоение фантастического жанра в истории южнокорейского кино – фильмов ужасов (horror).

Режиссер Ким Чиун снял фильм ужасов «Тихая семейка», Пак Кихён (Park Ki-hyung, 1968) прославился своим пугающим фильмом ужасов «Шепчущие коридоры», а режиссер Пак Кванчхун снял эффектно-мрачный триллер-хоррор «Хранители душ». Три молодых режиссера удачно соединили развлечение, социальные проблемы подростков и ужасы в новый для южнокорейского кино киножанр – фильмы ужасов с разнообразными жанровыми вкраплениями.

Некоторые режиссеры-дебютанты начали свою профессиональную карьеру совместно с иностранными кинематографистами. Режиссер Мун Сынук (Moon Seung-wook, 1968) окончил киношколу в Польше (Polish state film school). Сценарий фильма «Тхэквондо»/ «Иностранец» (Taekwondo / Alien, Ibang-in, 1998) Мун Сынук написал в соавторстве с польскими коллегами Войцехом Зиминьским (Wojciech Ziminski, 1962) и Марией Гуральчик (Maria Góralczyk)[[1453]]. Единственного корейца, пропагандирующего в Польше национальный вид спортивного единоборства – тхэквондо, в фильме сыграл знаменитый Ан Сонги, который прекрасно отработал в ансамбле с польскими киноактерами.

Режиссер Мин Бёнхун (Min Byung-Hoon, 1969) свой фильм «Полет пчелы» (The Flight of the Bee, Beol-i nalda, 1998/1999) снял в Таджикистане, по сценарию таджикского писателя и режиссера Жамшида Усмонова (Jamshed Usmonov, 1965). Фильм «Полет пчелы» – экранизация одноимённой повести Ж. Усмонова (Parvaz-e zanbur[[1454]] / Parvozi Zanbur). Это трогательная история о школьном учителе в горном селе Ашт (Asht). На кинофестивале в Тесалонниках (Греция) фильм «Пчелка» получил Серебряный приз[[1455]].

Разрешение на прокат японских фильмов в РК

Несмотря на стабильные политические и экономические отношения Республики Корея и Японии, прокат японских фильмов с первого дня провозглашения Республики Корея (15 августа 1948 г.) был запрещен. Демократ Ким Дэчун снял запрет на прокат японских фильмов (и других средств массовых коммуникаций) в РК. Этот запрет фактически сохранялся с августа 1945 года.

В 1998 году южнокорейское правительство достигло соглашения с Японией об отмене ограничений на прокат японских фильмов в РК в несколько этапов. Открытие первой очереди состоялось 20 октября 1998 года. Отбор японских кинокартин для южнокорейского кинорынка был поручен Оценочной комиссии. С 28 октября 1998 года в широкий прокат РК могли быть допущены только те японские фильмы, которые были отмечены призами на крупнейших мировых кинофестивалях в Каннах, Венеции и Берлине; совместные корейско-японские фильмы (начиная с 10%-ного участия корейского капитала); с участием японских актрис и актеров, снимавшихся в корейских фильмах; видеофильмы всех картин, выпущенных в Японии в широкий прокат.

Первые японские фильмы, появившиеся в прокате Южной Кореи – это обладатели «Золотой пальмовой ветви» Каннского МКФ, фильм «Тень воина» (Kagemusha, 1980) классика японского кино Акиры Куросавы (Kurosawa Akira, 1910-1998); «Легенда о Нараяме» (The Ballad of Narayama, 1983) и «Угорь» (Unagi, 1997) знаменитого японского режиссера Сохэя Имамуры (Imamura Shohei, 1926-2006) и обладатель «Золотого льва» Венецианского МКФ фильм «Фейервек» (Hana-Bi, 1997) замечательного японского режиссера Такеси Китано (Kitano Takeshi, 1947).

К сожалению, фильмы А. Куросавы, С. Имамуры и Т. Китаны не пользовались успехом в РК[[1456]]. Слишком сильны были предубеждения ко всему японскому в южнокорейском обществе, сохранившем память о японском колониализме. Многочисленные официальные и личные извинения японцев на всех уровнях корейцев не впечатлили. Отношение к японскому кино и анимэ в Республике Корея до сих пор остается прохладным почти во всех слоях общества и у всех поколений[[1457]].

Многие корейцы старшего поколения всерьез были обеспокоены доступностью японской кинопродукции и анимэ, с их неограниченной жестокостью и дикостью «романтических порнофильмов»[[1458]]. Но молодые граждане Республики Корея были уверены, что страхи по поводу опасности японской кинопродукции и анимэ сильно преувеличены.

Культурный обмен между молодыми кинематографистами Республики Корея и Японии стал возможен через 53 года после правительственного запрета. Поэтапно южнокорейские граждане смогли познакомиться с японскими фильмами, журналами, в том числе с манга (комиксами), анимэ и др.

Некоторые южнокорейские деятели культуры старшего поколения открыто заявляли о своей тревоге в связи с выходом японских фильмов в стране. Ветераны кинематографа заговорили о новом, «культурном империализме», который еще помнили граждане РК, когда в начале 1980-х годов американские и гонконгские фильмы вытеснили слабую национальную кинематографию из отечественного проката.

Политики и экономисты убеждали общественность, что никакой идеологической или экономической угрозы поэтапное введение в культурный обмен японских фильмов, комиксов-манга и анимэ не несет. Официально, после проката лучших японских картин-лауреатов многочисленных международных кинофестивалей в Европе и США, южнокорейский «Центр экономических исследований Samsung объявил, что японские фильмы, в конечном итоге, займут 7-10% отечественного кинорынка, около 10-15% видеорынка и около 35% рынка анимации»[[1459]].

Лидеры кинопроката 1998 года

Source: Korean Film Council (KOFIC).

Процентный показатель соотношения южнокорейских (25.1%), и импортных  (74.9%) фильмов остался почти без изменений. При том, что в 1998 году в прокате было гораздо меньше южнокорейских фильмов, чем в предыдущих годах (65 в 1996 г., 59 в 1997 г. и 43 в 1998 г.), и количество импортных картин резко сократилось (382 в 1996 г., 380 в 1997 г., 290 в 1998 г.), и это при том, что количество кинотеатров немного увеличилось (511 в 1996 г., 497 в 1997 г., 507 в 1998 г.). Стоимость билетов была снижена. Если в 1996 г. билет стоил US$5.67 при курсе 851 вона за 1 доллар США, в 1997 г. US$4,94 (курс 1016 вон за 1 доллар США), а в 1998 г. US$3.86 (1333 вон за 1 доллар США)[[1460]].

Трагическая гибель Ким Киёна и его жены

В феврале 1998 года южнокорейское киносообщество было потрясено новостью о смерти классика кино 1960-1970-х годов Ким Киёна и его супруги Ким Юбон (Kim Yu-bong). 77-летний кинорежиссер и его жена погибли во время пожара в собственном доме. Самое обидное, что в 1997 году на кинофестивале в Пусане была показана ретроспектива фильмов Ким Киёна и он стал культовой фигурой для поклонников фильмов ужасов не только в Восточной Азии, но в Европе и США.

В 1998 году Ким Киён был приглашен в кинофестиваль Берлин (Berlin International Film Festival), чтобы представить  ретроспективу своих фильмов. Режиссер надеялся использовать свою возобновленную известность, чтобы начать подготовку к новому фильму, который должен был послужить кульминацией его карьеры, «преступно недооцененной в течение многих десятилетий. Накануне вылета в Берлин Ким Киён  и его жена»[[1461]] погибли. Некоторые коллеги Ким Киёна были убеждены, что его гибель не была случайной[[1462]].

В Берлине на международном кинофестивале был проведен посмертный ретроспективный показ фильмов Ким Киёна в феврале 1998 года. Благодаря совместным усилиям Мирового Фонда Кино (World Cinema Foundation), Совета по кинематографии РК \ Корейской кинокомиссией (Film Council / KOFIC) и Корейского Киноархива (Korean Film Archive) ранее утраченные фильмы Ким Киёна были восстановлены. Большинство из них находятся в свободном доступе с русским дубляжом, который осуществили энтузиасты – российские поклонники творчества Ким Киёна.

Режиссер Ким Киён «создал уникальный визуальный мир на психологическом материале, который в 1960-1970-х годах никто из его коллег не осмеливался показывать»[[1463]]. Его художественное влияние на развитие южнокорейского кино до сих пор не оценено по достоинству. Но почтение к памяти преждевременно ушедшего режиссера Ким Киёна выражают все современные кинематографисты РК.

Арт-директор МКФ в Пусане в 1998 году, через три года после проведения Первого кинофестиваля, отмечал, в авторитетной газете «Wall Street Journal от 2 октября 1998 г. была опубликована статья под названием «Пусан: Канны Азии»… газета сообщила: «Только за третий год Пусанский фестиваль уже получил признание как, возможно, самое важное и, безусловно, самое амбициозное из азиатских кинособытий». В выпуске Hollywood Reporter от 22–28 сентября 1998 г. был опубликован специальный репортаж под названием «Пусан расширяет линейку азиатских фильмов, чтобы ускорить восстановление больной региональной индустрии». А киножурнал Variety также опубликовал статью «Пусан накачивает корейский фотопрофиль», в которой говорилось: «…Пусанский международный кинофестиваль … может претендовать на звание главной»[[1464]] киноплощадки для демонстрации мирового кино в Восточной Азии.

Развитие Кей-поп

С 1998 года, в связи с бурным развитием нового рынка – молодежной субкультуры, проблемы подростков из семейно-образовательных сфер переместились на страницы крупнейших изданий. Одна из самых авторитетных газет Республики Корея «Чосон ильбо» опубликовала сравнительную характеристику «стариков» и «молодых», которую провели преподаватели и студенты Республики Корея. Это одно из первых открытых «столкновений поколений» в южнокорейском, все еще традиционно конфуцианском, обществе. Обратим внимание на те высказывания, которые помогают понять многие кинематографические маркеры Халлю или Новой корейской волны.

Например, студенты защищают свои права на отдых: «…старые ложатся рано и рано встают, а молодые ложатся поздно и поздно встают». Сколько раз в корейских фильмах то в комической, то в сатирической манере показаны сцены, когда бодрые, отдохнувшие после продолжительного сна, старики раздраженно будят своих детей и внуков, уснувших два-три часа назад.

Или, «…молодежь любит дождливую погоду, потому что это романтично, а старые ее ненавидят из-за артрита»[[1465]]. И правда, в скольких фильмах Новой корейской волны, так популярных в странах Тихоокеанского региона, молодые герои влюбляются, ссорятся, мирятся или сражаются под дождем? Да почти во всех!

Особенно радует в южнокорейском кино отношение молодежи к жизни: «…молодые стараются творить свою судьбу, а старые ей подчиняются» или «молодые могут проявлять гибкость в суждениях, а старики упрямы»[[1466]]. Действительно, взаимоотношения молодых, показанные в фильмах Новой корейской волны достаточно сильно отличаются от «классических». Девушки ведут себя гораздо раскованней, а парни отличаются робостью и терпимостью к самым сумасшедшим выходкам своих подруг.

Примечательно и другое – разница и противоречия между поколениями в Южной Корее смягчены национальной спецификой. Молодые корейцы убеждены, что жизнь стариков напрямую зависит от их собственной. Пора молодости, так же как и старость – это закономерный этап развития, один из эпизодов в истории каждой семьи, страны и всего народа. Почтительное отношение к преклонному возрасту веками воспитывалось в корейцах конфуцианством. И сегодня только что познакомившиеся люди выясняют возраст, чтобы вежливо обращаться друг к другу, вернее, чтобы не нагрубить старшему. Поэтому уже со школьных лет молодежь прекрасно ориентируется в неизбежной смене поколений и уважает достижения старших.

Это заметно и в фильмах южнокорейских кинорежиссеров, в которых старики редко выглядят безобразно или ведут себя отвратительно, являясь отрицательными персонажами. Слишком трепетно к своим старикам относятся все южнокорейские кинематографисты, не скрывающие, как часто их вдохновляют личные и семейные истории из жизни старших поколений.

После того как в 1998 году три фильма ужасов «Шепчущие коридоры» Пак Кихёна, «Хранители душ» Пак Кванчхуна  и «Тихая семейка» режиссера Ким Чиуна, оказались в десятке лидеров отечественного проката, киноменеджеры Республики Корея сосредоточились на предпочтениях подростковой аудитории, обожающей ужастики во всех вариантах[[1467]]. С тех пор фильмы ужасов относятся к большому маркетинговому киноразделу – «молодежная культура»[[1468]].

Неудивительно, что экспорт южнокорейских фильмов, в которых сохранилась традиционная система семейных ценностей и увлекательно показана жизнь молодежи в эпоху глобализации, были интересны всем юным зрителям Азиатско-Тихоокеанского региона, Восточной Азии и других стран.

Анализ фильмов-лидеров национального проката и кинокартин, представляющих художественный интерес.

«Обещание» Ким Ючина

Опытный режиссер Ким Ючин (Kim Yu-jin, 1950) десять лет шел к своему большому творческому успеху, что в любой национальной киноиндустрии принято считать необычным явлением. Начиная с режиссерского дебюта «Песня о любви» (Hero’s Love Song, Yeongwung-yeonga, 1986), мелодрамы о фиктивном браке бандита и проститутки и, заканчивая сатирической драмой о нравах в современном музыкальном шоу-бизнесе «Семь причин почему пиво лучше любви» (Seven Reasons Beer is Better Than Love, Maegjuga ae-inboda Joh-eun 7gaji i-yu, 1996), все шесть фильмов Ким Ючина проваливались в прокате. А в 1998 году классическая мелодрама «Обещание» (A Promise, Yagsog \ Yaksohk, 1998) неожиданно стала кассовым хитом в отечественном прокате и возглавила список десяти самых популярных фильмов 1998 года.

Это показало, что публика старше 16+ остается верной мелодраме и отечественным кинозвездам, которые играют так вдохновенно, что  заставляют сильно биться сердца миллионов своих соотечественников[[1469]]. Всю историю южнокорейского кино мелодрама оставалась самым популярным жанром. Вся продукция современного южнокорейского кино на 50-70% состоит из мелодрам разного качества. Успех фильма «Обещание» подтвердил неистребимо высокий спрос на невероятно трогательные истории о любви, которые в реальной жизни случаются нечасто. В мелодраме «Обещание» зрителей очень растрогала камерная история любви «барышни и хулигана» – женщины-врача Чхе Хичу (Chae Hee-ju) и вожака бандитской группировки Кон Сандо (Gong Sang-doo).

Содержание фильма. На главного героя Кона напали бандиты-конкуренты. Его лицо обезображено. Бандит не стал возражать, чтобы его лечила женщина. Кон оказывается в больнице под наблюдением врача Чхе. Она добросовестно выполняла свои обязанности и была очень удивлена, когда увидела своего подопечного без повязок на лице. Этот бандит оказался не «звероподобным чудовищем», а вполне симпатичным парнем, с приятной внешностью успешного предпринимателя.

Бандит Кон влюбился в красавицу Чхе Хичу. Он начал заваливать девушку дорогими подарками, но она их не принимала. Врач Чхе Хичу поняла, что и ей нравится этот бандит и стала принимать его ухаживания. Конкуренты Кона убивают его близкого друга. Рассвирепевший Кон в одиночку убивает троих врагов, а его вину за преступление берет на себя его помощник. Целый год бандит Кон скрывается от правосудия и от любимой Хичу.

Врач и бандит, порядочная женщина и преступник, прекрасная дочь и человек без корней, скромная женщина и необузданно жестокий мужчина – вот, основные характеристики героев, которые во всех мелодрамах обречены на расставание. Но, благодаря взаимной любви, раскаявшийся убийца Кон Сандо прощается со своей любимой Чхе Хичу, перед тем, как сдаться с повинной.

Режиссер Ким Ючин грамотно использовал наработанный старшим поколением богатый творческий опыт и свой личный опыт в создании мелодрам. Ему удалось талантливо объединить душещипательный, беспроигрышный сюжет, новые технологии, более динамичный монтаж и стильный визуальный ряд, чтобы создать свою самую знаменитую мелодраму.

Фильмы ужасов – самый популярный жанр южнокорейского кино 1990-х

Кинематографический жанр «фильм ужасов» (horror film / horror movie) или «хорор» – это не совсем удачный термин для огромного количества фильмов, во время просмотра которых люди испытывать страх, а потом облегчение от осознания того, что это происходит «не наяву». Южнокорейские рекламщики и продвиженцы называют «ужасами» все фильмы, вызывающие у зрителей (хотя бы на пять минут) чувство страха, тревоги и неопределённости. Также фильмы ужасов по южнокорейским меркам, это все истории, создающие напряжённую атмосферу ожидания чего-то плохого.

Знаменитый англо-американский киноактер, сыгравший во всех классических фильмах ужасов Кристофер Ли (Christopher Lee, 1922-2015) заметил, что термин «ужас» (horror) «неверен, поскольку ужас подразумевает чувство отвращения или омерзения, что отнюдь не является целью этих картин, по крайней мере почти всегда. Условность таких фильмов делает их безвредными»[[1470]]. Гораздо точнее фильмы, возбуждающие у людей чувства тревоги и страха, называть «саспенсами» (suspense – беспокойство).

Сегодня оба термина и «фильм ужасов», и «саспенс» стали почти синонимами. А термин «триллер» (thriller), в переводе с английского языка – «боевик, ужастик, фильм ужасов, остросюжетный фильм», как раз и подразумевает полное смешение жанров или три в одном: захватывающий фильм, с неожиданными героями, с тревожными или страшными эпизодами, и, обязательно, со счастливым финалом.

Поэтому совершенно неудивительно, что современные фильмы, заставляющие зрителей испытывать тревогу за героев, которым угрожает опасность (призраки, зомби, инопланетянине, стихийные бедствия, катастрофы и т.п.), вздрагивать от неожиданных визуальных или звуковых эффектов, сопереживать или возмущаться действиями героев, оказавшихся в сложных исторических, фантастических или просто нелепых ситуациях – все называются «фильмами ужасов», «саспенсом» или «триллером».

Возможно, особый интерес подростков к фильмам ужасов, их ограниченное количество и не очень высокое качество, вдохновило энтузиастов организовать новый международный кинофестиваль в Республике Корея. Так в 1997 году состоялся первый Международный фестиваль фантастических фильмов в Пучхоне  (Puchon / Bucheon International Fantastic Film Festival / PiFan / BIFAN). В нескольких разделах программы фестиваля участвовали южнокорейские и зарубежные фильмы ужасов, триллеры, детективы и фэнтези. В фестивале, в основном, участвуют представители азиатского кино из Восточной и Юго-Восточной Азии. У молодых кинематографистов Республики Корея появилась собственная киноплощадка для демонстраций и просмотров самых последних новинок в жанре фильмов ужасов, и всего, что может напугать, вызвать отвращение или, наоборот, отправить в фантастический мир или виртуальную реальность.

В первые годы существования кинофестиваль в Пучхоне игнорировало большинство южнокорейских кинематографистов. Режиссер-экспериментатор Пак Чхольсу, немало сделавший для южнокорейской киноиндустрии, один из немногих кинематографистов «среднего возраста», открыто поддержал кинофестиваль PiFan[[1471]].

«Шепчущие коридоры» Пак Кихёна

Короткометражный дипломный фильм «Великолепные претенденты» (Great Pretenders) Пака Кихёна (Park Ki-hyung, 1968) в американской киношколе оказался очень удачным и получил престижные призы (Best Director Award at the Gold Crown Film Festival, Best of the Best Award at the L.A. International Short Film Festival)[[1472]].

Студент Пак Кихён, оказавшись в США, вероятно, был очень удивлен, когда узнал, что американских школьников не бьют. Возможно, этот так поразило Пака, что, вернувшись, он решил снять свой режиссерский дебют именно о школе под пугающим названием «Шепчущие коридоры» (Whispering Corridors, Yeogogoedam, 1998). Этот фильм ужасов трудно понять без знания некоторых особенностей южнокорейской школы высшей ступени. Со времен военной диктатуры (возможно, еще раньше, с формирования школ нового типа во времена японской оккупации) жестокость учителей в некоторых школах практикуется до сих пор. Хотя с 2010 года в некоторых провинциях Республики Корея и в Сеуле телесные наказания в школах запрещены[[1473]].

В старших классах девочки и мальчики обучаются в отдельных помещениях, что совершенно не мешает учителям наказывать всех учеников за малейшую провинность. Не принято у корейцев щадить чувства или помнить о ранимости подростков, получающих затрещины или чувствительные удары линейкой по рукам, на глазах у всего класса.

В «Шепчущих коридорах» Пак объединил все основные приемы американских фильмов ужасов и японских страшилок. Но ужастик Пак Кихёна – это и острая социальная критика. Весь ужас фильма «Шепчущие коридоры» основан на реальной жесткой, почти армейской системе школьного образования в РК, против которой безнаказанно мог восстать только призрак. Разоблачительный пафос режиссера-дебютанта против безнаказанности учителей-садистов нашел самый живой отклик у публики, особенно у молодежи.

Большинство взрослых корейцев признаются, что вспоминают школу с содроганием. Физические наказания и морально-психологическое давление, которое испытывают старшеклассники в Южной Корее давно стали предметом широкого обсуждения, но пока условия обучения подростков не становятся лучше или мягче в морально-этическом плане[[1474]].

Сотни тысяч южнокорейских зрителей фильма «Шепчущие коридоры» о призраке старшеклассницы, девять лет назад покончившей собой, больше возмущала, чем пугала. Не секрет, что большое число старшеклассников, при жесткой конкуренции в классе и антигуманном отношении к ним учителей, очень часто склонно к бытовому суициду.

Неудивительно, что свой дебют Пак Кихён снял как страшную историю о призраке старшеклассницы Чинчу (Jin-Joo), который жестоко наказал учительницу по кличке «Старая лиса», потом отрезал ухо и убил гнусного учителя по кличке «Бешеный пес». Но только к финалу выяснилось, что робкая подружка Чеи (Jay), которую постоянно защищала Чио (Jio), вовсе не девочка, а призрак умершей девять лет назад старшеклассницы Чинчу. Призрак сообщает учительнице Ынюн (Eun-Young) и старшекласснице Чио, что просто искал друга. Чио уговаривает призрака прекратить убийства, призрак уходит. Но вместо Чинчу или Чеи, в школе появился призрак другой девочки, повесившейся в школе.

Впервые в истории южнокорейского кино фильм ужасов «Шепчущие коридоры» был основан на традиционно популярном жанре о призраках «куэдам» (kuei-dam). Древние сказки о душах погибших, не имеющих возможности мирно покинуть этот бренный мир, были перенесены в современную школу для девочек-старшеклассниц.

Южнокорейские старшеклассники смотрели «Шепчущие коридоры» не только как ужастик, они понимали, что взрослые сочувствуют им, как учительница Ынюн (Eun-Young). Жуткая история милых старшеклассниц, с которыми учился призрак Чинчу или Чеи, вызывала у южнокорейской подростковой аудитории скорее любопытство, чем страх и отвращение.

Так Новая корейская волна открыла школьную тему в киножанре «фильм ужасов». А режиссер Пак Кихён смело поднял вопрос об устаревшей конфуцианской системе воспитания, которая требовала обязательной покорности учителям-самодурам или садистам.

Коммерческий успех «Шепчущих коридоров» убедил южнокорейских киноменеджеров увеличить производство фильмов ужасов для молодежной аудитории. Кстати о названии этого фильма. В русском переводе существует несколько вариантов: «Шепчущие коридоры» / «Шепот стен» / «Дыхание стен» (в титрах фильма на сайте Zona). Корейское название фильма «История привидений для девочек в старшей школе». Возможно, со временем, прокатчики и переводчики смогут договориться, и фильмы будут выходить в прокат с рекламными названиями (привлекательным, по мнению прокатчиков той или страны) и с точными переводами оригинальных, южнокорейских, вариантов.

«Защитники» Пак Кванчхуна

В «Защитниках» или «Хранителях душ», экранизации повести Ли Ухёка, (Lee Woo-hyouk) «Экзорцизм» (это оригинальное название фильма), режиссер Пак Кванчхун, также известный как Кей-Си Пак (Park Kwang-Choon / K.C. Park, 1965), грамотно использовал популярные приемы из многочисленных зарубежных фильмов об изгнании дьявола на современном южнокорейском материале.

Пак Кванчхун учился в киношколе в университете в Нью-Йорке (New York University), а вернувшись в 1994 году, начал работать в кино. В 1996 году он работал ассистентом режиссера Кан Чегю в фильме «Кровать из дерева гинкго»[[1475]]. А уже в 1998 году получил возможность снять свой режиссерский дебют «Защитники» /  «Дух стра́жа» / «Хранители душ».

Содержание фильма. Главные герои этого мистического фэнтези – Хранители душ (человеческих): католический священник отец Пак (Father Park) и его сыновья – 10-летний сын Чунху (Joon-Hoo), обладающий сверхспособностями – охранять людей, в том числе надписями с красными иероглифами, и взрослый парень Хёнам (Hyeon-Am) со всевозможными сверхчеловеческими способностями, борец против любого зла.

Они нашли девушку Сынхи (Seung-Hee), которую двадцать лет назад, хирург Пак вытащил из чрева умершей матери. Сынхи узнает от Хёнама, что через нее в мир хочет вернуться дух зла. Девушка не верит странному парню Хёнаму, но он спасает ее от появившегося жуткого солдата, который пытается схватить Сынхи. Хёнам спасает девушку и приводит на корабль, где живут его отец и братишка Чунху.

У Чунху есть возможность защищать этот заброшенный корабль от духа зла. Но любопытная журналистка Ли (Lee) находит отца Пака и узнает от него, что разыскиваемый полицейскими Хёнам – вовсе не серийный убийца, а спасатель людей, на которых нападает дух зла. К сожалению, Хёнаму не всегда удается спасти человека. Он уже потерял свою девушку и сестру. Об этом узнает Сынхи, которой очень нравится Хёнам, но он предупреждает девушку, что не верит в любовь.

Хёнам силой своей любви к добру спасает от жуткого духа зла братишку Чунху, отца Пака и Сынхи, превратившихся в отвратительных чудовищ с красными глазами и торчащими изо рта вампирскими клыками.

Сынхи убеждает Хёнама, что единственный способ остановить дух зла – это убить ее. Влюбленные целуются и Сынхи направляет руку Хёнама с кинжалом себе в живот. Как только Сынхи, как единственная возможность выйти в мир духу зла, умирает, черное торнадо уходит в мрачные тучи. А Чунхо и отец Пак снова становятся самими собой. Хёнам безутешен. На него с сочувствием смотрят отец, братишка и вездесущая журналистка Ли.

Фильм «Защитники» вошел в десятку самых популярных южнокорейских фильмов, заняв четвертое место. Увлекательный, полный мистики и таинственности, сюжет и большое количество эпизодов с компьютерной графикой позволили режиссеру-дебютанту создать удачный коктейль из фэнтези и мелодрамы, фильма ужасов и боевика с мистико-религиозными эпизодами. Хотя, в фильме ритуал экзорцизма произошел сам по себе. Дьявол вселился в Сынхи и обещал «вырвать сердце» Хёнаму, тот нежно целует Сынхи-дьявола и недовольный дух дьявола улетучивается. Такой страшный и приятный, для влюбленных героев, ритуал изгнания дьявола позволил привлечь многочисленную подростковую публику.

«Тихая семейка» Ким Чиуна

В детстве Ким Чиун увлекался европейским кино[[1476]]. В Сеульском университете Ким Чиун (Kim Jee-woon, 1964) увлекся театром, написанием пьес и постановкой их на сцене. Студенческой публике он запомнился в главной роли в мюзикле «Парни и куклы» (Guys and Dolls). В кино он начал свою карьеру с работы ассистента режиссера Ли Сонсу (Lee Sung-soo, 1956) в его фильме «Юная любовница» (Young Lover, Eolin yeon-in, 1994)[[1477]], а потом Ким Чиун выиграл конкурс сценаристов и получил возможность снять режиссерский дебют по собственному сценарию. «Тихая семейка» (The Quiet Family, Jo-yonghan gajok, 1998) – первая в южнокорейской истории кино комедия с элементами черного юмора и кладбищенской жути.

В «Тихой семейке» автор (режиссер и сценарист) Ким Чиун остроумно выстроил жуткую историю владельцев небольшого отеля, используя драматургические приемы комедии положений. Именно поэтому криминальная комедия с элементами саспенса и черного юмора «Тихая семейка» и сегодня смотрится с интересом. Так режиссер Ким Чиун продолжил традицию блестящих кинодебютов в южнокорейском кино.

Содержание фильма. Дружная семья – родители, трое взрослых детей и их дядя, – только открыли мотель в горах. Но клиенты – немногочисленные туристы, равнодушно проходят мимо отеля. Наконец, появился долгожданный посетитель и снял номер. А утром владельцы отеля выясняют, что их первый клиент – самоубийца.

Звонить в полицию отец семейства не захотел. Единственный сын только вышел из тюрьмы. Полиция, расследование и дурная слава не позволят семье развить свой бизнес. Поэтому отец, сын и дядя упаковывают труп в целлофан и закапывают недалеко от своего отеля. Но и следующие клиенты – парень и девушка, решили остановиться в отеле на ночь и отравиться. Опять целлофан и погребение в ближайшей роще. Но, совершенно неожиданно, парень-самоубийца приходит в себя. И владельцам отеля приходится прикончить его, чтобы продолжить благополучное развитие своего бизнеса.

Убийство клиентов становится дурной привычкой хозяев отеля. Вдруг им звонят из строительной компании и предупреждают, что будут копать вокруг их отеля, чтобы построить дорогу. Родителям приходится с риском для жизни сжечь «накопившиеся» останки посетителей отеля. И вся семья снова ждет не дождется следующих клиентов.

Все герои этой черной криминальной комедии выглядят добродушными людьми, вынужденными совершать одно преступление за другим. Невозмутимость, с которой они совершают убийства, пугают больше, чем если бы они были отвратительными людоедами. Гостеприимные хозяева отеля оказываются сумасшедшими или серийными убийцами. И если бы не комические элементы всего происходящего на экране, то вся история скрываемых самоубийств и убийств выглядела бы отвратительно мрачно.

Фильм «Тихая семейка» на кинофестивале Фантаспорту (Fantasporto 1999) в Португалии, в секции (FantAsia Section) получил приз за «Лучший фильм» (Best Film (real image)[[1478]].

«Рождество в августе» Хо Чинхо

Кинообозреватели РК назвали мелодраму «Рождество в августе» (Christmas in August, 8wol-ui Keuliseumaseu (Chlistmas) / Palwol ui Christmas, 1998) – дебют режиссера Хо Чинхо (Hur Jin-ho, 1963), – самым выразительным фильмом года.

О режиссере Хо Чинхо известно немного. Он – выпускник Корейской киноакадемии, работал ассистентом режиссера Пака Квансу на его фильмах «К звездному острову» и «Одинокая искра». В драме «Одинокая искра» Хо Чинхо работал и как соавтор сценария[[1479]].

«Рождество в августе» – еще один из тех неожиданных, непрогнозируемых  коммерческих успехов, когда мелодрама, снятая, как психологическая драма, стала лидером проката. Печальная история о фотографе Чунвоне (Yoo Jung-Won) и девушке Дарим (Kim Darim), служащей дорожной полиции, окутана любовным томлением, или по-пушкински «грусть-тоской».

Содержание фильма. Скучная и размеренная жизнь фотографа Чунвона в провинциальном городке (фильм снимался вдали от туристических центров РК, в Гансане) сразу оживляется после случайного появления девушки Дарим в его маленьком фотосалоне. Дарим приносит Чунвону негативы с доказательствами нарушений правил парковки и просит срочно выполнить ее заказ. Чунвон плохо себя чувствует, но отказать девушке не может.

Дарим нравится Чунвону. Они встречаются несколько раз. Дарим начинает думать о Чунвоне. Но любовная история закончилась, так и не начавшись, герой узнал, что он смертельно болен. Но Дарим не знает об этом. Она продолжает приходить к закрытому фотосалону, проталкивает письма в щель, и, не получив никакого ответа,  швыряет в витрину камень. А Чунвон написал прощальное письмо Дарим, только не отправил его. Она об этом догадается потом, увидев свой портрет на витрине фотосалона.

В этом фильме, как бы сконцентрировалось отношение Хо Чинхо, и сценариста и режиссера фильма, к жизни молодых современников, наполненной однообразием и скукой. Он показывает, что жизнь слишком непредсказуема и скоротечна, чтобы тратить ее на недовольство. Гораздо лучше поторопиться и влюбиться во все то, что тебе интересно.

Трудно представить, что именно так растрогало южнокорейскую публику, избалованную американскими хитами всех жанров. Вероятно, всех привлек образ сдержанного парня, мужественно встречающего свою преждевременную смерть, в исполнении звезды 1990-х годов – Хан Сокгю (Han Suk-kyu, 1964).

Отношение к смерти на Дальнем Востоке отличается от европейского или североамериканского. Никто бы не осудил героя «Рождества в августе», если бы он, зная о своем безнадежном диагнозе, покончил жизнь самоубийством. В западноевропейском кино смертельно больной герой получил бы карт-бланш и пустился бы во все тяжкие, и такое поведение корейцы восприняли бы с сочувствием и пониманием. Но герой фильма «Рождество в августе» выбирает свою обычную жизнь, больше похожую на медитацию, которая стала его постепенным уходом или долгим прощанием с семьей и миром. Жаль, что Дарим не успела стать ему подругой, просто Чунвон решил не омрачать ее жизнь. Многие называют «Рождество в августе» самой печальной романтической мелодрамой, «обязательной к просмотру»[[1480]].

Режиссеру Хо Чинхо удалось создать в фильме атмосферу светлой печали или медитативно-возвышенной эпитафии. Это тем более удивительно, что «Рождество в августе» – простенькая история последних месяцев жизни скромного провинциального фотографа, умершего совсем молодым. Только в одном, очень выразительном, эпизоде Чунхо рыдает в своей комнатке. Его отец слышит, как страдает его сын, обреченный на раннюю смерть, но не решается зайти и утешить Чунхо. Не потому, что он не сочувствует своему сыну, а потому, что он проявляет нунчхи.

Нунчхи — это многозначное корейское эмоционально-этическое понятие, часто подразумевает обязательное и постоянное проявление тактич­ности. Взрослый мужчина должен уметь контролировать свои эмоции. Умение сохранять невозмутимость в любых ситуациях, воспитывается в корейцах с детства. Отцу не захотелось смущать своего сына, который, не сдерживаясь, решил выплакаться в своей комнатке. Поэтому проявление нунчхи – это фантастическая чуткость, забота или проницательность, которую проявляют корейцы. Они умеют с полувзгляда распознавать все о настроении или потребностях окружающих, особенно близких людей. Такая ненавязчивая деликатность или проницательность, если это касается не очень близких людей, например, начальников всех уровней, в корейском обществе жизненно необходима. Все попытки «открыто и многословно высказывать свое мнение, демонстрировать эмоции, скорее всего, будут восприняты корейцами как несерьезность, незрелость, легкомысленность»[[1481]].

Именно поэтому отец Чунхо с болью в сердце прислушивается к рыданиям своего сына, но не нарушает его уединение. Он знает, что на следующий день Чунхо найдет в себе силы опять улыбаться и не омрачать жизнь окружающих его людей.

Этот сдержанный и очень поэтический рассказ, посвященный парню, умирающему с улыбкой и любовью в сердце, полностью совпадает с восточными представлениями о «достойном уходе» из жизни. У конфуцианцев так умирают совершенномудрые. Недаром в Японии был снят ремейк по мелодраме «Рождество в августе»[[1482]].

В 1998 году Хо Чинхо был награжден «Лазурным драконом» в номинации «Лучший режиссер-дебютант», а ветеран-кинооператор  Ю Ёнгиль (You Young-gil / Yoo Young-Kil, 1935-1998) был награжден «Лазурным драконом»[[1483]] и «Большим колоколом»[[1484]] как «Лучший оператор». Асcоциация корейских кинокритиков наградила фильм «Рождество в августе» в номинациях «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучшая актриса» – Сим Ынха (Shim Eun-ha, 1972)[[1485]].

Драма «Рождество в августе» была показана в Каннах для прессы и получила доброжелательные отклики. Фильм «Рождество в августе» был отмечен в Каннах за «Лучшую операторскую работу» известного корейского кинооператора Ю Ёнгиля[[1486]]. К сожалению, «Рождество в августе» был последним фильмом замечательного кинооператора, снявшего самые известные фильмы в 1980-1990-х годах. В память о кинооператоре на МКФ в Пусане (1998) была показана ретроспектива фильмов, снятых мэтром и классиком южнокорейского кино Ю Ёнгилем.

«Музей недалеко от зоопарка» Ли Чонхян

Творческая биография Ли Чонхян (Lee Jeong-hyang, 1964) типична для молодых режиссеров Новой корейской волны. Она окончила отделение французской литературы университета Соган (Sogang University), затем Корейскую киноакадемию (Korean Academy of Film Arts). В кино Ли Чонхян снимала короткометражные фильмы, поработала помощником режиссера Пак Чхольсу в фильме «Сегодняшняя женщина» (Today’s Woman, Oneul yeoja, 1989), композитором в фильме «Даже у травинки есть имя» (Even Little Grass Has Its Own Name, Jakeun puledo ireum itseuni, 1990) режиссера-женщины Ким Соён (Kim Soyoung, 1961), ассистентом режиссеров Ан Чесока (An Jae-seok) в фильме «Как музыка, как дождь» (Like Music, Like Rain, Bicheoleom eum-agcheoleom, 1992) и Ли Чанхо в фильме «Заявление гения» (Declaration of Genius, Cheonjaeseone-eon, 1995).

В одном из своих интервью она рассказала, что в средней школе посмотрела фильм-катастрофу «Ад в поднебесье» (Towering Inferno, 1974) режиссера Джона Гиллермина (John Guillermin, 1925-2015) и «сильно влюбилась в Пола Ньюмана (Paul Newman, 1950-2017)»[[1487]] , исполнителя главной роли – благородного и бесстрашного архитектора Дага Робертса. Ли Чонхян так любила смотреть фильмы, что решила стать режиссером и снимать хорошие фильмы.

В 1998 году Ли Чонхян получила возможность снять режиссерский дебют по собственному сценарию «Музей недалеко от зоопарка» (Art Museum by the Zoo, Misulgwan yup dongmulwon, 1998), который вошел в десятку самых популярных фильмов 1998 года.

Содержание фильма. Возвращение из армии Чульсу (Chul-soo) к своей подружке оборачивается недоразумением. Герой погасил долг за квартиру и занялся приготовлениями к торжественной встрече. Но вместо подружки, в комнате появляется  незнакомка Чунхи (Choon-hee). Выясняется, что подружка героя вышла замуж, забыв сообщить об этом солдату, и съехала из квартиры. Огорченный парень и новая хозяйка квартиры не собираются  уступать друг другу, и остаются жить в одной комнате.

 Девушка Чунхи совсем не похожа на идеальную невесту, хотя она зарабатывает видеосъемкой свадебных торжеств. Молодожены, их родные и гости прочувствованно разговаривают с видеокамерой Чунхи. Обычная репортажная съемка, обычный видеофильм на память. Но дебютантка Ли Чонхян с мягким юмором  показывает то, что остается «за кадром» пышных праздников. Например, нарядная старушка рассказывает о своей счастливой семейной жизни, но ее грубо обрывают – наезд – это ее сварливый муж. Старушка сердится и рассказывает о своем старике «всю правду».

Фильм «Музей недалеко от зоопарка» – это розовые мечты робких и скромных старшеклассниц, студенток и служащих. Чунхи тайно влюблена в богатого и знаменитого сенатора (его роль исполнил обаятельный Ан Сонги), который часто появляется в сценарии ее будущего фильма. В кадрах из «будущего фильма» героиню играет более «высокая и красивая» актриса. Она постоянно «случайно» сталкивается со скучающим в кадре Ан Сонги.

А парень Чульсу, после уборки квартиры и приготовления еды для себя и непрактичной соседки, становится соавтором сценария. По его предложению, сенатор «понижается» до ветеринара и становится вполне доступным для флирта. В финале реалист Чульсу, предпочитающий прогулки в зоопарк, и раскованная идеалистка Чунхи, обожающая походы в музей искусств (с тайной мечтой встретиться с сенатором) понимают, что нравятся друг другу.

Недаром героиня озвучивает идею фильма в своем сценарии: «Я всегда думала, что влюблюсь с первого взгляда, что любовь вспыхнет молниеносно как огонь. Я не знала, что любовь может прийти тихо и незаметно»[[1488]]. Страстного поцелуя в финале не происходит, все будет за кадром – это очевидно всем растроганным зрительницам.

Знаменитый и недоступный Ан Сонги – неотразим, это правда. Но обаятельный актер-дебютант Ли Сонче (Lee Sung-jae, 1970), играющий хозяйственного и доброго парня, гораздо привлекательней.

В 1999 году режиссер Ли Чонхян была награждена «Большим колоколом»[[1489]] и Асcоциацией корейских кинокритиков[[1490]], как «Лучший режиссер-дебютант» и «Лазурным драконом» в номинации «Лучший сценарий»[[1491]]. Актриса Сим Ынха (Shim Eun-ha, 1973) получила «Большой колокол», как «Лучшая актриса»[[1492]] и «Лазурного дракона», как «Популярная кинозвезда»[[1493]]. Актер Ли Сонче получил призы Ассоциации корейских кинокритиков[[1494]], «Большой колокол»[[1495]] и «Лазурного дракона»[[1496]], как «Лучший актер-дебютант».

Несмотря на жесткую конкуренцию и доминирование мужчин в киносообществе, режиссеру Ли Чонхян удалось найти собственную нишу в Новой корейской волне – лиричные, полные любви и поэзии истории о современниках.

Напомним, что Ли Чонхян – не первая женщина-режиссер в Южной Корее. В истории южнокорейского кино до дебюта Ли Чонхян было немного женщин-режиссеров, вот некоторые из них: Пак Намок (Park Nam-ok, 1923-2017) – режиссер фильма «Вдова» (1955); Хон Ынвон (Hong Eun-won, 1922-1999) – режиссер фильма «Женщина-прокурор» (A Female Judge, Yeopansa, 1962); актриса Чхве Ынхи (Choi Eun-hee, 1926-2018), жена режиссера Сина Санока, режиссер трех фильмов «Девочка, воспитанная как будущая невестка» (The Girl Raised as a Future Daughter-in-law, Minmyeoneuri, 1965), «Безответная любовь принцессы» (One-sided Love of Princess, Gongjunimui, 1967) и «Неженатый учитель» (An Unmarried Teacher, Chonggagseonsaeng, 1972) [[1497]]; Хван Хеми (Hwang Hye-mi) режиссер фильма «Первый опыт» (The First Experience, Cheotgyeongheom, 1970), Пён Ёнчу – режиссер документальных и художественных фильмов, и Им Сунрё (Lim Soon-rye, 1960) режиссер фильма «Три друга» (Three Friends, Sechingu, 1996) и др.[[1498]].

Большинство кореянок-режиссеров известны по одному-двум фильмам. К сожалению, не все их фильмы сохранились. Но творческая карьера режиссера Ли Чонхян сложилась вовремя и очень удачно. Следующий ее фильм «Дорога домой» (The Way Home, Ji-beu-ro, 2002) стал суперхитом в южнокорейском прокате. Хрупкой женщине Ли Чонхян, в отличие от многих коллег-мужчин, удалось добиться блестящих творческих и коммерческих успехов в этой сложной профессии.

И еще о женском вопросе в южнокорейском кино. В 1997 году в Сеуле прошел первый кинофестиваль женского кино (Women’s Film Festival in Seoul). А в 1999 году появилась организация «Женщины в кино» (Women in Film Korea). В 2001 году была издана книга Ю Чинсук (Joo Jin-suk) «Женщины в кино. Энциклопедия» (Encyclopedia of Women in Film’, Sodo, 2001)[[1499]].

«Роман» И Чеюна

Режиссер И Чеюн (E J-yong, 1965) родился в Сеуле. В Корейском университете (Hankook University) изучал турецкий язык. После окончания университета он поступил в Корейскую академию киноискусств (Korean Academy of Film Arts). По словам режиссера И Чеюна, после окончания колледжа он решил стать режиссером и ему повезло: «К счастью, я начал свою карьеру в кино в 1990-х, и, думаю, именно так я смог стать режиссером благодаря новым компаниям, таким как Shincine и Myung Films. Раньше у людей были предвзятые представления о том, какой человек должен стать режиссером – этакий мачо, сильный имидж. Но все изменилось в 1990-е годы»[[1500]].

Его первый документальный фильм «Homo Videocus» (1990), снятый в соавторстве с американским корейцем Бён Хёком (Byun Hyeok \ Daniel H. Byun, 1966), завоевал множество призов, в том числе на самых престижных международных кинофестивалях короткометражного кино во Франции в Клермо́н-Ферра́не («Prix Recherche», «Prix de la Jeunesse», Clermont-Ferrand Short Film Festival)  и США в Сан-Франциско («Best Short Narrative award», San Francisco Film Festival, 1992)[[1501]].

В 1998 году И Чеюн дебютировал с полнометражным фильмом «Роман» (An Affair, Jeongsa. 1998). Эта мелодрама сразу вошла в десятку популярных южнокорейских фильмов, стала семнадцатой в двадцатке коммерчески успешных фильмов РК и была представлена на третьем МКФ в Пусане.

Режиссерский дебют И Чеюна привлекает к себе неожиданным психологическим решением в показе непростой жизненной ситуации, в которой оказались герои. Это история о запретной любви 38-летней замужней Сыхюн (Seo-hyun) и 27-летнего Уина (Woo-in), жениха младшей сестры героини.

Содержание фильма. У Сыхюн есть всё для счастья: муж – преуспевающий архитектор, 10-летний сын, прекрасная квартира. Младшая сестра Сыхюн, Чихюн (Ji-hyun), живущая в США, просит помочь ее жениху Уину, который уже приехал в Корею, с приготовлениями к их свадьбе. Первая встреча героев в аэропорту, когда они еще не были знакомы, оказалась, неслучайной. Оба, и Сыхюн, и Уин обратили внимание друг на друга, но не придали значения. А вторая встреча оказалась для обоих радостным открытием и неожиданным подарком. Но, встретившись, Уин не скрывает, что влюбился в Сыхюн с первого взгляда. И Сыхюн понимает, что ей небезразличен жених сестры.

Каждая встреча Сыхюн и Уина превращается в психологический поединок двух людей, которых неудержимо тянет друг к другу. Режиссер очень скупо использует музыку, в основном полагаясь на психофизику актеров[[1502]]. Каждый взгляд, каждый жест, каждое прикосновение влюбленных пристально обыгрывается.

Уин, как кореец, проживший в США  большую часть своей жизни, более открыт и раскован в выражении своей любви. Сыхюн это пугает, она не готова к любовным отношениям, которые разрушат ее спокойную, размеренную жизнь и навсегда рассорят с сестрой.

В этом смысле фильм «Роман» – это не просто мелодрама. Эта поэтичная мечта о взаимной любви, приносящей только радость влюбленным, а не боль для окружающих. Поэтому режиссер И Чеюн дает героям шанс, а зрителям надежду, на счастливый финал: герои, не подозревая ни о чем, летят в одном самолете в Рио-же-Жанейро. Нравственный выбор, который встал перед влюбленными, потребовал от них не только мужества, но и рискованного авантюризма. По режиссерской задумке, сложная жизненная ситуация, может обернуться для героев полным и безграничным счастьем.

Для иностранцев, во всех ситуациях сохраняющих право на личную жизнь и личное пространство, игра корейских актеров, тонко передающих состояния робкой влюбленности, душевной боли или отчаяния, кажется какой-то особенной. Чтобы понять всю глубину переживаний героини, необходимо понимание слова «кибун», которое часто переводится как «настроение». А если точнее, кибун – это «состояние внутреннего равновесия и гармонии с миром» и вся «культура общения корейцев пронизана стремлением не нанести вреда кибун окружающих, в то же время не забывая и о собственном самоощущении»[[1503]].

На самом деле, для всех корейцев, живущих в тесном мире родных, друзей, сослуживцев и окружающих, необходим высокий уровень терпения, выдержки и невозмутимости. Это необходимо для того, чтобы «держать улыбку» в любых обстоятельствах, чтобы «сохранить лицо» или достоинство, которые принадлежат не только лично человеку, но всей его семье, роду и даже стране.

Не умаляя достоинств прекрасной игры актеров, исполнивших в фильме главные роли, необходимо помнить, что корейцы, воспитанные в азиатско-конфуцианской системе ценностей, более скрытны и подозрительны в общении, даже со своими близкими, чем европейцы или американцы. Поэтому самым выразительным эпизодом в фильме является исповедь Сыхюн у постели умирающего отца, когда, сдерживая рыдания, она признается в том, что ее мучает и пугает.

Благодаря успеху драмы «Роман» актриса Ли Мисук (Lee Mi-sook, 1960), запомнившаяся по фильмам «Охота на китов» Пэ Чханхо и «Шелковица» Ли Дуёна, с триумфом вернулась в кино. В 1999 году Ли Мисук была награждена «Лазурным драконом», как «Лучшая актриса[[1504]].

А ее партнер, актер и модель, Ли Чончэ (Lee Jung-jae, 1973) после главной роли в «Романе» стал настоящим кумиром южнокорейских девушек и одним из самых востребованных актеров 2000-х годов.

В 1999 году фильм был назван лучшим азиатским фильмом в США, Ньюпорте («Asian Cinema Kaleidoscope Prize», Newport Beach International Film Festival), в Италии, на МКФ в Вероне («Best Artistic», «Technical or Creative Contribution», «Critics Prize», Verona Film Festival (Schermi D’Amore), в Японии, на МКФ в Фукуоке («Grand Prize», Fukuoka Asian Film Festival)[[1505]].

«Девичник» Им Сансу

Им Сансу (Im Sang-soo / Lim Sang-Soo, 1962) получил специальность социолога в университете Ёнсей (Yonsei University)[[1506]]. Работал ассистентом режиссера Пак Чунвона  (Park Jong-won, 1958) в фильме «Гуро Ариран» (Guro Arirang, 1989) и в режиссерской группе Им Квонтхэка в его фильмах «Сын генерала», «Сын генерала 2» (The General’s Son, (episodes I and II) 1990-1991) и «Лети высоко, беги далеко» (Fly High Run Far-Kae Byok, Gaebyeog, 1991). В 1994 году Им работал в сценарной группе фильма «Вечная Империя» (Eternal Empire, Yeong-wonhan jegug, 1994) режиссера Пак Чонвона (Park Jong-won, 1958)[[1507]].

Режиссерский дебют «Девичник» (Girls Night Out, Cheonyeodeul-ui jeonyeogsigsa, 1998) Им Сансу вошел в десятку лидеров проката в 1998 году и был представлен на третьем МКФ в Пусане. Пожалуй, впервые в южнокорейском кино так свободно и откровенно режиссер и сценарист фильма «Девичник» рассказал о своих современницах. На самом деле «Девичник» – бессюжетный рассказ о жизни трех подруг Ёнхи (Yeon-hee), Хочун (Ho-Jung) и Суни (Soon-I), которые откровенно обсуждают волнующие их проблемы.

Содержание фильма. Ёнхи работает официанткой в ресторане гостиницы и переживает, что ее парень Ёнчак (Yong-jak) не собирается жениться на ней. Хочун, владелица собственной архитектурной мастерской, хорошо относится к своему поклоннику Чанюну (Chang-Yoon), но постоянно изменяет ему с малознакомыми мужчинами. А научный работник с ученой степенью Суни́ – девственница, предпочитает в одиночку гулять по горам и убеждена, что никогда не встретит мужчину своей мечты. Но к финалу выясняется, что Суни́ беременна от парня Ёнхи – Ёнчака, после их единственной встречи. Но Ёнхи не ругает своего парня потому, что знает, ее подруга хотела иметь ребенка и не хотела замуж.

Режиссеру Им Сансу удалось создать эффект полного присутствия зрителей даже в самых интимных сценах. Все эротические эпизоды сняты с преувеличенным натурализмом и полностью лишены романтизма, что придает фильму особый гиперреализм. Или напоминает подробную инструкцию начального эротизма для подростков. Такое свободное обсуждение интимных вопросов, о которых думают все молодые, но стесняются спросить, вызвал большой интерес у публики.

В 1998 году фильм «Девичник» Им Сансу был награжден «Лазурным драконом» в номинациях «Лучший режиссер-дебютант» и «Лучшая актриса-дебютантка» –  Ким Ёчин (Kim Yeo-jin, 1972)[[1508]].

«Фисгармония в моей памяти» Ли Ёнчэ

В 1998 году состоялся режиссерский дебют Ли Ёнчэ (Lee Young-jae, 1957) – мелодрама «Фисгармония в моей памяти» (The Harmonium in My Memory, Naema-eum-ui punggeum, 1998), экранизация одноимённой повести Ха Гынчхана (Ha Geun-chan)[[1509]]. В русском переводе фильм встречается под названием «Орга́н моего сердца»[[1510]]. Это романтическая история первой любви школьницы-переростка Юн Хонгён (Yoon Hongyeon), живущей в глухой деревне.

Содержание фильма. Действие происходит в 1960-е годы, вероятно, во времена правления Пак Чонхи, когда начальные школы стали бесплатными. Режиссер Ли Ёнчэ использует в фильме закадровый рассказ главной героини Хонгён. Она – старшая дочь в семье и поэтому во всем помогает матери, в том числе в воспитании троих братьев. Однажды на уроки она пришла с самым младшим братиком.

Новый учитель Кан Суха (Kang Suha), приехавший из Сеула, очень понравился Хонгён. Он молод, привлекателен, играет на фисгармонии и слушает пластинки с песнями американских певцов. Хонгён, как посоветовал учитель Кан, стала вести дневник и описывать все, что происходило с ней, учителем Каном и новой учительницей Ян Ынхи (Yang Eunhee).

Учитель Кан читает все дневники, как сочинения, делает пометки, но не отвечает на прямые вопросы, которые ему задает Хонгён. А она очень волнуется потому, что учитель Кан влюбился в учительницу Ян. Об этом сплетничают все школьники. Но учительница Ян уезжает со своим женихом в Сан-Франциско. А учитель Кан замкнулся в себе и вскоре тоже уехал в Сеул.

Вся история, рассказанная Хонгён, выглядит забавной. Мир глазами девочки, переживающей период взросления, наполнен величественной красотой природы и мелкими домашними заботами. В фильме не затрагиваются социальные, политические и психологические проблемы южнокорейского общества того периода. Это светлые, детские, воспоминания героини, которая, судя по свадебной фотографии, появившейся на последних секундах фильма, вышла замуж за своего любимого учителя Кана. Впрочем, зритель может только догадываться, потому что фотография появляется на среднем плане и всего на два-три секунды.

Мелодрама «Фисгармония в моей памяти» была хорошо принята публикой, ее посмотрели 148,494 зрителя[[1511]]. В 1999 году эта мелодрама получила призы «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший новый режиссер», «Лучшая актриса» – Чон Доён (Jeon Do-youn, 1973) и «Лучшая актриса второго плана» – Ли Миён (Lee Mi-yeon, 1971)[[1512]]. В 2000 году фильм «Фисгармония в моей памяти» был награжден «Большим колоколом» в номинациях «Лучшая актриса» – Чон Доён, «Лучший сценарий» – режиссер фильма Ли Ёнчэ[[1513]].

«Весна в родном городе» Ли Кванмо

О Ли  Кванмо (Lee Kwangmo, 1961) известно, что в старших классах он мечтал стать поэтом. В университете Корё (Korea University) он изучал английскую литературу и современную английскую поэзию. После окончания университета, Ли отправился в США и учился в киношколе в Лос-Анджелесе (University of California Los Angeles / UCLA), которую окончил в 1988 году.

Вернувшись в Южную Корею в 1991 году, Ли Кванмо работал преподавателем в институтах и университетах. В 1994 году Ли Кванмо открыл собственную дистрибьюторскую компанию и занялся прокатом шедевров мирового кино. Среди 30 фильмов, которые Ли купил для проката в Южной Корее, были фильмы великого шведского кинорежиссера Ингмара Бергмана (Ingmar Bergman, 1918-2007), советского режиссера Андрея Арсеньевича Тарковского (Andrei Tarkovsky, 1932-1986), лидера иранской Новой волны, режиссера Аббаса Киаростами (Abbas Kiarostami, 1940-2016), самого яркого представителя американского независимого кино, режиссера Джима Джармуша (Jim Jarmusch, 1953) и других[[1514]].

По признанию Ли Кванмо, прокат лучших фильмов всех времен и народов был ограничен залом в Корейском киноцентре (The Korean Film Art Center). Большинство южнокорейских зрителей были шокированы работами советского режиссера А.А.Тарковского. Как считает Ли Кванмо, это произошло потому, что южнокорейские зрители привыкли к американскому кино настолько, что с огромным трудом воспринимали фильмы других национальных киношкол[[1515]].

Идея написать сценарий о событиях, произошедших во время Корейской войны пришла Ли Кванмо, когда он случайно прочитал дневник своего умершего отца. У Ли возникло желание сочетать в своем сценарии две позиции – субъективную, основанную на реальных событиях, и художественную, в которой случай становится частью событий мирового значения. Во время учебы в киношколе Ли Кванмо начал писать сценарий (1986-1988).

В 1995 году сценарий «Весна в родном городе» выиграл первое место на Международном конкурсе сценаристов Хартли-Меррилла (Grand Prix at the 7th Hartley Merrill International Screenwriting Contest)[[1516]]. А в 1996 году Ли Кванмо стал профессором кинофакультета в университете Чхунан (Chung-Ang University)[[1517]]. В общей сложности, сценарий «Весна в родном городе» ждал своей реализации в кино около тринадцати лет.

В 1998 году самым спорным и потому самым интересным дебютом стала картина «Весна в родном городе» (Spring in My Hometown, Aleummda-un sijeol, 1998) сценариста, режиссера и профессора Ли Кванмо. Он удачно соединил корейские характеры с международными модными стилями, которые и сделали этот фильм интересным для корейцев и понятным для зарубежной публики.

Фильм «Весна в родном городе» режиссер Ли Кванмо посвятил памяти своих предков – деда и отца,  как сказано в заключительных титрах, «которые никогда не теряли надежду во время любых испытаний». Известно, как корейцы всегда очень почтительно относятся к своим родителям. Ли Кванмо – не исключение. Фильм стал своеобразным посвящением всем, кто выжил в годы Корейской войны, во времена военных диктаторов, построил экономически развитое демократическое государство и позволил молодым жить в стране, «за которую не стыдно».

Содержание фильма. Действие фильма «Весна в родном городе» происходит с августа 1952 по декабрь 1953 года, во время Корейской войны. Деревне, где живут друзья – Чанхи (Changhee) и Сонмин (Sungmin), очень повезло. Линия фронта братоубийственной войны находится далеко. Напоминанием о войне стали американские солдаты, приезжающие на джипе к разрушенной мельнице, и американская база, на которой работают сестра и отец Сонмина.

Кажется, что детство Чанхи и Сонмина безоблачно. Друзья ходят в школу, которая расположилась в шести больших армейских палатках, после уроков мальчики ловят рыбу на речке или играют с друзьями. Отец Чанхи пропал в начале войны. Мать с Чанхи и его сестрой приютили родители Сонмина. Семья Чанхи очень нуждается. Мать Сонмина постоянно унижает мать Чанхи, которая терпит все, лишь бы накормить своих детей.

Взрослая сестра Сонмина работает на американской базе и встречается с лейтенантом Смитом. Родители не ругают взрослую дочь, которая решила ответить взаимностью краткосрочным ухаживаниям американского офицера. Благодаря Смиту, отец Сонмина тоже устроился на американскую базу и занялся контрабандой. Семья Сонмина богатеет. А мать Чанхи, замученная нуждой, уединилась с американским солдатом на разрушенной мельнице. В тот день Чанхи и Сонмин, как обычно, решили подглядеть за американцем, приехавшим на джипе и… увидели, как мать Чанхи подрабатывает проституцией, а отец Сонмина – сводничеством.

На следующий день в школу пришла мать Чанхи. Она ищет сына, который вчера не пришел домой. Сонмин сбегает из школы и бежит к мельнице. У полыхающей мельницы стоит джип. Сонмин зовет Чанхи, но тот не отзывается. Сонмин бежит в рощу на пригорке и проверяет тайник Чанхи. Там он находит самую ценную вещь его друга – бензиновую зажигалку «Зиппо» (Zippo), которую Чанхи когда-то нашел на мельнице. Значит, Чанхи не поджигал мельницу?

В деревню привозят замученного в плену отца Чанхи. Семья Сонмина переехала в большой дом, уступив свой дом семье пропавшего Чанхи. Сонмин случайно подслушал разговор взрослых, которые обсуждали деревенские новости: на мельнице американские солдаты нашли останки мальчика и солдата-янки.

Одноклассники Чанхи организовали символические похороны, с паланкином и бумажными транспарантами. На пригорке, рядом с рощей, дети устроили небольшой могильный холмик. И только Сонмин знал, что рядом, в корнях одного из деревьев, у Чанхи был тайник.

Сонмин играет со своими друзьями. Подъезжает джип. Это приехали сестра и отец Сонмина. Сестра зовет Сонмина, но он убегает от них. Его отец, прихрамывая, идет по деревне, весь в красной краске. Так американцы наказали его за воровство. Лейтенант Смит бросил беременную сестру Сонмина. Его семья уезжает из села. Отец Чанхи – единственный человек, вышедший проводить их.

Итак, драма «Весна в моем городе» – это  посвящение деду и отцу Ли Кванмо, тем, кто выжил и смог пережить те трагические времена. Память о погибших, нищета и голод, заставлявшие живых воровать, сводничать и заниматься проституцией, до сих пор беспокоит поколение, родившееся после Корейской войны. И только вечные живописные пейзажи, подчеркивающие всеобщую любовь корейцев к своей стране, настраивают зрителей на миролюбивый лад – слишком давно происходили те трагические события.

Ли Кванмо с благодарностью и почтением подвел зрителей к выводу, что реальные прототипы его героев – современные старики и старушки, несмотря на многочисленные нравственно-психологические травмы, которые нанесла им братоубийственная война, сумели найти в себе душевные и физические силы, чтобы создать «корейское экономическое чудо».

Недаром, оригинальное, корейское, название фильма «Прекрасные времена». Казалось, ничего прекрасного в детстве отцов, выросших в те, яростные и унизительные, годы гражданской войны и американской военной оккупации, не было. Но Ли Кванмо подчеркивает, что для главных героев – 12-13-летних мальчишек, их искренняя дружба сделала сложный и трагический период жизни самым прекрасным. Английское, экспортное, название фильма «Весна в родном городе» – это название очень популярной корейской детской песенки, которую в фильме поют школьники. Основная идея фильма «Весна в родном городе» проста: на войне все – жертвы.

Ли Кванмо признается, что, как и большинство режиссеров, он не знает, как ему  удалось снять свой фильм. Он попытался объединить несколько художественных подходов: голливудские истории, европейский психологизм и тягучую образность А.А. Тарковского[[1518]]. Действительно, фильм насыщен долгими медитативными планами и лирической интонацией, трогательно рассказывающей о детстве отца южнокорейского режиссера Ли Кванмо. Это щемяще-ностальгическое настроение давно ушедших событий отдаленно напоминает некоторые эпизоды о детстве советского режиссера Андрея Арсеньевича Тарковского во время Второй мировой войны из его автобиографической драмы «Зеркало» (1975).

Визуально в фильме «Весна в родном городе» преобладает увлеченность молодого режиссера Ли Кванмо американским кино. Строгая хронология событий, прекрасная операторская работа и динамичный монтаж, перебиваются «философическими», чрезмерно многозначительными перебивками «из Тарковского» – долгими планами проходов героев по улицам сел и по живописным окрестностям в разное время суток.

К сожалению, фильм «Весна в родном городе» не имел успеха в прокате[[1519]]. Зато южнокорейские и зарубежные кинематографисты высоко оценили дебют режиссера Ли Кванмо. По мнению отечественных кинокритиков дебютант Ли Кванмо создал яркий фильм, посвященный истории Корейской войны[[1520]]. Фильм «Весна в родном городе» был удостоен множества призов[[1521]]. В 1999 году фильм «Весна в родном городе» был награжден «Большим колоколом» в номинациях «Лучший режиссер», «Лучший кинооператор» – Ким Хёнгю (Kim Hyung-koo, 1960), «Лучший художник», «Лучший художник по костюмам» – (MBC Art Center) и «Лучший композитор» – Вон Иль (Won Il, 1967)[[1522]]. Также в 1999 году фильм получил приз Ассоциации корейских кинокритиков в номинациях «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший кинооператор» – Ким Хёнгю и «Лучший композитор» – Вон Иль[[1523]].

Итак, 1998 год отмечен целой серией успешных киноработ и удачных дебютов: «Обещание» Кима Ючина, «Шепчущие коридоры» Пак Кихёна, «Рождество в августе» Хо Чинхо, «Хранители душ» Пак Кванчхуна, «Между музеем и зоопарком» Ли Чонхян, «Тихая семейка» Ким Чиуна, «Роман» Ли Чеюна, «Девичник» Им Сансу,  «Фисгармония в моей памяти» Ли Ёнчэ и «Весна в родном городе» Ли Кванмо.

А знаменитые режиссеры Ким Кидок, Хон Сансу и Пак Чхульсу создали свои очередные неоднозначные фильмы, которые не стали лидерами национального проката, но привлекли особое внимание южнокорейской и зарубежной публики.

Пак Чхольсу и его корейско-японский фильм

Прежде чем рассказать о следующем фильме режиссера Пак Чхольсу, необходимо еще раз упомянуть о том, что фактически с августа 1945 года граждане Республики Корея не имели возможности увидеть японские кинофильмы. С октября 1998 года в широкий южнокорейский прокат были допущены только те японские фильмы, которые были отмечены призами на крупнейших мировых кинофестивалях в Каннах, Венеции и Берлине; совместные корейско-японские фильмы (начиная с 10%-ного участия корейского капитала); с участием японских актрис и актеров, снимавшихся в корейских фильмах; видеофильмы всех картин, выпущенных в Японии в широкий прокат.

Режиссер и сценарист Пак Чхольсу воспользовался разрешением на производство корейско-японских фильмов и решил снять свой фильм совместно с японскими коллегами. Пожалуй он был одним из первых корейцев, кто снял фильм «Семейное кино» / «Кино Казоку» (Kazoku Cinema / Family Cinema / Kazoku shinema, 1998) в Японии и на японском языке. Это экранизация одноимённого автобиографического романа корейско-японской писательницы Ю Мири (Yu Mi-ri, 1968). «Кино Казуки» или «Кино Казоку» – это фильм в фильме с элементами черного юмора.

Содержание фильма. Главный герой – подросток-аутист Казуки \ Казоку (Kazuki / Kazoku). Вполне возможно, что все происходящее он воспринимает как кино. Его мир – это его семья Хаящи (Hayashi): отец-японец, мать-кореянка и две его сестры. Старшая Мотоми (Motomi) и младшая Йоко (Yoko). На первый взгляд, семья Казуки вполне благополучная. Родители работают, не бедствуют.  Взрослые сестры живут отдельно, работают. Все в семье любят Казуки и заботятся о нем.

Независимый режиссер-экспериментатор Катаяма (Katayama) снимает полуигровой-полудокументальный фильм о воссоединении японско-корейской семьи Хаящи. Двадцать лет назад мать, разругавшись с мужем-игроманом, уехала от него и работает в «кабаре», т.е. в сфере интимного обслуживания клиентов (на самом деле, она принимает гостей в собственном доме).

С самого начала фильма все члены семьи совсем не смущены присутствием съемочной группы режиссера Катаямы. В первый день съемок выясняется, что Мотоми не знала, что снимать будут у нее квартире. Но она готова принять у себя семью и небольшую съемочную группу. Все члены семьи Хаящи рассаживаются вокруг низенького стола и празднуют день рождения Мотоми. Старшая дочь японско-корейской семьи Хаящи задувает свечи на торте. Мотоми спрашивает режиссера: «Ну почему моя семья?»  Японец Катаяма уверен, что «все семьи, если копнуть, одинаковы».

Жизнь в семье Хаящи показана, как эпизоды какого-то скандального ток-шоу. То отец в приступе ревности хватает молоток и готов убить давнего клиента жены. То жена готова поджечь этого клиента, который когда-то приставал к Мотоми. А Мотоми, по словам Йоко, несколько раз пыталась покончить собой. Отец-неудачник работает администратором в зале игровых автоматов, а сам сидит и вместе с клиентами пытается сорвать банк в патинко (игровой автомат, что-то среднее между  игровым автоматом и вертикальным пинболом). Отец рассуждает вслух: «Если я исчезну, страховка все покроет».

У отца Хаящи очень симпатичный домик. Мотоми с матерью, сестрой и братом впервые приехали к нему в гости. Отец просит прощения у детей: «Я был плохим отцом. Прошу простить меня ». И тут же рассказывает детям о том, как он узнал, что у его жены «было много мужчин». Но, когда появляется его жена, Хаящи обнимает ее за талию, кланяется и просит у нее прощения. Жена и дети удивлены таким поведением отца. Йоко оборачивается к камере и спрашивает: «А это было в сценарии?» Мать умоляет отца оформить документы владения на нее, чтобы сохранить этот дом для Казуки. Но отец наотрез отказывается.

Семья отправилась на пикник. Хаящи ведет минивэн, а впереди на открытой машине – вся съемочная группа. На пикнике отец предлагает детям переехать  к нему. Младшая Йоко – порноактриса, готова жить в доме отца. Старшая Мотоми отказывается от отцовского приглашения. Казуки тоже хочет жить самостоятельно.

Родители сидят под зонтом. А дети на земле рядом. Вдруг пошел дождь. Тут же выясняется, что режиссер Катаяма хотел шторм. В темноте парни из съемочной группы пытаются сделать шторм с помощью шланга с водой и большого ветродуя, на фоне прожектора. Семья Хаящи не обращают внимания на «шторм». Мать снова уговаривает мужа оформить дом на нее, «а то кредиторы отнимут у тебя все!» Мать с отцом дерутся, как двадцать лет назад. Йоко и Казуки бегут к кричащей матери. А Мотоми, с детства привыкшая ко всем выходкам родителей, даже не обернулась в сторону родителей.

В маленьком просмотровом кинозале мать с детьми смотрят фильм о себе. Мать обеспокоена отсутствием отца. Казуки знает, что отец исчез из-за страховки. Йоко улыбается в камеру: «Как насчет фильма «Исчезнувший отец»?» Мать: «Йоко, не говори так! Режиссер, не снимайте больше такие фильмы!» И мать хватается за сердце. Камера разворачивается. Съемочная группа за кинокамерой. Режиссер командует: «Все, это конец!» Мать и дети уходят. Раздраженная мать оборачивается и кричит: «Уберите камеру!»

Мрачная история разрушенной семьи, в которой все несчастливы по-своему, совсем не забавна. Пак Чхольсу показал, что отчуждение между членами семьи Хаящи привело к полному распаду семьи, как и в повести Ю Мири. Пак особо подчеркнул, что это тенденция глобального значения, просто она показана на примере современной корейско-японской семьи. Оригинальный вариант фильма о семье Казуки снабжен корейскими субтитрами. Оптимист Пак Чхольсу утверждал, что «неблагополучная семья… как недуг современности, больше подходит комедийному жанру, чем трагедии, и при этом черной комедии»[[1524]].

Также Пак Чхольсу показал в своем фильме различное отношение японцев к исторически затянувшейся враждебности корейцев и японцев. Когда сценаристка-японка предлагает показать самоубийство в корейской семье, режиссер Катаяма возмущенно отвечает: «Какая разница? Я о людях снимаю!» Но японке-сценаристке привычнее, как и для многих других японцев, приписывать негативные качества «чужим», а не «своим». Отрадно, что режиссеру-японцу Катаяме были близки и понятны неразрешимые семейные конфликты в корейско-японской семье Хаящи[[1525]].

Фильм провалился в прокате РК, но был по достоинству оценен южнокорейским киносообществом. В 1999 году фильм «Семейное кино» или «Кино Казоку» был награжден «Большим колоколом» в номинации «Лучший сценарий» – У Пёнгиль (Woo Byung-gil, 1964)[[1526]].

«Сила провинции Канвон» Хон Сансу

Фильм «Сила провинции Канвон» (The Power of Kangwon Province, Kangwon-do ui him, 1998) – второй фильм режиссера и сценариста Хон Сансу. Провинция Канвон (в переводе «живая земля, ниспосланная небом»[[1527]]) считается «легкими» Корейского полуострова, «местом зарождения кислорода». После окончания Корейской войны в 1953 году провинция Канвон была окончательно де-факто поделена на две части — северокорейскую Канвондо и южнокорейскую Канвондо [[1528]].

Самый известный национальный парк Республике Корея – это Сораксан (Seoraksan National Park) в Канвоне, охраняемый ЮНЕСКО. Там, у подножия гор, расположен один из древнейших в Азии буддистский монастырь Синхынгса (Sinheungsa Temple), основанный в XVII веке. В парке Сораксан построен фуникулер, на котором можно подняться на вершину Когым (Kwongum) на высоту 700 м[[1529]].  С этими и другими достопримечательностями Канвона герои фильма Хон Сансу знакомятся, как туристы, приехавшие из Сеула.

Республика Корея – страна внутреннего туризма, благодаря развитой транспортной инфраструктуре, большая часть страны находится в пределах одного дня пути туда и обратно от любого крупного города[[1530]]. Поэтому неудивительно, что Хон Сансу называет свой второй фильм «Сила провинции Канвондо», отправляя своих героев в однодневный тур в «живую землю, ниспосланную небом».

В этом фильме режиссер Хон экспериментирует с «геометрией сюжета». Неспешный рассказ о путешествии подруг Чисук (Jisook), Мисун (Misun), Ынкён (Eunkyoung) и профессора университета Чо Санвона (Jo Sangwon) с другом – это загадочная история о непересекающихся «путях неисповедимых». Расставшиеся любовники Санвон и Чисук в течение целого дня ни разу не столкнулись, но побывали в одних и тех же кафе, с разницей в несколько часов или минут. В то же время, Чисук с подругами и Санвон с другом столкнулись с таинственной незнакомкой, которая, как позже сообщили по телевидению, упала со скалы и погибла. Это очень напугало Санвона, который запутался в своей, вполне благополучной жизни.

Молодой профессор Чо Санвон не может бросить жену и сына, но он понял, что любит Чисук. А Чисук снова отправляется в Канвон и узнает от знакомого полицейского, что уже нашли убийцу девушки. Она не знает, что это Санвон, ее бывший любовник, сообщил в полицию, что видел, как девушка уехала на такси с мужчиной по имени Ю Мёнхун (Yoo Meong-hun). Санвон и Чисук снова встречаются. После трагической гибели незнакомки и ареста ее убийцы. Таинственная сила Канвондо показала героям, что жизнь опасна, непредсказуема и быстротечна.

Впервые в южнокорейском кино в фильме «Сила провинции Канвон» Хон Сансу показывает одни и те же события, происходящие в фильме, с разных ракурсов и с разными героями. Неизменным остается основное место действия – туристические достопримечательности Канвона.

Поэтому фильм делиться на две части. В первой части мы знакомимся с Чисук, которая приехала в Канвон со своими подругами. Во второй части мы знакомимся с Санвоном, который отправился в Канвон со своим другом.

Любовники Чисук и Санвон недавно расстались. Таким образом, по словам Хон Сансу, можно «осмысливать эту взаимосвязь, но все же ощущать, что эти две части совершенно независимы. Без морализаторского послания»[[1531]]. Вполне реалистичное киноповествование – история о мужчине и женщине, которые в один и тот же день путешествуют в Канвондо, их маршруты, по необъяснимым и таинственным причинам, ни разу не пересеклись. Но именно после поездки в Канвондо любовников Санвона и Чисук снова притягивает друг к другу, их встреча стала неизбежной.

Низкобюджетная любовно-туристическая  драма «Сила провинции Канвон», с малоизвестными актерами и репортажной фонограмой не стала коммерческим хитом. Но фильм произвел благоприятное впечатление на южнокорейских кинематографистов своей скрытой геометрией сюжета, замеченной и в первом фильме Хон Сансу.

По этому фильму очевидно, что Хон Сансу видел фильм «В прошлом году в Мариенба́де» / «Прошлым летом в Мариенба́де» (L’année dernière à Marienbad, 1961), классика французского кино, самого яркого представителя  французской «Новой волны» режиссера Алена Рене (Alain Resnais, 1922-2014). Фильм Алена Рене «В прошлом году в Мариенба́де» повлиял на творчество его европейских коллег –  Ингмара Бергмана, Федерико Феллини, Стэнли Кубрика, Дэвида Линча и Питера Гринуэя в 1960-1970-х годах[[1532]].

Так же как Алене Рене, в фильме «Сила провинции Канвон» режиссера Хон Сансу не интересует строгая последовательность событий. Именно пространственно-временной лабиринт, в котором живут герои Хон Сансу создает двусмысленность и загадочность всего происходящего на экране. И, наконец, так же как фильм Рене «В прошлом году в Мариенба́де», фильм Хона «Сила провинции Канвон» многие критики считают шедевром, а другие «сеансом  психоаналитика»[[1533]]. Поэтому не стоит удивляться, что южнокорейский режиссер Хон Сансу, представитель Новой корейской волны в своем очередном фильме продемонстрировал свое почтение к своим старшим коллегам из французской «Новой волны».

Фильм «Сила провинции Канвон» Хон Сансу в 1998 году получил «Лазурного дракона» как «Лучший режиссер[[1534]]. Также фильм был награжден премией Netpac («Новые течения» (New Currents) и «Современное корейское кино» (Korean Cinema Today) на Международном кинофестивале в Пусане (Busan International Film Festival \ BIFF / PIFF)[[1535]]. Фильм «Сила провинции Канвон» был показан в секции «Особый взгляд» (‘Un Certain Regard’) в Каннах (1998) и получил похвальные отзывы[[1536]].

В 1999 году молодой оператор фильма «Сила провинции Канвон» Ким Ёнчхоль (Kim Young-chul, 1966) получил приз «Большой колокол» в номинации «Лучший новичок в кино»[[1537]]. Также фильм получил приз «Специальное упоминание NETPAC-FIPRESCI» (Netpac / Fipresci Award Special Mention)[[1538]] на Международном кинофестивале в Сингапуре (Singapore International Film Festival \ SGIFF), премию «Яркий взгляд» (Burning Vision Award) на Международном кинофестивале в Санта-Барбаре (Santa Barbara International Film Festival \ SBIFF)[[1539]].

С 2000-х годов Хон Сансу преподает кинодраматургию в Корейском национальном университете искусств (KNUA). Он – один из самых авторитетных южнокорейских кинематографистов, искренне почитаемый наставник кинематографической молодежи.

«Гостиница «Птичья клетка» Ким Кидока

С первых фильмов в южнокорейском киносообществе Ким Кидок приобрел звание режиссера-маргинала[[1540]] и культурного диссидента. Режиссер очень враждебно относился к отечественным кинокритикам и был предельно благосклонен к их зарубежным коллегам. Корпорация южнокорейских кинокритиков восприняла такое вызывающее поведение как явное оскорбление. И это произошло тогда, когда у режиссера Ким Кидока и так постоянно возникали трудности с интерпретацией его фильмов. Его чрезмерная склонность к садомазохистским сценам, актам чудовищного насилия, представленным с элементами черного юмора и издевательского гиньоля, когда секс подается как шок или причина кровавых преступлений вызывала нездоровый интерес у зарубежной публики и возмущала южнокорейских пуристов (лат. purus, «чистый») – блюстителей строгих нравов.

В 1998 году вышел третий фильм Ким Кидока «Гостиница «Птичья клетка» (Birdcage Inn, Palandaemun \ Paran daemun, 1998).  Это милая история конфликта и примирения между проституткой, которая приехала жить и работать в гостинице «Птичья клетка», и строгой «маменькиной дочкой». И этим фильмом Ким Кидок поразил всех. Не пронзительной тоской или немотивированной жестокостью, а тонким лиризмом в демонстрации внешней распущенности, скрывающей душевную чистоту и невинность двух совершенно разных героинь.

Содержание фильма. 23-летняя Йина (Jin-ah) приезжает в приморский городок Пхохан (Pohang-si). Она живет и работает в домашнем отеле «Птичья клетка». Отельчик состоит из одной комнатки во дворике жилого дома, куда поздно вечером приходят мужчины. Так как проституция в Республике Корея официально запрещена, хозяйка отеля потребовала от только приехавшей Йина называть ее «мамой», чтобы не вызывать лишних вопросов у подозрительных клиентов. Ночью Йина принимает клиентов, а днем она гуляет по пляжу и занимается рисованием. Йина – талантливая художница. По всей вероятности, у нее нет родных и, чтобы выжить, она занимается проституцией. Йина торгует своим телом, чтобы немного заработать на самое необходимое.

Хозяйка оплачивает образование дочери Хеми (Hye-mi), студентки колледжа, содержит мужа и сына-старшеклассника Хену (Hyun-woo). Дочь хозяев Хеми стыдится «бизнеса» своих родителей. У нее есть парень, который ее любит и просит отдаться ему до свадьбы. Но Хеми принципиально против добрачных связей. Она считает секс постыдным и скрывает от своего парня какую именно гостиницу держит ее мать. Хеми ненавидит и презирает Йина.

А девушки почти ровесницы. Только Йина – худенькая и улыбчивая девушка.  А Хеми – крепко сбитая, стриженная «под мальчика» девушка с мрачным выражением на лице. Хеми скандалит почти каждое утро, не позволяя Йина даже брать общий тюбик с зубной пастой и тазик для умывания. Мать Хеми вручает Йина новый тюбик пасты, чем вызывает еще большее негодование дочери.

Йина находит ее бывший сутенер. Он забирает все ее деньги. Девушка знает, что возмущаться опасно. Точно так же Йина не сопротивляется, когда ее насилует отец семейства, хозяин «Птичьей клетки», по кличке Дикий Пёс Пхохана. Судя по комплекции, когда-то мужчина был известным боксером или просто драчуном.

Сын хозяев – старшеклассник Хену влюбляется в Йина. Он тайком устанавливает микрофон в комнате девушки и подслушивает, когда к ней приходят клиенты. Старшая сестра Хеми узнает о том, что Хену шпионит за Йина и обрывает провода. Тогда Хену уговаривает Йина попозировать ему в обнаженном виде. Сначала девушка отказывается, но потом соглашается. Йина и Хену прячутся на старой заброшенной барже. Йина смущенно позирует подростку. А тот умоляет  заняться с ним сексом. Йина по-дружески обслуживает сына своих работодателей.

Потеряв невинность, радостный Хену залез на крышу корабля и победно закричал. Но его радость длилась недолго. Хену почувствовал себя неважно  и пришел к врачу, а тот отправил его в процедурную на укол. В дверях процедурной Хену сталкивается со своим отцом. Позже, на причале, отец протягивает сыну бутылку. Так буднично отец провел инициацию или посвящение своего сына во взрослую жизнь.

Хеми все пытается выжить Йина из их дома и заставить родителей закрыть подпольный бордель. Дочь рассказывает матери, что Хену часто заходит к Йина. Мать возмущена и выгоняет Йина, та с чемоданом выходит из своей комнаты. Но мать тут же отбирает у нее чемодан: «Ты должна остаться, пока мы не найдем другую девушку ». Йина уходит без чемодана. Она гуляет по берегу моря. Потом катается на лодке вместе со спасателем, который не скрывает, что Йина ему нравится. За ними издалека наблюдает Хеми. Она не может оторвать взгляд от парочки, которая, рискуя жизнью, занимается любовью на вышке для ныряния.

Старшеклассник Хену отправил фото обнаженной Йина на конкурс. Приезжает мужчина и выкупает у Хену пленку с фотографиями. На развале бывший сутенер увидел порножурнал с Йина на обложке. Он тут же приехал к ней и потребовал отдать ему деньги. Йина признается, что она ничего не получила за фотографии. Сутенер избивает девушку, но за нее неожиданно заступается подросток Хеми. Сутенер готов избить и Хеми, но Йина обещает отдать деньги завтра. Сутенер уходит.

Ночью Йина перерезала себе вену на руке, лежа рядом со спящим клиентом. Ее спасла Хеми, увидевшая странный сон, в котором Йина лежит, закопанная по горло в песок. Хеми заглядывает в комнату Йина и, приглядевшись, видит струйку крови. Хеми кричит в ужасе. Клиент убегает со словами: «Это не я!» Отец Хеми уносит Йина на спине. Утром Йина, вернувшись из больницы, кланяется и просит прощения у всей семьи: «Простите меня». Хену признается: «Прости! Все из-за меня ».

Отец семейства вызывает сутенера на поединок. Они приходят на пристань. Крепкий молодой сутенер жестоко избивает пожилого Дикого Пса Пхохана. Последним ударом сутенер отправляет Дикого Пса в воду. Но в этот момент появляется спасатель, которого успела предупредить Хеми. Он заступается за старика и жестоко избивает сутенера. За драками издалека наблюдают обе девушки – Йина и Хеми.

Вдруг пошел снег. Чистый, белый. Хеми приглашает Йина в свою комнату. Пришел клиент. Его встречает Хеми. Она решила дать Йина возможность отдохнуть и заодно расстаться с невинностью.

Утро. Вся семья во дворе. Хеми, Йина и Хену мирно умываются. Отец сжигает мусор. Мать улыбается. Семейная идиллия.

В финале. Хеми и Йина сидят на спасательной вышке, как птички, и смотрят на воду, где плавает золотая рыбка. Камера под водой, рядом с рыбкой. Красивый портрет девушек. Золотая рыбка уплывает. Девушки мило улыбаются и смотрят сквозь чистую, незамутненную воду на зрителей.

В фильме «Гостиница «Птичья клетка» режиссер Ким Кидок показал тревожное, болезненное ощущение жизни, которое переживают проститутка-художница Йина и все члены семьи, живущие за ее счет. В самом начале фильма Йина сталкивается со своей предшественницей, которая роняет свой пакет с золотой рыбкой. Йина виновато поднимает пакет, наливает в него свою питьевую и подает женщине. Та молча берет пакет с рыбкой и уезжает на такси. Возможно, золотая рыбка – это символ любви, которую можно купить и продать. Недаром, ближе к финалу Йина отпускает рыбку в море. Она не хочет торговать любовью. Но в последних кадрах фильма на ту же золотую рыбку, улыбаясь, смотрят подружившиеся Йина и Хеми. Двусмысленный финал фильма предполагает, по крайней мере, два варианта: девушки станут сестрами и родителям придется закрыть свой подпольный бордель, или девушки будут посменно работать проститутками и кормить семью. Первый вариант предпочтительней, но второй в смысловой канве фильма.

В фильме «Гостиница «Птичья клетка» Ким Кидок пересматривает общепринятые представления о сексе как о естественной «части жизни». Для него секс, как основная часть понятия «человеческая близость» представляется одним из самых болезненных и необходимых «средств для взаимопонимания между людьми»[[1541]].

Как ни странно, в этом фильме Ким Кидок не превращает конфликт порядочной Хеми и аморальной Йина в жестокую войну. Самым гадким в этом фильме является только бывший сутенер Йина, который, по всей вероятности, втянул девушку в этот криминальный бизнес, и попытался жить за ее счет, как раньше. Но у Йина находятся защитники – это Хеми, ее отец и спасатель. Наконец сутенер получил по заслугам.

За кажущейся циничностью происходящего на экране становится понятно, что события, показанные в фильме «Гостиница «Птичья клетка», – это жизненная драма молодых девушек, мечтающих о любви и вынужденных удовлетворять только мужскую похоть. Как проститутка Йина или, как будущая жена Хеми. Может показаться странным, что Ким Кидок так внимателен к деталям девичьей жизни, показывающий тревожную юность девушек, их ускользающую душевную невинность и нежность через жесткие требования скрытой торговли секс-услугами. Но такое чуткое отношение к женщинам и детям у Ким Кидока будет встречаться постоянно. Общеизвестно, жестокие люди бывают чрезмерно сентиментальными. А Ким Кидок, бывший хулиган и солдат, с жестокостью знаком не по наслышке. Отсюда его мечтательная сентиментальность.

Вполне возможно, что в Париже художник Ким Кидок видел фильм классика французской «Новой волны» Жан-Люка Годара (Jean-Luc Godard, 1930)[[1542]] «Жить своей жизнью» (Vivre sa vie, 1962) о юной француженке, приехавшей из провинции в Париж, и ставшей проституткой. В фильме Годар использовал приемы французских документалистов «правдивое кино» (cinéma vérité), сочетая игровые эпизоды с репортажными съемками. Это стало очень модным приемом в европейском кино в 1960-е годы.

И своих первых фильмах Ким Кидок так же снимал правдивое кино. Он редко использовал декорации и все съемки проводил при естественном освещении, а его героями были люди, которых жизнь столкнула на криминальное дно. Так что, Ким Кидок – один из ярких представителей Новой корейской волны, бросивший вызов традиционному, «благополучному» южнокорейскому кино, точно как же, как в свое время, молодые французские кинематографисты.

«Гостиница «Птичья клетка», как «фильм о женской дружбе» был отобран для открытия секции «Панорама» на 49-ом МКФ в Берлине[[1543]].

1999 год. Халлю и победа в национальном прокате

Термин «Халлю» (Hallyu — неологизм, буквальный перевод «волна \ поток из Кореи») впервые был использован Министерством культуры и туризма Кореи в 1999 году, когда был выпущен музыкальный компакт-диск на китайском языке «Халлю – песня из Кореи». Термин был тут же подхвачен китайскими СМИ, чтобы описать успех корейской поп-культуры в Китае[[1544]]. Неудивительно, что с тех пор во многих интернет-изданиях тиражируется версия, что авторами термина «Халлю» или Новой корейской волны, стали пекинские журналисты, поражённые быстро растущей популярностью южнокорейской индустрии развлечений[[1545]]. Американцы по этому поводу писали едкие статьи, общий смысл которых выражен в названии одной из них «Растущая корейская волна: Если Сеул продает, Китай страстно покупает» (A rising Korean wave: If Seoul sells it, China craves it)[[1546]].

В 2000-х годах появилась целая серия новых терминов, обозначающих Корейскую волну (K-wave), с краткой приставкой «К». Например, южнокорейское полнометражное кино, демонстрирующееся в кинотеатрах на больших экранах, теперь и в 3D, называется K-Movies или K-Films[[1547]]. Но для киноведов предпочтительным остаются термины «Новая корейская волна» или «Халлю».

Так, благодаря грамотной и агрессивной рекламной кампании, основанной на увеличившемся производстве разнообразных по тематике фильмов, и распространилась Халлю – Новая корейская волна сначала во всей Восточной Азии, а затем и во всем мире.

1999 год стал переломным в кинопроизводстве Южной Кореи. Хотя первая половина 1999 года отличалась медленными темпами кинопроизводства, и это происходило несмотря на увеличившийся интерес к южнокорейскому кино[[1548]]. Уже к концу 1990-х годов, с новой государственной стратегией по расширению культурного и медийного производства на экспорт, продажи южнокорейских фильмов росли в геометрической прогрессии[[1549]].

Следует признать, что сразу несколько, творчески и коммерчески, очень удачных южнокорейских фильмов 1999 года стали результатом планомерных усилий кинематографистов, продюсеров, менеджеров и государственных чиновников.

Лидеры кинопроката 1999 года

Source: Korean Film Council (KOFIC) [[1550]].

По некоторым данным, фильм «Свири» собрал за 1999-2000 годы в Южной Корее около 6 миллионов зрителей – это был абсолютный рекорд в истории национального кино.

Процентный показатель южнокорейских фильмов в отечественном прокате резко возрос (39.7%) против упавшего (до 60.3 %) присутствия импортных фильмов на киноэкранах страны. И это случилось при относительно низком показателе кинопроизводства в РК – 49 фильмов, и стабильно большом количестве импортных фильмов (297). Показатели за 1999 год учитывали увеличившееся количество кинотеатров в стране (588) и удорожание билетов (US$4.45, курс 117 вон за 1 доллар США)[[1551]].

Творческая свобода и энтузиазм кинематографической  молодежи создали особую привлекательность южнокорейским фильмам Новой корейской волны, которые стали основной частью нового культурного явления Южной Кореи – Халлю которую, как новый бренд, стали продвигать в Азии южнокорейские предприниматели.

Два южнокорейских фильма «Свири» (Shiri / Swiri, Swili, 1999) и «Атакуй заправки» (Attack the Gas Station / At the Gas Station, Ju-yuso seubgyeog sageon, 1999) впервые заняли первую и третью строки в национальном прокате, потеснив голливудские блокбастеры. Боевики «Свири» (Shiri / Swiri, Swili, 1999) и «Негде спрятаться» (Nowhere To Hide, Injeong-sajeong bol geot eoup-da, 1999), молодежная комедия «Атакуй заправки» (Attack the Gas Station / At the Gas Station, Ju-yuso seubgyeog sageon, 1999) и криминальная мелодрама «Скажи мне что-нибудь» (Tell me something, Telmisseomding, 1999) стали лидерами в десятке самых популярных фильмов. А девять фильмов, впервые в истории  южнокорейского кино, вошли в двадцатку популярных фильмов 1999 года в РК.

Это вдохновило крупные финансовые группы окончательно сосредоточиться на отечественном кинематографе. В 1999 году состоялись дебюты молодых режиссеров  Чон Чиу (Jung Ji-woo, 1968) «Счастливый конец» (Happy End, Haepi-endeu, 1999), Мин Пёнчхона (Min Byung-chun, 1969) «Подводная лодка «Призрак» (Phantom, the Submarine,  Yulyeong, 1999)  и сорежиссеров Ким Тхэёна (Kim Tae-yong, 1969) и Мин Кюдона (Min Kyu-dong, 1970) «Помни о смерти» (Memento Mori, Yeogogoedam dubeonjjae i-yagi, 1999), которые стали лидерами южнокорейского проката.

С 1999 года южнокорейские кинокомпании перешли к новому типу финансирования производства и продвижения фильмов. Все крупные кинопроизводители стали выделять значительно больше средств на агрессивную рекламную кампанию для успешного проката не только в Республике Корея, но и за рубежом. В основном, в Азиатско-Тихоокеанском регионе. Именно так поступили производители фильмов «Свири», «Негде спрятаться» и «Атакуй заправки». Все три фильма стали лидерами проката и определили основные творческие темы для продюсеров и молодых кинематографистов.

Но в 1999 году система квот по прокату южнокорейских фильмов 146 дней в году опять была причиной споров между Республикой Корея и США, при этом американские переговорщики настаивали на реформировании или отмене системы.

Как только прошел слух, что квоты на прокат южнокорейских фильмов могут отменить, «сотни актеров и режиссеров разбили лагерь перед мэрией Сеула с бритыми головами, а теневые экстремистские группы угрожали взорвать кинотеатры»[[1552]]. Самые уважаемые и влиятельные продюсеры и режиссеры, включая Им Квонтхэка и Кан Чегю, приняли участие в протестной акции перед американским посольством. Некоторые южнокорейские кинематографисты, возмущенные «культурными империалистами», жгли кассеты с американскими фильмами[[1553]].

В то же время крупнейшие транснациональные компании Mirovision и Cineclick Asia энергично занялись прокатом южнокорейских фильмов за рубежом, в основном, в Азии. А в РК, на волне успеха национальных фильмов, были быстро сформированы новые государственные и частные компании, непосредственно занявшиеся дистрибьюцией и продвижением отечественного кино за рубежом.

Анализ фильмов-лидеров национального проката и кинокартин, представляющих художественный интерес.

«Свири» Кан Чегю

После экономического кризиса, разразившегося в Азии в середине 1997 года, уже в середине 1998 года, в Корее началось оживление экономической деятельности. В 1998 году в южнокорейской киноиндустрии появилась собственная студия режиссера и продюсера Кан Чегю (KJG Films), уже через год выпустившая свой первый блокбастер «Свири» (Swiri / Shiri, Swili, 1999). Это был второй фильм режиссера Кан Чегю. Южнокорейский блокбастер «Свири» принято считать одним из главных фильмов, поднявших Новую корейскую волну на международный уровень. Несомненно, режиссер Кан Чегю – один из основателей южнокорейского Голливуда – Халлювуда (Hallyuwood).

Название фильма Кан Чегю «Свири» иногда произносится как «Ши ри» («Shee Rhee»). У Кан Чегю названия его фильмов всегда точно или опосредованно раскрывают смысл происходящего на экране. Что такое «свири» или «шири» понятно большинству южнокорейских зрителей. Но Кан Чегю, один из первых южнокорейских режиссеров, кто запланировал экспорт своего фильма. В начальных титрах фильма – для зарубежного зрителя, – рассказывается о разделении Кореи на два государства, находящихся в состоянии перемирия. И «только рыбка свири \ шири может свободно плавать в реках Северной и Южной Кореи».

А по фильму, «Свири» – это тайная террористическая операция северокорейских террористов, которые должны выкрасть и использовать новое оружие, разработанное южнокорейскими учеными, чтобы произвести крупный террористический акт в Сеуле, как протест северян против продажных политиков-южан, не заинтересованных в единой Корее[[1554]].

В шпионском боевике «Свири» трагическим символом продолжающегося военно-политического противостояния стала любовь корейских Ромео и Джульетты – спецагента секретной южнокорейской службы Рю (Ryu) и владелицы магазина аквариумных рыбок, северокорейской шпионки-диверсантки, Хи (Hee). Рю зовет свою любимую Хиун, не подозревая о том, что это имя принадлежит совершенно другой девушке.

Диверсантка Хи (Hee) и четверо ее боевых товарищей похищают секретное южнокорейское оружие – десять жидких бомб (CTS). Одной бомбой безжалостные северяне разрушили высотку «Золотая башня» и потребовали приготовить им самолет с большой суммой денег.

Рю не знал, что его любимая Хиун обеспечившая его секретный офис небольшими аквариумами, начинила «жучками» бедных золотых рыбок. Об этом догадался друг Рю – спецагент Ли. Смертельно раненый Ли успевает сообщить Рю, что его Хиун – северокорейская диверсантка.

Рю догадывается, что диверсанты совершат теракт на стадионе, во время футбольного матча между южнокорейской и северокорейской командами. В присутствии президентов обоих корейских государств. Но начальник ждет диверсантов в аэропорту.

Тогда спецагент Рю один отправляется на стадион. Ему удается найти Пака (Park), командира северокорейских диверсантов, и трех его помощников. Пак заявляет Рю: «Мы хотим войну! Футбол объединит две страны? Чушь! Хватит 50 лет обмана. Мы начнем новую историю Кореи!» Рю ловко вынимает свой запасной пистолет и приставляет его ко лбу командира диверсантов. В этот момент в комнату врывается южнокорейский спецназ. Рю ранил Пака и обезвредил жидкую бомбу. За 5 секунд до взрыва.

Пак злорадно сообщил Рю, что Хи находится среди зрителей. Спецагент Рю по телефону приказывает увести президентов. Ему все подчиняются. Хи пытается расстрелять президентов, но Рю находит ее в толпе и убивает. В последние секунды своей жизни Хи удивленно смотрит на Рю и умирает. А спустя какое-то время Рю прослушивает на своем пейджере голосовое сообщение Хи. Она сообщает ему, что на стадионе готовится большой теракт. Жаль, что это сообщение Рю получил с опозданием. Сотрудники его секретной службы сообщили Рю, что Хи была беременна. В своем голосовом сообщении Хи просила прислать за ней кого-нибудь другого. Значит, она надеялась выжить и сохранить ребенка. Но разделенная Корея, по мнению Рю, сделала из Хи Гидру – чудовище со змеиными головами, как в древнегреческих мифах.

Несомненно, захватывающий масштабный боевик «Свири» с потрясающими визуальными эффектами: взорвавшийся высотный дом с горящими и обваливающимися этажами, погони по заполненным улицам, автогонки, с разбивающимися по-голливудски новенькими машинами. Но самое главное в этом боевике, герои-антиподы – достойные противники. И Рю с Ли, и Хи со своим командиром Паком – профессионалы своего дела.

Только любовь помешала подозрительному Рю поинтересоваться личным досье своей любимой. Он не выдал Хи, когда увидел ее раненой, но отправился на работу, чтобы ознакомиться с личным досье своей девушки. Тогда Рю и выяснил, что Хи живет под именем своей подруги. И только любовь не позволила Хи убить отца своего будущего ребенка. Но идеологическое противостояние не позволило Рю и Хи стать счастливой семейной парой.

Ошеломляющий успех фильма подтвердил творческую и производственную мощь  современного южнокорейского кинематографа, с которой уже нельзя было не считаться. Впервые, после выхода фильма «Свири» в прокат, в Южной Корее заговорили о собственных блокбастерах. Не секрет, что бюджет фильма «Свири» ($ 5 млн) в шесть раз превышал бюджет обычной южнокорейской картины[[1555]]. Неудивительно, что в РК отечественный боевик «Свири» потеснил всемирный американский кинохит «Титаник». Кан Чегю до мельчайших подробностей рассчитал коммерческий успех фильма. И в отечественном прокате, и за рубежом. В этом ему помогло изучение коммерческого успеха голливудских фильмов. Шпионский боевик, основанный на реальном политическом противостоянии Севера и Юга, любовная история офицера южнокорейской спецслужбы и диверсантки из КНДР, продуманный сюжет, украшенный множеством высокотехнологичных трюков в первые три недели посмотрели миллионы зрителей Сеула.

Режиссер Кан Чегю, родившийся в 1962 году, с детства впитал идею о враждебных северянах, но активно поддерживал процесс мирного объединения страны и болезненно переживал трагедию разлученных Корейской войной семей. Неудивительно, что фильм «Свири» стал национальным хитом, объединившим два самых популярных в Южной Корее жанра (боевик и мелодраму) с идеей о реальной угрозе «потерянного поколения», солдат и офицеров обеих корейских армий, долгое время готовившихся к смертельной схватке. Северокорейские диверсанты мечтали жить, как рыбки свири, и свободно передвигаться по объединенной Корее. На самом деле, они были обречены погибнуть, как золотые рыбки, начиненные подслушивающими устройствами.

Действительно, закрученный сюжет о головокружительном расследовании крупной диверсии, которую собирались совершить фанатики-коммунисты в центре Сеула во время футбольного матча (а футбол в РК любят также сильно, как во многих странах мира), захватывает и держит в напряжении всю вторую часть фильма. Поединок популярных актеров – обаятельного офицера контрразведки Рю и неуловимой снайперши Хи, любовная история, построенная на нетерпимости профессионалов и нежности влюбленных – создает особую атмосферу опасности.

Большинство зрителей не сдерживало слез в финале, слишком густо были замешаны зрительские эмоции и общенациональная память. Страх перед фанатичными северокорейскими спецназовцами, не знающими ни жалости, ни боли, готовыми убить своих сородичей только за то, что они не разделяют их политических взглядов, сконцентрирована в образе командира восьмого специального отдела северокорейских вооруженных сил Пака. Эту роль блестяще сыграл известный актер Чхве Минсик. Его исступление, жестокость и горькие признания о себе, как  о поколении, которое не увидит то светлое будущее, ради которого оно «мерзло и ело трупы собственных детей», так впечатлило зрителей и коллег-кинематографистов, что в том же 1999 году он был признан лучшим актером РК.

Трудно представить, как реагировали зрители и обозреватели в Южной Корее на прямые цитаты из голливудского мейнстрима в фильме Кан Чегю (жесткие натуралистические сцены учений северокорейских спецназовцев, совещание руководителей южнокорейских спецслужб, пробеги по узким, переполненным улочкам Сеула, постоянно целующиеся в губы герои, разбивающиеся огромные аквариумы, массовка на стадионе и пр.).

Благодаря роли Хи актриса Ким Юнчин, ребенком уехавшая в США, вернулась в Южную Корею. Актриса Ким Юнчин (Kim Yun-jin / Kim Yoon-jin, 1973) родилась 7 ноября 1973 г. в Сеуле. Она посещала школу искусств в Нью-Йорке, изучала актерское мастерство в университете Бостона. Также она посещала занятия в специальной актерской академии при Оксфордском университете. Ким Юнчин участвовала в многочисленных бродвейских постановках и сыграла эпизодические роли на программах американских каналов ABC и MTV.

В 1997 г. Ким Юнчин сыграла главную роль в «Незабываемых каникулах» (Splendid Holiday), телевизионной корейской дораме, снимавшейся в Нью-Йорке. Возможно, общение с коллегами-соотечественниками повлияло на Ким Юнчин. Она вернулась в Южную Корею и снялась в телевизионной дораме «Свадебное платье». В 1999 году Ким Ючин исполнила главную роль в фильме «Свири» и сразу стала южнокорейской кинозвездой.

Пожалуй, впервые после серии фильмов о Корейской войне, рассказывавших о судьбах простых людей, в истории кино Южной Кореи появился противоречивый и обаятельный северокорейский диверсант – девушка Хи, достойная сочувствия.

Блокбастер «Свири» показал, что большой бюджет – почти всегда залог успеха и в южнокорейском прокате. «Свири», как удачное сочетание головокружительного боевика и душераздирающей мелодрамы посмотрели 5,8 млн зрителей (при пересчете — 6,2 млн, приблизительно каждый седьмой кореец) — это больше, чем за всю историю корейского кино. Боевик «Свири» (Шири) «потопил» голливудский фильм-катастрофу «Титаник» (Titanic, 1997), который в Корее посмотрели 4,5 млн зрителей. Также «Свири» – это первый южнокорейский фильм, сразу ставший главным хитом в Японии и Гонконге[[1556]].

«Свири» (Шири) заслуженно был награжден множеством призов, в том числе, в 1999 году «Лазурным драконом» в номинациях «Лучший режиссер», «Популярный актер» – Хан Сокгю (Han Suk-kyu, 1964) и «Лучшая актриса-дебютантка» – Ким Юнчин (Kim Yunjin, 1973), за свой кинодебют в роли шпионки-диверсантки Хи[[1557]]; «Большим колоколом» в номинациях: «Лучший планировщик» – продюсер фильма Кан Чегю, «Лучший актер» – Чхве Минсик (Choi Min-sik, 1962) за роль командира северокорейских диверсантов Пака, «Лучшая актриса-дебютантка» – Ким Юнчин, «Лучший монтаж» – Пак Гокчи (Park Gok-ji, 1965), «Лучшее освещение» – Вон Мёнчун (Won Myeong-jun, 1966), «Лучшие звуковые эффекты» – Ли Бёнха (Lee Byung-ha), Ким Соквон (Kim Suk-won, 1959)[[1558]]. Также актриса Ким Юнчин, как  «Лучшая актриса-дебютантка», получила премию Ассоциации кинокритиков[[1559]].

«Атакуй заправки» Ким Санчина

Ким Санчин (Kim Sang-jin, 1967) окончил университет Ханян (Hanyang University)[[1560]]. С самого начала своей творческой карьеры Ким Санчин взялся за самый востребованный, но совершенно неосвоенный в южнокорейском кино жанр кинокомедии. В 1991 и 1994 годах по сценариям Ким Санчина режиссер Кан Усок поставил фильмы «Я хочу дожить до 20 лет» (I want live just until 20 years old, Seumusalkkajiman salgo sip-eo-yo, 1991) и «Как одолеть мою жену» (How to top my wife, Manula jug-igi, 1994). По названиям сценариев не трудно понять, что оба фильма были комедийными, но особого успеха режиссеру Кан Усоку не принесли. В 1991-1994 годах Ким Санчин изучал кинопроцесс, работая ассистентом режиссера, в том числе и у Кан Усока в фильме «Два полицейских» (1993).

В 1995 году Ким Санчин снял свой режиссерский дебют «Миллионы на моем счету» (Millions in My Account, Don-eul gajgo twi-eola, 1995). Комедия о мелком аферисте, который случайно узнал, что на его счету бандиты хранят огромную сумму. Разумеется, герой и его подруга решили потратить шальные деньги. Комедия имела коммерческий успех. Следующим фильмом Ким Санчина стала комедия положений «Последний удар» (Final Blow,  Kkangpaesu-eob, 1996) о бандите и простом официанте, мечтающем стать настоящим бандитом. И эта бандитская комедия была коммерчески успешной.

Сразу после выпуска в прокат полицейского боевика «Два полицейких-3» режиссер Ким Санчин выпустил в прокат молодежную комедию «Атакуй заправки» / «На автозаправке» (Attack the Gas Station / At the Gas Station, Ju-yuso seubgyeog sageon, 1999) и стал самым успешным южнокорейским комедиографом.

За месяц до выхода фильма «Атакуй заправки» была проведена большая маркетинговая кампания, которая помогла в первые же недели вывести эту молодежную комедию в лидеры проката. Это был заслуженный творческий успех режиссера Ким Санчина, которому блестяще удалось освоить сложный жанр комедии. Именно после комедии «Атакуй заправки» в южнокорейском кино стал развиваться особый жанр – подростковая комедия. Пусть не сразу, но зато очень успешно.

«Атакуй заправки» – веселая, бесшабашная история о четверых друзьях, которые от скуки решили ограбить ближайшую автозаправку, но у владельца не оказалось денег. Тогда ребята решают сами поработать автозаправщиками. Помимо смешных эпизодов, режиссер объясняет почему каждый их четверых ребят стал хулиганом. Здоровяк Но Марк (No Mark) играл в бейсбол, но вынужден был оставить спорт и колледж, Пэйнт (Paint) мечтал быть художником, но отец избивал его, заставив выбрать другую профессию, Дан Дара (Ddan Dda-ra) – музыкант, из-за финансовых трудностей лишившийся своей любимой гитары, Му Дэпо или Бульдозер, или Бешеный Пёс (Mu Dae-po / Bulldozer / Mad Dog)) – туповатый парень, сломленный жесткой дисциплиной в школе, где его постоянно заставляли стоять на голове, со сцепленными за спиной руками.

В отличие от молодежных комедий, в которых правит только любовь, Ким Санчин снял хулиганскую, подростковую комедию о героях, которые пока не смогли найти свое место в жизни только потому, что им постоянно не везло. Заправка становится переломным этапом в их жизни. Бейсболист Марк встречает известного спортсмена, который дарит ему мяч с автографом. Музыкант Дан Дара от скуки начинает петь, его услышал продюсер, стоявший на автозаправке, и предлагает сотрудничество. В финале друзья, собирают бандитские группировки, обиравшие автозаправку, полицейских, не плативших за бензин, обливают всех «нехороших дядек» бензином и уезжают. А толпа стоит с зажигалками в руках и кричит: «Не двигаться!»

Режиссер Ким Санчин с сарказмом высмеивает лозунги, с помощью которых власти мобилизуют население. Художник Пэйнт смотрит на рекламный щит со слоганом «Построим новую Корею вместе!» и вспоминает другой лозунг из своего детства «Новая эра для обычных людей», когда отец злобно бил сына по голове картиной, которую тот написал, со словами: «Будь обычным человеком!» Или эпизод с работниками заправки, которых сторожит Бульдозер. Он заставляет всех стоять на голове со скрещенными на спине руками, как когда-то поступали с ним в школе. Но когда в комнатку приводят красотку, он разрешает ей просто посидеть. Молоденькая работница заправки возмущенно спрашивает его: «А почему она не стоит на голове?» Бульдозер, тупо улыбаясь, отвечает: «Потому, что она красивая». Туповатому Бульдозеру не важно, что красотка – это результат хорошей работы хирургов и косметологов. Так режиссер Ким Санчин иронизирует над тем, как подросткам навязываются стандарты коммерческой красоты, которые стирают грань между естественной привлекательностью и искусственной маской.

Режиссеру Ким Санчину удалось снять совершенно новую по стилю и настроению комедию, в которой подростки больше похожи на самих себя. Социальная направленность в лихой комедии кажется не совсем уместной, но именно лирические эпизоды из грустной жизни героев придают фильму особое настроение. Возможно, после фильма «Атакуй заправки» образы многих хулиганов, бандитов и гангстеров в южнокорейских комедиях стали милыми и безобидными. В этом тоже сказывается более терпимая атмосфера в южнокорейском обществе к своим подросткам.

В 2000 году комедия «Атакуй заправки» была награждена призом «Большой колокол» в номинации «Лучший планировщик» – продюсер Ли Гвансу (Lee Gwan-su)[[1561]]. В том же 2000 году комедия «Атакуй заправки» была представлена на кинофестивале в Ванкувере (Vancouver International Film Festival), который представляет крупнейшую программу восточноазиатского кино за пределами Восточной Азии[[1562]].

«Скажи мне что-нибудь» Чан Юнхёна

В 1999 году в десятку лидеров проката вошел триллер «Скажи мне что-нибудь»  (Tell me something, Telmisseomding, 1999) режиссера Чан Юнхёна. После его успешного дебюта в 1997 году («Связь»), он снова показал блестящую работу с популярными актерами Хан Сокгю и Сим Ынха, уже игравшими вместе в фильме «Рождество в августе» (1998).

Впервые в истории южнокорейского кино психологический триллер «Скажи мне что-нибудь» был разрекламирован задолго до выхода на экраны. Зрители были заинтригованы таинственной историей убийств, о которых в кинотеатрах рассказывали трейлеры – видеоролики, состоявшие из самых зрелищных фрагментов триллера. Так, кинокомпании начали активно использовать американские рекламные технологии в Южной Корее. И криминальный детектив с элементами саспенса «Скажи мне что-нибудь», действительно, имел большой успех в южнокорейском прокате[[1563]].

Детективный триллер «Скажи мне что-нибудь» – это серия криминальных эпизодов, в которых, скрупулезно и натуралистично, показываются некоторые отвратительно-жестокие сцены, с которыми постоянно сталкиваются полицейские[[1564]].

Содержание фильма. Сюжет построен на том, что в течение лета 1999 года, в Сеуле обнаруживают несколько черных пакетов с расчлененными жертвами. Жители города находят мешки, наполненные кровью и частями человеческих тел в самых разных местах: под мостом; в лифте; на уличной баскетбольной площадке и на автостраде.

Это сложное дело поручают детективу Чо (Cho), которого подозревают в коррупции. С помощью своего партнера О (Oh), Чо быстро узнает, что жертвы – трое молодых мужчин, близких друзей симпатичной девушки Че Суён (Chae Soo-yeon / Su-yeon). Она дочь знаменитого художника.

Полицейские быстро выясняют, что первый убитый – 27-летний художник. Он встречался с Суён с колледжа и до самой смерти.  Вторая жертва – 35-летний скрипач. Суён встречалась с ним во Франции. Третья жертва – 34-летний профессор философии. Он хотел жениться на Суён, но она его избегала.

У всей группы детектива Чо складывается мнение, что опасность угрожает Суён. Ее дом охраняют и прослушивают. Единственная подруга девушки – Сымин (Seung-min), врач клиники. Когда-то Суён перерезала себе вены и попала в клинику, где подружилась с врачом Сымин.

В течение всего фильма зритель напряженно следит, как детектив Чо оберегает Суён, привозит ее в свою квартиру и учит стрелять из пистолета. А Суён со слезами на глазах признается, что отец насиловал ее чуть ли не с 8-летнего возраста. Единственный, кто знал об этом, был соседский мальчик, сгоревший в доме. Каким-то образом маленькую Суён во время пожара сумел спасти ее отец.

Детектив Чо предположил, что главным подозреваемым является однокурсник Суён. Чо находит видеокамеры в доме Суён и вспоминает, как однокурсник легко находил скрытые видеокамеры во время допроса и смотрел прямо в них. Но однокурсник тоже становится жертвой неизвестного убийцы. И за детективом Чо убийца ведет охоту, но, по неизвестным причинам, не убивает.

Партнер Чо – детектив О находит комнату, в которой маньяк убивал своих жертв. Но и его убивают самым изощренным способом. Детектив О в последнюю минуту своей жизни успевает положить фото в магнитофон. После гибели напарника О детектива Чо отстраняют от дела. А он узнает, что по соседству с Суён жила семья, в которой были только девочки. И одну из них зовут Сымин. Чо подозревает, что таинственный убийца – это врач Сымин.

Ни о чем не подозревающая Суён сообщает Чо, что собирается на встречу с подругой Сымин. Чо успевает найти Суён и Сымин. Но Сымин хватает Суён и приставляет к ее шее нож. Чо берет Сымин на прицел. Раздается выстрел. Это Суён сумела незаметно вытащить пистолет, который ей дал Чо и спокойно выстрелила в свою подругу. Чо подбегает к растерянной Суён и уводит ее подальше от толпы прибежавших полицейских.

Суён предлагает детективу Чо поехать с ней в Париж. Но Чо отказывается. Суён прощается с детективом: «Спасибо за то, что помог выжить». Но детектив Чо продолжает оберегать покой Суён и с грустной улыбкой следит за ней, благодаря скрытым видеокамерам. Вдруг Чо замечает как Суён кладет какую-то пуговицу и какие-то ключи в ящик своего стола.

На следующий день Чо проникает в дом, который покинула Суён, и находит пуговицу и ключи от комнаты, где происходили все убийства и где погиб детектив О. Чо прорывается в опечатанную комнату и быстро находит в магнитофоне «прощальное послание» детектива О – поляроидную (polaroid) фотографию, на которой Сумин стоит в окружении пятерых своих друзей: четверых погибших парней и Сымин. И вспоминает парня из соседней комнаты, выпавшего из окна. У Чо сохранилась уцелевшая при падении пуговица от пиджака разбившегося насмерть парня. А вторую пуговицу сохранила Суён.

Режиссер подсказывает, что сосед – случайная жертва Суён, которого она пыталась спасти, схватив за рукав и оторвав пуговицу на рукаве. Значит, погибший сосед – шестой свидетель кровавых преступлений Суён.

В финале детектив Чо снова приезжает в дом Суён и находит тело мужчины без головы. По всей вероятности, это труп отца Суён. Чо понимает, что коварная Суён провела его. Он разбивает аквариум, в котором дочь хранила обезглавленное тело отца, а помогали ей в этом ее пятеро друзей.

В южнокорейском кино существует давняя традиция: давать своим фильмам, многозначительные, но совершенно несвязанные с основным содержанием фильма, названия. Возможно, вина, в большей степени, лежит не на авторах сценариев и режиссерах, а на продюсерах и прокатчиках, для которых название фильма – приманка для зрителя.

Название детективного триллера «Скажи мне что-нибудь» – яркий пример этой давней традиции южнокорейского кинематографа. Кто должен или мог бы что-то сказать детективу Чо? Суён? Она очаровала детектива и рассказала то, что помогло ей безнаказанно совершать убийства, а потом уехать из страны. Детектив О? Да, он мог бы прокричать имя убийцы по мобильному телефону, но он выронил его, умирая.

Русские переводчики нашли простое решение и назвали фильм «Шестой подозреваемый»[[1565]]. Хотя по фильму у Чо только два подозреваемых: однокурсник Суён и ее подруга Сымин. А вот третьим подозреваемым мог стать детектив Чо, если бы не влюбился в эту коварную девицу.

В течение одного часа и пятидесяти семи минут режиссеру Чан Юнхёну удается держать вне подозрений милую и беззащитную Суён. Мы смотрим и сопереживаем девушке, которая жалобно и печально смотрит на нас с экрана, очаровывая детектива Чо. Не каждый зритель настолько проницателен, чтобы догадаться, что если бы шестой жертвой стал детектив Чо, то третьей подозреваемой стала бы сама Че Суён. Но режиссер позволил безжалостной убийце сесть в самолет и начать заигрывать с симпатичным парнем, со своей очередной жертвой. Вполне возможно, продюсеры и авторы планировали продолжение кровавых преступлений очаровательной и безжалостной Суён.

Отечественные обозреватели назвали фильм «Скажи мне что-нибудь» новым словом в разработке жанра «триллер»[[1566]]. Никого из них уже не удивлял профессионализм корейских операторов, звукорежиссеров и монтажеров, усвоивших все тонкости профессиональной подачи материала в таком сложном киножанре, как триллер или саспенс.

Действительно, живописные эпизоды в криминально-детективной истории Чан Юнхён монтирует, как фон, для резких, порывистых движений детектива Чо и плавных, крадущихся движений Суён. Мы видим любовный танец главных героев, а напряженность интриги сохраняется сменой эпизодов с останками неизвестных жертв таинственного убийцы-маньяка и платонической влюбленности хорошего парня, детектива Чо.

 Фильм, поддержанный грамотной рекламной кампанией, пользовался успехом с первых недель выхода в прокат. После коммерческого успеха триллера «Скажи мне что-нибудь» Чан Юнхён открыл собственную кинокомпанию (C&Film) и занялся продюсированием фильмов[[1567]].

«Негде спрятаться» Ли Мёнсе

Фильм «Негде спрятаться» (Nowhere to Hide, Injeong sajeong bol geot eobtda, 1999) –лучший в творческой биографии отца-основателя Новой корейской волны, сценариста и режиссера Ли Мёнсе (Lee Myung-se). В своих режиссерских записях, которые были опубликованы в ходе рекламной кампании фильма «Негде спрятаться», режиссер, рассуждая о живописи французских импрессионистов, признался, что «сюжет и герои интересовали меня мало. Движение, кинетика стали основными элементами в этом фильме»[[1568]]. Фильм больше похож на корейский вариант американских и гонконгских криминальных боевиков[[1569]], с обилием живописных сцен с дождем, который стал своеобразной киномаркой всех фильмов Халлю.

Это очень живописный, с прекрасно снятыми и смонтированными сценами, криминальный детектив с элементами психологического триллера и полицейского боевика. Фильм сломал все существовавшие в этих жанрах стандарты: герои и история расследования не всегда удачных засад и преследований, допросов и поединков героев – все в этом фильме выглядит угрожающе убедительно, опасно и прекрасно.

Внешне детектив У Ёнгу (Woo Yeong-gu) больше похож на бандита, чем его противник, хладнокровный убийца и грабитель Чан Сунмин (Chang Sung-min). Опытный сыщик У живет только работой, от него давно сбежала жена и единственная женщина, которая всегда рада его видеть – это младшая сестра. Напарник детектива У – красавчик Ким Донсок (Kim Dong-sok), наоборот, женат и пытается сочетать ненормированный рабочий день с семейной жизнью. Ким сдержан и хладнокровен, он постоянно сдерживает своего бесстрашного и слишком порывистого друга.

Как во многих классических детективах, Ли Мёнсе уже в начале фильма показывает преступление. Режиссер не фиксирует, как в протоколе, подробности нападения, убийства и ограбления. Замедленной съемкой, несколькими живописными кадрами Ли Мёнсе передает впечатление от преступления. Поэтому этого режиссера можно смело назвать импрессионистом южнокорейского кино.

Содержание фильма. Проливной дождь. Крутая лестница «40 ступеней». Мужчина с кейсом стоит на крыльце, вплотную встроенном с боку лестницы. В одной руке у мужчины кейс, а в другой – зонт. К нему подходит Чан Сунмин без зонта. Мужчина с кейсом поднимает руку. По его лицу течет кровь и струи дождя. Мужчина делает несколько шагов по лестнице. Роняет кейс, сломанный зонт и падает. Чан Сунмин подхватывает кейс и спускается по лестнице. Помощник мужчины мечется от умирающего к убегающему убийце. На лестнице появляются молодчики с палками. Помощник убегает. Но молодчики его догоняют и жестоко избивают.

Расследование запутанного дела о таинственном убийце, среди бела дня укравшего огромную сумму, начинается с вечернего опроса хозяина харчевни. Детективы У и Ким сидят напротив парочки незнакомцев –  убийцы Чан Сунмина и его девушки Ким Чуён (Kim Ju-yeong). Хозяин харчевни отнекивается, мол, что он мог увидеть в такой дождь. А детектив просит у незнакомца прикурить и получает зажигалку.

И только через пять дней детектив У обращает внимание на зажигалку, на которой был указан адрес ночного клуба. Там детектив У встречает своего подопечного информатора – наркодельца Змееголового. Но информатор попытался скрыться. Красивая погоня У за Змееголовым, разумеется, заканчивается стихийным допросом с пристрастием. Детектив Ким останавливает своего напарника У, безжалостно избивающего наркодельца, одной фразой: «Опять хочешь лишиться премии?» Детектив У тут же успокаивается, значит, он – не садист, а просто добросовестный полицейский, пытающийся поскорее раскрыть дело, и получить за это существенное денежное вознаграждение.

На протяжении всего фильма детективы У и Ким вместе со своими коллегами все время в роли неудачливых преследователей. Ни засада в квартирке девушки Чана – Чуён, ни хорошо продуманная операция по захвату преступника в поезде, ни облава на похоронах матери Чана не дали результата. Каждый раз хитроумный Чан ускользал от полицейских. Детектив Ким попытался остановить Чана в тамбуре поезда, выбил из его рук металлический кейс с деньгами. Но Чан серьезно ранил Кима и ушел от погони, переодевшись в форму военного.

Взбешенный неудачами детектив У сам сторожит Чана у дома его матери. Опять проливной дождь. Как и в день преступления в начале фильма. Каким-то звериным чутьем детектив У узнает в проезжающем мимо велосипедисте неуловимого Чана. Детектив У стреляет в убегающего Чана, ранит его и пытается арестовать. Но Чан – опытный боец, он нападает на полицейского и выбивает у него пистолет. Они дерутся под проливным дождем. Детективу сильно достается от Чана, но полицейский не сдается. Он каждый раз встает и преследует, раненого и обессилевшего, преступника.

Замедленная съемка. Детектив У и преступник Чан катаются в грязи. Встают. Размахиваются. И одновременно бьют друг друга в скулы. Актеры стоят перед камерой. Получился крест из рук, упертых в скулы. Детектив У упал лицом жидкую грязь. Чан устоял на ногах. А на заднем плане – полицейские машины с мигалками. Товарищи детектива У и его коллеги стоят с оружием на изготовку.

Режиссеру Ли Мёнсе удалось снять детектив о трудной, порой, по-настоящему, грязной и круглосуточной службе полицейских, которые не всегда выглядят вежливыми героями и абсолютными победителями. Пусть детектив Ким, как оказалось, хуже владеет мечом, чем Чан, но он не побоялся сразиться с опасным противником. Пусть от последнего удара Чана детектив У не удержался на ногах, но он встал, чтобы бороться до победного конца. Не каждое расследование приносит полицейским радость. В финале У Ёнгу приходит в палату лежащего в коме Кима и приносит газету: «…все газеты пестрят фотографиями Чан Сонмина. Это мы его поймали. Но… наших имен там нет ».

А в самом последнем эпизоде детектив У видит из своей побитой машины девушку Чан Сонмина – Ким Чуён и, по-дружески, ей сигналит. Но она делает вид, что не слышит. Если кто-то решил, что это обидело детектива У, тот сильно ошибается. Преданный своему полицейскому делу детектив У просто напомнил девушке, что от него «негде спрятаться».

По некоторым источникам, во время работы над своим шестым фильмом «Негде спрятаться» Ли Мёнсе провел полгода в полицейском управлении и лично принимал участие в расследованиях. На самом деле, режиссер снял триллер-детектив, в котором продемонстрировал прекрасное знание всемирной киноистории. Почти прямые цитаты «из Эйзенштейна и Хичкока, классиков мирового кино прошлого века, и сцены, как у Тима Бёртона, братьев Вачовски и Вонга Кар-Вая»[[1570]] стали перекличкой-дискуссией южнокорейского режиссера со своими зарубежными коллегами. Режиссер Ли Мёнсе с большим мастерством, почерпнутым из многочисленных фильмов всех времен и народов, показывает всевозможные драки: на улице, в полицейском участке, крохотной квартирке, в поезде, на рельсах. Он сознательно снимает погони и драки в стиле  компьютерных игр. Но визуальное сходство с привычными играми молодежи режиссер специально нарушает проливным дождем, скрывающим улики, очищающим улицы и смывающим грязь с героев.

Возможно, пересмотр киноштампов, наработанных в отечественном и зарубежном кино, был главной целью режиссера. Поэтому Ли Мёнсе намерено пригласил на роль хорошего полицейского детектива У актера и спортсмена Пак Чунхуна, который в этом фильме больше похож на уличного бойца. А роль неуловимого убийцы Чан Сунмина исполнил в стиле «очень положительный мужчина» знаменитый актер Ан Сонги. Роль напарника и друга У Ёнгу, детектива Кима досталась певцу и актеру, красавцу и любимцу молоденьких девушек Чан Донгону (Jang Dong-gun \ Jang Dong-kun, 1972).

В психологически напряженной сцене в поезде преступник, оказавшийся в западне, в последний момент выскальзывает, тяжело ранив Кима. Взбешенный У, разгоряченный охотой, чуть не наступил на своего друга. У лежащего Кима из живота торчит огромный нож. Героически превозмогая боль, детектив Ким пальцем указывает – преступник там. Зрители-мужчины напряженно следят за продолжающейся погоней. А зрительницы, конечно, переживают: выживет ли красавчик Ким?

Помимо демонстрации своего знания лучших образцов триллера, саспенса и детектива, Ли Мёнсе сочетает стремительный темп погонь и жестоких драк, в которых герои демонстрируют чудовищную выносливость и живучесть. А в других, томительно-скучных эпизодах детективы У и Ким выглядят милыми и деликатными людьми, когда устраивают засаду в крохотной квартирке девушки Чана. Но умный и осторожный преступник Чан во всех эпизодах противостояния убийцы и его преследователей легко обыгрывает всё полицейское отделение. Разумеется, в финале он расплачивается за свою наглость и самонадеянность.

После просмотра этого фильма возникает вопрос: «Это американские боевики научили полицейских всего мира жуткой смеси жестокости и черного юмора, или кинематографисты украсили тяжелые будни «ментов» своими многочисленными вариантами криминальной романтики?» Можно только порадоваться за зрителей Южной Кореи, дождавшихся появления кинорежиссера, снимающего полицейские боевики не хуже американцев и соседей из Гонконга. Сюжет, актеры и визуальные эффекты – весь набор самого популярного жанра у мужчин в фильме «Негде спрятаться» был использован в трогательной истории о хорошем полицейском, который замучает себя и своих сослуживцев, но обязательно поймает более умного, более удачливого и более сильного преступника.

Единственное, на что обращают внимание иностранцы, это слишком краткие английские субтитры, с которыми южнокорейские прокатчики выпускают диски с детективами. Как остроумно заметил Дарси Пакэ, субтитры в одно слово «безжалостный» или «импульсивный» можно расценить двояко. Или это режиссерская воля и дань уважения, «лаконичному» Альфреду Хичкоку? Ли Мёнсе говорил не раз об огромном влиянии Хичкока на свое творчество[[1571]].

В 1999 году фильм Ли Мёнсе «Негде спрятаться» был награжден призами «Лазурный дракон» [[1572]] в номинациях «Лучший кинооператор» – Чон Гвансок (Chung Kwang-suk, 1935), «Лучший актер второго плана» – Чан Донгон. В 2000 году операторы Чон Гвансок и Сон Хэнги (Song Hang-ki, 1950) получили приз «Большой колокол» как «Лучшие кинооператоры»[[1573]].

С 22 декабря 2000 года фильм «Негде спрятаться» был в прокате в США[[1574]].

«Счастливый конец» Чон Чиу

Криминальная мелодрама «Счастливый конец» – история о кровавой и безжалостной мужской ревности.

Содержание фильма. Безработный муж Со Минки (Seo Min-ki) потерял надежду найти работу. Он отсиживается в букинистическом магазинчике за чтением любовных романов. Минки не голодает потому, что его жена Чхве Бора́ (Choi Bora) – владелица школы дополнительного образования (внешкольные курсы английского языка). Но Минки заметил, что жена стала часто задерживаться на работе и совершенно не перестала заботиться об их маленькой дочке.

Бора́ тайно встречается со своим бывшим парнем Ким Ильбомом (Kim Il-beom), который предлагает ей бросить мужа. Но Бора́ хочет расстаться с Ильбомом и сохранить семью. Минки проникает в квартиру Ильбома и находит там фотографии с полуобнаженной Бора́. Мучаясь от ревности, Минки методично изучает детективы в букинистическом магазине. А потом, тщательно продумав все, жестоко мстит своей жене, заколов ее ножом Ильбома. Для Минки наступает «счастливый конец». Он убил свою неверную жене, ее любовника заставил расплачиваться за свое кровавое преступление, а сам будет воспитывать дочку.

История о несчастливой семье, неверной жене и ревнивом муже – бытовое убийство на почве ревности, показано как современная трагедия разобщенности мужа и жены, не сумевших стать любящими и верными супругами. Режиссеру Чон Чиу удалось использовать классический принцип хан, как гнев и ярость, которые ревнивый  муж вынужден подавлять в себе. Но, когда гнев обращен не вовне, а внутрь, он «может вызвать хвабён (буквально «болезнь от гнева») — культурно обусловленное депрес­сивное расстройство, которое развивается в результате долго подавляемого эмоционального напряжения»[[1575]].

Режиссеру криминальной мелодрамы «Счастливый конец» удалось психологически точно воссоздать состояние мужчины, испытывающего «болезнь от гнева» и в таком состоянии выбирающего самый простой и самый жестокий вариант расставания с женой – только жестокая месть.

Дебют режиссера Чон Чиу  «Счастливый конец» был коммерчески успешным. В 2000 году режиссер Чон Чиу получил приз Ассоциации корейских кинокритиков, как «Лучший режиссер-дебютант», актриса Чон Доён также получила приз Ассоциации корейских кинокритиков, как «Лучшая актриса»[[1576]]. Кинодебютант, актер Чо Чинмо (Joo Jin-mo, 1974)[[1577]], сыгравший любовника, получил приз «Большой колокол» в номинации «Лучший актер второго плана»[[1578]].

«Ёнггари» Сим Хёнрэ

Режиссер, продюссер и актер Сим Хёнрэ (Shim Hyung-rae, 1958) был известным южнокорейским комиком. В 1982 году он дебютировал на телевидении и в 1988 году выиграл премию KBS «Лучший комик года» (KBS Best Comedian)[[1579]]. В 1990 году он получил премию KBS «Исполнитель года».

В 1992 году Сим Хёнрэ выпустил свой режиссерский дебют – фантастический фильм «Ёнгу и граф Дракула» (Young-gu and Count Dracula, Yeonggu-wa heubhyeolgwi deulakyula(Dracula), 1992). Главную роль школьника Ёнгу сыграл сам Сим Хёнрэ. Фильм собрал чуть более восьми тысяч зрителей (8,435)[[1580]]. Но Сим Хёнрэ это не смутило, он открыл собственную студию «Артистическая корпорация Ёнгу» (Younggu-art Corp.) и снял еще шесть фильмов. В основном это были комедии о забавном парне Ёнгу и фантастических монстрах: «Ёнгу и принцесса Зузу» (Young-gu and Princess Zzu Zzu, 1993), «Розовая банка» (Pink Can, 1993), «Ноготь Тиранозавтра» (Tyranno’s Toenail, 1994), «Перманентный огонь и огонь космического монстра разделены» (Yeongguwa uju goemul bulgoeri, 1994), «Король  власти» (Power King, 1995) и «Дракон Тука» (Dragon Tucca, 1996). Все фильмы провалились в прокате.

В 1999 году режиссер Сим Хёнрэ выпустил в прокат фильм о фантастическом чудовище «Ёнггари» (Yonggarry, 1999) –  ремейк фильма Ким Кидока-старшего «Монстр Ёнгари»\ «Ёнгари – монстр из глубин» (Yongary, Monster from the Deep, Taekoesu Yongary, 1967).

Напомним, в фильме Ким Кидока-старшего, монстр Ёнгари, мифическое существо из корейской сказки, выплыло из глубин моря. Его разбудило сильное землетрясение, вызванное испытанием ядерной бомбы. Вооруженные силы Южной Кореи пытались уничтожить огромного монстра, но им это не удалось. Огромный ящер Ёнгари добрался до Сеула и стал крушить все на своем пути. Сеул спасают молодой ученый Ильву (Il-Woo), его подруга Суна́ (Soona) и ее братишка Ичо́ (Icho). Они сбрасывают с ветолета на Ёнгари бочки с аммиаком. Монстр взрывается и умирает.

По краткой аннотации из базы данных южнокорейских фильмов, фильм Сим Хёнрэ «Ёнггари» – это история совсем не про сказочное чудовище из древней корейской сказки и не про корейцев, а про американских археологов, которые нашли останки древнего динозавра. Один из археологов с помощью древних иероглифов и инопланетян оживляет монстра Ёнггари, который готов разрушить весь мир. Инопланетяне присылают монстра Цикора (Cykor), чтобы он уничтожил Ёнггари. Но ученым-археологам и военным удается уничтожить опасного монстра Цикора, телепортировать Ёнггари на необитаемый остров и спасти мир.

Это, пожалуй, единственный фильм в истории южнокорейского кино, в котором главные роли исполнили иностранные актеры. Возможно, это был тактический ход Сим Хёнрэ. По некоторым данным, в 1998 году на МКФ в Каннах кинокомпанией Сим Хёнрэ была проведена агрессивная маркетинговая кампания для сбора средств для съемки фильма «Ёнггари», ремейка фильма Ким Кидока-старшего «Монстр Ёнгари» \ «Ёнгари – монстр из глубин» Сим Хёнрэ представил двухминутный превью (от англ. preview, «предварительный просмотр») под названием «Ёнггари 1998» (Yonggary 1998) для потенциальных международных дистрибьюторов. Кинопроект Сим Хёнрэ вызвал интерес у голливудских кинокомпаний (Warner Bros. и United International Pictures). Перед запуском в производство фильм «Ёнггари» был предварительно продан за 2,72 млн дол. США после подписания девяти договоров об авторских правах с Германией, Польшей, Таиландом, Турцией и др. О южнокорейском кинопроекте «Ёнггари» писали все журналы, которые выходили во время фестиваля[[1581]].

И в Республике Корея кинопроект Сим Хёнрэ о монстре Ёнггари получил финансовую поддержку от «Корпорации Хёндэ» (Hyundai Capital Corp.) и «Корейской финансово-технологической корпорации» (Korean Technology Finance Corp.). Также в производстве фильма приняли активное участие (финансовое, техническое и административное) правительства РК и руководство города Сувона, предоставив съемочной группе доступ к военным базам и некоторым объектам. Впервые для съемок фильма «Ёнггари» было предоставлено здание Исторического военного музея в Сеуле, где раньше никогда не допускались съемки[1643]. Вокруг старой части города находится знаменитая Хвасонская крепость, которая является Всемирным культурным наследием ЮНЕСКО и является главной достопримечательностью города. Именно эта крепость впервые была снята во время съемок фильма «Ёнггари».

В фильме было задействовано 124 миниатюры, и дизайнеры потратили полгода на создание фантастического монстра Ёнггари и его противника Цикора. Скульптуры монстров были созданы за шесть месяцев и отсканированы на цифровые экраны для работы в 3D. Для монстров были изготовлены костюмы, но их заменили изображения, созданные с помощью компьютерной графики во время постпродакшна (от англ. post- «после» + production «производство») — заключительного этапа производства фильма перед выпуском в прокат. Фильм «Ёнггари», по южнокорейским съемочным срокам, снимался долго – полтора года или 18 месяцев, в результате было снято 45 минут уникальной компьютерной графики, самой дорогостоящей во всем съемочном процессе.

Фильм «Ёнггари» пользовался коммерческим успехом. Его посмотрели полмиллиона зрителей[[1582]]. Фантастический фильм «Ёнггари» занял шестое место в десятке самых популярных южнокорейских фильмов 1999 года. Это был заслуженный, творческий и коммерческий, успех режиссера и продюсера Сим Хёнрэ. Этот, восьмой,  фильм Сим Хёнрэ произвел на широкую аудиторию большое впечатление.

В 1999 году Сим Хёнрэ был отмечен новой интеллектуальной наградой как «Образец для нового тысячелетия», в том же году Asiaweek выбрала его «Лидером общества и культуры тысячелетия» (Leader of the Millenium Society and Culture)[[1583]].

После успеха фильма «Ёнггари» в июле 1999 года Сим Хёнрэ решил освоить новые визуальные эффекты компьютерной графики для создания своего следующего фильма о фантастическом монстре.  В декабре 1999 года он начал съемки продолжения своей версии Ёнггари – «2001 Ёнгари» (2001 Yonggary \ 2001 Upgrade Edition \ Reptilian), с теми же иностранными актерами из своего первого ремейка. Это был один из самых дорогих кинопроектов начала 2000-х годов[[1584]]. Бюджет фильма составил 13,5 млн дол. США[[1585]]. К сожалению, этот фильм провалился в прокате[[1586]].

«Подводная лодка «Призрак» Мин Пёнчхона

О режиссере Мин Пёнчхоне (Min Byung-chun, 1969) известно немного. После окончания университета Хонгик (Hongik University) он осваивал профессию специалиста по спецэффектам в производстве музыкальных клипов и телепрограмм[[1587]].

В 1999 году в прокат был выпущен фантастический военный фильм-катастрофа «Подводная лодка «Призрак» (Phantom, the Submarine,  Yulyeong, 1999) режиссера-дебютанта Мин Пёнчхона. Это экранизация повести Чха Сынчэ (Tcha Sung-jai, 1960). В русском переводе «Субмарина «Призрак»[[1588]].

Тема фильма – конфликт на подводной лодке между сумасшедшими военными, готовыми начать Третью мировую войну, и благоразумным южнокорейским офицером, cпасшим весь мир. Эта фантастическая история – еще один показатель различных мнений граждан Республики Корея о корейско-японских отношениях. По всей вероятности, режиссер Мин Пёнчхон относится к тем корейцам, которые считают, что «японцы мало покаялись и, что важнее, мало заплатили компенсаций за преступления колониального периода»[[1589]]. Поэтому сюжет фильма посвящен военному противостоянию не с традиционным противником, коммунистическим Севером Кореи – КНДР, а с Японией, которая, как будто намерена взять на вооружение ядерное оружие. Республика Корея использует русскую, сверхсекретную, атомную подводную лодку «Призрак», полученную в счет погашения кредита правительством РФ, чтобы противостоять давнему врагу – Японии.

Содержание фильма. Главный герой фильма-катастрофы – лейтенант Ли Чансук (Lee Chan-suk). В самом начале фильма ему пришлось застрелить своего командира, сошедшего с ума. Самого лейтенанта Ли военный трибунал приговорил к расстрелу. Но после имитации расстрела Ли приходит в себя и видит незнакомца в форме морского офицера. Незнакомец оказывается старпомом (старшим помощником капитана) «Призрака» и сообщает Ли, что все данные о нем стерты, и вместо имени у него будет только номер «431». А капитан подлодки приглашает Ли (номер 431) к себе в каюту и отдает ему секретный ключ для запуска ракеты. Также Ли знакомится с коком подлодки и просит его надежно спрятать секретный ключ.

Вскоре старпом убивает капитана подлодки и требует у Ли ключ, чтобы запустить ракету с ядерной боеголовкой и начать атаку на Японию с острова Окинава. Ли пытается  убедить старпома, что на борту нет ядерной бомбы. Но старпом заставляет Ли присутствовать при убийстве кока, который, оказывается, проглотил ключ.

Ли понимает, что так же как в начале фильма, он опять должен обезвредить сумасшедшего военного – старпома «Призрака», считающего, что «выжить не главное, главное – защитить честь страны» и поквитаться с Японией. Главному герою удается пробраться в каюту капитана, найти карту подлодки «Призрак» и вытащить ядерный заряд.

Старпом уничтожает одну японскую подлодку, но вторая японская подлодка обнаруживает «Призрак» и атакует. Старпом приказывает запустить ракету и развязать войну с Японией. Но Ли, ценой своей жизни и жизней все членов экипажа подлодки, спасает миллионы людей: «Никто не узнает, что «Призрак» был в этих водах. Что здесь была локальная война. Никто не узнает, какова была ее цель. И кто стал ее жертвой».

Антивоенный настрой фильма-катастрофы «Подводная лодка «Призрак» вошел в десятку коммерчески успешных южнокорейских фильмов, лидеров национального проката в 1999 году. В том же, 1999 году, фильм был награжден призом «Лазурный дракон» в номинации «Визуальные эффекты»  – Чон Доан  (Jung Do-an, 1958)[[1590]]. В 2000 году фильм получил призы «Большой колокол» в номинациях: «Лучший режиссер-дебютант» – Мин Пёнчхон (Min Byung-chun, 1969), «Лучший актер» – Чхве Минсу (Choi Min-soo, 1962), «Лучший монтаж» – Ко Импхё  (Go Lim Pyo), «Лучшее освещение» – Се Чондаль (Seo Jeong-dal), «Лучшие визуальные эффекты» – Ю Донрёль  (Yu Dong-yeol, 1958), «Лучшие звуковые эффекты» – Ким СуКо (Kim Suk-won, 1959)[[1591]].

В 2003 году режиссер Мин Пёнчхон снял еще один фантастический фильм «Настоящий город» \ «Натуральный город» (Natural City, Naechureol Siti, 2003) о герое, охотнике на киборгов. Фильм провалился в прокате, но был отмечен призами представлен на многих зарубежных кинофестивалях, в том числе на Шанхайском международном кино- и телефестивале[[1592]].

С 2008 года Мин Пёнчхон – со-президент анимационной студии Olive Studio[[1593]].

«Город восходящего солнца» Ким Сонсу

Третий фильм режиссера Ким Сонсу «Город восходящего солнца» (City of the Rising Sun, Tae-yang-eun eobda, 1998) вошел в десятку самых популярных южнокорейских фильмов 1999 года.

Содержание фильма. Молодому боксеру Дочулю (Do-chul) не везет, он в очередной раз проиграл своему сопернику. Дочуль уходит из спорта и, по рекомендации своего тренера, устраивается на работу в коллекторскую фирму Мэна (Maen). Дочуль тренировался и ночевал в тренировочном зале, а Мэн отправил его в комнату 25-летнего парня Хонги (Hong-ki), мечтающего уйти из коллекторов и стать миллионером.

Хонги постоянно проигрывает на скачках, в игровых залах и моментальной лотерее. А, когда его находят кредиторы – бандиты, которые угрожают убить, Хонги приходит к своим родителям и требует денег. Дочуль сразу понял, что Хонги – мелкий жулик. Но именно Хонги познакомил Дочуля с красивой девушкой Мими (Mimi). Девушка мечтает стать актрисой. Дочуль и Мими начинают встречаться. Хонги устраивает Мими встречу с какими-то влиятельными мужчинами.

На приеме Хонги и Дочуль издалека наблюдают за Мими, которую окружили мужчины в костюмах. Дочуль напился и устроил скандал. Один из мужчин ударил Дочуля по голове бутылкой. Дочуль очнулся в больнице и увидел Хонги. Тот вручил Дочулю конверт с деньгами – «моральную компенсацию». Но Дочуль, несмотря на перевязанную голову, сообразил, что жулик Хонги его обманывает. Выписавшись из больницы, Дочуль выясняет, что Хонги присвоил все деньги Дочуля.

Хонги убегает от своих кредиторов и взбирается на полицейский автомобиль, чтобы остаться с живых. Полицейские спасают жулика от бандитов и арестовывают. После кратковременной отсидки Хонги выходит из тюрьмы. Его встретил Дочуль и двинул в скулу так, что Хонги упал. Но Хонги догнал Дочуля и заметил: «Отличный удар!» Друзья помирились, но за ними идут четверо бандитов. Друзья сумели уехать, спрятавшись за кузовом грузовика.

Дочуль снова тренируется, он мечтает взять реванш у своего соперника. Хонги уговаривает Дочуля помочь ему расплатиться с бандитами. Для этого Хонги увел чужую машину и ночью отправился с другом – грабить витрину ювелирного магазина. Хонги безуспешно пытался разбить витрину. Но сработала сигнализация. Дочуль на машине врезается в основание витрины, противоударное стекло разбилось. Хонги хватает драгоценности. Дочуль хватает Хонги и насильно уводит. Они еле успели скрыться от полицейских.

Друзья провели ночь на пляже. Дочуль задремал и увидел себя с поясом чемпиона. А Хонги спьяну залез в море, Дочуль успел спасти своего утопающего друга.

Рассвет. Дочуль восторженно смотрит на солнце, появившееся из-за моря: «Это здорово! Первый раз вижу как всходит солнце!» Хонги тоже восхищен: «Не везде можно увидеть такой восход солнца!»

Дочуль вернулся к Мими. Она недовольна, но прощает своего парня. А Хонги снова пришел к родителям. Мать сообщает, что отец в больнице и признается, что денег нет. На прощанье она пытается положить в карман Хонги несколько купюр: «У тебя день рождения, купи что-нибудь». Хонги приходит с тортом к Дочулю и Мими.

Мими решила купить еще напитки, а Дочуль вышел из комнаты. Хонги взял конверт с деньгами Мими, задумался, а в этот момент в комнату вошел Дочуль. Он выволок Хонги на улицу и избил его.

Дочуль на ринге. Мими увольняют с работы. Она приходит поболеть за Дочуля. Но он явно проигрывает. Мими уходит. Дочуль снова проиграл своему сопернику. В раздевалку к Дочулю приходит Хонги и утешает друга.

Дочуль и Хонги приходят к Мими. Но ее нет дома. Друзья остаются ее ждать. На рассвете Дочуль и Хонги просыпаются и опять любуются восходом солнца.

 Дочуль признается, что хочет открыть свое дело. Хонги интересуется сколько денег у Дочуля, тот удивлен: «А что для этого деньги нужны?» Друзья начинают шутливо драться на фоне восходящего солнца.

Фильм «Город восходящего солнца» был награжден «Лазурным драконом» в номинации «Лучший актер» –  Ли Чончэ (Lee Jung-jae, 1972), исполнивший роль Хонги[[1594]].

В 2000-х годах режиссер Ким Сонсу стал членом Совета директоров кинокомпании NABI Pictures и профессором Корейского Национального Университета Искусств (Korea National University of Arts).

«Шепчущие коридоры 2. Помни о смерти» –

недооцененный режиссерский дебют

Коммерчески успешный фильм ужасов «Кольцевой вирус» (The Ring Virus, Ling<Ling baileoseu(virus)> 1999) режиссера Ким Донбина (Kim Dong-bin, 1958), в котором в течение 110 минут зрителя пугают таинственными звонками, паранормальными явлениями и мстительной девушкой-гермафродитом, вошел в десятку популярных южнокорейских фильмов 1999 года.

Но по-настоящему творческим успехом в жанре фильмов ужасов, несомненно, оказался дебют молодых режиссеров Ким Тхэёна и Мин Кюдона, снявших по своему сценарию продолжение фильма ужасов популярной серии «Шепчущие коридоры».

Полное название триллера  «Шепчущие коридоры 2. Помни о смерти» (Memento Mori, Yeogogoedam dubeonjjae i-yagi, 1999). История о призраках, бывших учениц школы, единственное, что объединяет «Шепот стен» и «Помни о смерти». Но, несмотря на достаточно солидный  бюджет и тему однополой любви в закрытой школе девочек, фильм провалился в прокате.

В 2000 году Ассоциация корейских критиков наградила трех актрис-дебютанток Ким Гури (Kim Gyuri, 1979), Пак Ёнчин (Park Ye-jin, 1981) и Ли Ёнчин (Lee Young-jin, 1981), как «Лучших актрис-дебютанток»[[1595]].

По мнению кинообозревателей, фильм ужасов «Шепчущие коридоры 2. Помни о смерти» считается одним их лучших классических южнокорейских фильмов ужасов 2000-х годов[[1596]].

«Моё сердце» Пэ Чханхо

Творческая карьера самого успешного режиссера 1980-х годов Пэ Чханхо – показательный пример быстро меняющихся коммерческих приоритетов в южнокорейской киноиндустрии. Режиссера и сценариста Пэ Чханхо всегда интересовали обычные, часто, бедные люди, как в фильмах «Люди в трущобах» и «Охота на китов». Он с большой симпатией и сочувствием относился к своим героям, переживающим неудачи и личные трагедии в фильмах «Наши счастливые дни юности» и «Привет, бог!». И даже отрицательный герой из фильма «Темно-синяя ночь», которого блестяще сыграл Ан Сонги, вызывает не презрение, а сочувствие.

Все герои фильмов Пэ Чханхо были интересны и понятны зрителю, им совсем не обязательно было быть суперменами или суперсолдатами. Это были яркие художественные образы в самых разнообразных жизненных обстоятельствах, в очень увлекательных, реалистических фильмах Пэ Чханхо. Режиссера заслуженно называли «Стивеном Спилбергом из Кореи»[[1597]]. Это очень лестное сравнение с американским режиссером С. Спилбергом (Steven Spielberg, 1946), одним из самых, коммерчески и творчески, успешных режиссеров, пришедших в Голливуд в 1970-х годах. Знаменитые фильмы Спилберга: фильм ужасов «Челюсти» (Jaws, 1975), фантастический фильм «Близкие контакты третьей степени» (Close Encounters of the Third Kind, 1977), приключенческая трилогия об археологе-супермене «Индиана Джонс: В поисках утраченного ковчега» (Raiders of the Lost Ark, 1981), «Индиана Джонс и храм судьбы» (Indiana Jones and the Temple of Doom, 1984) и «Индиана Джонс и последний крестовый поход» (Indiana Jones and the Last Crusade, 1989) прославили режиссера, как мастера зрелищных и коммерчески беспроигрышных блокбастеров.

В конце 1980-х годов южнокорейские киномагнаты, по примеру американских коллег, переориентировались на производство фильмов для подростковой аудитории в популярных молодежных жанрах (фильмы ужасов, боевики и фэнтези). Мелодрамы для семейного просмотра, где действие происходит не со школьниками, студентами или молодыми служащими, были почти полностью оттеснены в телесериалы – дорамы. Но технология создания многосерийных историй не рассчитана на создание произведений киноискусства. Поэтому с 1990-х годов киноискусством стали называться артхаусные, экспериментальные и, к сожалению, часто художественно и драматургически беспомощные фильмы. А настоящие профессионалы, такие как режиссер Пэ Чханхо, умеющие создавать камерные мелодрамы самого высокого художественного качества, оказались обречены на катастрофический недостаток финансирования.

В 1990-х годах Пэ Чханхо снял несколько фильмов «Мечта» \ «Сон» (The Dream, Kkum, 1990), «Лестница в небо» (Stairways of Heaven, Cheongug-ui gyedan, 1991), «Молодой человек» (The Young man, Jeolm-eun namja, 1994), «История любви» (Love Story, 1996). К сожалению, все фильмы провалились в прокате.

Историческая драма «Мечта» \ «Сон» (The Dream, Kkum, 1990) – экранизация знаменитого буддистского рассказа Ли Гвансу (Yi Gwang-su \ Lee Kwang-soo,1892-1950). Самая удачная и известная киноверсия этого рассказа Ли Гвансу – это вторая экранизация режиссера Син Санока «Мечты» / «Сны» (Dreams, Ggum, 1967). Первый вариант Син Санок снял в начале своей творческой карьеры в 1955 году под оригинальным называнием «Мечта» \ «Сон» (The Dream, Kkum, 19550).

Рассказ о монахе, влюбившемся в красавицу-паломницу, стал для режиссера Пэ Чханхо поводом для смелых творческих поисков. По мнению Пэ, в отличие от двух экранизаций Син Санока, сосредоточенных на буддизме, он снял мелодраму в реалистическом ключе, как жизненную драму[[1598]], случившуюся с монахом-отступником.

Содержание фильма. Монах Чосин (Joshin) влюбился в юную красавицу Далле (Dal-lae), приехавшую с родителями в буддистский монастырь. В молельной Чосин страстно молится статуе Будды…

Родители красавицы Даллэ принимали на веранде жениха своей дочери – искусного воина Морэ (Mo-rae). В это время Даллэ сидит в небольшом бассейне, поет приятным голоском и любуется собой в зеркале. На нее нападает монах Чосин. Даллэ не сопротивляется и не кричит. Утром Чосин уводит Даллэ из ее дома.

Чосин стал владельцем цеха по окрашиванию тканей. У него прекрасный дом и двое детей. Дочка и сын. А его жена Даллэ изменяет ему с молодым слугой.

Чосин узнает в странствующем монахе своего друга, с которым они вместе жили в монастыре. Пока Чосина не было дома, друг-монах попытался изнасиловать Даллэ. Неожиданно открывается дверь и появляется Чосин. Монах не растерялся и придумал какую-то отговорку. Чосин все понял и убил монаха, воткнув ему нож в спину. Ночью, во время грозы, Чосин унес тело монаха в горы и закопал.

А Даллэ задремала в своей комнате и ей привиделся сон. Она увидела своего бывшего жениха Морэ на коне, он протягивал ей руку. Даллэ оглянулась, а там солдаты с пиками окружили связанного Чосина. Рядом с ним стояли их дети. Чосин жалобно посмотрел на Даллэ.

Даллэ проснулась. В комнату к ней прокрался молодой слуга. Даллэ ударила его по щеке и убежала. Она отправилась на рынок и увидела Морэ, который легко расправился с бандитами. Морэ увидел Даллэ, но она смутилась и убежала.

Дома Чосин предложил Даллэ срочно убежать от Морэ.

По лесу бегут Чосин с сыном. За ними – Даллэ с дочкой. Но их встречает Морэ. Он хотел убить Чосина, но отбросил свой меч и предложил Даллэ уйти с ним. Чосин подобрал меч и вонзил его в живот Морэ, а потом схватил Даллэ за руку и убежал с детьми.

Обнищавшие бродяги Чосин с Даллэ и детьми голодают. Ночью мужчины напали на вора, избили его палками. Оказалось, что это был маленький сын Чосина. Он умер с редькой в руке. Чосин горько плачет, а Даллэ отрешенно стоит вдалеке.

Чосин с Даллэ и дочкой остановились в деревне, где люди живут в шалашах. Даллэ зарабатывает проституцией. Ее муж и сутенер Чосин доволен.

Но у Даллэ стали выпадать волосы. Она забрала дочку и ушла от Чосина. Он бродит, ищет жену и дочку. В деревне прокаженных ему сообщают, что Даллэ с дочкой умерли.

Одинокий Чосин поселился в лачуге на берегу моря. Он вырезал из дерева три фигурки: Даллэ, дочки и сына. Чосин обращается к ним, как к живым.

По глубокому снегу еле бредет Морэ с черной повязкой на левом глазу. Свои посиневшие пальцы на левой руке Морэ решительно обрубает и продолжает свой путь.

Чосин вышел навстречу к страннику и узнал Морэ. Он рад этой встрече. Чосин встал перед Морэ на колени и покорно попросил убить себя.

Морэ замахнулся мечом, срезал волосы Чосина, собранные на макушке, и ушел. А Чосин добрался до своего монастыря, пробрался в молельную, упал перед статуей Будды и уже не смог подняться…

Утром Чосин проснулся. Вышел из молельной. Весна. Он радуется теплу, солнцу, цветущим кустам розы. Мимо него проходит юная красавица Даллэ с родителями. Они покинули монастырь.

Трудно сказать, насколько сценаристы Пэ Чханхо и Ли Мёнсэ сохранили содержание рассказа Ли Гвансу. Если судить по фильму Син Санока, соблазненная монахом девушка, даже во сне главного героя, не была проституткой и не умерла от проказы, а была его покорной женой. К сожалению, новые сюжетные ходы и современное переосмысление рассказа Ли Гвансу не помогли режиссеру Пэ Чханхо создать захватывающую мелодраму о непреодолимой страсти монаха к прекрасной и порочной красавице. Возможно, Пэ Чханхо и Ли Мёнсе пытались показать душевную борьбу монаха-отступника Чосина со своими демонами – похотью и алчностью. Но радость монаха от пробуждения и понимание, что он прожил греховную жизнь с прекрасной девушкой только во сне, так же как и в фильме Син Санока «Мечты» \ «Сны» выглядит не совсем убедительной.

К сожалению, в экранизациях Син Санока и Пэ Чханхо нет того эмоционального и психологического напряжения, которые, переживал буддийский монах-отступник Чосин в рассказе Ли Гвансу. По всей вероятности монах, даже во сне отказавшийся от благочестивой духовной жизни ради любви к красавице, совершил тяжкий грех.

Но, в отличие от фильма Син Санока 1967 года, фильм Пэ Чханхо «Мечта» \ «Сон» провалился в прокате.

В 1999 году Пэ Чханхо снял низкобюджетный фильм «Моё сердце» (My heart, Jeong, 1999), как независимый продюсер, автор сценария и режиссер. В одном из своих интервью Пэ Чханхо заметил, что во всех своих фильмах он пытался «создать картину истинной природы печальной жизни. Независимо от того, насколько трудна жизнь, я чувствую, что если мы поймем ее истинную природу, мы сможем преодолеть любые невзгоды… истинная природа жизни для меня – это любовь, эмоции, охватывающие все чувства… хорошие и не очень»[[1599]]. В фильме «Моё сердце» режиссеру удалось создать возвышенный образ женщины, сумевшей достойно преодолеть все жизненные невзгоды. Главную роль Суни блестяще исполнила актриса Ким Юми (Kim Yoo-mee, 1962), жена режиссера Пэ Чханхо[[1600]].

Содержание фильма. История Суни (Soonie) могла случиться с любой деревенской девушкой. В 1920-х годах ее, в шестнадцатилетнем возрасте, выдали замуж за десятилетнего мальчика из состоятельной семьи. Лет десять Суни прожила покорной служанкой злобной свекрови. Муж уехал учиться и вернулся с девушкой в красивой европейской одежде. Злобная свекровь не хочет расставаться с Суни, она не позволила сыну развестись. Но Суни узнает, что девушка беременна, и тайком уходит из дома.

На хутор, где одиноко живет Суни, бобыль Пак приносит свои горшки и влюбляется в женщину с первого взгляда. Сообразительный гончар выясняет, что Суни живет одна. Никаких заигрываний и ухаживаний Пак не предпринимает. Ночью, напившись для смелости, гончар прибежал к Суни, посадил ее в мешок, вскинул на спину и унес к себе в дом. Свою добычу он запирает на кухне. Проспавшись, гончар находит Суни в своей кухоньке и от стыда прячется в один из своих огромных горшков. Суни возмущена таким обращением, тогда Пак встает перед ней на колени и просит стать его женой. Суни молча уходит. А расстроенный Пак выходит за ней, хватает один своих горшков и… видит, как Суни набирает рис. Пак растерянно смотрит на нее, а Суни просит принести ей воды. Пак радостно зачерпывает воду в горшок, который чуть не разбил. Так Суни стала любимой женой гончара Пака. И все было у них хорошо, пока гончар не отправился продавать свою продукцию на сельском рынке. Там он напился и, на полпути от дома, утонул в бурной речке.

Суни снова вернулась на свой хутор. Однажды к Суни забрела молодая женщина с грудным ребенком и оставила своего сына. Мальчик вырос. Суни ждет его на проселочной дороге и вспоминает всю свою нелегкую жизнь. Парень в студенческой фуражке приехал на автобусе, чтобы навестить свою маму.  Мальчик вырос  хорошим, заботливым сыном. Суни открывает узелок, который ей успел всучить при прощании сын. А там флакон с поливитаминами, от которых Суни отказалась накануне. Она растрогана и счастлива.

В мелодраме «Моё сердце» режиссер Пэ Чханхо не дает никаких исторических подсказок, кроме костюмов и причесок, по которым можно догадаться, когда жила Суни. В начале фильма мы видим свадебную церемонию. В эпизоде с вернувшимся из Сеула мужем, мы видим роскошный граммофон. На могиле погибшего гончара Суни разглядывает коробочку пудры, которую нес ей в подарок Пак. И в финале появляется небольшой автобус, на котором приехал и уехал сын Суни. Приблизительно, действие в фильме происходило в течение тридцати-сорока лет.

Драма «Моё сердце» и по драматургии, и по выразительности актерских работ, и, конечно, по режиссерским находкам, которые всегда были маркерами стиля Пэ Чханхо в 1980-х годах, превосходила мелодрамы многих молодых режиссеров в 2000 году. Но  этот фильм не имел коммерческого успеха. Фильм посмотрели чуть больше двух тысяч человек (2,632)[[1601]].

Драма «Моё сердце» была отмечена южнокорейскими кинокритиками на МКФ в Пусане (Pusan Film Critics Awards). Режиссер Пэ Чханхо заслуженно получил приз, как «Лучший режиссер»[[1602]].

В 2000 году фильм Пэ Чханхо «Моё сердце» получил приз зрительских симпатий (Audience Award) на Дальневосточном кинофестивале (Far East Film Festival)[[1603]] в Удине, Италия (Udine, Italy), ключевом показе популярного азиатского кино в Европе с 1999 года.

В мае 2012 года кто-то из поклонников творчества Пэ Чханхо загрузил фильм «Моё сердце» на ютьюб-канал. С тех пор фильм посмотрело более одиннадцати млн зрителей (11 054 837 просмотров)[[1604]]. Режиссеру Пэ Чханхо об этом известно[[1605]].

По всей вероятности, низкая посещаемость фильмов Пэ Чханхо, вышедших в 1990-х годах, была напрямую связана с отсутствием рекламы и малым количеством экранного времени. Независимый кинопродюсер и режиссер Пэ не обладал такими мощными финансовыми и прокатными ресурсами, которые с середины 1990-х годов стали главными рычагами коммерческого успеха того или иного фильма.

К тому же, если в 1980-х годах государственную цензуру не интересовали «фильмы о бедных корейцах и о том, что их рассказы могли бы сказать о социальном здоровье или экономическом успехе страны даже после нескольких лет жестокой принудительной модернизации»[[1606]], то в конце 1990-х годов Пэ Чханхо прекрасно понял, что «изменился характер цензуры. До 1987 года, пока не установилась полная демократия, цензура была жесткой и суровой… теперь цензура исходит от промышленности и инвесторов… это более сложный вид цензуры… он с самого начала прекращает создание фильма… при государственной цензуре концепция фильма могла остаться, с необходимыми поправками или сокращениями. Инвесторы и промышленность… пытаются увидеть коммерческую ценность сценария. Иногда это довольно просто – для боевиков и блокбастеров и т.д., но для более сложных фильмов чтение сценария сильно отличается от просмотра готового фильма»[[1607]].

В 1999 году, кроме крупнобюджетных картин, в РК  продолжилось коммерческое производство низкобюджетных фильмов, в основном, для молодежной аудитории, и для многочисленных национальных кинофестивалей. Так, выпускники американских и европейских киношкол наполняли узкий сегмент кинорынка фильмами популярных жанров и набирались опыта для создания коммерческих успешных кинопроектов.

Но ограниченное количество кинотеатров (ок. 600) поставило южнокорейские кинокомпании перед проблемой активного экспорта своей продукции за рубеж. Помимо крупнобюджетных фильмов южнокорейские дистрибьюторы энергично взялись за продвижение низкобюджетных молодежных фильмов.

Именно в последние годы XX века южнокорейская индустрия перестала быть исключительно национально ориентированной, рассчитанной только на корейскую аудиторию. До 1999 года очень мало южнокорейских фильмов экспортировалось за границу. Ни один южнокорейский фильм никогда не выходил в прокат в Гонконге до 2000-х годов[[1608]].

2000 год. Новые перспективы и надежды

В Республике Корея продолжались масштабные демократические перемены. «В 2000 г. продолжались выступления населения за введение 5-дневной рабочей недели. 23 октября 2000 г. Совместная комиссия, состоявшая из представителей профсоюзов, предпринимателей и пра­вительства Республики Корея, договорилась о том, что с конца 2001 г. в Южной Корее будет введена 5-дневная 40-часовая рабочая неделя»[[1609]].

Для сравнения, пятидневная рабочая неделя с двумя выходными днями во всех государствах СНГ сохранилась с советских времен. С 14 марта 1967 года рабочая неделя в СССР не превышала 42 часа[[1610]].

13-15 июня 2000 года в Пхеньяне состоялась историческая встреча двух Кимов –президента РК Ким Дэчуна (Kim Dae-jung, 1924-2009) и руководителя КНДР Ким Ченира \ Ким Чониля (Kim Jong Il, 1942-2011), на которой была подписана «Совместная декларация Юга и Севера», открывшая новые перспективы взаимоотношений двух корейских государств.

Перед встречей на высшем уровне (23 мая 2000 г.) состоялась одновременная демонстрация северо- и южнокорейских кинокартин. В Сеуле был показан фантастический фильм-катастрофа «Пульгасари» (Pulgasari, 1985, КНДР), а в Пхеньяне – фантастический боевик «Бичхонму» / «Бишунму» (Bichunmoo, Bicheonmu, 2000, РК). В Сеуле «Пульгасари» посмотрело около 1000 зрителей (в Сеуле около 10 млн жителей). А в Пхеньяне исполнительница главной роли в фильме «Бичхонму» – Ким Хвисон (Kim Hee-sun, 1977) была награждена специальным призом КНДР. В Южной Корее ее критиковали именно за эту роль[[1611]].

В августе 2000 года состоялся одновременный визит небольших групп членов разделенных семей в Сеул и Пхеньян. В сентябре 2000 года начались работы по воссоединению железных дорог РК и КНДР. Со второй половины 2000 года начались встречи делегаций Севера и Юга по решению вопросов экономического сотрудничества, проблем с демаркационной линией и демилитаризованной зоны.

Мировая общественность по достоинству оценила многолетнюю борьбу за права человека и утверждение демократии в Южной Корее и за впечатляющие результаты «политики солнечного тепла», которые привели к межкорейской встрече на высшем уровне. 10 ноября 2000 года президенту РК Ким Дэчуну была вручена Нобелевская премия мира[[1612]]. Впервые в истории проблема разделения Кореи и усилия всего народа были оценены самой престижной международной наградой. Несомненно, общемировое признание Южной Кореи и ее президента благотворно сказалось на самосознании и мироощущении всех граждан страны, особенно творческой молодежи, которая первой почувствовала атмосферу либерализации гражданских свобод в обществе. РК окончательно преодолела переход из военной диктатуры в народную демократию.

Государственный контроль над кинопроизводством был почти упразднен. Экономические соображения часто стали влиять на творческий процесс гораздо больше, чем цензура[[1613]]. Несмотря на всю мягкость современной цензуры в Южной Корее, достоянием гласности становятся все конфликты, происходящие при обсуждении Оценочной коллегии (Media Ratings Board). Большинство членов коллегии, люди старшего поколения, постоянно пытаются восстановить прежние этические критерии, по которым многие современные фильмы рисковали быть лишенными права на выпуск в широкий прокат.

При этом цензура, ставшая гораздо терпимее и мягче, чем в прошлом, продолжает свою работу. Удивительно, что при этом количество «мягкой эротики» в корейских фильмах не увеличивается, а приобретает все новые и новые формы. То это «первые сексуальные эксперименты» старшеклассницы в фильме «Ложь» (Lies, Gojitmal, 1999) основателя Новой корейской волны Чан Сону или элегантная костюмированная эротика в фильмах живого классика Им Квонтхэка.

На Пусанском кинофестивале с 2000 года группа независимых кинокритиков учредила свою награду. С тех пор, ежегодно, по результатам закрытого опроса в Южной Корее называют лучших отечественных кинематографистов, торжественная церемония вручения призов кинокритики происходит в рамках МКФ в Пусане (Pusan Film Critics Awards)[[1614]]. Мнения кинокритиков часто не совпадают с мнением зрителей. Например, в 2000 году лучшим фильмом и сценарием к нему был назван фильм Хон Сансу «Девственница, раздетая холостяками», лучшим кинорежиссером Пэ Чханхо за фильм «Моё сердце», лучшей актрисой – исполнительница главной роли в фильме «Счастливый конец» Чон Доён, а лучшими актерами – исполнители главных ролей в фильме «Объединенная зона безопасности» Ли Бёнхон и Сон Канхо[[1615]].

Кинокорпорации и продюсеры, несогласные с решениями жюри и кинокритики  уже действующих кинофестивалей в 2000 году торжественно открыли два новых международных кинофестиваля в городах Ченчу (Jeonju International Film Festival) и Кванчу (Gwangju International Film Festival).

К 2000 году прокат Южной Кореи почти на 40% состоял из отечественных фильмов. Национальная киноиндустрия РК снова вернула свою аудиторию, потерянную, как казалось десять лет назад, навсегда. Причины успеха южнокорейских фильмов до сих пор анализируются в стране и за рубежом. Более того, всех специалистов интересует: продолжит ли южнокорейское кино свое успешное развитие или постепенно увянет (исчезнет) в забвении?[[1616]]

В начале 2000-х годов очевидно одно: южнокорейское кино стало качественно иным. Опыт послевоенного японского кино (1950-1960), Гонконг с боевыми искусствами и полицейскими историями (1970-1980) и  китайское кино пятого поколения (1980-1990) с экзотическими костюмными драмами, которые были фаворитами на всех престижных кинофестивалях, был тщательно изучен южнокорейскими менеджерами киноиндустрии.

Лидеры кинопроката 2000 года

** Фильм «Объединенная зона безопасности» собрал в отечественном прокате рекордную сумму – 5.8 миллионов долларов США.

Source: Korean Film Concil (KOFIC)[[1617]].

В 2000 году доля отечественных фильмов в прокате увеличилась до 35.1%, также увеличилось количество картин (59), вступивших в жесткую конкуренцию с 342-мя американскими фильмами. В стране увеличилось количество кинотеатров (720), цена билетов почти не изменилась (US$4.70 при курсе 1139 вон за 1 доллар США). Резко увеличился экспорт фильмов, доход национальных дистрибьюторов достиг внушительных цифр –  US $ 7,053,745. Напомним, что в середине 1990-х годов доход от киноэкспорта был всего около US $ 404,000 (1996)[[1618]].

К 2000 году за рубежом сложилось мнение, что «южнокорейским кинематографистам удалось главное: даже по десятку, достаточно случайно, выбранных лент  понятно, что речь в этой стране идет о целенаправленном создании самостоятельной киноиндустрии. В дополнение, множество социальных и культурных учреждений принимали участие в возрождении отечественного кино. Кинобум привел к процветанию кинообразования в стране. В течение двух-трех лет в Южной Корее было открыто около сорока кинофакультетов в различных университетах, конкурс фильмов на участие в двух крупнейших национальных кинофестивалях резко увеличился. Выпускники и студенты получившие возможность постоянно снимать все новые и новые фильмы, на практике осваивали киномастерство. В стране возросла популярность не только игрового кино, но анимации и документалистики. Развитое национальное телевидение постоянно нуждалось в новых анимационных и научно-популярных сериалах и короткометражках[[1619]].

Президент Республики Корея Ким Дэчун после азиатского финансового кризиса основал «специальный фонд для создания Бюро культурного контента»[[1620]]. Он был убежден, что только «мягкая сила», а «именно Халлю, а не политика, объединит Север и Юг»[[1621]].

К началу третьего тысячелетия Южная Корея стала землей обетованной для кинопродюсеров и кинодистрибьюторов Азии. Каждый год новые киношколы открывали кинокурсы, но помимо отечественного образования, десятки студентов и аспирантов изучали за рубежом историю национальных киношкол и кинотрадиций. Десятки интернет-сайтов специализировались на размещении кинорекламы и обсуждении фильмов.

Южнокорейская киноиндустрия внушала не только надежды на продолжение успешного развития, но и некоторые опасения своим стремительным взлетом. Самый крупный в Азии международный кинофестиваль класса «А» в Пусане продолжал ежегодно представлять южнокорейские фильмы, которые свидетельствовали об обширности и неисчерпаемости творческого потенциала Новой корейской волны[[1622]].

Впервые в 2000 году кассовые сборы пяти южнокорейских фильмов оказались не меньше, чем у американских. Самое важное, в 2000 году лидером национального проката с большим отрывом стал южнокорейский блокбастер «Объединенная зона безопасности» режиссера Пак Чханука. Благодаря успеху крупнобюджетных фильмов, таких как историческая драма «Бичхонму», фильм-катастрофа о пожарниках «Спаси меня», историческая фантазия «Легенда гинкго» и комедия «Грязный король» Республика Корея вошла в закрытый клуб киноимперий, таких, как Голливуд (США) и Болливуд (Bollywood), названный так в честь столицы индоязычного кино – города Бомбея (Bombay, с 1995 г. – Мумбаи (Mumbai) в Республике Индия. Некоторые зарубежные кинокритики назвали южнокорейскую киноиндустрию Халлювуд (Hallyuwood)[[1623]].

К 2000 году РК стала привлекательной для зарубежных инвесторов, готовых финансировать южнокорейское киноискусство. Закон о поощрении иностранных инвестиций и привлечении иностранного капитала, улучшенный в 1998 году, позволил привлечь значительные средства, позволившие преодолеть последствия азиатского финансового кризиса 1997 года и создал основу для  стабильного роста национальной экономики в течение длительного периода.

Правительство Южной Кореи стремилось к созданию благоприятного климата для иностранных инвестиций со всех сферах финансово-экономической деятельности. Первыми крупными инвесторами в южнокорейской кинопромышленности стали японцы, предварительно просчитавшие экономические перспективы Новой корейской волны в Азиатско-Тихоокеанском регионе.

Несмотря на то, что Южная Корея входила в число главных экономических партнеров США, представители Голливуда не считали страну территорией «свободного рынка», из-за квоты, когда 146 дней в году в каждом южнокорейском прокатывались только отечественные кинокартины[[1624]]. В связи с демонстративной государственной поддержкой национальной киноиндустрии американцы откладывали финансирование строительства мультиплексов (многозальных кинокомплексов) в Сеуле, требуя снижения квоты на несколько «корейских дней».

Американские кино- и телегиганты оказались не в состоянии противостоять южнокорейским производителям, которых активно поддерживали и с которыми энергично сотрудничали все экономически развитые соседние страны – Япония, КНР, Австралия и др.

Именно 2000 год стал переломным. Фильмы РК, разные по жанру, тематике и режиссерскому стилю резко подняли профессиональную планку не только в своей стране, но и во всем Азиатско-Тихоокеанском регионе.

Анализ фильмов-лидеров национального проката и кинокартин, представляющих художественный интерес.

«Объединенная зона безопасности» Пак Чханука

Вероятно, самое крупное политическое событие в истории межкорейских отношений, случилось летом 2000 года, когда президент РК Ким Дэчун и руководитель КНДР Ким Ченир встретились в Пхеньяне. Эту встречу подробно освещали десятки журналистов и телекомпаний Южной Кореи. Все граждане Республики Корея своими глазами видели, что два Кима встретились, как добрые друзья. Южнокорейские телекомпании вели прямую трансляцию эпохальной встречи лидеров двух корейских государств, первой после окончания Корейской войны.

Эта встреча произвела на всех граждан Южной Кореи огромное впечатление. И режиссер Пак Чханук (Park Chan-wook, 1963) не был исключением. Биография Пака Чханука во многом типична для кинематографистов Новой корейской волны. Детство Пак Чханука – сына профессора университета и младшего брата художника-живописца, выпало на времена правления диктатора Чун Духвана в 1979–1988 годах. В семье был черно-белый телевизор, по которому Пак Чханук мог смотреть телеканал американских вооруженных сил (American Forces Korea Network), где транслировались «иностранные фильмы… были субтитры… на английском, а не на корейском»[[1625]].
В одном из своих интервью Пак Чханук рассказал: «В моей семье распространена зрительная чувствительность. Мой отец архитектор, а брат художник. В детстве я часто ходил с папой в галереи, а в молодости смутно думал, что буду художником. Но по сравнению с моим братом у меня не было большого таланта к рисованию… я захотел стать искусствоведом»[[1626]]. Пак Чханук поступил на философский факультет университета Соган (Sogang University), чтобы стать «художественным критиком… я специализировался по философии, чтобы основательно изучить эстетику… За четыре года мне предложили только один курс по эстетике… я не смог изучить предмет, ради которого поступил в университет, и после периода блужданий я стал членом фото-клуба и серьезно увлекся фотографией. Затем, в один прекрасный день я посмотрел фильм Хичкока «Головокружение». Во время просмотра я вдруг мысленно закричал: «Если я, по крайней мере, не попытаюсь стать кинорежиссером, я буду очень об этом жалеть, лежа на смертном одре!» …Безусловно, фильм Хичкока изначально оказал на меня огромное воздействие»[[1627]].

Именно благодаря фильму «Головокружение» (Vertigo, 1958) классика саспенса Альфреда Хичкока в 1980-х годах студент-философ Пак Чханук организовал клуб «Банда кинолюбителей» (Club Movie Gang), в котором он мог смотреть нелегальные видеокассеты с иностранными фильмами[[1628]].

Окончив университет и получив ученую степень по философии, молодой кинолюбитель Пак поставил цель: создать такие фильмы, которые будут гораздо лучше тех, что были тогда в национальном прокате. Дебют режиссера Пак Чханука состоялся в 1992 году на киностудии «M&R». Его первый фильм «Луна – мечта Солнца» (Moon Is….Sun’s Dream) – мелодрама с элементами криминального боевика.

Содержание фильма. Модный фотограф Ли Хаён (Lee Ha-Young) рассказывает историю любви и смерти своего сводного брата – бандита Мухуна (Mu-Hoon). Год назад Мухун влюбился в певицу и любовницу своего босса – красавицу Ынчу (Eun-Ju). Босс издевался над Ынчу. Она показала Мухуну жуткие шрамы на спине, которые остались после истязаний босса. Мухун ворует деньги босса и убегает с Ынчу. Влюбленные успели обменяться помолвочными кольцами, но к ним ворвались бандиты. Они избивают Мухуна и увезли Ынчу.

Мухун вернулся в Сеул и узнал, что Ынчу поет в ночном клубе. Он просит своего брата Хаёна встретиться с Ынчу. А чтобы она поверила Хаёну, Мухун отдает свое кольцо. Хаён приходит к Ынчу в гримерку и отдает кольцо Мухуна. Ынчу прячет кольцо и назначает Мухуну свидание в кинотеатре.

Хаён становится покровителем влюбленных. Мухун помогает Ынчу сбежать от охранника босса и приводит ее к своему брату. А сам отправляется к боссу и требует, чтобы тот отпустил Ынчу. Босс обещает отказаться от Ынчу, если Мухун убьет бандита-предателя, а потом дерется и убивает босса. Мухун смертельно ранен. Хаён приехал к умирающему брату. В последние минуты жизни Мухун увидел по телевизору Ынчу на подиуме. Хаён пытался спасти брата и привез его в ветеринарную клинику. Мухун мрачно шутит: «Я жил как собака и умираю в таком месте». Ынчу прибежала к Мухуну. Он увидел ее, привстал и умер.

После смерти брата Хаён впал в глубокую депрессию. Но он следит за блестящей карьерой модели и киноактрисы Ынчу. В кинозале Хаён смотрит фильм, в котором  Ынчу горько плачет. Хаён встает и подходит к экрану, чтобы утешить свою несостоявшуюся невестку. Но его окликает кто-то и в кинозале включается свет. Растерянный Хаён смотрит в камеру…

Вполне вероятно, режиссерский дебют  Пак Чханука сильно пострадал от цензорских купюр. Такое предположение возникает сразу, начиная с сумбурного пролога, по которому с большим трудом можно догадаться, что Мухун бандит, а его невеста Ынчу – любовница босса банды. Все эпизоды о жизни модного фотографа Хаёна, вероятно, остались почти в авторской версии. Но благополучная жизнь Хаёна подана менее интересно. Возможно, это произошло потому, что фильм задумывался как криминальный боевик с элементами мелодрамы.

Некоторые эпизоды о криминальной жизни Мухуна выглядят вполне удачными. Например, прекрасно снят и смонтирован эпизод, как бандит Мухун помогает своего боссу. Мужчина в костюме висит по пояс из заднего окна автомобиля, мчащегося на большой скорости. Мужчина кричит от страха. А Мухун держит этого мужчину за ноги, а потом втаскивает в салон. Мужчина отдал свою печать. Босс взял печать, приложил ее к кровоточащему носу мужчины и сделал оттиск на документе. Мужчину выбросили из машины на пустынной дороге.

Попытка режиссера-дебютанта реалистично показать жестокие нравы криминального мира в современной Южной Корее провалилась в прокате. Пак Чханук был единственным рецензентом своего кинодебюта. Его друг-кинокритик отказался писать рецензию потому, что они – друзья. Тогда пак Чханук договорился со своим принципиальным другом и под его именем опубликовал свой первый кинообзор. А потом он стал писать под своим именем обзоры и рецензии, во время подготовки к запуску своего второго фильма[[1629]]. Как позже признался Пак Чханук, он стал кинообозревателем и «восхищался фильмами, которые побуждают зрителя думать, пока он смотрит и слушает то, что происходит на экране»[[1630]].

Второй фильм Пак Чханука «Трио» (Trio / Threesome, Sam-injo, 1997) – история о приключениях трех неудачников, переживающих жизненные трудности. Музыкант вынужден продать свой саксофон, сирота-борец потерпел очередное поражение, несостоявшаяся монахиня мечтает вернуть своего ребенка. Случайно встретившись, герои обсуждают план: как разбогатеть и не нажить новых неприятностей.

«Трио» – занимательная современная история, наполненная искренним сочувствием к героям и мягким юмором. К сожалению, фильм «Трио» также не принес режиссеру и киностудии «Cine2000» коммерческого успеха. Но Пак Чханук не сдался и продолжил работать кинообозревателем.

В 1999 году Пак Чханук снял короткометражный документальный фильм «Суд» (Judgement, Simpan. 1999). Сценарий фильма основан на реальных событиях. 29 июня 1995 года в Сеуле обрушился пятиэтажный универмаг «Сампун» (Sampoong), унесший жизни 502 человек, 937 получили травмы. Владельца универмага осудили на 7,5 лет и обязали выплатить пострадавшим в качестве компенсации в общей сложности $350 млн[[1631]].

Режиссер-документалист Пак Чханук снял фильм о двух семьях, претендовавших в морге на неопознанное тело[[1632]] погибшего во время обрушения универмага, чтобы получить крупную денежную компенсацию. Документальный фильм об эгоизме и меркантильности родственников погибших, которые не скрывали, что стараются побыстрее завладеть неожиданно свалившимся наследством и денежными компенсациями[[1633]], стал своеобразным творческим рывком Пака. По мнению некоторых критиков, «сложное кадрирование и экспрессионистское использование цвета создают стилистическую основу для многих более поздних проектов режиссера»[[1634]]. Фильм «Суд» был отобран для участия в конкурсе Международного кинофестиваля короткометражных фильмов в Клермон-Ферране (International Clermont-Ferrand Short Film Festival).

К сожалению, два первых полнометражных художественных фильма не принесли кассовых сборов. Пак Чханук работал кинообозревателем, пока его новый кинопроект не заинтересовал продюсеров. В одном из своих интервью  Пак признался, что он «не такой, как французские режиссеры «новой волны», которые были профессиональными кинокритиками, а потом стали режиссерами, как, например, Франсуа Трюффо или Эрик Ромер… я сначала стал режиссером, а потом начал писать, чтобы не умереть с голоду!»[[1635]].

Вероятно, как только было объявлено о предстоящем визите президента РК в КНДР летом 2000 года (13-15 июня 2000 г.), на киностудии «Мюнфильм» (Myung Film prodution) продюссеры Ён Ли (Eun Lee, 1961) и Сим Чэмён (Shim Jae-myung, 1963) предложили режиссеру Пак Чхануку написать сценарий по мотивам детективной повести Пак Санёна (Park Sang-yeon, 1972) «Объединенная зона безопасности» (Joint Security Area, Gongdonggyeongbiguyeok / Gongdong gyeongbi guyeok, 2000).

По всей вероятности, детектив был основан на реальных событиях, произошедших в 1998 году и подробно описанный в южнокорейских СМИ. В объединенной зоне безопасности, при невыясненных обстоятельствах, было найдено тело офицера-пограничника Ким Хуна (Kim Hoon). По официальной версии военных, Ким покончил собой. Но его отец – генерал—лейтенант в отставке Ким Чок (Kim Chok) добился пересмотра дела. В результате выяснилось, что некоторые пограничники из взвода старшего лейтенанта Ким Хуна «имели несанкционированные контакты»[[1636]] с северокорейскими пограничниками и «получали сигареты, алкоголь и северокорейские флаги, значки и книги. Один солдат получил часы Rolex, другие обменялись адресами». У сержанта Кима была найдена «фотография, на которой изображены сержант и военнослужащий северокорейской армии, стоящие вдоль линии военного подразделения в Объединенной зоне безопасности… листок бумаги с именами северокорейских солдат, которых он встретил»[[1637]]. Независимые паталогоанатомы установили, что офицер Ким Хун был убит[[1638]].

Режиссер Пак Чханук со сценаристами Ким Хёнсоком (Kim Hyun-seok, 1972), Ли Муёном (Lee Moo-young, 1962), Чон Сонсаном (Jeong Seong-san) и Пак Ридамэ (Bang Ridamae)[[1639]] основательно переработали сюжет детектива Пак Санёна. Фантастическая история встречи пограничников Северной и Южной Кореи, воспитанных в атмосфере пятидесятилетней вражды и ненависти, быстро превратившаяся в братскую дружбу и  оборвавшаяся «кровавой баней», понравилась продюсерам. На территории кинокомплекса в Намянчу началось строительство огромной декорации: 90%-ой копии демилитаризованной зоны в селе Панмунчом (Panmunjom), разделенной государственной границей КНДР И РК по 38-й параллели. Строительство объекта обошлось студии в солидную сумму – около $800,000. После съемок декорации «Панмунчом» стали полноценным туристическим объектом.

Творческая группа, во главе с режиссером Пак Чхануком, приступила к съемкам фильма об убийстве трех северокорейских пограничников и ранении одного солдата южнокорейской армии при невыясненных обстоятельствах. Расследование инцидента было поручено офицеру из нейтральной страны (Швейцарии) этнической кореянке, майору швейцарских войск Софи Чан (Sophie Jean / Sophie E. Jean).

Невероятная история о дружбе двух парней из Южной Кореи – сержанта Ли (Lee) и рядового Нама (Nam) с ветераном Народной армии КНДР старшиной О (Oh) и рядовым Чхве (Choi), трагически оборвавшаяся перестрелкой, придумана неслучайно. Слишком часто корейцы задумываются о затянувшемся военно-политическом противостоянии, навязанном двумя непримиримыми политиками – демократом Ли Сынманом и коммунистом Ким Ирсеном.

Подробный анализ содержания фильма «Объединенная зона безопасности» необходим потому, что по действиям и словам героев можно представить тот круг вопросов и ответов на них на тему ДМЗ (демилитаризованной зоны – границы между севером и югом Кореи), которые обсуждали в начале 2000-х годов граждане Республики Корея.

Для подавляющего  большинства зрителей трогательная история дружбы корейцев, разделенных границей – реализованная мечта миллионов граждан Южной Кореи: подружиться со своими северными сородичами.

В фильме старшина О и рядовой Чхве – обычные корейцы, с которыми можно пошутить и выпить. А южнокорейские ребята, проходящие срочную службу, сержант Ли и рядовой Нам – еще совсем мальчишки. И выглядят они намного инфантильнее своих северокорейских братьев.

В эпизоде ночных учений сержант Ли случайно встречается с северокорейскими пограничниками. В отличие от образа северокорейских солдат, больше похожих на фанатичных террористов, как в фильме «Свири» Кан Чегю, режиссер Пак Чханук показывает опытного военного, с крестьянкой хитрецой, старшину О. Северянин О спасает испуганного сержанта-южанина Ли, наступившего на мину. В благодарность за спасение сержант Ли угощает северян сигаретами, а рядовой Чхве, воспитанный в суровых условиях военного коммунизма, удивляется, когда видит, что его южнокорейский «противник» плачет: «Такой взрослый и плачет!»

Действительно, плаксивость южнокорейских киногероев постоянно используется режиссерами, как один из самых выразительных психологических приемов, унаследованных с первых дней корейского кинематографа. Корейская «новая драма» симпха (shimpha \ shimp-a) в театре и кино, так же как в японском кино и театре Кабуки, сформировала два типа мужских персонажей – сурового и благородного взрослого мужчину тачияку / татэяку (tachiyaku / tateyaku), и слабого, безвольного юношу, героя-любовника нимаймэ (nimaime). Герой-любовник постоянно жаловался на свою судьбу и проливал слезы, чем вызывал сочувствие у женской части публики.

Режиссер Пак Чханук интуитивнои точно подметил, что северокорейские кинематографисты увлечены образами сильных мужчин, не позволяющих себе никаких слабостей. А в южнокорейском кино, более снисходительном к мужским слабостям, героям всех возрастов всегда позволялось и ошибаться, и раскаиваться, и грустить со слезами на глазах и страдать с громким плачем.

Разумеется, Пак Чханук не ставил перед собой цель: добиться полной достоверности. Режиссер не скрывал, как плохо он себе представлял: в каких условиях живут и служат северокорейские пограничники. Это было не очень важно для режиссера фильма «Объединенная зона безопасности». Гораздо важнее было показать, что на небольшом клочке земли, может произойти настоящее мирное объединение корейцев, братание корейцев-пограничников. Несмотря на то, что герои были воспитаны в атмосфере ненависти и страха, эти четверо корейцев получили уникальную возможность проявить добрую волю. Поэтому южнокорейский режиссер Пак Чханук показывает, что бытовые условия у северян и южан, служащих на границе, почти одинаковые. Например, в крохотной землянке северян есть музыкальный центр, на котором старшина О и рядовой Чхве с удовольствием слушают кассеты с южнокорейскими популярными песнями, переброшенные через границу сержантом Ли.

Или в эпизоде очередного визита сержанта Ли в гости к северянам,  рядовой Чхве удивляется, что в Южной Корее служат всего два года и два месяца, он говорит: «У нас служат 13 лет». Это не совсем так, в Народной армии КНДР служат 5-10 лет и больше, это дает право всем демобилизованным военным поступить в ВУЗы КНДР и сделать неплохую карьеру. Но южнокорейским гражданам об этом было неизвестно. Любая информация о КНДР до сих пор в РК официально закрыта.

Конечно, предрассудки о жуткой жизни в КНДР, сложившиеся за многие годы в РК, благодаря антикоммунистической кинопропаганде 1970-1980-х годов, проявились в фильме Пак Чханука. В одном из самых сентиментальных эпизодов, ночью  северянин Чхве приносит своего любимого щенка на Мост Невозвращения (Bridge of No Return) на территории демилитаризованной зоны и приказывает: «Иди туда». А глупый щенок бежит обратно, к привычной землянке. Расстроенный рядовой Чхве бежит за ним со словами: «Там больше еды!» Очевидно, что Народная Армия КНДР не голодает.

Сюжетная линия со вторым южнокорейским пограничником рядовым Намом – это попытка показать ту часть южнокорейского общества, которая не готова к объединению. Однажды сержант Ли, после своего ночного визита на Север возвращается по мосту Невозвращения и сталкивается с рядовым Намом. В следующем эпизоде сержант Ли приглашает Нама пойти вместе к северокорейским друзьям-пограничникам. Рядовой Нам не решается перейти границу. Ли его убеждает: «Пятьдесят лет наших страданий и бесчестья…»

Ли приводит растерянного Нама. Старшина О подает новому гостю руку, Нам замер в нерешительности. Сержант Ли его подбадривает. Тогда южанин Нам робко подает руку, а северянин О рывком прижимает к себе Нама: «Будь теплее». Так в фильме   Пак Чханука была перефразирован знаменитый слоган правления президента Ким Дэчуна «Политика солнечного тепла».

Но рядовой Нам находится под влиянием пропагандистских предрассудков: «Говорят, они вербуют к себе». Сержант Ли его успокаивает: «Встретились люди одной крови. Что мы выдадим какие-то секреты?» Рядовой Нам соглашается: «Да мы и не знаем никаких секретов!»

Самым выразительным эпизодом в фильме, в котором авторы с уважением показали северокорейских солдат. Это встреча друзей, на которой старшина О с удовольствием засовывает в рот знаменитое южнокорейское печенье «Чоко-пай» (Choko Pie), хорошо известное в странах СНГ. Старшина О сам себя спрашивает: «Эх, когда у нас научатся такое печенье делать?» Сержант Ли предлагает: «Брат О, ты не хотел бы перейти к нам? Ел бы «Чоко-пай», сколько захочешь». Повисает напряженная пауза. Рядовые Чхве и Нам испуганы. Старшина О выплевывает печенье себе в ладонь и прочувствованно, как на партийном собрании, отвечает: «Я мечтаю о том, когда мы объединимся, и у нас будут делать такое же печенье. А пока я буду есть это», – и снова отправляет недожеванное печенье себе в рот.

Также иронично Пак Чханук показывает учения южнокорейских пограничников. Офицер объясняет задачу: «Расстреляем ящик патронов и вернемся». На нейтральной полосе подожгли траву, взрываются мины. Ли и Нам стоят и смотрят на север, Ли предлагает: «Давай больше не пойдем на ту сторону». Рядовой Нам напоминает, как внимательный друг, привыкший к давно установившемуся порядку: «У Чхве скоро день рождения, сходим в последний раз». Сержант Ли, как старший друг, советует: «Когда я уволюсь, один туда не ходи».

Хочется верить, что в южнокорейской армии именно такие теплые, доверительные отношения между сослуживцами. Хотя во многих интервью Ким Кидока-младшего, пять лет прослужившего в морской пехоте, режиссер не отрицал наличия дедовщины в южнокорейских войсках.

Одна из самых выразительных сцен: южане и северяне рассуждают о возможности новой братоубийственной войны. Рядовой Чхве предлагает написать друг другу справки о лояльности. Старшина О его прерывает: «Если янки начнут войну, то не выживет никто. Через три минуты после начала войны, обе страны будут уничтожены ». Но друзья, на всякий случай, обмениваются адресами и вместе фотографируются на память. Сержант Ли в фуражке северокорейского старшины О, который обнимает рядового Чхве. Рядовой южнокорейской армии Нам хитрит, и просит друзей встать поближе друг другу, потому, что  на стене землянки северокорейских пограничников висят портреты Ким Ирсена и Ким Ченира, когда герои встали поплотнее, портретов Кимов за их головами стало не видно.

Нам преподносит Чхве подарок – большую записную книжку в твердом переплете и ручку в красивой упаковке: «С днем рождения, брат!» Чхве растроган: «Спасибо, товарищ… брат!» Нам посмеивается: «Ты что, плачешь?» Чхве признается: «Не могу сдержаться ».

Пацифист и гуманист Пак Чханук соединил две главные темы, постоянно присутствовавшие во всех фильмах, посвященных межкорейским отношениям. Тему горизонтальных связей, народной дипломатии, искренней мужской дружбы, возникшей между южнокорейскими и северокорейскими пограничниками. И нестабильность межкорейских политических отношений, которые, в реальности, могут трагически прерваться в любой момент. Именно поэтому тема политической вражды северян и южан  заканчивается суматошной сценой перестрелки.

В последний свой визит южанин Нам неосмотрительно открывает дверь землянки и сталкивается с  северокорейским лейтенантом Чоном (Cheong), который выхватывает свой пистолет. Южанин Ли быстро вытаскивает свой. Растерянный Нам прячется за спиной Ли. Испуганный Чхве замер у стены с пистолетом. Только старшина О сохраняет спокойствие и просит всех опустить пистолеты. Лейтенант Чон приказывает арестовать «американских марионеток». Старшина О обещает все уладить. Лейтенант Чон приказывает Чхве исправить свое предательство. Чхве направляет свой пистолет на Ли и Нама: «Простите!» Рядовой Нам шепчет Ли: «Это они все подстроили». Старшина О кладет свои ладони на пистолеты северянина Чона и южанина Ли, и медленно опускает их.

Но Чхве падает, включает музыкальный центр и в комнате громко раздается южнокорейская песня. Лейтенант Чон снова тянется к пистолету, в него стреляет Нам. Сначала он убил Чона, а потом в упор расстреливает Чхве, потянувшегося за своим пистолетом, и собрался расстрелять Ли и О. Растерянный Ли хотел выстрелить в лицо О, но произошла осечка. Умирающий Чхве выстрелил и ранил в бедро Ли.

У Нама истерика. Он в упор расстреливает Чхве. Старшина О быстро берет у плачущего Нама пистолет и добивает лейтенанта Чона, потом быстро вытирает кровь на пистолетах Ли и Нама, и выпроваживает их. Когда южане уже в дверях, старшина О окликает Ли, и тот, «по-дружески», стреляет ему в плечо. Испуганный Нам бросил ковыляющего Ли и убежал. Старшина О выкидывает в реку все, что было на столе.

Звучит тревога. К мосту Невозвращения прибежали пограничники. Перестрелка с обеих сторон. Ли хромает в сторону Юга по мосту, падает и видит, как над ним в обоих направлениях летят тучи пуль. Это память о прошлой Корейской войне или прелюдия будущей, которая может прервать перемирие в любой момент. Ли чудом остается жив во время интенсивной перестрелки. А напуганный рядовой Нам прячется на посту.

Помимо проблем мирного объединения, Пак Чханук показывает, что любая случайность и душевная слабость некоторых корейцев может помешать мирному объединению страны. Когда Ли и Наму предлагают пройти через киллер-полиграф – аналог детектора лжи, замученный раскаянием Нам пытается застрелиться из пистолета, который он ловко выхватывает у одного из следователей. Тот кричит: «Он не заряжен!» Тогда Нам выбрасывается из окна.

Майор Софи Чан и сержант Ли, сидевшие в другой комнате, слышат шум. Ли с ужасом видит в окне искаженное лицо падающего Нама. Рядового Нама увозят в госпиталь. А разъяренный Ли кидается на Софи и пытается ее задушить. Его оттаскивают. Элементы триллера Пак применяет в своей пограничной трагедии, чтобы усилить обреченность молодых южан, успевших подружиться со своими братьями-врагами.

Проницательная Софи догадывается, что инцидент произошел не из-за ненависти, а из робкой попытки искренней дружбы четверых корейцев, разделенных военно-политическим противостоянием. В домике за переговорным столом сидят старшина Народной армии КНДР О, майор швейцарских войск Софи Чан и южнокорейский сержант Ли. Софи отдает папки с рапортами: «Еще раз посмотрите свои рапорты. О, простите, я перепутала».

Для девушки, выросшей в другой стране, конфликт корейцев кажется трагическим недоразумением. Поэтому, когда она показывает видеозапись, на которой Нам пытается застрелиться, засунув дуло пистолета в рот, Софи сообщает мрачным мужчинам, что Нам жив, но в коме. Сержант Ли с облегчением  начинает плакать, он готов во всем признаться. Старшина О совсем незаинтересован в искренних признаниях слабака Ли. Старшина О бросается на южанина, избивает его, и громко выкрикивает лозунги: «Да здравствует Верховный главнокомандующий Ким Ченир!. ». Довольные офицеры-северяне забирают бравого старшину и гордо удаляются. А избитый сержант Ли приходит в себя и понимает, что его признания могли убить  старшину О. А он спас Ли с Намом.

В беседке, в которой все туристы Республики Корея могут посмотреть на кусочек КНДР, руководитель нейтральных войск в Пханмунчоне генерал Бота (Botta) подает Софи папку со словами: «Мир и правда здесь, в Пханмунчоне, несовместимы… После Корейской войны… 76 человек из 170 тысяч попросили принять их в нейтральные Швецию и Швейцарию, те отказались… Южнокорейский генерал Пэ (Bae) узнал, что ваш отец – Чан Янву (Jean Yang-woo) отправился в Аргентину, там женился на швейцарке… так вы выросли в Женеве. Теперь генерал Пэ против того, чтобы дочь коммуниста продолжала расследование…  Встретимся на Женевском озере».

Как бы в доказательство того, насколько далеки и равнодушны европейцы к проблеме разделения Кореи, режиссер показывает столб с дорожными указателями: «Женева через Сибирь». Но кореянка по отцу Софи, проявляет самую главную черту национального характера – упорство. Несмотря на то, что ее отстранили от дела, она решила довести расследование до конца. Сначала она предлагает сделку сержанту Ли, тот рассказывает ей, почему он не сопротивлялся «врагу» старшине О. Затем Софи и старшина О задумчиво курят на нейтральной полосе. Софи, глядя в сторону северокорейских наблюдателей, говорит: «Слышала, что вы покидаете Пханмунчон. Сержант Ли отправляется в госпиталь, что-нибудь ему передать?» Тогда старшина О тайком отдает Софи зажигалку «Zippo», подарок брата Ли.

Софи отдает зажигалку Ли и говорит, что старшина О рассказал, что рядового Чхве убил сержант Ли. Молодой южанин психологически оказался совершенно не готов бороться за свою жизнь, несмотря на «помощь» северянина О, который решил «разделить» убийства между двумя погибшими друзьями. Возможно, Ли испугался нового витка расследований, он, также ловко, как Нам, выхватывает у одного из сопровождавших пистолет, засовывает дуло себе в рот и стреляет.

Эпизод, привычный для южнокорейских граждан, показан в фильме дважды. В середине фильма репортажно показана очередная экскурсия иностранцев в Пханмунчоне. Блондинка решила поправить бейсболку, но резкий ветер унес ее за отметку границы между Югом и Севером. С северной стороны границы бравый старшина О быстро подходит и с улыбкой подает девушке бейсболку.

(План сверху) Девушка берет свою бейсболку, сопровождающий туристов американец в камуфляже благодарит пограничника КНДР по-корейски: «Спасибо». Какой-то иностранец с фотокамерой пытается снять северянина с человеческим лицом. Но южнокорейский пограничник закрывает ему объектив.

В финале фильма улыбающийся старшина О протягивает красную бейсболку блондинке. Камера отъезжает и мы видим рядового Чхве, который смотрит на рядового Нама в очках. Иностранец пытается сфотографировать северянина О, но объектив растопыренной ладонью закрывает южанин Ли. В Пхамучжоне все спокойно.

Режиссер объясняет зрителям: такая история могла бы произойти с всеми  корейцами, охраняющими границу, которую провели между ними. И эти четверо пограничников живы потому, что никогда не общались и не дружили друг с другом. Просто потому, что они – корейцы, охраняют границу между двумя половинами когда-то единой страны Кореи и единого корейского народа.

Кореевед Татьяна Габрусенко в своей рецензии на фильм «Объединенная зона безопасности» заметила, то, «что действие происходит именно на корейской границе ощущается как случайность, ибо ровно то же самое можно было бы снять про любых пограничников – особенно служащих на границе образовавшейся посреди когда-то единого государства… Так что из России подобные корейские фильмы воспринимаются не как что-то далекое-экзотичное, не как «великие трагедии древности», но как свое-родное»[[1640]].

Художественные разъяснения режиссера Пака Чханука, подчеркнувшего в финале невероятность всего происходящего в фильме «Объединенная зона безопасности» не устроили ветеранов южнокорейской армии, обвинивших кинематографистов в попытке выставить пограничников РК на посмешище. В сентябре 2000 года, когда во всех кинотеатрах Сеула фильм завоевывал звание нового национального кинохита, несколько членов Ассоциации ветеранов-пограничников Объединенной зоны безопасности (JSA Veterans’ Association) попытались штурмом взять офис киностудии «Мюнфильм» (Myung Film)[[1641]]. Старики побили окна, угрожали работникам студии и требовали, чтобы в начале и в конце фильма зрителям громко и настойчиво объясняли, что все происходящее в фильме – вымысел.

Этот случай доказывает, что старшее поколение южнокорейских кинозрителей находилось в состоянии постоянной психологической и «боевой готовности» после окончания Корейской волны. Для большинства южнокорейских граждан заключение перемирия – это не прекращение войны. И ветераны-пограничники и все граждане РК прекрасно помнили инцидент, произошедший 18 августа 1976 года. В тот день американские военные пересекли демаркационную линию, чтобы обрубить ветки тополя на территории КНДР. Разросшееся дерево мешало вести наблюдение за всем происходящим на территории КНДР с южнокорейского  блокпоста. Северокорейские военные потребовали покинуть свою зону ответственности. Американцы отказались и тут же были атакованы дубинками и топорами. Двое американских военных были зарублены насмерть, девять получили серьезные ранения[[1642]]. Через три дня американский инженерный взвод и южнокорейский спецназ провели внезапную масштабную спецоперацию по вырубке тополя. 42 минуты в воздухе демонстративно присутствовали вертолёты и самолёты США. Также намеренно был оставлен пень высотой 6 метров[[1643]].

Вполне вероятно, такие конфликты возможны и сегодня. Значит, Корейская война продолжается до сих пор.

 Неудивительно, что фильм «Объединенная зона безопасности» часто сравнивают со «Свири». Это совершенно разные фильмы, затрагивающие одну тему. Режиссер Кан Чегю снял фильм об опасных идеологических и военных врагах, которыми стали корейцы, живущие в КНДР. Фильм «Объединенная зона безопасности» режиссера Пак Чханука, полный доброжелательности и открытости, внес свой значительный вклад в реальное примирение корейцев, живущих на всем полуострове. Все равно, корейцы продолжают надеяться, что Северная и Южная Кореи когда-нибудь объединятся. Если им не помешают. Именно эту проблему  отмечают многочисленные общественные организации, занимающиеся вопросами мирного объединения Кореи[[1644]].

Также необходимо отметить, впервые южнокорейский фильм, посвященный межкорейским отношениям и созданный, в лучших традициях южнокорейского кинопроизводства, в кратчайшие сроки, в первую неделю проката собрал полмиллиона человек, а в первую субботу (со дня выхода в прокат) фильм посмотрело рекордное число – 104 тысячи зрителей. За двадцать недель фильм собрал рекордное количество зрителей – около двух с половиной миллионов (2,5 млн)[[1645]]. Оглушительный успех фильма «Объединенная зона безопасности» позволил кинокомпании CJ Entertainment организовать собственную дистрибьюторскую компанию Cinema Service, занявшуюся экспортом южнокорейских фильмов.

В 2000 году фильм «Объединенная зона безопасности» был заслужено награжден множеством призов, в том числе, призом «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший кинооператор» – Ким Сонбук (Kim Seongbok, 1961), «Лучший актер второго плана» – Син Хакюн  (Shin Ha-kyun, 1974), «Приз зрительских симпатий за самый популярный фильм»[[1646]]. В 2001 году актер  Ли Бёнхон, исполнивший роль южнокорейского сержанта Ли, был награжден призом «Большой колокол» в номинации «Награда за популярность»[[1647]].

Впервые в 2000-м году продюсеры Ён Ли и Сим Чэмён решили использовать как новый маркетинговый ход практику онлайн-инвестирования, так называемые «фонды пользователей сети». Это позволило обычным гражданам покупать доли в производстве фильма.  Осенью 2000-го года фильм «Объединенная зона безопасности» собрал 75 000 долларов онлайн-инвесторов  и вознаградил всех  доходностью в 400%[[1648]].

Деньги, собранные «фондами пользователей сети» составляли лишь незначительный процент от бюджета фильма. Но неожиданно высокая прибыль всех онлайн-инвесторов фильма «Объединенная зона безопасности» не ускользнула от внимания профессиональных инвесторов,  которые стали быстро скупать большие пакеты акций запускающихся в производство фильмов и почти не оставили простым гражданам возможности для непосредственного участия в кинопроцессе.

26 мая 2001 года южнокорейский фильм «Объединенная зона безопасности» был показан в 225 кинотеатрах по всей Японии. «Это было наибольшее количество экранов, когда-либо заказанных для корейского фильма в Японии»[[1649]].  Фильм Пак Чханука был абсолютным лидером общенационального проката Японии в премьерные дни и оставался в первой десятке популярных фильмов Японии в течение 8 недель[[1650]].

Фильм «Объединенная зона безопасности» был назван сообществом японских киножурналистов и кинокритиков «Лучшим фильмом на иностранном языке» на 44-й церемонии награждения кинопремией «Голубая лента» \ «Синяя лента» (Blue Ribbon Awards). Фильм Пак Чханука обошел таких сильных конкурентов, как «Искусственный интеллект» (A.I. Artificial Intelligence, 2001, США) Стивена Спилберга (Steven Spielberg, 1946), «Амели» (Amelie, 2001) Жан-Пьера Жёне (Jean-Pierre Jeunet, 1953, Франция) и «Любовное настроение» (In the Mood for Love, 2000, Гонконг) Вон Кар-Вая (Wong Ker-wai, 1958).

По данным японского проката, в 2001 году фильм «Объединенная зона безопасности» собрал в Японии 9 млн дол. США. Для сравнения, в 2000 году фильм «Свири» собрал в японском прокате 2 млн дол. США[[1651]]. Напомним, что в РК «Объединенная зона безопасности» за 2000 года собрала почти 2,5 (2,499,400) млн дол. США, а «Свири» в 1999 году ненамного меньше –  чуть более 2,4 (2,448,399) млн дол. США.

«Грязный король» Ким Чиуна

Второе место в десятке лидеров южнокорейского кинопроката  в 2000 году заняла комедия «Грязный король» (The Foul King, Banchig-wang, 2000)  – второй фильм режиссера Ким Чиуна (Kim Jee-woon, 1964), создателя мрачной комедии «Тихая семейка»(1998). Это экранизация комиксов Ким Тэу  (Kim Dae-woo, 1962). Это трогательная и забавная история о пугливом парне Дэхо (Dae-ho), которому надоели издевательства начальника-садиста.

Содержание фильма. Мелкий служащий Дэхо стал покорным спарринг-партнером своего начальника, который постоянно отрабатывает на нем удушающие приемы захвата. Наконец, Дэхо решил сам заняться реслингом / рестлинг (Professional wrestling), чтобы научиться освобождаться от удушающих захватов наглого начальника.

Тренер сразу предлагает Дэхо поучаствовать в «театрализованном спортивном шоу, сочетающем борьбу и работу на публику»[[1652]]. Дэхо, конечно, мечтал о славе и победах. Он даже примерял старую маску своего тренера, который когда-то был знаменитым рестлером по имени «Грязный король». Но Дэхо был плохо подготовлен к поединку. Но, когда противник порвал маску «грязного короля», Дэхо рассвирепел и стал драться всерьез. Так получилось прекрасное шоу со смелым новичком со старой маской «Грязного короля».

В финале Дэхо уже готов дать отпор начальнику. На последних секундах фильма он решительно направляется к ненавистному начальнику, но оступается и падает тому прямо в ноги.

Добрая и веселая комедия о милом неудачнике Дэхо очень понравилась публике. Фильм был экспортирован в Японию и Португалию[[1653]].

«Бичхонму» Ким Ёнчуна

Фантастический боевик «Бишунму» / «Бичхонму» (Bichunmoo, Bicheonmu, 2000) режиссера Ким Ёнчуна (Kim Young-jun, 1968) – очередной зрелищный блокбастер (после «Свири» и «Скажи мне что-нибудь»). Живописно снятые поединки в стиле восточных единоборств с элементами мелодрамы были рассчитаны на молодежную аудиторию, знакомую с серией комиксов «Бичхонму – летящий воин» Ким Хэрина (Kim Hye-rin), вышедшей в конце 1980-х годов.

Эффектные сцены боев были сняты в Китае. Постановщиком всех поединков был известный в Гонконге мастер боевых искусств Ма Оксон  (Ma Ok-seong). Помимо боевых сцен в фильме много компьютерной графики, которую в те годы могли позволить в своих фильмах далеко не все режиссеры. В 2000 году это был самый дорогой фильм в истории Кореи и только боевик «Воин» \ «Муса» (The Warriors, Moo-sa, 2000), вышедший в прокат в 2001 году, опередил «Бичхонму» по затратам на производство[[1654]].

«Бичхонму» – это легенда о романтической любви Сулли (Sullie), дочери монгольского полководца, и бедного мальчика Чинха (Jinha), наследника знатного корейского рода. В детстве Сулли и Чинха подружились и, расставаясь, поклялись обязательно встретиться. Их встречи украшены многочисленными эпизодами поединков и групповых боев. Роскошные костюмы и декорации, отличные трюки с летающим воином Чинха, очень понравились публике.

На самом деле, фильм «Бичхонму» – не самый удачный кинопроект с художественной точки зрения. Визуально фильм очень напоминает китайские и гонконгские боевики, что придает «Бичхонму» налет старины, как будто фильм был снят в конце 1980-х годов. Но, южнокорейский фантастический боевик отличается от своих зарубежных кинопредшественников полным отсутствием юмора или «спарринг-клоунады». Некоторые критики обратили внимание, что дорогостоящие визуальные эффекты были использованы не совсем удачно. Все же романтическая история о любви с элементами боевика «Бичхонму» заняла третье место в десятке популярных южнокорейских фильмов и пятое место в десятке лидеров национального проката 2000 года.

В 2000-м году актриса Ким Хвисон  (Kim Hee-sun, 1977), исполнительница роли монгольской красавицы Сулли, была награждена призом «Лазурный дракон» в номинации «Популярная звезда»[[1655]].

«Легенда гинкго» Пак Чехёна

Боевик-фэнтези «Легенда гинкго» (The Legend of Gingko, Dan-Jeok-Bi-Yeon-Su, 2000)[[1656]] режиссера Пак Чехёна (Park Jae-hyun, 1968) – история о двух древних племенах, которые пытаются уничтожить друг друга.

Содержание фильма. Главная героиня Пи (Bee) – дочь представителей двух враждующих племен. Ее мать из племени мэ. И она не скрывает от дочери, что родила ее только для того, чтобы принести ее в жертву и навсегда расправиться с племенем ее отца. Отец девочки, из племени хвасанов, готов спасти свою дочку ценой своей жизни. Его племя не жаждет смерти Пи. Но девочка влюбилась и добровольно жертвует своей  жизнью ради любимого Дана из племени хвасанов.

В фильме прекрасно сняты живописные лохмотья героев, их хижины и фантастические змеи-червяки, переливающиеся всеми цветами радуги. А романтическая история любви благородного Дана (Dahn / Dan) и девочки-подростка Пи, не желающей умирать, вызывает у аудитории искреннее сочувствие. Многочисленные поединки с мечами, мистика и колдовство придают сказочному боевику особую занимательность, а печальный конец «Легенды гинко» предполагает продолжение.

Дорогостоящий боевик «Легенда гинкго» был снят кинокомпанией Кан Чегю (Kang Je-gyu Film) и, судя по названию, был создан для повторения художественного и кассового успеха фильма «Кровать из дерева гинкго» (1995). К сожалению, боевик-фэнтези режиссера Пак Чехёна не стал художественным открытием в творческом использовании компьютерной графики или комбинированных съемок. Зато «Легенда гинкго» была  шестой в десятке лидеров проката 2000 года, опередив голливудские блокбастеры.

«Спаси меня» Ян Юнхо

Первый в истории южнокорейского кино фильм-катастрофа о пожарниках «Спаси меня» (Libera Me, Liberame, 2000) режиссера Ян Юнхо (Yang Yun-ho, 1966) – еще один крупнобюджетный проект (US$ 4 млн)[[1657]]. Съемки фильма впервые были перенесены в Пусан, в реальное пожарное отделение и, впервые в южнокорейском кино, на настоящий  поджог и взрыв автозаправки была потрачена рекордная сумма (US$ 250,000)[[1658]].

Режиссер Ян Юнхо начал свою творческую карьеру в кино с должности осветителя (1991), в потом работал ассистентом режиссера (1993-1996 гг.)[[1659]]. Свой режиссерский дебют он снял как режиссер и продюсер. Это  была авангардная драма «Юри» (Yuri, Yuli, 1996), экранизация романа Пак Санрюна (Park Sang-ryung, 1940-2017) о монахе, нарушившем основные заповеди буддизма. Фильм провалился в прокате, но был показан на неделе критики (Critics’ Week) на МКФ в Каннах (Cannes Film Festival)[[1660]].

Затем Ян Юнхо снял три фильма о своих современниках: коммерчески удачную семейную драму «Господин презерватив» (Mister Condom, Miseuteo(Mister) kondom(condom), 1997) о семейной паре, мечтающей о ребенке; и две менее коммерчески удачные драмы «Лучшие» \ «Цзан» (The Best / Zzang, Jjang, 1998) об учителе музыки Хван Гипуне (Hwang Gi-Poon) в школе для трудных подростков и «Белая валентинка» (White Valentine, 1999) о романтической переписке девушки Чунмин (Jung-min) и парня  Хёнчина (Hyun-jun), обернувшейся неожиданной встречей.

У режиссера Яна не было опыта съемок крупнобюджетных триллеров с дорогостоящими трюками и компьютерной графикой, но он взялся за реализацию фильма-катастрофы «Спаси меня». Это трогательная история братства пожарников, жертвующих собственной жизнью, спасая других, построена на эпизодах героической борьбы людей с огненной стихией.

Содержание фильма. Злоумышленник Хису (Hee-soo), переживший в детстве самосожжение сестренки, устраивает взрывы, после которых загораются здания. Полиция и пожарные теряются в догадках. И только следователь пожарного управления Минсун (Min-seong) уверена, что все пожары – спланированные поджоги.

Злодей Хису захватывает Минсун, но ее находит опытный пожарный Сану (Sang-woo). Поджигатель Хису и пожарник Сану вступают в смертельную схватку на крыше горящего дома, который вот-вот может рухнуть. Но, по закону жанра, в последние минуты вырывается столб пламени именно в том месте, где стоял пироман – маньяк-поджигатель Хису. А Сану хватает Минсун и спрыгивает с крыши.

Разумеется, самым удачным образом, влюбленные спаслись. На последних минутах фильма падает снег и пожарные, по приказу своего командира, приступают к ликвидации пожара в доме, на стене которого – огромный крест. Возможно, поэтому фильм был назван «Спаси меня».

Фильм-катастрофа «Спаси меня» – один из многочисленной обоймы южнокорейских вариантов голливудских блокбастеров. Публика восприняла «Спаси меня» – первый отечественный фильм об опасной и героической работе южнокорейских пожарников, с большим энтузиазмом.

Картина «Спаси меня» вошла в десятку самых популярных южнокорейских фильмов, заняв пятое место, и уверено заняла девятое место в десятке лидеров общенационального проката.

В 2000 году пиротехник Чон Дуан (Jung Do-an, 1958) был заслуженно награжден призом «Лазурный дракон»[[1661]].

«То же» Ким Чонквона

Фильм «То же» (Ditto, Donggam, 2000)  – дебют режиссера Ким Чонквона (Kim Jung-kwon, 1969).

О режиссере Ким Чонквоне известно только, что в 1996-1999 годах он работал ассистентом режиссера. В 2000 году Ким Чонквон снял свой режиссерский дебют «То же» по собственному сценарию. Это – экранизация современного рассказа с элементами фантастики писателя Син Чэхо (Shin Jai Ho, 1977).

Содержание фильма. Студент престижного университета случайно находит старый радиоприемник, и, балуясь, знакомится по рации с молоденькой девушкой. Они начинают общаться все чаще и чаще. Герой фильма не подозревает, что девушка, с которой он переговаривается с помощью старого радиоприемника – студентка того же университета. Только она живет в 1979 году и не знает, что парень, с которым она делится самыми сокровенными мыслями, живет в 2000-м году.

В финале выясняется, что герой – сын однокурсника и подруги его знакомой по радиоэфиру. А студентка из прошлого – преподавательница английской литературы в его университете. Она одинока и все еще любит своего однокурсника, которого у нее увела бойкая подруга, первая догадавшаяся написать парню любовное письмо.

В фильме «То же» режиссер-дебютант Ким Чонквон использовал впечатления людей, побывавших в КНДР. Первые южнокорейские туристы, в основном люди старших поколений, рассказывали, что на Севере у них складывалось впечатление «дежавю» (фр. déjà vu – уже́ виденное) – как будто они вернулись на двадцать-двадцать пять лет назад и побывали в своем прошлом[[1662]].

Ким Чонквон со всей съемочной группой сумел воссоздать атмосферу середины XX века. Действительно, костюмы и декорации фильма напоминают о жизни в стране в 1960-1970-х годах.  Реальная трагедия тысяч людей, разлученных Корейской войной стала печальным фоном фантастического молодежного фильма, снятая почти через пятьдесят лет. Возможно, публике понравился фильм с путешествием во времени. Молодежь «подсмотрела» молодость родителей, а родители окунулись в свои воспоминания, с волнением узнавая знакомые прически и одежду тех лет.

 Фильм «То же» вошел в десятку популярных южнокорейских фильмов 2000 года и был награжден «Лазурным драконом» в номинации «Лучшая актриса второго плана» – Ха Чивон (Ha Ji-won, 1978)[[1663]].

«Ложь» Чан Сону

Самым скандальным событием в конце 1999 года были требования Оценочной коллегии внести изменения в фильме «Ложь» (Lies, Gojitmal, 1999) режиссера Чан Сону, одного из основателей Новой корейской волны.

Не удалось найти никаких сведений о том, что книжка современного южнокорейского писателя Чан Чониля (Jang Jeong-il, 1962) «Обмани меня» (Lie to Me), выпущенная небольшим тиражом в 1996 году, вызвала «грандиозный скандал». Писатель был обвинен в пропаганде порнографии и приговорен к шести месяцам тюрьмы, в то время как все нераспроданные экземпляры его книги были немедленно уничтожены[[1664]].

После прихода к власти демократа Кима Дэчуна в 1997 году государственная цензура была отменена. Чан Сону воспользовался изменившейся внутриполитической ситуацией и снял свою версию фильма «Ложь» по мотивам скандального романа Чан Чониля «Обмани меня».

Напомним, что в 1994 году Чан Сону снял на основе  романа писателя Чан Чониля фильм «Тебе от меня» (To You, From Me, 1994), также изобилующий откровенными сексуальными сценами, которые в вызывающей форме критиковали стиль жизни средних слоев южнокорейского общества.

Чан Сону в своем интервью о фильме «Тебе от меня» объяснял, что «использовал порнографию… как стиль выражения и как голос критики морали… разрозненного современного общества»[[1665]]. В 1994 году художественные исследования режиссера о влиянии бездумного и безудержного секса на жизнь современников принесли фильму «Тебе от меня» премию «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучший режиссер», «Лучший актер» – Мун Сонгын (Moon Sung-keun, 1953), «Лучший актер-дебютант» – Ё Гюндон (Yeo Kyun-dong, 1958) и «Лучшая актриса-дебютантка» – Чон Сонгён (Jeong Seon-kyeong \ Jung Sun-kyung, 1971)[[1666]].

Фильм «Ложь» Чан Сону производит тягостное впечатление, из-за проповеднического пафоса автора, решившего разоблачить общество, постепенно погружающееся в бездуховность[[1667]]. Возможно, режиссер пытался поднять острые социальные проблемы, которые общество замалчивает. Но основное действие фильма ограничивается «возмутительными, шокирующими» иллюстрациями первых сексуальных уроков, порой отвратительно жестоких, которые дает молоденькой девушке взрослый мужчина. Причем совершенно очевидно, что у мужчины свои психологические проблемы. Его бросила жена и отправилась в Париж.

В своем фильме «Ложь» режиссер Чан Сону в репортажной манере представляет своих актеров-дебютантов в кино, готовых быть искренними и смелыми. История сексуальных взаимоотношений мужчины с очень непривлекательной внешностью (актер-непрофессионал Ли Санхён (Lee Sang-hyeon, 1955) и старшеклассницы, которую решилась сыграть дебютантка Ким Тхэён (Kim Tae-yeon, 1976), прямолинейно снятая, как любительская съемка, ничем не отличается от плохой самодеятельной «порнухи». Именно поэтому режиссер Чан Сону показывает зрителям свою небольшую съемочную группу, как бы подчеркивая, что его фильм – это не любительская видеосъемка в стиле «home-video».

Премьера фильма «Ложь» в Сеуле состоялась 8 января 2000 года. Участие в конкурсе Венецианского кинофестиваля и шумный интерес к фильму со стороны ведущих киноизданий мира не спасли фильм от цензорских купюр, большая часть которых была вполне оправданной. Например, режиссеру пришлось изъять из фонограммы грубые ругательства, которые произносят старшеклассницы. И это произошло несмотря на мощную рекламную поддержку и скандальный интерес кинопрессы, особенно иностранной. Через два месяца после того, как картина была представлена на Венецианском кинофестивале, Коллегия выпустила картину в прокат с отметкой 18+.

Как отметил Дарси Пакэ, на премьере фильма «Ложь» несколько сцен шли вовсе без звука, некоторые были частично затемнены. Из 113-минутной истории любви и сексуальных экспериментов восемнадцатилетней школьницы Y и 38-летнего скульптора J поначалу были изъяты пять минут, включая момент копрофилии[[1668]] и сцену, в которой главная героиня делится со своей одноклассницей ощущениями о своем  сексуальном опыте. К чести южнокорейских цензоров и дистрибьюторов, фильм в своем авторском варианте вскоре появился на VHS-кассетах.

В то время, когда большинство режиссеров отвоевывали национальный рынок у американских киногигантов, режиссер Чан Сону продолжал снимать артхаусное кино, завоевывая сердца киноманов всего мира. С точки зрения профессиональной стратегии, Чан Сону нашел свою нишу: всегда найдутся желающие посмотреть «неподдельный, искренний фильм о сексуальных проблемах современников», снятый как  любительский, как будто скрытой камерой[[1669]]. Некоторые кинокритики считают, что Чан Сону убедительно показывает, что все происходящее на экране – ложь.

В массированной рекламной кампании, сопровождавшей выход фильма, режиссер Чан Сону много говорил о своем протесте против лицемерия в обществе, в котором бурно расцветает секс-индустрия. Не все зрители, даже за рубежом, смогли прочувствовать «огромный социально-протестный месседж», который автор рецензии в журнале «Sight and Sound», к примеру, сформулировал так: «демонстрация трансгрессивной силы конфуцианского общества с его этичностью труда».

Герои фильма «Ложь», действительно, увлечены только самими собой, каждое их свидание – это еще один садомазохистский эксперимент, который можно определить как один из самых «низких персональных истин»[[1670]]. По всей вероятности, проблема сексуальной распущенности старшеклассниц, скрытая педофилия и детская проституция, действительно волнуют южнокорейское общество. Но вряд ли режиссер Чан Сону всерьез ставил перед собой цель разоблачить лицемерие и опасность замалчивания таких болезненных тем или пытался найти пути их разрешения. Скандальность, как один модных постмодернистских приемов, помог режиссеру Чан Сону обратить внимание на свой «как будто» любительский фильм.

Самым скандальным рекламным трюком, предпринятым маркетологами фильма «Ложь», была информация из англоязычного проспекта фильма: «Непрофессиональный исполнитель роли J (кстати, также скульптор, как и герой) во время съемок влюбился без памяти в непрофессиональную исполнительницу роли Y (в жизни — манекенщицу), но так и не смог добиться взаимности». Даже стойкий нонконформист Чан Сону научился грамотно продвигать свои спорные, устаревшие по тематике и форме выражения, фильмы[[1671]].

Фильм «Ложь» режиссера Чан Сону вызвал столько восторженных отзывов за рубежом, что появление его на отечественном экране с предварительной и очень агрессивной рекламной кампанией принес режиссеру и фильму скандально коммерческий успех. «Ложь» вышла в прокат в январе 2000 года и вошла в десятку популярных южнокорейских фильмов.

Понятно, что ханжество и нежелание южнокорейского общества всерьез обратить внимание на бурное развитие отечественной секс-индустрии и секс-эксплуатации волнуют не только Чан Сону. В 1999 году вышел фильм Кима Юмина (Kim Yu-min, 1964) «Желтые волосы» (Yellow Hair, Nolangmeoli, 1999), в котором также чрезмерно были показаны большинство способов соития. Оценочная комиссия потребовала «затемнить» слишком откровенные сцены секса втроем.

После шумного скандала продюсера и режиссера Ли Чэына (Lee Jae-eun, 1980), автора драмы «Желтые волосы» (Yellow Hair, Nolangmeoli, 1999) с Корейским советом по рейтингам СМИ (Korea Media Rating Board \ KMRB), отвечающим за сертификацию фильмов и цензуру в Южной Корее, фильмом заинтересовалась широкая публика.

Вернее, зрителей заинтересовала именно сцена, изображающая секс втроем, которая была воспринята как слишком откровенная. Один из членов совета Чо Химун (Cho Hee-mun) заявил: «В фильме есть сцены, которые отвратительны и совершенно неприемлемы для наших моральных стандартов»[[1672]]. Это решение привело к запрету выпуска фильма в широкий прокат. Позже фильм «Желтые волосы» был выпущен в прокат только после того, как были вырезаны самые шокирующие эротические сцены.

Южнокорейское киносообщество поддержало авторов этого скандального фильма. В 1999 году фильм «Желтые волосы» был награжден призами «Большой колокол»[[1673]] и «Лазурный дракон»[[1674]] в номинации «Лучшая актриса-дебютантка» – Ли Чэын (Lee Jae-eun, 1980), исполнительница роли Юна́ (Yu-na).

«Мятная конфета» Ли Чхандона

Фильм «Мятная конфета» (A Peppermint Candy, Bak-ha-sa-tang, 1999) открывал  Пусанский кинофестиваль в конце 1999 года, это был первый случай за четырехлетнюю историю фестиваля, когда южнокорейский фильм был удостоен такой чести. Первого января 2000 года[[1675]] режиссер и сценарист Ли Чхандон представил авторский фильм «Мятная конфета», который и сегодня вызывает у зрителей сильные эмоции.

С первых секунд в полной темноте на экране появляется какая-то светящаяся точка. Через несколько секунд зритель видит выход из темного туннеля, как его видит машинист электропоезда. Камера выезжает из мрака в светлый, солнечный день и зритель, по задумке режиссера, непроизвольно вздыхает: «Как хорошо! Темнота рассеялась от яркого солнечного света».

Но, режиссер Ли Чхандон не снимает «сладкие грёзы», его фильмы в стиле скорбного реализма всегда рассказывают о настоящих трагедиях в жизни человека – личности, вмещающей в себе весь мир, всю историю и всю боль своего народа, а, возможно, и всего человечества.

В самом начале фильма прилично одетый мужчина лежит на траве и смотрит в небо. Потом он идет к веселящимся на пикнике людям. Они узнают его, это их одноклассник Ким Ёнхо (Kim Yong-ho). Но с этим Кимом не все в порядке. Он устраивает неразбериху и портит веселую встречу друзей. А потом взбирается на железнодорожный мост и на двенадцатой минуте двухчасового фильма погибает с криком:  «Я хочу снова вернуться!»

Режиссер как бы выполняет последнюю волю Ким Ёнхо – то ли случайно погибшего, то ли самоубийцы. И мы постепенно узнаем как за двадцать лет хороший, улыбчивый парень, мечтавший стать фотографом, чтобы запечатлеть всю красоту мира, становится обозленным на весь мир агрессивным мизантропом, осознающим свое полное одиночество.

«Мятная конфета» – первый в южнокорейском кино фильм, действие которого разворачивается в обратном порядке. Хронометраж драмы «Мятная конфета» 127 минут или 2 часа 7 минут. В фильме семь, почти равных по времени, частей, которые показывают историю превращения улыбчивого и скромного парня в бездуховного и безжалостного монстра.

Ли Чхандон почти не использовал флешбэки, он просто продемонстрировал постепенную, моральную и духовную, деградацию главного героя Ким Ёнхо, отодвигая историю жизни к началу фильма – его самоубийству. Мы узнаем, что за три дня до своей гибели (или самоубийства) Ёнхо купил на последние деньги пистолет, чтобы покончить собой. Но потом он решает убить обворовавшего его партнера. Но, жестокая и кровавая, месть не состоялась. Ёнхо промахнулся. Он возвращается в свое жилище – угол в теплице на окраине Сеула. Там его поджидает муж умирающей Ён Суним (Sun-im). Ёнхо еле вспомнил девушку с таким именем. Он познакомился с ней двадцать лет назад. Слишком много травмирующих событий случилось с парнем, жившим в Южной Корее в 1980-е годы, во времена военной диктатуры.

В другом эпизоде Ёнхо – мелкий бизнесмен, у него своя квартира, жена, дочка и песик, которого он терпеть не может. Но неожиданно Ёнхо случайно встречает в кафе мужчину, которого он пытал, когда работал полицейским.

Ёнхо вспомнил, как они выбивали показания из этого парня, который написал в своем дневнике «Жизнь прекрасна!» А Ёнхо, под руководством опытных полицейских, учился допрашивать неблагонадежных. Он старательно избивал парня, который он боли обделался прямо ему на руку. А после работы, Ёнхо встретился с Ён Суним, которая разыскала его через несколько лет после их знакомства. Она, ни о чем не подозревая, рассказала Ёнхо, что ей нравились его «некрасивые, но милые» руки.

Ёнхо уже ненавидит свою жизнь и ненавидит милую Суним, которая не представляет чем всего несколько минут назад были запачканы «милые» руки Ёнхо. Он внутренне взбешен и делает все, чтобы навсегда избавиться от Суним, которая напоминает ему о том хорошем парне, каким он был всего несколько лет назад.

Они познакомились до того, как Ёнхо попал в армию и участвовал в жестоком подавлении  народного восстания в Кванчу в 1980 году. Режиссер Ли Чхандон не показывает открытого вооруженного противостояния горожан и армии. Ночью, при высадке из вагона, кто-то из солдат-новобранцев в панике открыл стрельбу и шальная пуля попала Ёнхо в ступню. Он растерян и напуган. А в этот момент из темноты появляется незнакомая девушка и умоляет Ёнхо пропустить ее домой. Он добр к незнакомке и советует поскорее бежать. Но в этот момент появляются сослуживцы Ёнхо и он, от страха, стреляет в темноту и случайно убивает девушку, которая была так похожа на его знакомую – Суним.

Двадцать лет назад выпускник школы Ким Ёнхо познакомился с милой девушкой Суним, которая работала фасовщицей мятных конфет. Это она угостила Ёнхо конфетой, это она присылала в каждом письме по мятной конфете, пока Ёнхо служил в армии. Именно мятные конфеты Ёнхо хотел подарить умирающей Суним, но не успел. Мятные конфеты, как символ свежести и чистоты духа и помыслов героев, были рассыпаны и раздавлены жестокими историческими событиями, в которых пришлось принять участие Ёнхо.

Поэтому совершенно неправомерен вопрос: Ким Ёнхо погиб случайно или это было самоубийство? Ёнхо, духовно и психологически, был уничтожен давно, после случайного убийства ни в чем неповинной девушки в Кванчу. Герой, как в бреду, возвращается в то место, где когда-то началась его взрослая жизнь и старое место для пикника кажется ему совершенно другим. Он обращает внимание на железнодорожный мост, по которому в разные стороны едут поезда.

Двадцать лет назад Ёнхо еще не знал по какому-то неведомому расписанию его поезд жизни отправится в путь и повезет через трагические потери и ошибки, которые невозможно будет избежать. Мог бы Ёнхо покончить жизнь на железнодорожном мосту двадцать лет назад? Разумеется, нет. Он так мечтал стать фотографом, он так восхищался красотой и совершенством природы и мира. А Суним так старалась помочь Ёнхо осуществить его мечту. Именно поэтому Ёнхо возвращается туда, где другой поезд жизни мог увести его в противоположном направлении. И только взобравшись на железнодорожный мост Ёнхо понял, что его желание вернуться на двадцать лет назад неосуществимо.

Казалось бы, это история о жизни простого, заурядного мужчины, служившего в армии, работавшего в полиции, и разорившегося в результате Азиатского финансового кризиса 1997-1998 годов. Жуткие сцены пыток диссидентов, в которых герой принимал участие, когда работал в полиции, грустные воспоминания о первой любви, неудачный брак – все события жизни среднестатистического гражданина РК режиссер Ли Чхандон превращает в горькое признание мудрости старой истины: в юности жизнь часто обманывает, а в зрелости превращает человека в ходячий мешок несбывшихся надежд и утраченных иллюзий.

Ли Чхандон не скрывал, что многие эпизоды из фильма «Мятная конфета» основаны на личном опыте режиссера и его биографии[[1676]]. Судьба героя фильма, его постоянное беспокойство, часто переходящее в исступление, автор объясняет трагическими историческими и социально-экономическими условиями, в которых выросло поколение, родившееся после Корейской войны. «Мятная конфета» – это психоэмоциональный портрет поколения тех, кто вступил в ответственную фазу своей сорокалетней жизни в 2000-х годах, когда ошибки юности и опыт, приобретенный в ранней молодости, становятся основой поведения и формирования собственной картины мира, которая часто не совпадает с суровой действительностью.

«Мятная конфета» – второй фильм режиссера Ли Чхандона. С этой драмы замечательный  режиссер Ли Чхандон начал посвящать все свои фильмы анализу самых болезненных социальных и нравственных проблем современного южнокорейского общества. «Мятная конфета» – пронзительно печальная история о человеке, который несчастлив в настоящем потому, что не может освободиться от горьких воспоминаний о своем прошлом и не способен представить свое радостное будущее. Социально-историческая драма «Мятная конфета», с элементами трагедии, вызвала искренний интерес у публики, склонной к широкому обсуждению психологических и нравственных проблем, волнующих современных корейцев.

Британский кинообозреватель Джон Пауэрс (John Powers) назвал талант режиссера Ли Чхандона «свирепым, неистовым»[[1677]]. Возможно, северным европейцам, с их слегка замороженными эмоциями, страстная, хватающая за душу, история падения в ад очередного ангелоподобного юноши кажется чрезмерной А для южнокорейского зрителя, для которого и был создан этот фильм, душевные и физические страдания главного героя, заканчивающиеся его гибелью, кажутся вполне закономерными.

С появлением режиссера и сценариста Ли Чхандона в истории южнокорейского кино стала разрабатываться новая тема – отчаяние личности как вселенская трагедия. Разумеется, во многих южнокорейских фильмах рассказывалось о невыносимых душевных муках, переходящих в физические страдания героев. Но никогда такое глубокое отчаяние человека не становилось главной темой всего фильма.

Уникальный талант Ли Чхандона заключается в том, что он перенес «беспросветную мрачность»[[1678]] южнокорейской литературы в высоконравственное художественное произведение киноискусства большого стиля. Все произведения искусства большого стиля обладают мощным психоэмоциональным воздействием с духовно и нравственно облагораживающим эффектом. Для этого художник должен суметь передать мощный духовно-энергетический заряд, вложенный в мазки краски, или в игру актеров, или в мелодию, или в искусство киномонтажа и пр. Никто не знает, как и при каких условиях происходит создание шедевра. Но результат работы гениальных творцов производит неизгладимое позитивно-эстетическое впечатление на зрителей. Именно к таким замечательным художникам относится южнокорейский режиссер и писатель Ли Чхандон.

До этого режиссеры постоянно и добросовестно экранизировали корейскую литературу. А Ли Чхандон стал экранизировать свои собственные сценарии, написанные в самых лучших традициях корейской литературы и во всех его фильмах соблюдается основной метод корейской современной литературы – принцип хан (неизбывная печаль, возвышающее страдание), который заставляет зрителей пережить катарсис – сильное эмоциональное потрясение, на которое  способны все, а не только «высокоорганизованные, утонченные личности»[[1679]]. Поэтому Ли Чхандона можно назвать автором, который сочувствует своим героям, переживающим внешне незаметную, глубоко личную трагедию. И эти маленькие трагедии в фильмах режиссера приобретают масштаб вселенского горя.

Все фильмы Ли Чхандона заканчиваются на высокой трагической ноте, которая и позволяет зрителям пережить «процесс мощного негативного переживания, которое, дойдя до своей верхней точки, трансформируется в позитивное, не менее острое ощущение»[[1680]]. Поэтому Ли Чхандона смело можно назвать Эсхилом или Софоклом южнокорейского кино. Его скорбный реализм поражает и восхищает своим вниманием к скрытым, потаенным душевным страданиям каждого человека. В его фильмах мы не судим, а всегда сочувствуем, сопереживаем героям, живущим в своем личном аду.

В 2000 году драма «Мятная конфета» получила призы «Большой колокол» в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший сценарий», «Лучшая актриса второго плана» – Ким Ёчин (Kim Yeo-jin, 1972), «Лучший актер-дебютант» – Соль Кёнгу (Sul kyoung-gu / Sol Kyung-gu, 1967)[[1681]] и «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший сценарий» и «Лучший актер» – Соль Кёнгу[[1682]]. В том же году Ассоциация корейских критиков наградила фильм «Мятная конфета» в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший сценарий», «Лучший актер-дебютант» – Соль Кёнгу[[1683]].

«Чхунхян» Им Квонтхэка

В 2000-м году режиссер Им Квонтхэк снял свой 97-й фильм «Чхунхян» (Chunhyang, Chunhyangdyeon, 2000).

В истории корейского кино классическая корейская «Повесть о верной Чхунхян» или  «Сказание о Чхунхян» (Ch’unghwangjon) – это самая популярная тема.  Сюжет о юной и преданной Чхунхян – самый почитаемый в Корее. Увлеченность корейцев постоянно страдающими героями, которые сохраняют верность своим любимым в самых чудовищных и трагических обстоятельствах, была воспитана на популярной истории о преданной красавице Чхунхян.

По самой популярной версии, юная Чхунхян влюбляется в сына наместника уезда Ли Морёна и они совершают брачный обряд. Но Морён уезжает, а Чхунхян остается его ждать. Новый наместник уезда предлагает Чхунхян стать его содержанкой. Гордо отвергнув предложения чиновника, Чхунхян оказывается в тюрьме. Там она, жалуясь на свою горькую участь, героически переносит пытки и издевательства обиженного сластолюбца. А потом, чудесным образом, Чхунхян снова встречается со своим любимым, успевшим жениться. Так как Чхунхян – дочь кисэн, то она согласна стать наложницей. Так что сказка заканчивается очень счастливо.

В 1954 г. в СССР на русском языке была издана повесть «Чхунхян» в переводе А.Ф. Троцевич (1930) с очень подробным подзаголовком: «Повесть о вернейшей из верных жен, о не имевшей себе равных ни прежде, ни теперь, о Чхунхян»[[1684]].

В Республике Корея «Сказание о Чхунхян» – это безусловный шедевр корейской классической средневековой литературы, написанный «как юмористическое и сатирическое произведение»[[1685]], отражающее нравы XVIII века. Возможно поэтому  в 2003 году в Москве была издана современная версия «Сказание о Чхунхян» (подарочный вариант) в вольном переводе советско-российского писателя А.А. Кима. В этой редакции «Сказание о Чхунхян» названо «народным эпосом» и подано в фривольном стиле игривого (европейского) средневековья[[1686]].

В течение XX века, с первых лет истории корейского кино и до 1976 года было создано десять фильмов о преданной Чхунхян.

В 1923 году по мотивам самой популярной корейской конфуцианской сказки «Сказание о Чхунхян» (Ch’unghwangjon) японцы сняли немой, черно-белый фильм, режиссер – Мацучиро Хаягава (Matsujiro Hayakawa). Корейцы были привлечены на демонстрации фильма только в качестве бёнса (комментаторов)[[1687]].

В 1935 году братья – режиссер  Ли Пхильу и кинооператор Ли Мёну сняли первую корейскую версию о преданной Чхунхян. «Сказание о Чхунхян» братьев Ли – это и первый корейский звуковой фильм. Следует отметить, свою версию о Чхунхян Ли Пхильу и Ли Мёну смогли снять благодаря финансовой и технической поддержке японских властей. Несмотря на то, что фильм пользовался популярностью, корейцы-патриоты критиковали братьев Ли за сотрудничество с «богатыми японскими продюсерами»[[1688]].

В 1955 году знаменитый корейский режиссер Ли Гюхван (Lee Gyu-hwan) снял черно-белый, звуковой фильм «История о Чхунхян» (Chun-hyang’s Story, Chunhyangjeon, 1955)[[1689]], по версии Ким Хва это был один из первых цветных южнокорейских звуковых фильмов. Сценарий Ли Гюхван написал во время гражданской войны[[1690]]. Фильм пользовался большим успехом. Его посмотрели сто пятьдесят тысяч зрителей[[1691]].

После версии Ли Гюхвана 1955 года «Сказание о Чхунхян» экранизировалась почти каждое десятилетие. Все известные корейские режиссеры считали своим долгом снять собственную версию о преданной красавице Чхунхян.

В 1958 году вышел в прокат цветной фильм «Повесть о верной Чхунхян» (Chunhyang-jeon,  Chunhyangjeon, 1958) режиссера Ан Чхонхва  (Ahn Jong-hwa, 1902-1966)[[1692]].

В 1961 году  режиссер Хон Сонги (Hong Seong-ki, 1924-2001) снял цветную версию «Истории любви Чхунхян» (The Love Story of Chun-hyang ( Chun-hyang Jeon, 1961).

В том же, 1961 году Син Санок (Shin Sang-ok, 1925-2006) снял цветной, первый южнокорейский широкоформатный фильм «Сон Чхунхян» (Seong Chunhyang). Это была самая знаменитая и коммерчески успешная версия о Чхунхян в истории южнокорейского кино.

Впервые в истории южнокорейского кино, в своем фильме режиссер Син Санок, использовал традиционный корейский речитатив-пхансори (pansori) в женском исполнении певицы Ким Сохи (Kim So-hee, 1917-1995) в традиционной версии о преданной Чхунхян. Именно в устном исполнении речитативом-пхансори «Сказание о Чхунхян» сохранялось на протяжении столетий. Фильм Син Санока шел два с половиной месяца (семьдесят четыре дня) с неизменным зрительским успехом. Его посмотрели 360 тысяч зрителей. Это был неслыханный коммерческий успех. «Сон Чхунхян» Син Санока семь лет (1961-1968)[[1693]] был самым кассовым фильмов в истории южнокорейского кино.

В 1963 году вышел фильм «Сон Чхунхян из Ханяна» (Seong Chun-hyang from Hanyang, Hanyang-eseo On Seong Chunhyang, 1963), режиссера Ли Донхуна (Lee Dong-hun, 1931)[[1694]].

В 1968 году  знаменитый южнокорейский постнеореалист Ким Суён (Kim Soo-yong, 1928) снял свою версию истории о «Чхунхян» (Chunhyang,  Chunhyang, 1968). Цветной, широкоэкранный фильм Ким Суёна пользовался зрительским успехом, его посмотрели сто шестнадцать тысяч зрителей[[1695]].

В 1971 году режиссер  Ли Сынгу (Lee Seong-gu, 1928) снял первый фильм в истории южнокорейского кино на 70мл пленке, со стереозвуком и это была «История о Чхунхян» (The Story of Chunhyang, Chunhyangjeon, 1971). Фильм посмотрели более ста семи тысяч зрителей (107,489)[[1696]].

В 1976 году в прокат вышел фильм «Сон Чхунхян»  (Seong Chun-Hyang, Seong Chunhyangjeon, 1976) режиссера Пак Тхэуна (Park Tae-won, 1940)[[1697]]. Фильм провалился в прокате[[1698]].

Фильм Им Квонтхэка «Чхунхян» – это одиннадцатая[[1699]] в истории южнокорейского кино экранизация любимой и очень популярной конфуцианской сказки о преданной юной кисэн (гетере) Чхунхян (Chunhyang), которая мужественно переносила унижения и физические страдания, сохраняя преданность молодому дворянину Ли Монрёну (Lee Mong-ryong).

В отличие от всех предыдущих версий, снятых в разные периоды развития кинематографа (немой фильм, первая звуковая версия, первый цветной вариант, первый широкоформатный, первый стереозвуковой и пр.), Им Квонтхэк, впервые в истории южнокорейского кино, для исполнения главных ролей пригласил дебютантов – 16-летнюю Ли Хочон (YI Hyo-jeong, 1983) и 19-летнего Чо Сыну (Cho Seung-woo, 1980). Именно о таких юных влюбленных и рассказывается в классической версии[[1700]].

Фильм Им Квонтхэка основан на знаменитой классической речитативно-песенной версии (пхансори) «Сказания о верной Чхунхян (Чхунхянга)». Версия  Има – это бережная и в то же время роскошная киноиллюстрация представления певца пхансори, рассказывающего старинную конфуцианскую легенду о преданной Чхунхян.

Наравне с юными актерами, исполняющими главные роли влюбленных, известный южнокорейский актер Ли Хэрён (Lee Hae-ryong, 1936) очень сдержанно и в то же время с большой долей юмора представляет исполнителя «тонпхёнче» (tongp’yonje), мужского пхансори, больше известного в РК, чем прославленное Им Квонтхэком женское исполнение пхансори в его замечательном фильм «Сопхёнче».

От школы пхансори зависит насколько выразительно будет рассказана история. С XIX века в Корее в провинции Чолладо (Jeollado) сформировались и сохранились две основных исполнительских  школы пхансори: «западная» сопхёнче (seopyeonje), в женском исполнении, характеризуют как «энергичную», и «восточная» тонпхёнче (tongp’yonje), в мужском исполнении, знаменитая сложным, виртуозным исполнением[[1701]].

В фильме «Чхунхян» закадровый исполнитель тонпхёнче обладает большим разнообразием вокальных техник. Настоящий мастер тонпхёнче должен уметь имитировать голосом пение птиц и музыкальные инструменты, активно использовать вибрато, фальцет, грудной голос[[1702]] и, разумеется виртуозно владеть техникой дыхания. Именно поэтому в фильме вместо музыки часто звучат фрагменты выразительного речитатива под барабанный ритм. То певец пхансори говорит обычным голосом, то он вскрикивает и почти рыдает, то он радостно напевает или торжественно декламирует и т.д.

Оригинальное звуковое решение фильма «Чхунхян», когда вместо музыки, в основном, используется мужская версия пхансори «тонпхёнче» – это совершенно новое решение в истории экранизации корейской классики. Роскошные костюмы, живописные интерьеры и пейзажи, старинная корейская музыка стали прекрасным этнографическим фоном для актеров-подростков.

Именно поэтому в начале фильма и некоторых эпизодах Им Квонтхэк показывает нескольких молодых людей – ровесников героев сказания о Чхунхян, которые впервые пришли на представление пхансори. Им Квонтхэк показывает как происходят представления «корейской оперы» пхансори (pansori opera). На сцене исполнитель пхансори сразу предупреждает, что представление продлится пять часов, но с двумя перерывами для «отправления естественных нужд». И начинает на очень высоком уровне эмоционального и физического напряжения  исполнять «Сказание о Чхунхян».

Под закадровый рассказ тонпхёнче мы погружаемся в древнюю историю, в XVIII век, о том, как сын наместника города Намвон (Namwon) 15-летний Ли Монрён (Mongryong) увидел, как катается на качелях дочь кисэн Чхунхян (Chunhyang), и влюбился. Содержание фильма Им Квонтхэка не нарушает всем известную историю «Сказания о Чхунхян». Но в диалогах Им Квонтхэк и сценарист Ким Мёнгон  (Kim Myung-kon, 1952) добавляют существенные детали.

Например, Чхунхян отказывается идти со слугой Монрёна. Она цитирует классическое стихотворение: «…бабочка стремится к цветку». Ли Монрён готовился к государственным экзаменам, значит, зубрил классическую китайскую поэзию. Он сразу понимает по словам, которые ему передал слуга, что его приглашают самому прийти. И Монрён со слугой приходит поздно вечером в дом кисэн Вольмэ  (Wolmae), которая рассказывает, что отец Чхунхян был наместником Намвона, хотел забрать их к себе в Сеул, но умер. Ли Монрён сразу посватался. Вольмэ тут же согласилась. Вот так Чхунхян и Монрён поженились. Молодой муж прямо на юбке своей юной жены каллиграфически написал клятву верности и вечной любви.

На следующий день Монрён узнает, что его отца повысили – назначили министром. Отец первым отправляет Монрёна с его матерью в Сеул. Расстроенный Монрён приходит к Чхунхян и рассказывает о своем срочном отъезде. Она просит мужа забрать ее. Монрён признается, что «что его мать сказала, если все узнают, что он женился на кисэн, от него все отрекутся и его не допустят к государственным экзаменам». Чхунхян плачет. Монрён дарит ей на память каменное зеркальце, а она ему – кольцо из нефрита.

Новый наместник  Пён Хакдо (Byun Hakdo), которому представляют самых очаровательных кисэн, требует к себе Чхунхян. Она объясняет, что она замужем за сыном бывшего наместника и отказывается ему изменять. Наместник приказывает ее наказать. Девушку привязывают к стулу, задирают юбку и бьют палкой по голеням. Чхунхян плачет и кричит в лицо наместнику-садисту: «Я принадлежу одному мужу. Просто убейте». По приказу наместника девушку сажают в темную клетку с колодкой на шее. Кадры несчастной узницы с колодкой есть во всех фильмах о Чхунхян. Вероятно, это самый выразительный образ чрезмерной жестокости наместника Пёна.

Неожиданно Им Квонтхэк снова возвращает нас в зал, где происходит представление пхансори. Исполнитель пхансори продолжает свой речитатив под ритм барабана, а зрители в зале исполняют чхуимсэ (chuimsae)[[1703]] – ритмичные восклицания во время песни. Так зрители подбадривают исполнителя пхансори по его же просьбе. Чхуимсэ – один из традиционных способов зрительского участия в представлении, выражения своей реакции на то или иное событие в рассказе и постоянное, энергичное подбадривание артистов. Артистам пхансори такая живая связь со зрителями помогает эмоционально исполнять многочасовые представления[[1704]]. Нет в корейских представлениях пхансори никакой «четвертой стены», как в европейском театре. А Им Квонтхэк в своем фильме расширил и временные рамки: действие в его фильме «Чхунхян» несколько раз свободно перетекает из XVIII века в последний год ХХ столетия.

В зрительном зале мы видим на первом ряду пожилую женщину, она вытирает глаза. А рядом мужчины грустно вздыхают, громко восклицают и хлопками отбивают ритм вместе с барабанщиком. Молодежь, которая пришла на представление пхансори поспать, с интересом слушает и тоже громко сопереживает героям сказания о Чхунхян. Им Квонтхэк показывает, что корейское представление пхансори интересно не только слушать и смотреть, но и участвовать в нем. Даже несмотря на не всем понятные слова и выражения на диалекте провинции Чолладо.

Снова действие возвращается в старинный город Намвон без всяких титров, только с комментариями исполнителя пхансори за кадром. Монрён успешно сдал экзамены на должность чиновника, и король назначил его своим тайным эмиссаром. Молодой чиновник со своей командой тайных агентов отправляется пешком в Намвон и по дороге опрашивает жителей о действиях чиновников короля. Монрён останавливает своего слугу, который нес письмо от Чхунхян. Из письма несчастной девушки Монрён узнал, что наместник Намвона держит Чхунхян в тюрьме и собирается ее казнить на празднике, в день своего рождения.

Ли Монрён приходит в дом своей тещи – кисэн Вольмэ. И слышит, как несчастная мать молится: «…пожалуйста, сделайте моего зятя тайным эмиссаром и правителем Чолла. Пусть он спасет мою дочь». Ли входит во двор, но теща не узнает в оборванце своего богатого зятя. Он рассказывает ей, что его семья разорилась, он не смог сдать экзамены. Кисэн Вольмэ в отчаянии: «Нам не спасти Чхунхян!» Она отказывается покормить зятя и готова его выгнать. Но служанка просит хозяйку не обижать мужа Чхунхян, «она убьет себя, если узнает, что вы не дали ему еды». Монрён поел и попросил отвести его к Чхунхян. В тюрьме Вольмэ дала охраннику взятку, чтобы пройти к клетке с дочкой. Чхунхян видит Монрёна в оборванной одежде и просит только похоронить ее, как свою жену. Оба плачут.

Утром Ли Монрён врывается в беседку на праздник и пишет едкое стихотворение наместнику: «Это не вино в золотых вазах, в них – кровь тысячи человек. Пища на этих столах – это плоть десяти тысяч жизней. Как воск с горящей свечи льются слезы голодных крестьян. Жалобы людей слились в один вопль, чтобы достичь этого пира ». Некоторые гости перепуганы и тут же убегают. По знаку Ли Монрёна появляются десятки агентов, хватают, избивают и связывают гостей наместника Намвона.

Ли Монрён в роскошном шелковом черном национальном костюме (ханбоке) разоблачает чиновников: «В Намвоне основное богатство – рис. Вы обворовывали людей. Ваше время подошло к концу». Перед ним стоят на коленях, побитые и связанные, гости наместника.

Ли Монрён вызывает Чхунхян. Она не смотрит на него и продолжает твердить: «Служить двум мужьям то же самое, что служить двум королям. Что я сделала неправильно?» Монрён посылает к Чхунхян женщину, та приносит нефритовое кольцо. Чхунхян узнает кольцо, поднимает голову, видит лукаво улыбающегося Монрёна и падает в обморок. А, когда приходит в себя, не бросается с объятиями (как в других версиях), а капризно, по-детски, упрекает мужа: «Почему ты так поступил? Если бы все сказал, я бы спокойно спала эту ночь. Но я думала только о смерти ». А он ее обнимает и признается: «Я не имел права раскрыть тайну».

Появляется радостная Вольмэ и, танцуя, подходит к своему зятю со словами, мол, она вчера все поняла, что ее зять – тайный эмиссар короля. Вся толпа ликует вместе с главными героями.

Нарядные Чхунхян и ее мать Вольмэ едут в паланкинах. За кадром исполнитель пхансори торжественно сообщает: «Ли приехал, рассказал все королю. Король был доволен… Другой чиновник рассказал о Чхунхян. Король дал ей за преданность титул».

Им Квонтхэк возвращает нас не в зал, а на сцену. Мы видим полный зрительный зал из-за спины исполнителя пхансори. К нему подходит барабанщик. Зрители встали и дружно аплодируют артистам. А исполнители пхансори им кланяются.

При всей простоте и лаконичности основной части повествования о Чхунхян, несколько эпизодов о представлении исполнителя пхансори делают фильм многомерным, охватывающим столетия. Именно свободное перемещение во времени показывает, что старинная история о любви верности южной красавицы Чхунхян до сих пор популярна.

Некоторые обозреватели посчитали фильм неудачными эпизоды сексуальных игр влюбленных[[1705]]. На все обвинения в «опошлении» классики, режиссер Им Квонтхэк отсылал всех критиков к литературному первоисточнику[[1706]]. Режиссер, как авторитетный знаток традиционного корейского наследия, показал в своем фильме, что в отличие от христианской культуры, в странах Юго-Восточной Азии не существовало понятия «низа и верха».

По одной из версий, первые представления пхансори исполняли бродячие чтецы-декламаторы. Их номера исполнялись до или после акробатических и шутовских номеров. Поэтому пхансори – это пестрое собрание народных легенд и сказок, литературных произведений, а также, предположительно, шаманских заговоров[[1707]]. Долгое время пхансори, как музыкально-речитативный жанр, считался вульгарным именно из-за популярных в народе откровенно-грубых шуток и присказок. И «Сказание о Чхунхян» не лишено этой фривольной манеры в пересказе некоторых подробностей из жизни влюбленных героев.

Режиссер Им Квонтхэк как раз стремился подчеркнуть шутливо-грубоватую народность сказания о преданной Чхунхян. Слуга Ли танцует и напевает в стиле бродячих артистов в народных масках. С его точки зрения показаны эпизоды знакомства и первого свидания Чхунхян и Ли Монрёна. А живописные кадры с обнаженными юными героями Им Квонтхэк снял холодно, почти антиэротично. В своей трактовке сказки о «Чхунхян», которую все корейцы любят именно за невинность и чистоту главной героини, режиссеру важно было подчеркнуть, что юные влюбленные проявили благородство и преданность друг другу, несмотря на их очень краткие и поэтому очень смутные представления о любовном притяжении.

Поэтому дочь кисэн Чхунхян в фильме Им Квонтхэка – это юная и пленительная в своей целомудренной верности любимому[[1708]] девушка. Возможно, режиссер хотел показать ценность преданности влюбленных друг другу, в которой молодежь эпохи глобализации не видит духовной и нравственной привлекательности. Как было во времена юности режиссера Им Квонтхэка, родившегося в 1934 году.

«Чхунхян» Им Квонтхэка – это вторая часть кинотрилогии на его родном диалекте провинции Чолла-Намдо после знаменитого музыкального фильма «Сончхёнче» (1993). «В ее осовремененной версии повествовательность сочетается с ритмом пхансори, причем живой, полный юмора и нюансов диалект опоэтизирован и поднимается до искусства утонченной речи и пения»[[1709]]. К сожалению, оценить всю палитру родного диалекта Им Квонтхэка в фильме «Чхунхян» могли не многие.

К сведению, именно в Намвоне провинции Чолла-Пукто, где по преданию происходили описываемые в «Сказании о Чхунхян» события, есть усыпальница Чхунян[[1710]]. К ней каждый год приходят корейские женщины со всей округи, чтобы отдать дань уважения и поклониться героине сказания. Создание такого памятника литературной героине, воспринимаемой в качестве живого, реального исторического лица, закономерно. Здесь нашли отражение национальные традиции корейцев с их почитанием культа предков.

Впервые в истории кино Южной Кореи, фильм Им Квонтхэка «Чхунхян» был отобран для участия в конкурсной программе МКФ в Каннах. Очень редко фильм выходит в прокат или демонстрируется за рубежом, на фестивальных экранах, в авторском варианте. Даже живая легенда южнокорейского кино Им Квонтхэк был вынужден сократить фильм «Чхунхян», чтобы принять участие в конкурсном показе в Каннах. Это один из примеров, когда уже не отечественная цензура, а фестивальные менеджеры потребовали сокращения авторского варианта. К большому сожалению, «темная лошадка», как называли фильм из РК кинокритики, не получил заветную «Золотую пальмовую ветвь». В прокате Южной Кореи фильм Им Квонтхэка «Чхунхян» демонстрировался в полном авторском варианте[[1711]].

Ассоциация корейских кинокритиков наградила фильм «Чхунхян» в номинации «Лучший кинооператор» –  Чон Ильсон (Jung Il-sung, 1929)[[1712]]. В 2000 году фильм «Чхунхян» был награжден специальным призом жюри Азиатско-Тихоокеанского международного кинофестиваля[[1713]].

Возможно, благодаря фильмам Им Квонтхэка «Сопхёнче» и «Чхунхян» традиционное корейское искусство пхансори входит под номером пять в Список важнейшего нематериального достояния Кореи[[1714]], а в 2003 году ЮНЕСКО включила пхансори, «эпическую историю под сопровождение барабана, которое исполняется при помощи выразительного пения, речитатива и жестов», в список «Шедевры устного и нематериального культурного наследия» под номером №70[[1715]].

Знаменитый японский кинокритик и историк кино Тадао Сато назвал «Чхунхян» режиссера Им Квонтхэка своим вторым любимым фильмом, после «Мандалы»[[1716]]. Вероятно, живому классику южнокорейского кино об этом известно.

«Лающие собаки никогда не кусают» Пон Чунхо

В 2000 году в прокат был выпущен фильм «Лающие собаки никогда не кусают» (Barking Dogs Never Bite, Peullandaseu-ui gae, 2000) – дебют режиссера Пон Чунхо (Bong Joon-ho, 1969).

В отличие от многих южнокорейских кинематографистов, о Пон Чунхо известно достаточно. Итак, Пон Чунхо родился в Тэгу (Daegu) в семье Пон Сангюна (Bong Sang-gyun), известного промышленного дизайнера, профессора искусств университета Ённам (Yeungnam University) и руководителя художественного отдела Национального института кино (National Film Institute). Чунхо – самый младший из четверых детей профессора Пона.

Когда Пон Чунхо учился в начальной школе, его семья переехала в Сеул. С четырнадцати лет Чунхо мечтал стать режиссером. Но в 1988 году он поступил в университет Ёнсэ (Yonsei University) на социологический факультет. На первых курсах Пон был активным участником студенческих демонстраций[[1717]]. После срочной службы в армии, Пон вернулся в университет в 1992 году и стал одним из организаторов киноклуба «Желтая дверь». До окончания университета в 1995 году социолог Пон Чунхо успел снять несколько любительских фильмов на 16-мм пленке, как слушатель двухгодичных курсов Корейской академии киноискусств (Korean Academy of Film Arts / KAFA).

В киноиндустрии Пон Чунхо с 1994 года. Он поработал осветителем, монтажером, оператором, ассистентом режиссера и сценаристом. Пон Чунхо – один из соавторов сценария знаменитого фильма-катастрофы «Подводная лодка «Призрак» (1999).  Автором повести, по которой был снят фильм о подводной лодке «Призрак», был продюсер этого фильма Тха Сынче (Tcha Sung-jai, 1960), который в 2000 году и продюсировал режиссерский дебют Пон Чунхо[[1718]].

Первый фильм режиссера и автора сценария Пон Чунхо «Лающие собаки никогда не кусают» – экранизация его одноимённой повести. Это социальная сатира о современных нравах жителей мегаполиса.

Содержание фильма. В прологе мы узнаем, что у психолога Ко Юнчи (Ko Yoon-ju) неприятности. Он остался без работы из-за того, что должность профессора, о которой он мечтал, занял другой преподаватель. Ко не может разоблачить декана-взяточника или своего конкурента-взяткодателя, из-за которых он оказался на иждивении своей беременной жены.

Ко нервничает и раздражается из-за постоянного лая соседской собачки. Поэтому он решил выместить зло на маленькой собачке, которую случайно встретил на своем этаже. Сначала Ко хотел убить собачку, но не смог выбросить ее с крыши дома. Ему помешала соседка. Тогда Ко спрятал собачку в подвале дома, в старом шкафу. Позже выяснилось, что собачка, которую Ко запер в шкафу, не может лаять. Психолог Ко вернулся в подвал и увидел, что дворник убил собачку.

Ко выяснил, что противно лает другая собачка. Ко крадет эту собачку и выкидывает ее с крыши. Это увидела работница ЖЭКа Пак Хюнам (Park Hyun-nam), мечтающая совершить какое-нибудь хорошее дело. Хюнам решила поймать злодея и погналась за Ко. Но, во время погони, Хюнам столкнулась с неожиданно открывшейся дверью, упала и потеряла сознание. А палачу маленьких собачек удалось скрыться.

Ко совершенно не испытывает угрызений совести. Но у него возникла другая, более серьезная проблема. Его конкурент так напился с деканом, что спьяну угодил под поезд в метро. Ко может получить должность профессора, если даст декану взятку. Но у безработного Ко совершенно нет денег. Он пытается занять у кого-нибудь, но ему это не удается. Ко снова раздражен. А его жена приносит миниатюрного белого пуделя. Ко в ужасе, он уговаривает жену отдать собачку его отцу, у которого есть небольшой дворик. Жена отказывается, она даже спит со своей любимицей. Утром жена приказала Ко погулять с собачкой. А он умудрился потерять собачку жены. Вечером, когда жена узнала, что собачка пропала, она швырнула в Ко молоток и призналась, что купила себе только собачку, а большую часть денег хотела дать ему на взятку.

Раскаивающийся Ко ищет свою собачку, но безуспешно. Белого пуделя находит смелая работница ЖЭКа – Пак Хюнам. Жена простила Ко, вернувшегося с пуделем, и начала аккуратно укладывать пачки купюр в коробку с тортом. Ко напивается с деканом-взяточником почти до бесчувствия. И в метро Ко чуть не попал под поезд так же как его несчастный предшественник.

Благополучно добравшись до дома, профессор Ко решает признаться работнице ЖЭКа Хюнам, что он – тот злодей, из-за которого погибли две собачки. Он знает, что за его преступления арестовали бомжа, который украл пуделя жены Ко. Но Хюнам не понимает «тонких» намеков Ко и сообщает, что ее уволили.

Да, по повести и по фильму Пон Чунхо, лающие собачки не причиняют никакого вреда людям и никогда их не кусают. Неуравновешенный профессиональный психолог Ко легко расправился с беззащитными животными только потому, что его раздражал лай собачек. В финале профессор Ко читает лекцию о бихевиоризме. Вряд ли новоиспеченный профессор расскажет своим студентам, как из-за его гнусного поведения погибли невинные собачки, а хорошая девушка, совершавшая добрые дела, была несправедливо уволена.

По некоторым источникам, фильм был отобран на международные фестивали[[1719]], но в национальном прокате фильм «Лающие собаки никогда не кусают» провалился[[1720]].

История кино давно доказала, что далеко не всегда художественная ценность и значимость кинокартин зависит от кассовых сборов. Недаром, Ассоциация кинокритиков Южной Кореи добилась права оценивать профессиональные и творческие достоинства отечественных  фильмов, независимо от их «окупаемости».

Представляем несколько фильмов других южнокорейских режиссеров, развивавших основные творческие направления в южнокорейском кино в 1990-2000-х годах, но не ставших коммерческими хитами.

«О, Сучон!» Хон Сансу

Фильм «О, Сучон!»/«Девственница, раздетая холостяками» (Virgin Stripped Bare by Her Bachelors, O! Sujeong, 2000) лидера южнокорейского артхауса Хон Сансу, не для широкой публики.

Содержание фильма. Молодая ассистентка режиссера Сучон (Soo-jung / Soojung)  – симпатичная девушка. Режиссер Ёнсу (Young-soo / Young Soo), с которым работает Сучон, знакомит ее со своим  другом Чэхуном (Jae-hoon / Jae Hoon).

История романа Сучон и Чэхуна показана в фильме дважды. Первую половину фильма мы наблюдаем за Чэхуном, влюбленным в неуступчивую недотрогу Сучон, которая никак не хочет расстаться со своей невинностью.

С самого начала Сучон ведет себя странно. Чэхун ждет ее в номере. Он приехал пораньше, ему даже пришлось ждать, когда горничная подготовит номер. Чэхун внимательно проверил – нет ли в номере скрытых камер. Возможно, в то время все увлекались скрытыми видеосъемками. И фильм «О, Сучон!» снят в черно-белом изображении, как неподдельный кинодокумент о жизни молодых представителей южнокорейского общества, снятый как будто скрытой камерой.

Этот прием режиссер Хон Сансу использует мастерски. Повседневность, со всеми ее подробностями, подается как тщательно отснятый материал из жизни состоятельного молодого человека Чэхуна, влюбившегося в хорошенькую ассистентку режиссера Сучон. Чэхун дважды пытался соблазнить Сучон, но она оба раза ему отказала.

В первый раз Сучон призналась, что она девственница. Чэхуна это заинтриговало. Он снова встречается с Сучон и признается, что настроен на серьезные отношения. Но Сучон  снова отказывает Чэхуну, когда они оказываются в гостиничном номере. Она хочет, чтобы это произошло в «приятном уголке». Чэхун предлагает отправиться на знаменитый остров Чечу. Но Сучон звонит Чэхуну и признается, что плохо себя чувствует. Чэхун просит ее приехать на Чечу.

Во второй половине фильма девственница Сучон вспоминает, как начался ее роман с Чэхуном. Сучон позвонила режиссеру Ёнсу и предложила встретиться. А Ёнсу сообщил, что он встречается с родными. Сучон отправилась одна на канатную дорогу в Намсане, самое популярное средство передвижения для жителей Сеула и туристов. Вагончики остановились. Сучон помогает молодой маме успокоить расплакавшегося младенца.

На работе режиссер Ёнсу предлагает Сучон вместе пойти на выставку живописи. После выставки знакомый Ёнсу – Чэхун пригласил их пообедать. Ёнсу не скрывает, что он неравнодушен к Сучон. Он заботливо снимает какую-то соринку в ее волос. Но Чэхун тоже заинтересовался Сучон и даже узнал у Ёнсу фамилию девушки.

Но Сучон больше нравится женатый режиссер Ёнсу, чем богатый холостяк Чэхун. Но режиссер Хон Сансу показывает, как нежно Ёнсу прощается с двумя маленькими дочками и симпатичной женой. Значит, он вполне счастлив в браке.

В фильме только один холостяк – это Чэхун. И он точно свободен. Тогда почему фильм называется «Девственница, раздетая холостяками»? Кто же еще один холостяк?

Хон Сансу представляет публике странный ночной эпизод. В темную комнату к спящей Сучон приходит молодой мужчина, ложится к ней в постель, будит ее и требует поласкать его гениталии. Сучон привычно выполняет просьбу. Чуть позже мы узнаем, что это – старший брат Сучон. Вроде бы он художник, а, может, он тоже режиссер, как Ёнсу. Только безработный. Сучон берет кинокамеру брата, тот давно ее забросил, но брат просит выйти из его комнаты.

Складываем информацию о двух эпизодах, значит, второй холостяк – родной брат Сучон. Сюжет закручивается, неужели в фильме будет рассказано об инцесте? Но самые жуткие предположения о кровосмесительной связи оказались напрасны. Сучон уединяется с режиссером Ёнсу в дешевой ночлежке. Но Ёнсу, как честный человек, отказывается дефлорировать девственницу Сучон и оправляется с ней к своим друзьям, где они встречаются с Чэхуном. Пьяный Ёнсу не скрывает, что у них доверительные отношения с Сучон. Но Чэхуна это мало волнует, он в соседней комнате страстно целуется с другой девушкой. Возможно, Сучон не видела этого. Позже, уединившись с Сучон, Чэхун нечаянно назвал ее другим именем. Сучон вспылила, оделась и  ушла.

Вскоре Чэхун и Сучон встречаются на улице. Чэхун пытается поймать такси. Но Сучон уходит. Чэхун пошел искать исчезнувшую Сучон. Когда она появилась, Чэхун устраивает ей истерику, она просит у него прощения. Они держатся за руки и улыбаются.

Все-таки Сучон приходит в тот самый номер, в котором Чэхун в начале фильма искал скрытые камеры. Под одеялом лежат обнаженные Сучон и Чэхун. Камера находится примерно там, где обычно устанавливают скрытые видеокамеры, где-то под потолком. Сам процесс дефлорации Сучон показан как бы в реальном времени.

В финале Сучон в ночной сорочке садится на кровать, отворачивает одеяло и показывает Чэхуну кровавые пятна. Они решают, как им лучше поступить. Чэхун берется за стирку, но Сучон решает сама постирать. Все происходит совершенно обыденно, как будто Сучон и Чэхун давно живут вместе.

Умиротворенный Чэхун усаживает Сучон себе на колени и обсуждает с ней их дальнейшую жизнь: «Я нашел спутницу своей жизни, остальное неважно». Он обнимает Сучон.

Какая из двух версий фильма правдивая? Непонятно. Этот драматургический прием, когда история рассказана несколькими героями, впервые был использован японским кинорежиссером  Акирой Куросавой (Akira Kurosawa, 1910-1998) в его фильме «Расёмон» (Rashomon, 1950). Художественный прием Куросавы, когда одно событие показывается с разных точек зрения, назвали «эффект Расёмон» (Rashomon effect)[[1721]].

Независимо от того, придерживался режиссер Хон Сансу хронологии событий или нет, версии Чэхуна и Сучон очень отличаются. Вполне возможно, что эффект Расёмон в фильме «О, Сучон!» был нужен только как повод. Корейское название фильма «О, Сучон!» не так важно, как экспортное, фестивальное – «Девственница, раздетая холостяками».

Режиссер Хон Сансу перефразирует название знаменитой стеклоалюминиевой инсталляции «Невеста, раздетая холостяками» (The Bride Stripped Bare by Her Bachelors, Even) Марселя Дюшана (Marcel Duchamp, 1887-1968), отца-основателя концептуализма 1930-х годов, который утверждал, что его детище может применяться как сельскохозяйственный агрегат, повышающий плодородие почвы.

Девственницу в фильме Хон Сансу зовут Сучон (оригинальное название фильма «О, Сучон!») и ее имя означает «оплодотворение». Хон Сансу намекает, что девушка подсознательно боится забеременеть. Капризы и страхи девственницы, влюбленный в нее Чэхун воспринимает как особую увлекательную игру.

Но не зря поклонники творчества Хон Сансу усматривают в фильме сложную психологическую шараду (полунамеки, с разными трактовками одних и тех событий, фраз, движений), которую пытаются разгадать особенно увлеченные зрители этого черно-белого фильма. Как объяснил режиссер, «цвет несет больше информации, чем это необходимо»[[1722]]. Главное, что должно интересовать зрителей, это игра актеров, разыгрывающих обычную современную драму, в которой двое стараются понять друг друга, но каждый раз наталкиваются на непонимание.

Режиссер Хон Сансу сосредоточен на простой житейской истории о неженатом парне, увлеченном девушкой-недотрогой. Фильм с самого начала задумывался как произведение «высокого» кино для избранных или очень любопытных. Вполне возможно, что Хона меньше интересовал эффект Расёмон потому, что он, как знаток французского кино, снял свой фильм в стиле «правдивого кино» (cinéma vérité) Новой французской волны, когда псевдодокументальный стиль используется, как «инструмент социально-психологического анализа»[[1723]].

Чувствуется горькая ирония режиссера, который с большой деликатностью показывает, как сильно волнует Сучон и ее поклонников ее девственность. Ёнсу мало волнует творчество и его положение бедного родственника хозяина студии, и даже нескрываемое презрение к нему коллег. Чэхуна мало заботит его будущее или карьера, и отношение его друзей к тому, что он живет за счет своего старшего брата. Но Ёнсу и Чэхуна очень волнует и возбуждает присутствие молоденькой Сучон, которая никак не может определиться: кого ей выбрать в любовники.

Можно сказать, что режиссер Хон Сансу опередил время и моду на телевизионные реалити-шоу, в которых любой зритель мог следить за дневной и ночной жизнью добровольцев.

Очень часто кинокритики обращают внимание на отечественных режиссеров только после признания их фильмов за рубежом[[1724]]. Фильм «Девственница, раздетая холостяками» был показан на МКФ в Каннах в программе «Особый взгляд» (Un Certain Regard at Cannes)[[1725]]. На Азиатско-Тихоокеанском международном кинофестивале фильм Хон Сансу был награжден за «Лучший сценарий»[[1726]]. На международном кинофестивале в Токио фильм «О, Сучон!» был награжден специальным призом[[1727]].

Южнокорейское киносообщество в 2000 году наградило фильм «О, Сучон!» призом «Большой колокол» в номинации «Лучшая актриса-дебютантка» – Ли Ынчу (Lee Eun-ju, 1980-2005), исполнившая роль девственницы Сучон[[1728]].

Ким Кидок и его жуткие трюки

В 2000 году режиссер Ким Кидок выпустил два фильма «Остров» (The Isle, Seom, 2000) и «Реальный вымысел» (Shilje sanghwang, Real Fiction, 2000). Фильм «Остров», снятый на киностудии «Мюнфильм» (Myung Film) – четвертый в творческой биографии Ким Кидока, – поразил публику и кинокритиков на Венецианском кинофестивале. Все были шокированы эпизодами самоистязания героев. То парень заглатывает связку больших рыболовных крючков, которые осторожно вытаскивает из его горла девушка, то девушка засовывает эти же крючки себе между ног и тот же парень, по одному, вынимает их и выкладывает на окровавленной салфетке. По некоторым сведениям, итальянский журналист во время показа для прессы фильма «Остров» потерял сознание[[1729]], когда увидел жуткую сцену с рыболовными крючками. И хотя режиссер Ким Кидок не получил награды главного жюри в Венеции, он прочно укрепил за собой репутацию «великого и ужасного» корейца.

Ни великолепно снятые кадры, выстроенные в стиле живописных полотен, ни социальные проблемы, которые охватили современное южнокорейское общество (разобщенность, черствость, жестокость, разврат), которые в образной манере показал Ким Кидок, не заинтересовали иностранцев.

В европейском киносообществе Ким Кидок стал синонимом «шокирующей азиатской жестокости и боли». Знаменитый американский критик Роджер Эберт (Roger Ebert, 1942-2013) остроумно и точно описал вызывающе жестокий натурализм в фильмах Ким Кидока, как извращенную поэтичность. По мнению Эберта, фильм «Остров» – это  «красиво, зло и грустно, с любопытной болезненной поэзией, как будто маркиз де Сад увлекся пастельными пейзажами»[[1730]].

Действительно, творчество Ким Кидока — это упорное исследование действий и поступков личности, которые не соответствуют общепринятым и распространённым общественным нормам поведения. Ким Кидок в каждом своем фильме демонстрирует новые и все более изощренные садомазохистские эпизоды, продолжая пугать своих зрителей.

По всей вероятности, проблема понимания и адекватного восприятия фильмов разных национальных культур становится все более актуальной. В мировом масштабе, в процессе глобализации, почти не учитывается своеобразие ментальных, эстетических и этических особенностей народов. На примере творчества корейца Ким Кидока это особенно заметно.

Неудивительно, что по-настоящему его поняли немногочисленные соплеменники. Кинокритик Ким Сохи (Kim So-hee) заметил, несмотря на то, что феминистки «доходят до истерики в своей ненависти к нему, называя его «психом» и «никчемным режиссеришкой» для Ким Кидока его жизнь, его фильмы и жестокость тесно переплетены. Жестокая реальность, которую он отражает, возможно, вызывает страх у зрителей и отвращение у критиков, и всё же, если энергия, пронизывающая его фильмы, должна быть определена как мрачная и греховная, нельзя списывать это на картины сами по себе. Скорее, мы должны видеть в них попытку поговорить о жесткости в нашей жизни и мире, который служит нам домом»[[1731]].

Действительно, в «Острове» молодая девушка Хичин (Hee-Jin), одиноко живущая на берегу озера и зарабатывающая обслуживанием рыбаков, арендующих ее плавучие домики, выглядит нелюдимой и странной. В начале фильма она покорно соглашается подзаработать проституцией, но жестоко мстит мужчине, который выбросил ее деньги в воду. Потом она влюбляется в парня Хюнсук (Hyun-Shik), бывшего полицейского, который совершил убийство на почве ревности. Любовь героев фильма больше похожа на вражду. В финале героиня исчезает, парень, которого она спасла от преследований полицейских, не может ее найти. А зрители видят в затопленной лодке обнаженную героиню.

Мнения о картине «Остров» – диаметрально противоположные. Одни восприняли новый фильм Ким Кидока, как «полный гнева ко всем бедам и несправедливостям мира»[[1732]], другие убедились, что «скрытая жестокость», один из наиболее любимых  художественных приемов, к которым нередко прибегает режиссер»[[1733]].

Ким Кидок, отвечая на гневную критику, спрашивал: «А вы задумывались о тех людях, которых я показываю в своих картинах? Попытались ли вы прочувствовать то отчаяние, которым проникнуты мои работы?» В другом интервью Ким Кидок признался, что режиссура для него – это «процесс перехода от собственного непонимания к пониманию». Он объясняет, что режиссура для него – это постоянно повторяющийся процесс «похищения сторонников мейнстрима. Я увлекаю их силой в свое собственное пространство, затем представляюсь им как их собрат-человек и прошу пожать мне руку, чтобы они смогли простить меня за то, что вначале был так жесток»[[1734]].

Но его многочисленные объяснения остались почти без внимания южнокорейскими кинокритиками. В самом начале своей режиссерской карьеры возмущенный поведением некоторых кинокритиков, Ким Кидок опубликовал в одной из газет свой протест «Крокодиловы слезы», в котором он объявил о том, что «отказывается давать интервью журналистам, критикующим его фильмы, и открыто выражает свое презрение к критикам, его не признающим»[[1735]].

Британский кинокритик Тони Рейнс считает его  незаурядной личностью, но замечает, что его «чувствительность, упрямство и агрессивность»  затрудняют его диалог с другими людьми[[1736]].  В конфликте Ким Кидока и кинопрессы, выражающей мнение большинства  южнокорейского киносообщества, нет ничего удивительного. Как в любом другом небольшом азиатском государстве, в Республике Корея, при всех внешних демократических переменах, сохранилась старая, конфуцианская иерархичность, основанная на почитании учености, родовитости и богатства. Необразованному самоучке Ким Кидоку, вероятно, часто было не по себе от проявлений открытой враждебности, которая тиражировалась в кинопрессе.

Но не все южнокорейские критики относились к творчеству свирепого реалиста Кима враждебно. Ким Сохи считал, что надо разобраться почему, в фильмах Ким Кидока его герои «продолжают предавать и разочаровывать аудиторию, разрываясь между добром и злом, красотой и уродством. Вместо того, чтобы отнести их к положительным или отрицательным, мы, зрительская аудитория, вынуждены усомниться в верности установленных границ класса, пола, нормальности и ненормальности, порядка и беспорядка, золотой середины и крайностей»[[1737]].

Кстати, в Южной Корее к режиссеру Ким Кидоку не относились как к садисту или чудовищу. Корейцы легко считывали в фильмах Ким Кидока отсутствие у него нунчхи —способности человека быстро сканировать окружающую действи­тельность и стараться проявить тактичность даже по отношению к своим персонажам.  К сожалению, чаще всего режиссер относился к своим героям и даже героиням, как суровый «старослужащий» в казарме. Наверняка Ким Кидока обвиняли с том, что «у него нет нунчхи». А  это  крайне негативная оценка. Так обвиняют человека, грубого и бестактного, который не склонен проявлять деликатность и тактичность по отношению к окружающим. Поэтому Ким Кидок, отказавшийся проявлять нунчхи в контактах с южнокорейскими коллегами и кинокритиками, почти сразу стал «деревенским грубияном». Но вовсе не садистом и не маньяком.

Вероятно, сам режиссер очень веселился, когда объяснял иностранцам: «Когда я пишу сценарии, я усиливаю сцены насилия, а когда снимаю — наоборот. И я слежу, чтобы актеры не пострадали, не поранились — за всеми опасными моментами я особенно наблюдаю. И то, что вам кажется опасным, на самом деле — искусные трюки. И животные в моих фильмах тоже не страдали»[[1738]].

В наивных вопросах, которые часто задавали режиссеру за рубежом, чувствовалось полное незнание корейских традиций и культуры взаимоотношений, закрепленных законодательно. Мир, полный жестокостей, показанный Ким Кидоком – это концентрация всех жутких, унизительных и болезненных личных впечатлений автора. Как художник Ким Кидок исследует тему насилия и жестокости, как постоянное стремление причинить или испытать мучительную, физическую боль, чтобы заглушить нестерпимую душевную боль, с которой невозможно жить. Такое случается с очень ранимыми, мятущимися подростками, которых подвергают всевозможным обрядам инициации – от первой жестокой драки для мальчиков и до неожиданного изнасилования девушек.

В Южной Корее фильмы Ким Кидока «часто определяют словом «гротеск». Это понятие, которое в последнее время стало особенно модным в Корее, является ключевым словом для описания потери ментальной стабильности и ее форм, по-разному выраженных в разных культурах. Кинокритики сравнивали стиль Ким Кидока с творчеством Антонена Арто (фр. Antonin Artaud, 1896-1948), французского кино- и театрального режиссера, который в начале XX-го века основал театр жестокости, как средство исцелить себя и других. Ким Кидок, «чьи фильмы полны разрушения, насилия и убийств, использует кровавый террор не как средство для достижения некоей цели, но как жертвоприношение для возвращения человечества к тому состоянию, в каком оно находилось, пока жестокая реальность не развратила его»[[1739]].

Возможно, более точным определением художественного стиля Ким Кидока, является термин «гиньоль» (guignol),  который он привнес из французской театральной культуры. Его режиссерские приемы, основанные на изображении особых жестокостей, только кажутся жуткими. Если набраться терпения и внимательно посмотреть фильм «Остров», то становится понятно, что трюки с рыболовными крючками – просто смысловая новинка, не больше. Все остальное – бурное  воображение зрителей.

За 2000-2001 годы фильм «Остров» был отмечен множеством призов зарубежных кинофестивалей (2000 Venice International Film Festival, NETPAC Special Mention; 2001 Brussels International Festival of Fantasy Films, Golden Crow for Best Film; 2001 Oporto International Film Festival (Portugal), Special Jury Award and Best Actress, что положительно сказалось на его успешном экспортном прокате. Фильм «Остров» Ким Кидока был отмечен специальным упоминанием жюри кинофестиваля «Лики любви» (Москва, 2001) «за самую шокирующую любовь»[1740]. В Южной Корее «безродного, необразованного грубияна» Ким Кидока признали «режиссером, которого публика хоть и не полностью понимает, но вынуждена считать талантливым»[[1741]].

Фильм «Реальный вымысел» (Real Fiction, Silje sanghwang, 2000) – творческий эксперимент режиссера, основателя и лидера движения «Противоречивое и уникальное» («Controversy and Unique»), пригласившего для реализации своего нового проекта группу молодых кинорежиссеров, для съемки в непрерывном режиме полнометражного фильма. В базе данных корейских фильмов (KMDb) в фильмографии Ким Кидока-младшего этого фильма нет[[1742]].

А в России предпремьерные показы сопровождались серией публикаций, рекламирующих фильм очень модного в то время южнокорейского режиссера Ким Кидока: «Реальный вымысел» — самый нехарактерный из фильмов самого модного в мире южнокорейского режиссера Ким Кидока. Можно сказать, что и самый неудачный, однако сама готовность Кима отойти от прославившей его стилистики, изощренно выстроенной и запредельно жестокой, достойна уважения. Режиссер мечтал, что этот фильм войдет в историю благодаря рекордно короткому времени съемок: за 200 минут и при помощи 12 камер «Реальный вымысел» был снят полностью – от начала и до конца. Впрочем, на следующий год его рекорд съемки перебил режиссер Александр Сокуров (1951), снявший «Русский ковчег» за полтора часа»[[1743]].

«Фильм южнокорейского режиссера Кима Ки Дока «Реальный вымысел» был снят с помощью 35-мм и цифровых камер в разных местах Сеула за 200 минут в режиме реального времени. Каждый из 12 эпизодов фильма снимали разные режиссеры, а в общей сложности были задействованы 150 человек технического состава»[[1744]].

Содержание фильма. Главный герой фильма «Реальный вымысел» – молодой художник, зарабатывающий на жизнь рисованием портретов в городском парке. Его хобби – подслушивание разговоров людей, звонящих из ближайшего телефонного автомата. Какая-то привлекательная незнакомка приглашает художника пойти за ней. Герой, как завороженный, идет за девушкой. В небольшом театре, на крохотной сцене актеры разыгрывают фрагмент какого-то скучного спектакля. Вдруг актеры избивают художника, он покорно все терпит. Только когда художник оказывается на улице, он, вспомнив прошлые и только что пережитые унижения, отправляется мстить и убивать.

Фильм «Реальный вымысел» достаточно трудно назвать цельным и драматургически выстроенным. Эпизоды сменяются друг за другом, главный герой в них только присутствует, больше напоминая постороннего, случайно попавшего в кадр прохожего. Некоторые эпизоды откровенно скучны, другие энергичнее и забавнее, но скомканы, вероятно, из-за недостатка времени.

К сожалению, попытка молодых кинорежиссеров Новой корейской волны изобрести экономичный, высокоскоростной способ производства полнометражного фильма не удалась. Возможно, поэтому этот фильм Ким Кидок назвал «реальным вымыслом». В пунктирно намеченном сценарии, поспешной съемке и игре неподготовленных актеров было мало вымысла, который превращает фантазии в иллюзию реальности. Скоростная съемка не позволила сократить сроки производства фильма «Реальный вымысел», только из-за недофинансирования монтаж картины длился почти два года.

Благодаря стремительности и работоспособности корейцев было доказано, что быстрое освоение цифровой видеотехники «на ходу» может, если не сразу, то со временем принести не только новые творческие возможности, но и реальную прибыль[[1745]]. Невероятно, но Ким Кидоку, действительно, удалось освоить новую цифровую видеотехнику во время работы над своим фильмом.

Об отношении к фильму «Реальный вымысел» в Южной Корее, Ким Кидок признался, что фильм называют «проклятым. В Европе меня ценят больше. В Корее очень сильна традиция, а европейцы более раскованны и открыты всему новому»[[1746]].

По всей вероятности, Ким Кидок был в неведении, что его фильм «Реальный вымысел» ввел иностранцев в заблуждение. Многие до сих пор считают, что в фильме Ким Кидока показана подлинная «корейская черта: никакого эмоционального противоречия между полукомическими бытовыми зарисовками и неминуемым кровавым завершением каждой из них не возникает»[[1747]].

«Цветущая слива» Квак Чигюна

В 2000 году вышла в прокат подростковая мелодрама Квак Чигюна «Цветущая слива» \ «Цветение сливы» \ «Сливовый цвет» (Plum Blossom, Cheongchun, 2000).

Содержание фильма. Два друга-старшеклассника Чао (Jayo) и Сеюн (Seuin) очень болезненно переживают сложный период взросления.

В новенького ученика Чао влюбляется Хара (Hara). Она проявляет инициативу и соблазняет Чао. Но парень признается девушке, что будет готовиться к поступлению в колледж.

К сведению. В Южной Корее старшеклассники очень серьезно относятся к подготовке к Государственному экзамену для поступления в университет (National College Scholastic Aptitude Test). Последние три-четыре года южнокорейского старшеклассника – это «экзаменационный ад». Среднестатистический подросток проводит 11-16 часов в день в школе и после обеда занимается допоздна в центрах дополнительного образования – «хагвонах» (hagwon), иногда, кроме этого, некоторые по выходным занимаются с репетиторами[[1748]]. Все развлечения или романтические свидания откладываются на «студенческое» будущее.

Поэтому в подростковой драме «Сливовый цвет» сначала расстроенная Хара порезала себе вену на руке. Чао узнал об этом и пришел ее навестить, но категорически отказался от близости с девушкой. Оскорбленная Хара спрыгнула с крыши школьного здания. Прямо на глазах у всех своих одноклассников.

Единственный человек, кто искренне посочувствовал Чао, был его друг Сеюн. В 12-летнем возрасте Сеюн был на похоронах своего друга-ровесника и после этого у него начались странные приступы обморочного сна. Стоит Сеюну сильно разволноваться, как он тут же теряет сознание. Сеюн влюбился в новую учительницу Юн Чунхэ (Yun Junghae). И в школе, когда учительница Юн вызвала его к доске, он потерял сознание. Рядом с ним в школьном лазарете оказался только Чао.

Сеюн признался учительнице Юн в любви. Она предложила поговорить о чувствах Сеюна после того, как он поступит в колледж. Спустя два года друзья Чао и Сеюн учатся в колледже и живут в одной в комнате. Сеюн постоянно пишет письма учительнице Юн. А Чао знакомится с медсестрой Намок (Namok).

Намок сделала курс уколов Чао и напросилась на свидание. Чао смущен, медсестра Намок знает, что он лечился от венерического заболевания. Но девушку это не смутило. Она пригласила Чао к себе домой и объяснила, что у нее это произойдет в первый раз. Чао, как более опытный, советует Намок «просто потерпеть».

Чао признался Сеюну, что с Намок он не вспоминает несчастную Хара. Одинокий Сеюн напивается в студенческом кафе «Вертер» и просит хозяйку «лишить его девственности». Опытная хозяйка приводит Сеюна к себе домой и отдается парню. Он разочарован и даже скрывает этого. Хозяйка гладит его по спине и утешает: «В первый раз всегда не так. Давай еще раз».

Сеюн признается Чао, что даже занимаясь сексом с хозяйкой студенческого кафе, он думал об учительнице Юн. Сеюн приехал к учительнице и со слезами на глазах признался, что постоянно думает о ней. Учительница Юн отдалась своему бывшему ученику и попросила больше ей не писать. Отвергнутый Сеюн не выдержал разрыва с любимой учительницей и утопился.

Чао вместе с родными Сеюна присутствовал на похоронах друга. Вернувшись в комнату, Чао стал собирать вещи Сеюна и нашел конверт с адресом учительницы. Чао отдал конверт учительнице Юн. Она с улыбкой увидела в конверте свою старую фотографию, которую у нее когда-то стащил Сеюн. Прощаясь с Чао учительница Юн советует ему все забыть и начать жить. Чао звонит медсестре Намок и признается, что спешит к ней.

Фильм «Цветение сливы» – добросовестный отчет о трагических любовных историях  в стиле начала 1990-х годов. Режиссер Квак показал мрачные эпизоды из их школьной и студенческой жизни своих героев. Подростки в фильме «Цветущая слива» погружены в тягостные мысли, и общаются между собой без малейшего намека на юмор. Основная тема этой подростковой драмы: болезненное состояние главных героев, озабоченных изменениями в своих телах, и их первый горький опыт безответной любви или полного отсутствия любви.

Фильм «Цветущая слива» начинается и заканчивается кадрами деревьев в цвету. С древних времен цветы сливы в Корее считаются «символом мудрости, мудрого человека, ко­торый находится в вечном поиске истины. Слива обычно зацветает ранней весной, поэтому она также символизирует силу, стойкость, триумф, долголетие, чистоту и красоту»[[1749]]. Но подростков больше интересовали компьютерные игры, чем трагические истории о безответных чувствах. Фильм «Цветение сливы» провалился в прокате. Только через шесть лет Квак Чигюн получил возможность снять молодежную мелодраму «Высокий полет» (Fly High, 2006), но и этот фильм был коммерчески неудачным. Режиссер Квак Чигюн впал в глубокую депрессию. В 2010 году он покончил собой[[1750]].

2001 год. Лидерство в прокате сохраняется

В 2001 году впервые в истории южнокорейского кино и «впервые в Новейшей истории южнокорейская киноиндустрия… отвоевала свой внутренний рынок у Голливуда и сегодня продолжает удерживать около 50 процентов рынка»[[1751]]. И в художественном плане 2001 год был очень удачным. Масштабную историческую драму  «Друг», целую коллекцию удачных комедий «Моя несносная девчонка», «Моя жена – гангстер», «Достать до Луны», «Привет, Дхарма», «Мой начальник – мой герой», «Болтливые киллеры» и боевик «Воин» / «Воины» посмотрело более двух миллионов зрителей.

В 2001 году в Нью-Йорке южнокорейские студенты Нью-Йоркского и Колумбийского университетов организовали Форум корейского кино (Korean Film Forum) и, объединив усилия с некоммерческой организацией, популяризирующей азиатскую кинокультуру в США «Кино подземки» (Subway Cinema)[[1752]], организовали первый кинофестиваль корейских фильмов (The 1th New York Korean Film Festival).

Лидеры кинопроката 2001 года

Source: Korean Film Council (KOFIC)[[1753]].

В 2001 году доля южнокорейских фильмов в прокате увеличилась до 50.1%, также увеличилось количество картин (65), вступивших в жесткую конкуренцию с 302-мя американскими фильмами. В стране резко  увеличилось количество кинотеатров (с 720 в 2000 году до 818), цена билетов увеличилась незначительно (US$4.70 в 2000 году US$4.59).

«Цифры эти особенно впечатляют, если учесть, что среднестатистический кореец бывает в кино 1,3 раза в год – куда реже, чем, скажем, среднестатистический американец (5,5 раза в год) или француз (3 раза в год)»[[1754]]. Резко увеличился экспорт фильмов, доход национальных дистрибьюторов тоже резко увеличился –  с US $ 7,053,745 в 2000 году до US$11,249,573[[1755]].

В 2001 году, когда в Республике Корея были зарегистрированы 8 млн абонентов и 60 каналов кабельного телевидения, а с 2002 г. было задействовано Корейское цифровое вещание[[1756]] крупнейших южнокорейских телекомпаний (KBS, MBC, SBS и EBS) с многомиллионной  аудиторией.

С 1996 года осенью «в красивом портовом городе Пусан, расположенном на южном побережье Кореи», проходит международный кинофестиваль (PIFF). В семи программах демонстрируются более 200 фильмов со всего мира. В программах «Корейская панорама», «Окно в азиатское кино», «Мировое кино» демонстрируются лучшие художественные фильмы, снятые кинематографистами из Республики Корея, Азии и других стран. В программе «Новые течения» демонстрируются фильмы молодых режиссеров из Республики Корея и других стран Азии. В секции «Широкий угол» представлены короткометражные и документальные фильмы. В программе «Открытый кинотеатр» каждый вечер демонстрируются самые разнообразные фильмы «на открытой площадке на 5000 мест недалеко от берега моря. Кинозрители могут насладиться фильмами известных режиссеров в разделе «Специальная программа»[[1757]].

Открывал 6-го МКФ в Пусане фильм «Последний свидетель» Пэ Чханхо – классика современной южнокорейской мелодрамы. В программе кинофестиваля был показан 201 фильм из 60 стран. Гостями Пусана были 3761 гость из 30 стран[[1758]]. Иностранные гости Пусанского кинофестиваля, уверенные, что южнокорейское кино нацелено только на коммерческий успех, были очень удивлены сколько, оригинальных и своеобразных, художественных фильмов, таких как «Присмотрите за моей кошкой» (Take Care of My Cat, Go-yang-yi-rul Bu-tak-hae, 2001) и «Была бы у меня жена» (I Wish I Had a Wife, Nado Anaega Isseoseumyeon Joketta, 2001), производится в стране для широкой публики[[1759]].

 Об историке южнокорейского кино Ли Ёниле

В январе 2001 года умер известный и самый авторитетный южнокорейский кинокритик и сценарист Ли Ёниль (Lee Young-il, 1931-2001). Он был участником и очевидцем становления и бурного развития южнокорейского кино. Ли Ёниль был другом Ли Манхи и бесстрашно защищал режиссера в суде, когда его обвинили в создании положительного образа северокорейского офицера в фильме «Семь пленниц» или «Семь военнопленных женщин» (Seven Women Prisoners / The Seven Female POW’s, 7inui yeopolo/ Chil-in-ui- yeoporo, 1965)[[1760]].

Кинокритик Ли Ёниль (Lee Young-il) – автор первой «Истории корейского кино» (1968). В 1988 году Ли Ёниль опубликовал дополненный вариант своей «Истории корейского кино». В 1998 году Ли Ёниль в соавторстве с переводчицей Чхве Ёнчхоль (Choe Young-chol) опубликовал первую англоязычную «Историю корейского кино» (The History of Korean Cinema, Hanguk yeonghwa jeonsa, 1998)[[1761]].

Подробная информация по истории южнокорейского кино из англоязычного издания «Истории корейского кино» ветерана южнокорейской киноиндустрии Ли Ёниля помогла в написании этой книги.

Известно, в последние годы Ли Ёниль собирал воспоминания зрителей о корейских фильмах, снятых в эпоху японской оккупации (1910-1945). К сожалению, эта работа Ли Ёниля осталась незаконченной.

Анализ фильмов-лидеров национального проката и кинокартин, представляющих художественный интерес.

«Друг» Квак Кёнтхэка

О режиссере и сценаристе Квак Кёнтхэке (Kwak Kyung-taek, 1966) известно немного. Он родился в Пусане (Pusan), учился на кинофакультете Нью-Йоркского университета и снял несколько короткометражек. В 1995 году его документальный фильм «История военной тюрьмы» (A Story of a Military Prison) был признан «Лучшим фильмом» на кинофестивале короткометражных фильмов в Сеуле (Seoul Short Film Festival)[[1762]].

В 1997 году Квак снял социальную драму «Рай в 3 часа дня» (3pm Paradaise, Eoksutang, 1997) о городской бане. Впервые в южнокорейском кино почти все действие полнометражного фильма происходит в мужском и женском отделениях обычной помывочной. Представители различных социальных групп встречаются, чтобы не только очистить тело, но, как выясняется, и для других целей.

Содержание фильма. Один из главных героев – Ванги́ (Wan-ki), мечтающий стать кинорежиссером (возможно, прообраз самого режиссера), внимательно присматривается к людям, собравшимся в бане: монаху, старику, бандиту с татуировкой и золотой цепочкой, который хотел избить мальчишек-школьников, но за детей вступился крепкий мужчина и серьезно потрепал наглого хулигана.

Девушка-фотограф, в поисках вдохновения, тоже пришла в баню и, в женском отделении, по просьбе женщин, снимает их портреты.

Среди женщин прячется мужчина – это вуайерист Том (Tom). В начале фильма мы видели этого парня, который тщательно побрился, накрасился и надел парик. В бане мужеподобная «тетка» с длинными волосами тихо сидит среди обнаженных купальщиц, укутавшись в большое полотенце.

Искупаться в баню пришла русская девушка. Все женщины с нескрываемым любопытством разглядывают иностранку. Русская красавица пошла в сауну. И Том за ней. В это время кто-то из одевающихся женщин обнаружил пропажу. Все женщины стали кричать: «Вор!» И только тогда обратили внимание на Тома. Кто-то сдернул с него полотенце, несчастный вуайерист спрятался в каморке. В итоге почти все купальщицы бани оказались в полицейском отделении, в том числе, девушка-фотограф, русская девушка и вуаерист Том.

Возможно, режиссер Квак Кёнтхэк хотел показать, что не всегда можно понять кем является тот или иной человек, если с него снять одежду. Бандита по его повадкам определили все и сразу. В основном, по его вызывающе агрессивному поведению. Буддиста выдает его манера держать голову, как будто и в бане он продолжает молиться. А крепкий мужчина, который оказал бандиту жесткий отпор, оказался кадровым военным.

Несмотря на то, что режиссер Квак явно переборщил с натурализмом, фильм смотрится как документально-художественная картина об обычных людях с их повседневными заботами. И художники – девушка-фотограф и парень-режиссер находят своих героев среди обычных людей.

Полнометражный режиссерский дебют Квак Кёнтхэка «Рай в 3 часа дня» не стал коммерчески успешным. Так же как и его следующая фантастическая драма «Доктор К» (Dr. K, Dagteo(Doctor) K, 1999) о молодом враче-неврологе, который своими сверхпособностями спасает самых безнадежных пациентов. Снова интересная, совершенно новая, тема в южнокорейском кино, которую попытался художественно освоить сценарист и режиссер Квак Кёнтхэк, оказалась творческой и коммерческой неудачей. Вполне очевидно, режиссеру Кваку не хватило средств.

Следующий свой фильм «Друг», основанный на некоторых фактах его собственной биографии, Квак Кёнтхэк представил как историко-ностальгическую драму. Впервые в истории южнокорейского кино, все действие фильма, на протяжении нескольких десятилетий, разворачивается во втором по величине городе Республики Корея, крупнейшем порту и морской столице страны – Пусане. И все герои фильма говорят и ругаются на пусанском диалекте[[1763]]. Оказалось, сценарист и режиссер Квак Кёнтхэк – талантливый продюсер. Он запечатлел на экране не только историю жизни своих друзей, но и воссоздал облик постоянно меняющегося родного Пусана[[1764]]. Ему удалось привлечь солидные корпоративные средства для создания своего блокбастера[[1765]].

В 2001 году криминальный боевик «Друг» (Friend, Chingoo, 2000) режиссера Квак Кёнтхэка стал лидером южнокорейского проката. Это был самый успешный коммерческий кинопроект на протяжении всего 2001 года. В этой картине просматривается влияние знаменитых американских гангстерских фильмов «Крестный отец» (The Godfather, 1972) режиссера Ф. Копполы (Francis Ford Coppola, 1939) и «Однажды в Америке» (Once Upon a Time in America, 1984) итальянского режиссера С. Леоне (Sergio Leone, 1929-1989). В обоих фильмах бандитские истории показаны как героический эпос, в котором жертвами хороших бандитов становятся только их конкуренты.

История дружбы четверых школьных друзей из Пусана, начиная с 1970-х годов и заканчивая 1990-ми, основана на реальных событиях из жизни самого режиссера. Его прототипом в фильме стал самый слабый из друзей – Сантхэк (Sang-taek), уехавший учиться за границу. После окончания школы жизнь разлучила друзей детства. Несколько раз Сантхэк навещал своих друзей в родном Пусане, который менялся также стремительно, как и вся страна. Режиссер, запечатлел планы портового города, который постепенно становился центром международной торговли, и показал, что не всегда социально-экономические перемены в городе положительно влияют на судьбы его жителей.

Действие фильма условно разделено на пять временных частей. Детство друзей отмечено 1976 годом, в 1981 году подростки вступают в новую фазу жизни, сопровождающуюся драками и первой влюбленностью, в 1984 году друзья выбирают профессию, в 1990 году двое из школьных друзей стали бандитами, а в 1993 году они погибли в криминальных разборках.

Мир, в котором живут друзья, жесток и опасен. Система школьного образования в старших классах в 1970-х годах была основана на строгой, армейской дисциплине, которая поддерживалась учителями исключительно с помощью затрещин и ударами палкой. Режиссер восстанавливает сцены из своего школьного детства. Щупленький учитель одной рукой берет ученика за щеку, а другой, со всего маху, бьет его по уху так, что тот падает. Выстроившись в очередь, ученики, гораздо сильнее и выше своего злобного учителя, покорно ждут своей порции боли и унижения. Досталось и сыну какого-то уважаемого горожанина. Учитель, испугавшись последствий, набрасывается с кулаками на ученика, случайно оказавшегося рядом с ним.

Но не только учителя опасны для друзей. В школе существуют свои группы, которые враждуют между собой, а в городе школьные банды постоянно выясняют отношения, устраивая жестокие побоища на улице, в зале, где собираются подростки, чтобы покататься на роликовых коньках и в кинотеатре.

С грустью и болью режиссер Квак рассказывает о двух друзьях Сантхэка, которые защищали его во всех драках. Жестокость и озлобленность переполняла мальчишек. Насилие и унижения были сконцентрированы в стенах школы и на улицах города. В итоге один из друзей Сантхэка не выдерживает, в приступе гнева крушит школьное оборудование и попадает в тюрьму. Другой, потеряв отца – единственного кормильца, вынужден стать бандитом. Через несколько лет, когда Сантхэк навещает своих друзей, он  узнает, что они стали членами враждующих банд. Жизнерадостные мальчишки, защищавшие себя и своих друзей, привыкшие доказывать свою правоту только кулаками, стали  криминальными авторитетами, обреченными на гибель.

Квак Кёнтхэк снял фильм о своем поколении, которое с детства знает, что такое жестокость и боль. Режиссер посвятил свой фильм тем мальчишкам, которые воспитывались в атмосфере насилия и безжалостности, выросли жестокими и стали убийцами, не сумевшими преодолеть привычку жить в  бесконечной войне.

Фильм «Друг» стал открытием Пусанского кинофестиваля. А исполнители главных ролей – Ю Осон (Yoo Oh-sung, 1968), впервые сыгравший одну из главных ролей, и популярный актер Чан Донгон, по мнению многих кинообозревателей, стали кумирами публики.

В 2001 году криминальная драма «Друг» была награждена призом «Лазурный дракон» в номинации «Приз зрительских симпатий»[[1766]] и Специальным призом Ассоциации корейских кинокритиков[[1767]]. На Азиатско-Тихоокеанском международном кинофестивале фильм «Друг» был награжден в номинациях «Лучший актер» – Ю Осон и «Лучший актер второго плана» –  Чан Донгон[[1768]].

После успеха криминальной драмы «Друг» Квак Кёнтхэка на южнокорейских экранах появилась целая серия фильмов, снятых в Пусане. Постепенно Пусан вернул себе звание второго центра национальной киноиндустрии, каким он был в первые годы истории корейского кино в 1920-1930-х годах. А после окончания Корейской войны только в Пусане сохранилась производственная база для возрождения южнокорейского кино.

В 1984 году государственная Корейская комиссия по вопросам кино (Korean Film Commission \ с 2004 года государственный Корейский совет по кинематографии (The Korean Film Council \ KOFIC) создала в Пусане Киноакадемию (KAFA \ Korean Academy of Film Arts) – центр дополнительного образования для выпускников университетов. Это «элитные курсы по режиссуре, анимации, кинематографии и продюсированию для небольшого числа студентов». Пусанская Киноакадемия – аналог советских и российских Высших курсов сценаристов и режиссеров.

В 1999 году была создана Пусанская кинокомиссия, которая стала оказывать  комплексные услуги южнокорейским кинематографистам, решившим провести съемочный период в городе.  Правительство Пусана оказывало помощь в организации съемок в зданиях, находящихся на территории города и его окрестностей.

В 2000-м году пусанские продюсеры принимали участие в съемках фильмов «Друг», «Спаси меня», «Воскрешение маленькой продавщицы спичек» и «2009: Утраченная память» \ «2009: Стертая память».

После успеха фильма Квак Кёнтхэка «Друг» Пусанская комиссия объявила, что готова обслуживать и зарубежных кинематографистов. Так Пусан стал не только городом, где проводится самый престижный международный кинофестиваль РК, но и стремительно развивающимся центром современной киноиндустрии международного уровня.

«Моя несносная девчонка» Квак Чэёна

В 2001 году лето и осень в прокате лидировали несколько замечательных комедий. Самая удачная – романтическая молодежная комедия  «Моя несносная девчонка» (My Sassy Girl, Yeopgijeogin geunyeo, 2001) писателя, режиссера и автора сценария Квак Чэёна (Kwak Jae-yong, 1959).

Квак Чэён родился в 1959 году в Сувоне (Suwon-si). Он учился на физическом факультете в университете Кёнхи (Kyung Hee University). Его режиссерский дебют по собственному сценарию – мелодрама «Набросок дождливого дня» (Watercolor Painting in a Rainy Day / A sketch of a rainy day, Bi-oneun nal-ui suchaehwa, 1989), как и две другие его мелодрамы, были коммерчески неудачными. В 1993 году Квак Чэён был вынужден оставить режиссуру.

В 2001 году Квак попробовал себя в совершенно новом жанре и снял молодежную комедию «Моя несносная девчонка». Успех фильма стал триумфальным возвращением режиссера Квак Чэёна в большое кино после большого перерыва.

Основой сценария Квак Чэёна стали истории Ким Хосика (Kim Ho-sik), опубликованные летом 2000 года в общем доступе. Эти забавные и остроумные истории быстро стали популярными и трансформировались в серию молодежных комиксов. «Моя несносная девчонка» – комедия положений о «мягкой» смене ролей в отношениях молодых южнокорейских пар. Вызывающее поведение девушки и постоянная нерешительность скромника и добряка Кёну выглядят забавно.

Содержание фильма. Главный герой комедии «Моя несносная девчонка» Кёну (Kyun-woo) – добродушный увалень двадцати пяти лет, только собирающийся познакомиться с какой-нибудь девушкой. В начале фильма Кёну рассказывает, что мама до семи лет воспитывала его как девочку (мы видим малыша в нарядном национальном костюме для девочки), а потом еще долго водила за руку. Парень вырос послушным и покладистым, очень привязанным к своим родным. Но, как это часто бывает и в реальной жизни, в фильме Кёну влюбляется в раскованную девицу, которая с первых дней их случайного знакомства начинает им командовать. И это, несмотря на то, что в современном южнокорейском обществе до сих пор популярен конфуцианский образ сильного мужчины, главы семьи.

В отличие от некоторых своих сверстников, Кёну очень добрый парень, постоянно попадающий в неприятности. И, часто, не по своей вине. В начале фильма он посочувствовал пьяной девчонке, был схвачен полицией нравов, попал в тюрьму. А когда оказался дома, был избит строгой мамочкой. Казалось, Кёну никогда больше не захочет общаться с незнакомкой, принесшей ему столько неприятностей. Но девушка оказалась настойчивой и по телефону пригласила его на свидание.

Кёну еле узнал девушку. Он с восторгом заметил: «В трезвом состоянии она в моем вкусе». В кафе, где они встретились, девушка решительно вмешалась в чужой разговор: школьницы громко договаривались с двумя взрослыми мужчинами «о свидании». А подвыпившая, а потому смелая, несносная девчонка громко разоблачает и отчитывает похотливых мужчин и легкомысленных школьниц. А Кёну, молча наблюдавший за конфликтом между девушкой и мужчинами-развратниками, восхитился смелостью и решимостью девушки, именно этих качеств ему так не хватает.

Режиссер Квак Чэён проявил гражданское мужество, затронув в легкой романтической комедии острые социальные проблемы современного южнокорейского общества. Факты «скрытой проституции» несовершеннолетних и открытой педофилии, охватившую часть мужского населения в Южной Корее,  стараются не замечать, тем более открыто обсуждать.

В следующем эпизоде Кёну осторожно замечает, он старше девушки на год и ему хотелось, чтобы она обращалась к нему на «вы», как это до сих пор принято у вежливых корейцев: «Вы младше меня, а разговариваете на «ты». Но несносная девчонка нахально спрашивает: «Какая разница?» И Кёну растерянно смолчал-покорился.

Особенно смешным поведение несносной девчонки кажется потому, что так себя ведут уверенные в себе парни. А «вечный» студент Кёну, больше похож на стеснительную девушку, которая покоряется более сильному и властному другу. В комедии «терминатором-разрушителем» становится несносная девчонка, которая умеет пить алкоголь, без всякого стеснения преследует понравившегося ей парня и, когда тот пытается убежать от нее, хватает его за шею и насильно тащит в парк, погулять. Кёну предпочитает мелодрамы, как девочки, а несносная девчонка, мечтающая стать сценаристкой, предпочитает боевики и ужасы, как все парни.

Несносная девчонка и Кёну спорят о финале рассказа классика современной корейской литературы Хван Сувона «Гроза» или «Ливень», который изучают в южнокорейской школе уже несколько поколений. Вполне возможно, режиссер Квак Чэён видел экранизацию «Грозы» – «Ливень» (The Shower, Sonagi, 1978), шедевр режиссера Ко Ённама (Ko Young-nam,1935-2003). У писателя Хван Сувона и режиссера Ко Ённама в поэтической форме описывается первая любовь деревенского мальчика и девочки из города. Девочка и мальчик гуляют по окрестностям и попадают под ливень. Болезненная девочка сильно простудилась и умерла. В финале рассказа она просит похоронить ее в той кофточке, в которой она гуляла с мальчиком и промокла под ливнем.

А несносная девчонка в комедии Квак Чэёна предлагает другой финал: вместе с девочкой должны заживо похоронить и ее любимого мальчика. Киноиллюстрацией стал комический эпизод, в котором напуганного и сопротивляющегося Кёну тащат к раскрытой могиле.

В финале комедии, как бы в подарок кинопредпочтениям Кёну, режиссер Квак Чэён выбирает мелодраматический и очень счастливый конец. Кёну влюблен в несносную девчонку, она объяснила ему, что ее вызывающее, возмутительное поведение связано с желанием забыть парня, с которым ей пришлось расстаться. Выясняется, что девушка встречалась с кузеном Кёну, который умер от неизлечимой болезни. Любящая тетушка знакомит Кёну с «хорошей девушкой» – с той самой несносной девчонкой.

Актер Чха Тхэхён (Cha Tae-hyun, 1976) до главной роли в комедии «Моя несносная девчонка» уже был известной телезвездой и популярным певцом. После шумного успеха комедии «Моя несносная девчонка» Чха Тхэхён и актриса Чон Чихён (Jun Ji-hyun, 1981) стали самыми популярными любимцами южнокорейской публики.

В 2001 году Чха Тхэхён получил «Лазурного дракона» в номинации «Лучший актер-дебютант»[[1769]]. В 2002 году комедия «Моя несносная девчонка» была награждена призами «Большой колокол» в номинациях «Лучшая сценарная адаптация» – Квак Чэён, «Лучшая актриса» – Чон Чихён и «Приз популярности» –  Чон Чихён и Чха Тхэхён[[1770]].

В 2002 году впервые южнокорейская комедия Квак Чэёна получила Главный приз (Grand Prize) на Международном кинофестивале фантастических фильмов в Юбари (Yubari International Fantastic Film Festival \ YIFFF), который ежегодно проводится на японском острове Хоккайдо (Hokkaidõ)[[1771]].

Ремейки и телевизионные варианты «Несносной девчонки» сняли в Голливуде, Болливуде, Китае, Японии, Малайзии и Литве[[1772]]. Режиссер Квак Чэён после успеха комедии «Моя несносная девчонка» подписал контракт на три комедии в течение шести лет[[1773]].

«Достать до Луны» Ким Санчина

После успеха молодежной комедии «Атакуй заправки», снятой в 1999 году, режиссер Ким Санчин снял комедию о взрослых мужчинах «Достать до Луны» (Kick the Moon, Silaui Dalbam, 2001). Корейское название комедии «Лунная ночь в Силла».

Содержание фильма. В прологе мы знакомимся со старшеклассниками, приехавшими на экскурсию в Кёнчу (Gyeongju)  – столицу древнего государства Силла. Герои комедии «Достать до Луны» – одноклассники. Бывший неформальный лидер школы Чхве Гидон (Choi Gi-dong) и бывший тихий отличник, школьный изгой Пак Ёнчун (Park Young-joon). Поздно ночью Гидон и его друзья отправились «на войну» с местными подростками, а отличник Ёнчун остался в гостинице, в полном одиночестве. На следующий день все участники драки были жестоко наказаны учителями. Больше всех досталось Гидону, которого безжалостно лупили палкой при всех его друзьях.

Прошло десять лет. Чхве Гидон работает школьным учителем в Кёнчу. Он строг и безжалостен к своим ученикам. А когда-то робкий отличник Пак Ёнчун стал крупным сеульским мафиози и приехал в Кёнчу на деловые переговоры. Бывшие одноклассники встречаются в офисе местного бандита. Учитель Чхве Гидон пришел увести своих учеников, работающих мальчиками на побегушках в ресторане, принадлежащем бандитам. Бандит Ёнчун первым узнает бывшего школьного хулигана Гидона.

Оба удивлены и рады встрече. Но чуть позже Гидон и Ёнчун влюбляются в Юран (Ju-ran), старшую сестру Мин Чинсыба (Min Jin-seob), ученика Гидона. Бандит Пак Ёнчун красиво ухаживает за Юран – владелицей небольшой лапшичной. Это выводит из себя Гидона, который тоже начал оказывать знаки внимания Юран и даже обещал присмотреть за ее хулиганистым братом Чинсыбом. Благородный бандит Ёнчун отступается от Юран и даже вступает в драку с местным бандитом, который отказался оставить в покое Гидона и его девушку. Об этом узнают Гидон и Чинсыб со своими друзьями. Они приходят на помощь Ёнчуну. Даже Юран прибегает со сковородкой на помощь своим поклонникам и братишке.

Чинсыб и его друзья, мечтающие стать бандитами, по требованию криминального авторитета Ёнчуна, начинают всерьез учиться. А бывший знаменитый школьный драчун Гидон, их классный руководитель, категорически запрещает им хорошо учиться. Он опасается, что его ученики с хорошими оценками могут попасть в банду к бывшему отличнику Ёнчуну.

Но непокорные подростки готовы на все, чтобы добиться своего. Даже подпрыгнуть так высоко, чтобы пнуть Луну, если понадобится. Поэтому они бесстрашно бросаются в любые драки, в которых участвуют их кумиры – бандит Пак Ёнчун и их строгий учитель Чхве Гидон, как они узнали, сам – бывший знаменитый хулиган.

Режиссер Ким Санчин и продюсер Ким Михи (Kim Mi-hee, 1964) – одна из трех успешных женщин-продюсеров Новой корейской волны[[1774]], – сняли фильм в древней столице королевства Силла и современном популярном туристическом центре – городе Кёнчу (Gyeongju). Ким Санчин, со свойственным ему мальчишеским задором и юмором, показал, как противостояние скромного школьного учителя Чхве Гидона и богатого столичного гангстера Пак Ёнчуна оборачивается против их общего врага – примитивного и трусливого бандита. Неудивительно, что зрители, запомнившие комедию «Атакуй заправки», с энтузиазмом отправились на просмотр новой комедии Ким Санчина и не были разочарованы. Комедия с эффектными массовыми драками имела большой коммерческий успех и заняла четвертое место в национальном прокате.

В 2002 году актер Ли Чонсу  (Lee Jong-su, 1976), сыгравший старшеклассника Мин Чинсыба, получил приз «Большой колокол» как «Лучший актер-дебютант»[[1775]].

С 2000-го года южнокорейские продюсеры и режиссеры стали использовать новый вид получения финансирования – онлайн-инвестирование или так называемые «фонды пользователей сети». Это был и отличный маркетинговый ход, Обычные граждане, независимо от возраста, могли покупать небольшие доли в отечественном кинопроизводстве. Если фильм становился лидером проката, инвесторы получали обратно вложенные ими деньги и еще процент от прибыли. Но если фильм проваливался в прокате, инвесторы также теряли свои деньги, как и продюсеры.

Деньги «фондов пользователей сети», составляли небольшой процент от общего бюджета фильма. Но профессиональные инвесторы скупали большие пакеты акций кинопроизводства. Простым гражданам – пенсионерам, школьникам и студентам оставалось очень мало шансов для участия в онлайн-инвестировании южнокорейских фильмов.

Тогда же все южнокорейские киностудии обнаружили, что онлайн-инвесторы, вкладывавшие свои деньги в производство фильмов, проводили собственную, очень агрессивную рекламу «своих» фильмов, всячески агитировали зрителей посмотреть эти фильмы и сделать их коммерчески успешными. В отличие от крупных инвесторов, не затрачивавшихся на рекламную компанию, мелкие вкладчики активно проводили маркетинговую стратегию для конкурентного преимущества «своего» фильма.

21 мая 2001 года, когда «акции фильма «Достать до Луны» на сумму 150 миллионов вон (115 000 долларов) стали доступны для покупки через Интернет, они были распроданы всего за 10 секунд. На премьерные показы этой комедии Ким Санчина было продано более 4 миллионов билетов, и он стал 4-м самым продаваемым южнокорейским фильмом за все время»[[1776]]. Это случилось благодаря новой маркетинговой политике создателей комедии «Достать до Луны» – продюсеров Кан Усока и Ким Михи, и режиссера Ким Санчина.

В отличие от голливудской системы труда, основанной на абсолютном главенстве продюсера-финансиста и жесткой системе профессиональных специализаций, южнокорейское кино с самых первых лет своего существования было и остается авторским, основанном на приоритете творческого начала в создании кинопродукта. В Республике Корея режиссер-постановщик имеет право самостоятельно выбирать  актеров, натуру, спецэффекты, монтаж и т.п. К такой творческой свободе и финансовой ответственности режиссеры привыкли, снимая низкобюджетные фильмы. Поэтому южнокорейские режиссеры, в основном, уже готовы снимать крупнобюджетные картины. Продюсер в южнокорейской индустрии – друг, товарищ и брат режиссера. А режиссер вместе с продюсером берет на себя не только решение творческих вопросов (сюжет, актеры, декорации, спецэффекты, массовые сцены), но и финансовые обязательства, вместе с планировщиком или исполнительным продюсером[[1777]].

Ажиотаж вокруг продажи акций комедии «Достать до Луны», созданный продюсерами Кан Усоком и Ким Михи, позволили режиссеру Ким Санчину провести предварительную рекламную компанию по продвижению будущего фильма и создать одну из самых удачных комедий в его творческой биографии.

«Моя жена – гангстер» Чо Чингю

Комедийный боевик (action comedy) «Моя жена – гангстер» (My Wife is a Gangster, Jopog manura / Jo-pok Ma-nu-ra, 2001) снял режиссер-дебютант Чо Чингю (Jo Jin-kyu / Jo Jin-gyu, 1960). Информации о нем очень мало. Известно только, что в 1984 году он работал сценаристом на площадке в киногруппе Им Квонтхэка во время съемки фильма «Адада»[[1778]].

Свой криминальный боевик «Моя жена – гангстер» режиссер Чо Чингю снял в стиле черной комедии, в которой происходит еще и подмена основных понятий о добре и зле. Это вторая удачная южнокорейская комедия о женщине, ведущей себя, как мужчина, после «Моей несносной девчонки». Такие фильмы, к сожалению, не всегда воспринимаются как вымысел. В реальной действительности бандиты склонны к сентиментальным, внешним эффектам, они часто «цитируют» выдумки кинематографистов (диалоги и сцены), вживаясь в роли. Поэтому комедии, где гангстеры выглядят замечательными «пацанами», нравятся и самим реальным прототипам, и широкой публике, которая, естественно, опасается близких контактов с криминальным миром.

Содержание фильма. Главная героиня комедии о бандитах – девушка-сирота Ынчин (Eun-jin), в детстве попавшая в дурную компанию. Очень эффектно первое появление Ынчин под проливным дождем. Она неожиданно вступает в драку опытных бойцов и после этого становится правой рукой главы банды. Отчаянная девушка Ынчин завоевала высокое положение в банде мужчин, благодаря своим фантастическим бойцовским качествам и невероятной выносливости.

В банде девушку Ынчин, по-корейски, уважительно называют «старшим братом» (почему-то в русском переводе «большой брат»). В Корее, до сих пор трепетно сохраняющей иерархические взаимоотношения, принято выражать почтение к чужому человеку, почтительно называя его «старшим братом» (хён). Режиссер Чо Чингю обыграл комическое несоответствие обращения к девушке Ынчин, которая с важным видом отзывается на это почтительное, мужское обращение «старший брат» в своей банде.

Все живописные боевые сцены сняты под проливным дождем. Самый запоминающийся эпизод – это живописный бой-балет Ынчин с бандитами из конкурирующей банды, в котором хрупкая девушка ловко размахивает двумя саблями, насмерть поражая многочисленных противников.

Помимо бандитского антуража в комедии рассказана трогательная история разлученных в детстве сестрах – Ючин (Yu-jin) и Ынчин (Eun-jin). Старшую Ючин удочерили, а младшая Ынчин выросла в криминальной среде, научилась хорошо драться и стала бандиткой. Единственный человек, которого любит Ынчин, это ее умирающая сестра. Старшая сестра Ючин старается выполнить все свои обязанности: выдать Ынчин замуж и понянчить племянников.

Только ради больной сестры Ючин, суровая и нелюдимая, бандитка Ынчин знакомится с холостяком-неудачником Каном Суилем (Kang Su-il). Кан уже 58 раз встречался «вслепую» и всегда неудачно. Как только Ынчин выясняет, что Суиль давно мечтает о семье, она срочно выходит за него замуж.

После серии забавных недоразумений, в финале, как только недотепа Кан выясняет, что его жена – крупный криминальный авторитет, он сам преображается в стильно одетого бандита, который решительно вытаскивает из ножен меч… и торжественно подает его своей жене, чтобы она расправилась с высоким и сильным противником.

Разумеется, по требованию жанра, в комедии «Моя жена – гангстер» все бандиты – милые мальчишки, подчиняющиеся красотке и приятному добродушному коротышке. Враждебная группировка во главе с «Белой акулой» (White Shark) – седым элегантным полукровкой, с белой кошечкой на руках, также выглядит мило.

Некоторые обозреватели восприняли появление феминизированного образа  супергангстера с энтузиазмом. Главную героиню комедии Ынчин, несмотря на ее доброе сердце и стремление выполнить все желания своей умирающей сестры, многие восприняли как поэтизацию воинственности и стремления современных женщин к независимости и преобладанию в семье[[1779]].

В 2001 году комедия «Моя жена – гангстер» вошла в десятку самых популярных фильмов года. Исполнительница главной роли – актриса Син Ынкён (Shin Eun-kyung, 1973) была награждена призом «Лазурный дракон» как «Популярная звезда 2001 года»[[1780]].

По некоторым данным, права на ремейк комедии «Моя жена – гангстер» были проданы голливудской кинокомпании[[1781]].

Комедии «Моя несносная девчонка», «Достать до Луны» и «Моя жена – гангстер» достойно конкурировали с лучшими голливудскими блокбастерами 2001 года: сказками «Гарри Потер» и «Шрек», военным фильмом «Пёрл Харбор» и фэнтези «Мумия возвращается». Благодаря хорошо усвоенным профессиональным урокам южнокорейские кинематографисты потеснили лучшие голливудские фильмы из десятки самых популярных кинохитов в своей стране.

Кроме комедийного боевика «Моя жена – гангстер» еще три комедии иронично рассказали о представителях криминального мира – это  «Привет, Дхарма!», «Мой начальник, мой герой» и «Ботливые киллеры». Возможно, такое снисходительно несерьезное отношение к своим бандитам повлияло и на то, что в Республике Корея низкий уровень преступности. В этих комедиях бандиты, убийцы и психопаты выглядят совершенно безвредными симпатягами.

«Привет, Дхарма!» Пак Чхольгвана

Комедия «Привет, Дхарма!» (Hi, Dharma, Dalmaea nolja, 2001) – режиссерский дебют Пак Чхольгвана (Park Chul-gwan / Park Cheol-kwan) и экранизация повести Ли Мёнсока (Lee Myeong-seok).

О Пак Чхольгване известно только, что он – выпускник факультета искусств Университета Сан-Франциско (San Francisco State University). Он начал свою карьеру в южнокорейском кино ассистентом режиссера в 1998 году[[1782]].

В отличие от смысловых перевертышей в гангстерских комедиях, представляющих своих героев обаятельными парнями, которые с отвращением зарабатывают себе на жизнь тяжкими преступлениями, в комедии «Привет, Дхарма!» бандиты в самом начале комедии выглядят, по-настоящему, опасными и агрессивными. Но это совсем не испугало безоружных буддистских монахов, которые решили изгнать незваных гостей из своего монастыря. Бандиты, как ни странно, не режут ножами и не избивают битами никого из монахов.

Содержание фильма. Под руководством симпатичного и благородного вожака Чегю (Jae-gyu) четверо бандитов чудесным образом преображаются и становятся благородными и благочестивыми гостями в буддистском монастыре. В этом им, конечно, помогли сами монахи во главе с мудрым наставником и его заместителем Чунмюном (Chung-myung).

Монахи предложили бандитам несколько соревнований, с условием, если незваные гости выиграют в трех конкурсах – они могут остаться на неделю. Быстро выясняется, что бандиты – вовсе не супергерои. Один не смог отбить три тысячи поклонов Будде. Другой бандит – бывший морской пехотинец, соревнуется с монахом, который тоже был в армии в морской пехоте. Оба погружаются в воду. Но бандиту не хватило дыхания и он чуть не утонул.

Наконец, наставник монастыря, чтобы закончить ненужные, мальчишеские споры монахов и бандитов, предлагает более сложную задачу: наполнить за 10 минут кувшин с дыркой на дне. Самым сообразительным оказался вожак бандитов Чегю, который приказал утопить кувшин в пруду. После этого наставник разрешил бандитам остаться. А Чегю был растроган признанием старого буддиста: «Я всего лишь бросил твою разбитую душу в свое сердце».

 В финале к бандитам приезжает в гости босс – криминальный авторитет. Чегю догадывается, что это босс их предал. Тот приказывает своим бойцам убить всех пятерых бандитов. Но монах Чунмюн вступается за бандитов, с которыми успел подружиться. На помощь к нему приходят его трое друзей-монахов. Так, бандитско-монашеская команда побеждает всех бойцов криминального авторитета. А Чегю лично избивает коварного босса.

Фильм «Привет, Дхарма!» пользовался заслуженным успехом, но главное, эта ироническая комедия вступила в полемику с другими комедиями, воспевающими уголовников.

«Мой начальник – мой герой» Юн Чэкюна

К сожалению, о режиссере и авторе сценария комедии «Мой начальник – мой герой» (My Boss My Hero, Du-sa-boo-il-che, 2001) Юн Чекюне (Youn JK. \ Yoon Je-kyoon, 1969)  известно только, что он работал на съемках фильма ужасов «Помни о смерти» (Memento Mori, Yeogogoedam dubeonjjae i-tagi, 1999) [[1783]]. Комедия «Мой начальник – мой герой»  – режиссерский дебют Юн Чэкюна.

Комедия о бандите Гэ Дусике (Gye Du-shik), которого крестные отцы южнокорейской мафии отправляют в старшую школу, чтобы потом доверить ему контроль над районом в Сеуле, на самом деле, история о серьезных проблемах в школьном образовании. А самое забавное, что именно опытный бандит Дусик пытается разрешить некоторые проблемы, в отдельно взятой школе, хорошо известными ему методами – в драке с бандитами-конкурентами, контролирующими район, в котором находится его школа.

Содержание фильма. С самого начала главный герой Гэ Дусик не выглядит зловеще опасным бандитом, делающим карьеру в преступном мире благодаря своей жестокости. О его умственных способностях тоже ничего неизвестно, кроме того, что вместо учебы в школе, он сидел в тюрьме. И в школе Дусик терпит затрещины и унижения от школьников-хулиганов, чтобы они не догадались, что перед ними – настоящий бандит.

Но ученику Дусику стало известно, что директор и декан школы – злостные коррупционеры. А строгий учитель математики Чо (Jo), который в начале фильма бил палкой Дусика и всех опоздавших учеников, оказался прекрасным преподавателем и честным человеком.

Переполненный чувством справедливости, карьерный бандит Дусик заступается за уволенного математика Чо и униженную учительницу английского языка Ли, которых вместе с другими честными учителями, возмущенными коррупцией в школе, не пускают на работу.

Прямо перед зданием школы разворачивается массовое побоище, в котором участвуют бандиты и школьники – друзья Дусика. Даже сумасшедший эксгибиционист Тарзан помогает Дусику, сует кассету с видеозаписью драки в карман телевизионного оператора, приехавшего на съемки в неспокойной школе.

В финале Дусик показывает свой аттестат, но его босс требует, чтобы подающий надежды бандит поступил в университет и выучил английский язык. Судя по иронической комедии «Мой начальник, мой герой» современные южнокорейские бандиты имеют возможности и время для получения отличного образования, чтобы им можно было доверить контроль во всех районах Сеула.

«Болтливые киллеры» Чан Чина

Самой парадоксальной и спорной стала комедия «Болтливые киллеры» (Guns and Talks, Kil-leo-deul-eu Soo-da, 2001) режиссера и автора сценария Чан Чина (Jang jin, 1971). В 2001 году, в отличие от режиссеров-дебютантов, начинающих комедиографов Чо Чингю, Пак Чхольгвана и Юн Чэкюна, Чан Чин был уже известным театральным режиссером[[1784]].

В детстве Чан Чин мечтал стать музыкантом, но в старших классах он увлекся театром и сыграл более чем в 40 спектаклях, и его актерские работы были отмечены наградами. В середине 1990-х годов, закончив школу исполнительского искусства (School of Performance) Сеульского института искусств (Seoul Institute of the Arts), Чан Чин  работал в Сеульской теле- и радиовещательной сети (Seoul Broadcasting System \ SBS), в команде сценаристов для шоу-варьете «Хорошие друзья» (Good Friends).

Позже Чан создал свою телепрограмму «Голливудские послания» (Hollywood’s message), где монтировал кинопародии из эпизодов нескольких голливудских фильмов со смешными комментариями. Шоу пользовалось большой популярностью.

В 1995 году уже известный теледраматург и театральный режиссер Чан Чин принял участие в работе над сценарием по роману писательницы Сон Чэхи (Song Jae-hee \ Song Jae-hui), по которому режиссер Ли Минён (Lee Min-yong, 1958) снял свою сатирическую комедию «Горячая крыша» \ «Раскаленная крыша» (A Hot Roof, Gaegat-eun nal-ui ohu, 1995).

В 1997 году на театральных подмостках Чан Чин поставил спектакль «Таксист» (Taxi Driver) с известным актером Чхве Минсиком в роли деревенского парня, продавшего свой участок земли, чтобы стать таксистом-частником  в Сеуле. Пьеса пользовалась большим успехом благодаря остроумным диалогам.

А в 1998 году Чан Чин снял свой режиссерский кинодебют «События» (The Happenings, Gimaghin sanaedeul, 1998) по собственному сценарию. В фильме рассказывалось о неудачниках, случайно оказавшихся на месте преступления и вынужденных самостоятельно искать маньяка, терроризирующего весь город. К сожалению, этот фильм провалился в прокате.

Следующий фильм Чан Чина – комедия «Шпион» (The Spy, Gancheop Li(Lee) Cheoljin, 1999), корейское название «Шпион Ли Чхольчин». Это парадоксальная комедия о северокорейском шпионе Ли Чхольчине (Lee Cheol-jin), который прибывает в Южную Корею с заданием: добыть образец ДНК супер свиньи, чтобы решить продовольственную проблему в Северной Корее. Но задание шпиону Ли Чхольчину помешали выполнить южнокорейские аферисты. Комедия про шпиона-неудачника из КНДР была коммерчески успешной. К сожалению, в общем доступе не удалось найти две первые комедии Чан Чина.

В 1999-2000 годах Чан Чин создал авторское агентство и продюсерскую компанию (Film It Suda), где создавал все условия для творческой свободы выражения всем режиссерам и авторам.

В 2001 году Чан Чин снял свою третью  комедию «Болтливые киллеры» или «Убийственная болтовня» (корейское название). Это оригинальная, черная комедия о квартете убийц, принимающих заказы от всех желающих отомстить своим обидчикам.

Содержание фильма. Четверо молодых и симпатичных ребят выполняют заказы на убийства. Они делают это лихо, мастерски и с артистизмом, в стиле голливудских боевиков. В начале фильма четверо неизвестных изобретательно и жестоко убивают четверых конкурентов бандита, за которым давно следил детектив Чо (Jo). Но опытный детектив Чо быстро сразу понял, что наглый бандит – только заказчик, а не убийца. Настоящих убийц детектив Чо вычисляет легко, но ему никак не удается поймать их с поличным.

Лидер квартета наемных убийц Санён (Sang-yun) взял заказ у очаровательной теледикторши О Ёнран (Oh Young-ran). Все четверо киллеров влюблены в нее. Они привыкли любоваться девушкой, читающей утренние новости. И, разумеется, все четверо готовы убить любого обидчика их любимицы. Условия мстительницы Ёнран достаточно сложные: убить известного актера в конце спектакля «Гамлет», на глазах у всех зрителей.

Детектив Чо вычислил по номеру машины адрес, где живет Санён и его друзья. Полицейский проникает в дом и находит схему зала самого большого театра Сеула. Он догадывается, что киллеры готовят новое преступление. Чо со своим отделением приходит на спектакль «Гамлет». Но перед театром взрывается автомобиль. Все полицейские с Чо выбегают из зала. А в этот момент на колосниках (верхней части сцены, где находятся приборы, освещающие сцену.) Санён и его брат Хаён (Ha-yun) наблюдают, как их друг и коллега-киллер Чеюн (Jae-young) метко стреляет в голову известного актера, исполнителя роли Гамлета. Актер падает, «пронзенный» шпагой своего противника Лаэрта. С колосников хорошо видно, как лежащий актер лежит в луже растекшейся крови. Ни о чем не подозревающие зрители аплодируют. И Санён с Хаёном беззвучно аплодируют мастеру своего дела Чеюну.

Утром все четверо киллеров радостно смотрят утренние новости. Отомщенная красотка О Ёнран с улыбкой сообщает о гибели известного актера. Днем Санён случайно встречается с детективом Чо в большом супермаркете. Детектив сразу узнал киллера и заговорил с ним: «Вчера… вам впервые аплодировали за убийство, стоя». Учтивый детектив подал свою визитку. Санён посмотрел на визитку и ответил: «А-а. Паразиты на теле народа ». Детектив Чо вспылил: «Скоро сядешь за решетку и тоже станет паразитом!» Санён хотел скрыться, но ему не удалось убежать от детектива Чо. Полицейский легко ранил киллера в плечо и ушел.

Чеюн, Чоун и Хаён ошибочно посчитали, что их подставил бандит, за которым давно охотился детектив Чо. Они жестоко убивают бандита и его водителя. Пока трое киллеров расправляются с бывшим заказчиком, пришедший в себя Санён отправляется в полицию, чтобы сдаться. Но детектив снова отпускает киллера: «Ты не будешь убивать бесплатно. Я заморю тебя голодом ».

Но предсказание детектива Чо не сбылось. К киллерам пришли новые заказчики. По словам Хаёна, который комментировал все происходящее на экране, их убийственный бизнес будет процветать потому, что люди постоянно хотят кого-то убить.

В комедии о боевом поединке детектива и наемных убийц прекрасно сняты сцены убийств, погонь и лирических отступлений. То киллер Чоун отказывается убивать беременную девушку, от которой хочет избавиться ее любовник. То влюбленная школьница, страдающая от ревности, просит убить ее учителя, который собрался жениться, а потом школьница вдруг передумала. Все четверо наемных убийц представлены, как обаятельные и положительные персонажи. Наемных киллеров из комедии Чана можно назвать художниками своего дела, если бы не смертельный результат, в конце прекрасно продуманного преступления.

Это ироническая комедия автора сценария и режиссера Чан Чина, где молодые ребята вынуждены зарабатывать на жизнь убийствами, пользовалась зрительским успехом. Фильм «Болтливые киллеры» или «Убийственная болтовня» занял седьмое место в десятке популярных южнокорейских фильмов 2001 года.

«Воин» Ким Сонсу

Самым дорогостоящим историческим боевиком совместного корейско-китайского производства стал фильм Ким Сонсу «Воин» / «Воины» / «Превосходный воин» (The Warriors, The Warrior / The Ultimate Warrior, Moo-sa, 2000). Он был выпущен в национальный прокат в сентябре 2001 года[[1785]] и вошел в десятку отечественных фильмов – лидеров проката. На просторах Интернета этот фильм часто встречается  с русским и корейским названиями: «Воин» (Musa)[[1786]].

 Содержание фильма. В 1375 году дипломатическая миссия королевства Корё (Koryo) прибывает в Китай. Где правит династия Мин (Myung). Но в Пекине их арестовывают за смерть китайского дипломата в Корё и отправляют в ссылку. Связанных корёсцев ведут по пустыне китайские солдаты. Монгольские кочевники нападают на караван и убивают своих врагов – китайцев, а корёсцев бросают умирать в безжизненной пустыне.

Королевские дипломаты погибают и молодой генерал Чхвеюн (Choi-Jung) ведет оставшихся в живых в Корё. Совершенно случайно корёсцы сталкиваются с другим монгольским отрядом, который захватил китайскую принцессу Буён (Bu-yong \ Princess Furong). Генерал Чхвеюн решает отбить у монголов принцессу, чтобы с ее помощью добиться приема у императора и наладить дипломатические отношения между Китаем и королевством Корё.

Из-за своевольной китайской принцессы между корёсцами и монголами постоянно происходят жестокие схватки. Монголы преследуют отряд корёсцев, пытаясь вернуть высокопоставленную заложницу. Сложные переходы по пустыне и враждебные монгольские кочевники не позволили корёсцам осуществить план генерала Чхвеюна. Генерал и освобожденный раб погибшего дипломата Ёсоль (Yeo-sol), виртуозно владеющий пикой, жертвуют своими жизнями ради китайской принцессы. Вместе в ними в битве с монголами погибает почти весь немногочисленный отряд корёсцев, взявший под свою охрану принцессу и группу китайских беженцев, пострадавших от кочевников.

Единственный оставшийся в живых, корёский солдат-лучник Дэчун (Dae-Jung) отправляется на утлой лодочке по морю, к родным берегам. Его провожают китайская принцесса и ее подданные – беженцы, уцелевшие только благодаря великодушным и искусным корёским воинам.

Автор сценария и режиссер фильма «Воин» Ким Сонсу создал масштабное историческое кинополотно, которое, по размаху и качеству воплощения исторической эпопеи, не уступает лидеру проката 2001 года – фильму «Друг» Квак Кёнтхэка. Неизвестно, по какой причине пусанская драма «Друг» была в прокате пятнадцать недель, а исторический боевик «Воин» только шесть[[1787]]. Вполне вероятно, что эпический костюмный боевик «Воин» собрал бы не меньше зрителей, чем «Друг», если бы оказался в прокате не в сентябре[[1788]], а гораздо раньше.

Несмотря на большой хронометраж от 133 мин. (международная версия) до 158 мин. (для южнокорейского проката), фильм, драматургически и монтажно, выстроен безукоризненно: ни одного провального эпизода, события, происходящие на экране захватывают не только своими массовыми и очень эффектными сражениями, но и многочисленными сюжетными ходами, рассказывающими о жизни второстепенных персонажей (о трусоватом переводчике-неудачнике, героически погибшем в финале; о простом солдате, скучающем о своей семье и опекающем беременную китайскую беженку и т.д.).

В фильмах такого высокого художественного уровня особенно важна прекрасная работа международного актерского ансамбля, начиная с Ан Сонги и Чон Усона (знаменитых южнокорейских актеров), и китайских кинозвед – Чан Цзыи́ (Zhāng Zǐyí, 1979) и Ю Ронгвана (Yu Rong Guang, 1958). Такую слаженную актерскую игру вполне можно назвать эталонной. Тем более, необходимо учесть, что фильм «Воин» снимался в тяжелейших условиях знойной пустыни, на обширной китайской территории. Неудивительно, что корейско-китайский костюмный боевик «Воин» пользовался феноменальным успехом в стране и за рубежом.

Исторический боевик «Воин» был высоко оценен южнокорейским киносообществом. В 2002 году фильм Ким Сонсу получил «Большой колокол» в номинациях «Лучший монтаж» – Ким Хён (Kim Hyeon, 1948), «Лучший художник по костюмам» – Хан Борон (Huang Baorong)[[1789]]. В том же 2002 году «Воин» был награжден «Лазурным драконом» в номинациях «Лучший актер второго плана» – исполнитель роли солдата-лучника Дэчуна, замечательный актер Ан Сонги, «Лучший кинооператор» – Ким Хёнгу (Kim Hyung-koo, 1960) и «Популярная кинозвезда» – исполнитель роли Ёсоля, актер Чон Усон (Jung Woo-sung, 1973)[[1790]].

На Азиатско-Тихоокеанском международном кинофестивале фильм «Воин» был награжден в номинациях «Лучшая актриса второго плана» –  Чан Цзыи́ и «Лучший монтаж» – Ким Хён[[1791]].

«Вулканический удар» Ким Тхэгюна

Фильм «Вулканический удар» / «Старшая школа «Вулкан» (Volcano High  / Volcano High School, Hwa-san-goh / Hwasango, 2001) – это кинематографическая версия режиссера Ким Тхэгюна (Kim Tae-kyun, 1960) популярных комиксов Со Донхина (Seo Dong-heon). И первый в истории южнокорейского кино подростковый боевик, вошедший в десятку коммерческих хитов 2001 года.

Ким Тхэгюн родился в Сеуле, окончил факультет политологии (Political Science) в Университете иностранных языков Хангук (Hanguk University of Foreign Studies)[[1792]]. После окончания Корейской академии киноискусства (Korea Academy of Film Arts) Ким Тхэгюн освоил несколько профессий в кино, от осветителя до инвестора. В 1996 году он дебютировал с романтической комедией «Приключения госпожи Пак» (The adventure of Mrs. Park, Bak Bonggon gachulsageon, 1996), которая имела коммерческий успех. Вторая комедия Ким Тхэгюна «Поцелуемся?» (Shall We Kiss?, Kiseuhalkka-yo (Kisshalkka-yo, 1998) о 27-летней девушке, которая еще никогда не целовалась. Но настоящим творческий успехом режиссера Ким Тхэгюна стал его третий фильм – молодежная комедия «Вулканический удар».

 Это фильм для поколения, которое предпочитает компьютер всем иным видам общения и развлечения. К началу 2001 г. число подписчиков беспроводного скоростного доступа в Интернет в Республике Корея «достигло 15,78 млн человек. Подобное стремитель­ное развитие интернет-технологий было не стихийным, но частью осо­знанной государственной политики. 14 февраля 2001 г. … президент Южной Ко­реи еще раз озвучил задачу сделать Южную Корею лидером в сфере информационных технологий»[[1793]].

Начиная с 90-х годов правительство РК проявило «твердую волю и решимость в наикратчайшие сроки догнать легион супердержав, строящих информационное общество… Генеральный вектор – информатизация страны на всех уровнях: производство, население, государственное управление. Сильная индустрия ИКТ – сильная Корея! Развитие ее начиналось почти с нуля – в 60-е годы телефонная плотность составляла один аппарат на 100 жителей, неграмотность – 75%, ВВП на душу населения – 87 долл. США»[[1794]].

Мир современных подростков – это киберпространство, в котором правят фантастические образы и  мешанина героев из многочисленных игр, комиксов и реальных людей. Вряд ли взрослые (родители и учителя подростков) видели этот фильм. Просмотр «Вулканического удара» – весьма поучительное зрелище, которое отражает отношение молодежи ко взрослым и, прежде всего, к своим школьным учителям.

Фантастический боевик о школе «Вулканический удар» поднимает важные социально-педагогические проблемы в иронично-игровой форме, с использованием самых модных достижений компьютерной графики. В стиле высокопарных пояснений из компьютерных игр, в начале фильма объясняется причина боевых действий в стенах школы и на школьном стадионе: это случилось «после великой битвы учителей и учеников… Учителя утратили свою власть над собой, как ученик утрачивает власть над собой, когда его обуревает порок. В школах воцарился беспорядок».

Действительно, уцелевшие «после Великой битвы» учителя – отвратительные типы. В начале фильма уродливый декан вслух читает характеристику новичка Ким Кёнсу (Kim Kyung-su): «Вандализм, нападение на директора, преследование учительницы…»

Злобно оскалившись, декан отшвыривает характеристику и, вскочив со стула, с удовольствием выговаривает каждое слово, прямо в лицо потупившемуся ученику: «Наша школа девятая по счету! Ты знаешь мое прозвище? Я – яд, замораживающий кровь. Змея, даже умирая, не отпускающая жертву. Если ты намерен создавать проблемы, то можешь оставаться. Если нет, то можешь начинать искать десятую школу».

Что делает Кёнсу? Он молча, с вызовом, вытирает свое, заплеванное деканом, лицо, о чем всегда мечтали реальные школьники, но никогда не смели это сделать.

Новичок Ким Кёнсу  может концентрировать свою энергию и использовать ее, как для защиты, так и для нападения. Примерный ученик и лучший боец школы «Вулкан» Сон Хакрим (Song Hak-rim) также обладает сверхъестественной силой. Оба парня влюблены в первую красавицу школы – Ю Чеи (Yu Jae-i), недотрогу, которую называют «Снежной королевой». Кёнсу, Хакрим и Чеи объединяются, чтобы победить инфернального ученика-злодея Ян Рана (Jang Ryang), по кличке «Черный бык», который пытается захватить власть в школе. Он – главный представитель Зла в школе «Вулкан».

Директор школы, как сказано в титрах, «Просвещенный философ, избежал битвы учителей. Член группы невмешательства. Жил уединенно, дух его прозрел, увидев кричащего петуха». Он хранит Секретный Манускрипт, о котором в начале фильма было сказано: «Тот, кто завладеет Секретным Манускриптом, завершит хаос». Заместитель директора (в титрах: «Поборник дисциплины, участвовал в Великой битве учителей. Член группы зубрежки».) хочет завладеть Секретным Манускриптом. Он договаривается с «Черным Быком», чтобы тот выкрал его у директора школы. А в классе, учитель, совершенно запуганный учениками, жалобно просит: «Пожалуйста, не шумите на занятиях».

Интересны диалоги героев, которые сыграны в особой манере – и слишком всерьез, и с юмором. Кто понял, тот смеется, а кто не понял, с теми продолжают мрачно разговаривать, без улыбки. Корейцы не осуждают человека только за то, что тот не имеет чувства юмора. Тем более, в реальности это слишком часто случалось: когда мрачно шутит учитель, а ученик не знает, как реагировать, он притворяется дурачком.

В стиле компьютерных игр авторы прерывают действие стоп-кадрами, на которых проступают иронические комментарии по поводу всего происходящего на экране. Например, когда в кадре появляется подружка «Снежной королевы» проступает текст: «Очень одинокая Сон Юсон (Song Yoo-son). Занимается кэндо, пишет письма, но не посылает» и т.п.

Как в хорошем боевике или компьютерной игре, герои постоянно дерутся в разных восточных стилях: парни – мастера кэндо и кунфу. Они одинаково эффектно бьются на палках и на кулачках.

Помимо пожилых, слабосильных учителей, в фильме есть достойные соперники супердрачливых учеников – «Школа пятерых». Более молодые бойцы-учителя, как группа спецназа или суперменов, наводят в школах порядок. Они безжалостно избивают восставших учеников, в стиле героев из американского блокбастера «Матрица» – с головокружительными перемещениями в пространстве и сверхмощными обменами энергетическими зарядами.

Режиссер Ким Тхэгюн воплотил на экране мечты своей целевой аудиторией – подростков, получающих обязательное среднее образование. Его герои – ученики, которые, по всем правилам американских боевиков, в последние секунды фильма обязательно побеждают.

Фильм «Вулканический удар» существует в нескольких версиях: для просмотра в Республике Корея, экспортный вариант, японский вариант с японской музыкой и японскими титрами и чуть сокращенный вариант, показанный по MTV в США в 2003-2004 годах[[1795]].

«Прыжок с тарзанки» Ким Дэсына

Режиссер и сценарист Ким Дэсын (Kim Dai-seung, 1967) окончил университет Чунан (Chung-Ang University) по специальности «киноведение» (Film Studies). Он работал в режиссерской группе классика южнокорейского кино Им Квонтхэка, в знаменитых фильмах «Сопхёнче» (1993), «Горы Тхэбэк» (1994) и «Чхунхян» (2000)[[1796]]. Также Ким Дэсын – автор сценария фильма Им Квонтхэка «Падение» (1997)[[1797]].

В 2001 году Ким Дэсын дебютировал как режиссер с драмой «Прыжок с тарзанки» (Bungee jumping of their own, Beonji jeompreul hada, 2001). Это история школьного учителя Со Ину́ (Seo In-woo), который не смог преодолеть влечение к своему ученику Им Хёнбину (Im Hyun-bin), в котором увидел сходство со своей первой девушкой – Ин Тхэхи (In Tae-hee), погибшей семнадцать лет назад.

По фильму, Ину́ и Тхэхи верили в реинкарнацию и обещали друг другу: узнать любимого человека в любом обличии. Учителю Со Ину́ очень повезло. Его любимая Тхэхи переродилась в симпатичного подростка, а не в безобразного старого урода.

Особых художественных находок, кроме нескольких скандально поданных эпизодов на деликатную тему об однополой любви и педофилии, в фильме Ким Дэсына нет.

По некоторым сведениям, фильм был отобран на самый старый в мире кинофестиваль ЛГБТ-сообщества (гомосексуальных, бисексуальных и трансгендерных людей) в Сан-Франциско (Frameline Film Festival \ San Francisco International Lesbian and Gay Film Festival)[[1798]].

Фильм «Прыжок с тарзанки» вошел в десятку южнокорейских фильмов – лидеров проката 2001 года. В том же 2001 году дебютный фильм Ким Дэсына был награжден призами «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший режиссер-дебютант», «Лучший сценарий» – Ко Ынним (Go Eun-nim \ Kо Eunnim, 1972) и «Популярная кинозведа» – Ли Бёнхон[[1799]].

«Была бы у меня жена» Пак Хынсыка

Современная драма «Была бы у меня жена» (I Wish I had a Wife, Nado Anaega Isseoseumyeon Joketta, 2001) – дебют режиссера Пак Хынсика (Park Heung-shik, 1965).

Пак Хынсик изучал астрономию в университете Ёнсе (Yonsei University), потом, вероятно, решил заняться делами земными и окончил Киноакадемию (Korean Academy of Film). В киноиндустрии он начал свою творческую карьеру с технической профессии осветителя, затем работал ассистентом знаменитых режиссеров Пак Квансу («Одинокая искра», 1995) и Хо Чинхо («Рождество в августе», 1998).

Фильм «Была бы у меня жена» – трогательная история о двух одиноких людях, мечтающих создать семью. По стилистике и лирическому настроению очень напоминает размеренный стиль «Рождества в августе».

Содержание фильма. Герой фильма Ким Бонсу (Kim Bong-soo) – менеджер по кредитам в небольшом банке. Он снялся на видео в брачном бюро, но в течение трех лет ему так и не удалось жениться. Бонсу даже не подозревает, что в него влюблена учительница Юн Вончу (Yun Won-ju), работающая напротив в центре внеклассной подготовки.

На протяжении всего фильма Бонсу не догадывается о том, что его счастье – совсем рядом. Прежде чем понять, что скромная учительница – это его судьба, Бонсу должен был пережить свадьбу близкого друга и неудачный роман с легкомысленной художницей, потратившей кредит, который он оформил на свое имя. А скромная и милая Вончу, несколько раз  приносившая в банк накопленную ею мелочь, все-таки дождалась, и Бонсу решиться проводить ее до остановки.

Фильм «Была бы у меня жена» был коммерчески успешен, но не настолько, как фильмы такого же содержания в прежние годы. Именно с 2001 года, впервые в истории южнокорейского кино,  все лирические драмы и мелодрамы были оттеснены на периферию зрительского внимания отечественными боевиками и комедиями.

«Последний подарок» О Кихвана

И фильм «Последний подарок» (Last Present, Sun Mool, 2001) режиссера-дебютанта О Кихвана (O Ki-hwan / Oh Ki-hwan, 1967) так же, был коммерчески успешным, но не вошел в десятку лидеров проката 2001 года.

О Кихван окончил факультет театра и кино университета Ханян (Hanyang University)[[1800]]. В кино работал с 1992 года и освоил несколько профессий, в том числе, был осветителем и помощником режиссера.

Режиссерский дебют О Кихвана «Последний подарок» – трогательная мелодрама о молодой семейной паре.

Содержание фильма. Герой – безработный актер Чон Ёнги (Jung Yong-ki). Его жена Чунюн (Jung-yun) – хозяйка небольшого магазина детской одежды. Ёнги женился по любви, вопреки воле родителей. Молодая пара пережила трагедию: у них умер ребенок. Но Ёнги и Чунюн продолжают любить друг друга.

Ёнги, в паре с другом, участвует в телевизионном конкурсе «Король комедии». Чунюн пытается помочь мужу. Она отправляется к телепродюсеру, но тот выпроваживает ее. Тогда Чунюн пристает на улице к жене продюсера, та вежливо отказывается с ней разговаривать.

Ёнги старается приходить домой как можно позже. Чунюн с ним почти не разговаривает. Муж уверен, что жена им недовольна. Ёнги раздражен, что не может добиться профессионального успеха. А Чунюн подавлена, что ей не удалось помочь мужу победить на конкурсе «Король комедии».

В финале выясняется, что Чунюн скрывала от мужа, что она смертельно больна и ее последнее желание было помочь Ёнги победить в конкурсе, чтобы ее жизнерадостный муж продолжал дарить людям смех и радость.

Разумеется, даже самые сдержанные зрители в финале не смогли сдержать слезы умиления от такой развязки современной мелодрамы «Последний подарок».

«Позаботьтесь о моей кошке» Чон Чэын

Современная молодежная драма «Позаботьтесь о моей кошке» (Take Care of My Cat, Goyangileul butaghae, 2001) –  режиссерский дебют Чон Чэын (Jeong Jae-eun, 1969).

Чон Чэын родилась в Сеуле. Она – одна из первых выпускниц Школы кино, телевидения и мультимедиа (School of Film, TV and Multimedia) Корейского национального университета искусств (Korea National University of Arts). Чон Чэын снимала короткометражные фильмы по собственным сценариям. В 1999 году ее дипломный фильм «Секретные шифры Ючин» (Yu-jin’s Secret Codes) был награжден главными призами Кинофестиваля выпускных фильмов Корейского национального университета искусств (KNUA) и Женского кинофестиваля в Сеуле [[1801]].

До своего режиссерского полнометражного дебюта Чон Чэын почти три года искала финансирование. Наконец, ей удалось убедить продюсеров, что в южнокорейском кино нет фильмов о молодых кореянках, об их проблемах и бедах. Название фильма очень символично. Как объяснила режиссер, «корейцы не любят кошек. Они независимы и непослушны. Если им не нравится дом, они его покидают»[[1802]].

Фильм «Позаботьтесь о моей кошке» – это история о пяти школьных подругах из города-порта Инчхон (Incheon), делающих свои первые самостоятельные шаги после окончания школы.

Содержание фильма. Тэхи (Tae-hi) из большой семьи, ее родители – владельцы процветающего банного бизнеса. Эксцентричная Тэхи работает в бане отца бесплатно, но мечтает уйти из дома. У талантливой художницы Чиён (Ji-young) погибли родители, она живет в жалкой развалюхе с бабушкой и дедом. Чиён не может найти работу и очень нуждается. Она нашла котенка и подарила его на день рождения своей подружке Хэчу (Hye-ju). Но на следующее утро Хэчу возвращает подарок. Она признается, что не сможет позаботиться о питомце, потому, что снимает комнату в Сеуле и работает в крупной фирме. А близнецы Биру (Bi-ryu) и Ончо (Ohn-jo) торгуют самодельными украшениями.

Самая добрая Тэхи постоянно обзванивает всех подруг, чтобы сохранить компанию, но жизнь постепенно отдаляет девочек друг от друга. Чиён занимает деньги у Тэхи. Хэчу узнает, что Тэхи одолжила денег Чиён и предупреждает, что несколько раз занимала деньги Чиён, но та ни разу не вернула долг.

Дом Чиён обрушился, в нем погибли бабушка и дедушка. Только Тэхи пришла поддержать Чиён, которая осталась с котенком. Прямо с благотворительной панихиды полицейские уводят Чиён для формального допроса, но девочка молчит. Тэхи прячет котенка, которого ей доверила Чиён у себя в подвале. Тэхи приходит в полицию, на свидание к Чиён и просит ответить на все вопросы, чтобы выйти. Чиён обреченно признается, что она молчит потому, что ей совершенно некуда идти и негде жить. Тогда Тэхи уходит из дома, отдает котенка близнецам Биру и Ончо, а сама встречает Чиён, выпущенную на свободу. Девочки вместе отправляются в новую жизнь.

Фильм «Позаботьтесь о моей кошке» можно назвать удачным дебютом, но режиссеру и сценаристу Чон Чэын, стремившейся подробно рассказать о нелегкой жизни девочек, переживающих сложный период взросления, явно не хватило драматургического материала и кинематографического опыта, чтобы проявить свой, особый женский стиль.

Фильм был очень благосклонно встречен южнокорейским киносообществом. В 2001 году молодежная драма «Позаботьтесь о моей кошке» получил приз «Лазурный дракон» в номинации «Лучшая актриса-дебютантка» – Ли Ёвон (Lee Yo-won, 1980), сыгравшая Хэчу[[1803]]. В том же, 2001 году актриса Пэ Дуна (Bae Doo-na, 1979), исполнившая роль Тэхи, была награждена Ассоциацией корейских кинокритиков в номинации «Лучшая актриса»[[1804]].

Также режиссерский дебют Чон Чэын получил множество наград на международных кинофестивалях: приз NETPAC и специальную премию «Новые течения» (New Currents) на Международном кинофестивале в Пусане (6th Pusan Inernational Film Festival)[[1805]]; приз ФИПРЕССИ (FIPRESCI Prize) на международном кинофестивале в Гонконге (Hong Kong International Film Festival)[[1806]]; специальное упоминание премии (KNF Award Special Mention) на Международном кинофестивале в Роттердаме (International Film Festival Rotterdam)[[1807]] и награду «Золотая луна Валенсии» (Golden Moon of Valencia) в номинации «Лучший фильм» на Международном кинофестивале в Валенсии (Cinema Jove Valencia International Film Festival)[[1808]].

«Файлан» Сон Хэсона

Сон Хэсон (Song Hae-sung, 1964) родился в Сеуле, окончил кинофакультет университета Ханян (Hanyang University). В 1991-1996 годах работал ассистентом режиссера. Режиссерский дебют «Калла» (Calla, 1999) Сон Хэсон снял в жанре фэнтези с элементами мелодрамы о герое, которому выпала возможность вернуться в прошлое, чтобы спасти любимую девушку. К сожалению, фильм провалился в прокате.

Второй фильм режиссера Сон Хэсона «Файлан» (Failan, Pairan, 2001) назвали квазимелодрамой. Это душераздирающая история девушки Файлан и бандита-неудачника Канче, оказавшихся в полном одиночестве в сложных жизненных обстоятельствах. А еще это история о любви, которая могла бы случиться, но не случилась.

Содержание фильма. Вероятно, этническая кореянка из Китая Кан Файлан (Kang Pairan), оставшись без матери и родных, эмигрирует в Южную Корею, чтобы найти тетушку – свою единственную родственницу. Но, приехав, без предупреждения, к незнакомым родственникам, Файлан узнаёт, что семья тетушки переехала в Канаду, не оставив никаких контактов.

Одинокая девушка-иностранка в поисках работы попадает к бандитам, контролирующим бар с проститутками. На собеседовании Файлан прокусывает себе щеку и имитирует кровохарканье, чтобы бандиты-сутенеры отказались от нее. Девушка отправляется в другое агентство по трудоустройству, которое также контролируют бандиты. В агентстве, выслушав историю Файлан, чиновница объясняет, что остаться в Республике Корея можно только с помощью фиктивного брака.

Бандит Кюнсу (Kyun-su), курирующий агентство, берет у Канче (Kang-jae), только что вышедшего из тюрьмы, документы и оформляет брак с китаянкой, решившейся остаться на родине предков. Файлан ничего не знает о Канче, у неё есть только его фотография на свидетельстве о браке. А Канче, получив обещанные деньги, оставляет документы о своем фиктивном браке у Кюнсу, отказавшись даже посмотреть на фото девушки.

Файлан, с помощью очередного бандита из агентства, немного говорившего по-китайски, устраивается на работу в прачечную к милой старушке. Очень быстро от тяжелой работы девушка заболевает скоротечной чахоткой. Файлан обращается за помощью к корейцу, который ее устроил в прачечную. Но тот остался равнодушен к ее проблеме и потребовал поскорее выплатить ему «долг».

Незадолго до смерти Файлан написала Канче письмо и поблагодарила его за то, что он женился на ней. Однажды девушка решилась на знакомство со своим фиктивным мужем и уже собралась войти к нему в магазинчик, где он только что продал школьнику кассету с порно. Файлан увидела, как полицейские вывели Канче из магазина и увезли.

Пока Канче сидел в тюрьме, Файлан умерла. Только после освобождения из тюрьмы Канче узнает, что его фиктивная жена умерла. Кюнсу отправляется с Канче в полицию, вручив ему документы о браке и проконсультировав его, что и как нужно говорить. В первый раз Канче увидел маленькую фотографию Файлан и прочитал ее письмо с благодарностью только для того, чтобы в полиции притвориться настоящим мужем умершей. Также Канче был вынужден опознать труп своей фиктивной жены и совершить траурную церемонию.

После похорон Канче с Кюнсу приходят в прачечную, где жила и работала Файлан. Хозяйка прачечной отдала Канче предсмертное письмо Файлан, в котором девушка попросила навестить ее после смерти. По письмам девушки Канче понял, насколько хорошо Файлан относилась к нему и как в нем нуждалась. Оказалось, что в жизни Канче не было ничего лучше фиктивной жены Файлан, которая не дождалась встречи с ним.

В финале Канче случайно находит у Кюнсу видеокассету, где Файлан гуляет по пляжу и поет песню для него. Канче засмотрелся на девушку, которая могла бы стать ему настоящей женой, но в этот момент его задушил подосланный к нему бандит. Это месть босса, убившего конкурента в приступе ярости, и предложившего бандиту Канче взять на себя вину.

Вполне возможно, Файлан и Канче могли бы стать семейной парой, но им не повезло, они не познакомились и не полюбили друг друга И только смерть Файлан немного сблизила ее с фиктивным мужем Канче. После похорон девушки бандит-неудачник Канче рыдает в голос от жалости к Файлан и к себе. Канче отказался снова посидеть в тюрьме за чужое преступление. Возможно, он решился что-то изменить в своей жизни.

В отличие от привлекательных героев всех криминальных комедий 2001 года, бандит Канче выглядит более убедительным. Режиссер Сон Хэсон и актер Чхве Минсик (Choi Min-sik, 1962) не заигрывают с бандитами, а показывают, что может случиться с хорошим человеком, которого угораздило попасть в банду.

Герой фильма Канче – это один из тысяч мужчин, уехавших из провинции в поисках счастья и оказавшихся на задворках процветающего общества. Разочарованному и циничному Канче безразлична китаянка, которая готова заплатить за то, чтобы остаться в Республике Корея. Он не знает, что молодая Файлан оказалась совершенно одинокой и в родном Китае, и на Родине своих предков – в Южной Корее. Даже если бы Канче узнал, что Файлан остро нуждается в добром участии, вряд ли он смог бы поддержать незнакомую девушку.

На главную роль, впервые в истории южнокорейского кино, была приглашена кинозвезда из Гонконга Сесилия Чен (Cecilia Cheung, 1980). Режиссер Сон Хэсон надеялся, что настоящая китаянка сумеет быть более достоверной и выразительной в роли Файлан. К сожалению, можно согласиться с мнением Дарси Пакэ, работа Сесилии Чен в фильме – не самая удачная[[1809]].

А вот актер Чхве Минсик, сыгравший бандита-неудачника Канче, еще раз доказал, что он – один из самых лучших современных киноактеров Южной Кореи. Его актерский диапазон безграничен. В фильме «Файлан» Чхве Минсик показал, что он превосходный трагик.

В 2001 году фильм «Файлан» получил призы «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший фильм» и «Лучший актер» – Чхве Минсик[[1810]]. В 2002 году фильм «Файлан» получил призы «Большой колокол» в номинациях «Лучший режиссер» и «Специальный приз жюри» – кинокомпания «Tube Pictures», производитель фильма «Файлан»[[1811]].

«Последний свидетель» Пэ Чханхо

Итак, 2001 год в истории южнокорейского кино – это год кинокомедий, замечательных боевиков «Друг» и «Воин» и очень удачных мелодрам. Рейтинг популярных южнокорейских фильмов показал, что зрители, независимо от возраста, продолжают любить детективы и с интересом готовы посмотреть фильмы с необычным сюжетом, например, детектив «Последний свидетель» (The Last Witness, Heuksuseon, 2001) замечательного режиссера старшего поколения Пэ Чханхо.

В отличие от добросовестной экранизации документальной повести Ким Сонхо (Kim Seong-jong, 1941), снятой режиссером Ли Дуёном в 1980 году, фильм Пэ Чханхо  — не ремейк первой версии «Последнего свидетеля». Повесть была опубликована с 1974 году, а действие фильма Ли Дуёна происходит в 1980-х годах. Продюсер Кан Усок и режиссер Пэ Чханхо перенесли расследование детектива О в 2000-й год и отказались от обилия действующих лиц повести. Поэтому «Последний свидетель» режиссера Пэ Чханхо можно назвать фильмом по мотивам повести Ким Сонхо.

Содержание фильма. Главный герой – полицейский детектив О отличается своими неординарными методами работы. В самом начале фильма детектив О, переодетый в больничную пижаму и с перевязанной головой, со своим напарником ловят подпольного продавца органами.

Следующее дело детектива О – убийство старика Ян Дальсу (Yang Dal-su). Единственным подозреваемым становится Хван Сеок – политзаключенный, отсидевший в тюрьме 49 лет. Но в комнате Яна детектив О нашел две старые фотографии. На одной запечатлены три мальчика, на другой – на фоне ворот лагеря стоят молодые парни с оружием в руках, а за колючей проволокой видны военнопленные, стоящие на коленях с поднятыми руками.

Детектив О отправился на остров Коче (Geoje), где находилась начальная школа, в которой учился Ян Дальсу (Yang Dal-su). Вероятно, перед школой и сфотографировались школьные друзья – Ян Дальсу, Кан Манхо (Kang Man-ho) и Хан Дончу (Han Dong-ju).

На острове Коче столичный полицейский О погружается в далекие события гражданской войны. Он находит дневник девушки Сон Чихе, который оказался в старых вещах умершего Кана. Из дневника детектив О узнает, что Чихе была коммунисткой и активно помогала военнопленным. С ее помощью Хану и нескольким партизанам удалось сбежать из лагеря.

Ян Дальсу был главарем «молодежного корпуса», который помогал полиции и войскам в поисках и уничтожении партизан. А его друзья детства Хан и Кан были партизанами, сочувствовавшие коммунистам.

Военнопленные, под предводительством Хана, спрятались в подвале сельской школы. Там же скрылись от Яна и полицейского Ким Чунёпа (Kim Jung-yeop) помещица-коммунистка Сон Чихи и ее слуга Хван Сеок, с детства влюбленный в Чихи. Партизан Кан тайком выбрался из подвала и сообщил Яну, где спрятались беглецы.

Ян руководил облавой на своего друга детства Хана и его товарищей. Школу подожгли и всех выбегавших из огня расстреливали. Но Хану, Сон Чихи (Sohn Ji-hye), и Хван Сеоку (Hwang Se-ok) удалось скрыться.

Полицейский Ким Чунёп арестовал Чихи и Сеока. Помещица Чихи отказалась от всего своего состояния, чтобы ее слугу Сеока выпустили на свободу. Но Чихи вынуждена была отдаться полицейскому Яну, чтобы самой выйти из тюрьмы. Вероятно, Ян был давно влюблен в дочку помещика Сона. Ким и Ян ложно обвинили Хван Сеока в коммунистических настроениях и он просидел в тюрьме 49 лет. А Чихи стала любовницей Яна, с ней он уехал в Сеул, бросив свою семью на острове Коче.

Детектив О разыскивает Сон Чихи. У нее небольшой антикварный магазин. Детектив замечает, что Чихи слепа. Она рассказывает, что хотела отравиться, чтобы избавиться от Яна, выжила, но потеряла зрение.

Детектив О теряется в догадках: кто же убил Яна и Кима? Он находит третьего друга на школьной фотографии – Хана Дончу, который сбежал в Японию, взял японское имя Маэда Синтаро (Maeda Shintaro) и стал бизнесменом.

Начальник позволяет детективу О неофициально отправиться в Японию. Детектив О встретился с Ханом, который сначала разговаривал с ним только по-японски. Детектив, родившийся после Корейской войны, не учил японский в школе, как кореец Хан Дончу, выросший во время японской колонизации. Зато детектив О понял смысл надписи по-китайски на свитке, висевшем на стене в доме Хана: «Я буду похоронен на чужбине». Южнокорейский полицейский знает, что Хан имитировал свою смерть, похоронив вместо себя камни. Кан подает О листочек с китайскими иероглифами и по-японски назначает ему встречу.

Детектив О и Хан, он же Маэда, встретились в живописном месте. Хан и О отправились на лодке по красивой речке. Наконец, Хан заговорил по-корейски. Он предложил детективу О кейс с деньгами. А, когда доблестный южнокорейский детектив отказался от взятки, Хан выстрелил в него несколько раз и убежал. Но детектив выбрался из мелкой речушки, снял с себя бронежилет и легко догнал пожилого Хана. Тот пытался убежать и, на бегу, продолжал стрелять в детектива.  Детектив О так и не получил признания Хана в убийстве Яна.  Хан застрелился, загнанный на площадку с прекрасным видом.

Возвращаясь в Сеул, детектив О узнает из газеты, что в убийстве Ян Дальсу обвинили все-таки Хван Сеока. Совершенно неожиданно  какой-то незнакомец позвонил детективу, потребовал освободить Хвана и отправить его на поезде на остров Коче. Полицейские выполняют все требования неизвестного, который угрожает взорвать вокзал. Детектив О догадался, что неизвестный находился на крыше сеульского вокзала. Когда О поднялся на крышу, он увидел Сон Чихи. У нее в руке был револьвер. Она призналась О, что притворялась слепой, чтобы избавиться от Яна. Только через много лет она узнала, что Ян и Ким оклеветали Сеока, и он провел всю жизнь в тюрьме. Тогда Чихи наняла киллера, чтобы убить Яна и утопить Кима за то, что они обманули ее и Хван Сеока.

Снайпер стреляет в спину Чихи. Она падает с крыши. Когда детектив О подошел к телу несчастной Чихи, он нашел ее револьвер, который оказался не заряжен. Приехала скорая. Два санитара подошли к телу Чихи. Вдруг все услышали крик Сеока: «Не трогайте ее! Никто не прикасайтесь к ней!» Детектив О и санитары отошли. Хван Сеок подошел к лежащей Сон Чихи, надел ей на палец кольцо, которое она ему подарила 49 лет назад, и унес ее.

В финале, на последних секундах, Сеок вспоминает скромные синие цветки, которые росли тогда, когда Чихи, Сеок и Хан выбрались из горящей школы на острове Коче.

Пэ Чханхо, известный как лучший режиссер мелодрам 1980-х годов («Люди в трущобах», «Темно-синяя ночь», «Охота на китов», «Наши радостные дни юности» и др.) и снявший несколько коммерчески неудачных фильмов в 1990-х («Моё сердце», «История любви», «Мечта» \ «Сон» и др.), в начале третьего тысячелетия, неожиданно для многих его поклонников, смешал несколько жанров и создал фильм-расследование или фильм-преследование «Последний свидетель». В этом фильме органично переплелись мелодраматическая история трагически прекрасной любви помещицы-коммунистки Сон Чихи и ее слуги Хван Сеока и напряженный детектив-расследование серии убийств. Поэтичному и романтичному режиссеру Пэ Чханхо удались головокружительные сцены погонь и перестрелок, не хуже, чем в крепком боевике Им Квонтхэка «Сын генерала».

А еще режиссер Пэ Чханхо снял несколько эпизодов, которые украсили бы фильмы ужасов и молодежные триллеры. Например, убийство Ким Чунёпа подано в лучших традициях классического триллера. Полицейский Ким, которому Сон Чихи отписала все свое имущество, чтобы освободить Хван Сеока, выпустил своего узника и снова ложно обвинил его в сочувствии к коммунистам. Постаревший Ким сидит и мирно ловит на рассвете рыбу. Вдруг он почувствовал, что не один. В тумане таинственно шевелится и шуршит трава. И На Кима нападает некто. Но мы не видим его лица.

Убийство напарника детектива О, убитого нанятым Сон Чихи киллером из Лос-Анджелеса, снято, как кровавая расправа. На пустынной трассе детектив О и его напарник увидели автомобиль с поднятой крышкой капота. Напарник подошел  к мужчине у автомобиля и показал значок: «Откройте багажник». Мужчина открыл багажник, а там лежит задушенный старик Ким Чунёп, которого разыскивали детектив О и его напарник. Мужчина выхватил из багажника оружие, застрелил напарника и выстрелил в автомобиль, где сидел детектив О, который успел спрятаться. Мужчина расстрелял машину, из бензобака вытекает горючее. Мужчина поджег машину и уехал. Детектив О еле успел выбраться до того, как машина взорвалась.

Таинственный бамбуковый лес. О идет с пистолетом. Тишина. О нашел бейсболку мужика. Детектив озирается. То он видит бабочек, то оленя. Вдруг гром, молния. Полил дождь. И детектив О увидел как мужчина вышел из-за ствола бамбука с пистолетом. Выстрелы. Мужчина лежит. Молния осветила его. Детектив понял, что это – убийца его напарника.

«Последний свидетель» Ли Дуёна – это добросовестная экранизация повести Ким Сонхо. То в своей версии повести Ким Сонхо режиссер Пэ Чханхо полностью пересмотрел образ коммунистки и помещицы Сон Чихи. У Ли Дуёна – это миловидная и беспомощная девушка, над которой надругались партизаны. У Пэ Чханхо коммунистка Чихи – храбрая и самостоятельная девушка. Она без всякой посторонней помощи, легко справилась с партизаном Каном и его помощником, которые попытались ее изнасиловать. Чихи не растерялась, когда один из насильников зажал ей рот, а Кан разорвал на ней кофточку. Девушка нащупала горящую ветку и отбилась от нападавших. Потом она схватила винтовку и отогнала от себя мерзавцев.

И бедный, забитый слуга Хван Баву в фильме Ли Дуёна – абсолютная жертва всех желающих его обмануть или оболгать. Слуга Баву молча наблюдал как насилуют Чихи. Любящий Баву вынес Чихи во время облавы на партизан, спрятавшихся в подвале школы. И он не бросил ее, когда она родила сына.

В фильме Пэ Чханхо роль слуги Хван Сеока исполнил знаменитый Ан Сонги. В его трактовке Хван Сеок – мужественный и преданный парень, готовый умереть ради своей любимой Чихи. Он отвлекает преследователей, чтобы Хан увел Чихи. Возможно, именно поэтому Чихи отдала полицейскому Киму все свое имущество, чтобы освободить Сеока. Возможно, Ян обманул Чихи и сказал, что Сеок погиб или пропал бесследно. Через много лет, выяснив, что Сеок оказался в тюрьме именно из-за ложного доноса Кима и Яна, Чихи нанимает киллера. Именно женщина-мстительница становится главной героиней фильма Пэ Чханхо, вместе с бравым детективом О. Молодому полицейскому не удалось спасти благородную мстительницу Сон Чихи в финале.

А впечатлительный детектив О из фильма Ли Дуёна кончает собой из-за навалившихся на него жутких впечатлений о людском коварстве одних и жертвенной покорности других. В версии Пэ Чханхо красавчик-супермен детектив О в исполнении южнокорейской кинозвезды Ли Чонче (Lee Jung-jae, 1973) восстанавливает справедливость: он вынуждает бывшего партизана Хан Дончу, ставшего японцем Маэда Синтаро, покончить собой. Так Хана настигло возмездие за все его жестокости, которые он совершил во время гражданской войны.

Режиссер Пэ Чханхо показал, что почти у каждого старика, пережившего гражданскую войну остались незалеченные травмы, а иногда и тайные преступления. Его герой – бравый детектив О вместе со своими коллегами-полицейскими успешно раскрыл сложное дело, показавшееся в начале обычным бытовым убийством ничем не приметного старика Ян Дольсу.

«Последний свидетель» Пэ Чханхо – это не любящие родители, покончившие собой ради сумасшедшего сына Чихи из фильма Ли Дуёна, а сама бывшая коммунистка Сон Чихи. Она хладнокровно отомстила тем, кто пятьдесят лет назад обманул ее и Хван Сеока.

Фильм «Последний свидетель» можно смело назвать творческой удачей режиссера Пэ Чханхо. В 2001 году детектив-триллер или фильм-расследование последствий Корейской войны посмотрели более четырехсот четырнадцати тысяч зрителей. В рейтинге популярных южнокорейских фильмов «Последний свидетель» заслуженно занял двенадцатое место.

Но в 2001-м году такой высокобюджетный кинопроект должен был заработать примерно в два раза больше вложенных средств. «Последний свидетель» – яркий пример того, что и южнокорейское кино перестало быть живописным, художественным рассказом о человеческих чувствах и поступках, а снова превратилось в аттракцион, как и задумывалось в конце XIX века.

Шестой международный кинофестиваль в Пусане, «быстро ставший самым уважаемым кинофестивалем в Азии»[[1812]], открывался мировой премьерой фильма Пэ Чханхо «Последний свидетель».

Ким Кидок и его новые отверженные

Новым фильмом «Адрес неизвестен» (Address Unknown, Suchwiin bulmyeong, 2001) режиссер Ким Кидок-младший снова шокировал всех – соотечественников и иностранцев. В одном из своих интервью, рассказывая о фильме «Адрес неизвестен», Ким Кидок сказал: «Согласен, фильм, вернее, многие его эпизоды могут шокировать, но я полагаю, что зритель правильно воспримет мое послание. Может, конечно, возникнуть вопрос: зачем столько насилия на экране? Но я надеюсь, что в процессе просмотра зритель поймет, что образы насилия идут из самой глубины человеческой природы и мира. В моей картине это мир корейского захолустья, переживший сначала многолетнее присутствие американцев (здесь шла война, потом была их военная база), а затем уход, исчезновение американских солдат. Так что мой фильм правдиво показывает то, что реально существует. Насилие, жестокость – это от боли»[[1813]].

Возможно, именно из-за жанровой неопределенности фильм «Адрес неизвестен» не нашел зрительского понимания. Мрачные трагедии, с издевательски гиньольными сценами, южнокорейская публика восприняла также возмущенно, как низкопробные порнографические фильмы. До сих пор корейцы стараются не «искренничать», не «болтать» о самом сокровенном. Особенно об унижениях, страданиях, страхах, пережитых в детстве и юности. Ошибки, недостойные поступки взрослых и подростков, их чудовищные мысли, спонтанное возмущение, заставляющие совершать отвратительные, жестокие действия в фильме Кима Кидока представлены как клубок не выговоренных человеческих грехов и фобий.

В культуре традиционного конфуцианского общества умение любить себя и  окружающих не было основой взаимоотношений старших и младших. Единственным нравственным императивом в воспитании было и остается требование полного, беспрекословного подчинения старшим. Тоска по любви, пониманию, сочувствию пронизывает все фильмы Кима Кидока, но в картине «Адрес неизвестен» режиссер объясняет, почему он постоянно концентрирует свое внимание на бесчеловечных взаимоотношениях людей: люди не умеют любить потому, что их не научили родители, которые старались просто выжить.

Фильм «Адрес неизвестен», вышедший в 2001 году, так же как и фильм «Друг» Квак Кёнтхэка, основан на воспоминаниях юности Кима Кидока.

Содержание фильма. 1970-е годы. В небольшом селе, рядом с которым находится американская военная база, живут корейские подростки: слишком смуглый и слишком курчавый Чхангук (Chang-guk), одноглазая Ынок (Eun-ok) и щупленький молчун, юный художник в фотоателье Чихум (Ji-heum).

Чхангук жалеет и ненавидит свою мать, которая часто разглядывает семейное фото, на котором бравый афро-американец в очках обнимает кореянку и держит на коленях смугленького малыша. Плачущий Чхангук тоже разглядывает эту старую, склеенную фотографию, на которой ему лет пять, а рядом – его родители мать-кореянка и отец-афроамериканец в военной форме. Вероятно, мать Чхангука была изгнана из своей семьи за то, что жила с афроамериканским солдатом. У корейцев всегда есть родственники, но некоторые отказываются от тех, кто их опозорил, или стал лишним ртом.

Односельчане с раннего детства внушили Чхангуку, что он – кореец «второго сорта», а его мать – проститутка. Он уже смирился с таким отношением к себе, но его приводит в бешенство упорство матери, которая исступленно пишет письма своему «мужу», его отцу. А письма постоянно возвращаются с печатью «Адрес неизвестен».

Вероятно, когда-то мать Чхангука пыталась найти работу, но со временем стала содержанкой своего бывшего ухажера, промышляющего доставкой собачьих тушек в специальную харчевню (посинтхан). А потом «Собачий глаз», которого все в поселке ненавидят и побаиваются, взял к себе в помощники выросшего Чхангука. Но парень, как и его мать, не едят посинтхан, и поэтому Чхангуку тяжело каждый раз видеть, как «Собачий глаз» убивает животных.

Однажды вечером Ынок с Чихумом отправились в заброшенную теплицу, но на них напали двое местных хулиганов. Они жестоко избили Чихума, а Ынок изнасиловали. Чихум решил отомстить обидчикам. Он сделал самодельный пистолет, выстрелил и попал себе в глаз. В этот же вечер одноглазый Чихум со своим другом Чхангуком отправились понаблюдать за Ынок. Она услышала шорох за окном и ткнула карандашом в бумагу. Чхангук отпрянул, но девочка попала ему в веко.

На следующее утро трое друзей отправились в школу. У всех троих залеплен один глаз. Вот так дети искалеченных войной родителей, живущие в мирное время, тоже становятся калеками. Ынок идет по дороге, а за ней следом Чхангук, накануне подглядывавший за девушкой. И Чихум, который хотел убить из самострела хулиганов-школьников, жестоко избивших его и изнасиловавших Ынок. Оба влюбленных подростка идут за своей любимой Ынок с повязками на глазах. Три несчастных подростка, вынужденных видеть только мрачную, ущербную сторону жизни.

Чхангук и его безработная мать живут в старом красном автобусе военно-воздушных сил США. Ынок живет с матерью, которая делает мягкие игрушки, и со страшим братом, бездельником и пьяницей. Чихум живет с отцом, ветераном Корейской войны.

Сильный мулат Чхангук защищает своего друга Чихума от двух местных хулиганов, которые постоянно задирают их. Чихум по-настоящему влюблен в одноглазую Ынок. В детстве старший брат выстрелил ей в лицо из самодельного пистолета и повредил глаз. Влюбленный Чихум нарисовал Ынок с широко распахнутыми глазами, но девочка рассердилась и порвала портрет.

У Ынок есть щенок, к которому она очень привязана. Двое местных хулиганов крадут щенка, но после безуспешной попытки продать, бросают его в костер. Чихум, следивший за хулиганами, выхватывает щенка из огня и приносит Ынок.

У Чихума есть своя собака – белая дворняжка. Но однажды его отец, развлекающийся стрельбой из лука на деньги, проиграл «Собачьему глазу» и рассчитался собакой сына. Чхангук отпускает собаку друга, а разъяренный «Собачий глаз» сначала стреляет из лука в убегающую  собаку, а потом приковывает Чхангука наручниками к колесу своего мопеда. Пока «Собачий глаз» отдыхал после своих подвигов, Чхангук отвинтил колесо и ушел от своего злобного хозяина. А смертельно раненая собака доползла до дома Чихума. Отец Чихума нашел мертвую собаку во дворе со стрелой в боку. Чихум успевает похоронить своего друга, пока отец бегал за «Собачьим глазом», чтобы отдать еще не протухший товар.

Очевидно, европейских зрителей поразила собачья тема. И гораздо меньше публику заинтересовала «собачья» жизнь жителей поселка, находящегося рядом с американской базой. Чхангук сажает «Собачий глаз» (Dog Eye) в клетку, в которой часто ездил сам, а тот обзывает его: (дословно) «собачий сын». Этот эпизод тоже никого не удивляет потому, что в русском переводе это звучит, как «ублюдок», что тоже верно.

А то, что парню-мулату не платят за работу на складе удобрений, где он честно отработал целый день, вряд ли для современного европейца так возмутительно, как мучения наших братьев меньших. Правда, на следующий день хозяин дает ему какие-то деньги со словами: «Чтобы тебе было не обидно».

Режиссер фильма рассказывал: «Когда я рос в деревне, я помню множество писем, беспорядочно разбросанных по земле. Они не были доставлены, потому что посылались на неизвестные адреса. Большая их часть надолго застревала в почтовых ящиках, пока какой-нибудь порыв ветра не увлекал их за собой на рисовое поле или дно грязной сточной канавы. Всякий раз, когда я видел их, меня терзало желание вскрыть конверт, что я делал и несколько раз. Многие из них содержали истории, полные грусти и отчаяния. Для меня, три персонажа этого фильма – словно брошенные письма моего детства. Они  – дети «эры, о которой нам ещё предстоит узнать»[[1814]].

Помимо мулата Чхангука и одноглазой девочки Ынок, главным героем фильма «Адрес неизвестен» является юный художник Чихум, подрабатывающий в фото-ателье «Живые портреты». На вопрос журналиста «Это правда, что в герое фильма «Адрес неизвестен» — юном подмастерье художника, которого бьют, унижают, отбирают деньги, любимая девушка изменяет ему с американским солдатом — много из вашей судьбы?» Ким Кидок ответил: «Он — это я, один к одному. Мой отец тоже воевал с Северной Кореей, тоже был ранен, тоже получал боевые награды и тоже был психологически надломлен и так же срывал злобу на мне – бил меня»[[1815]].

Жестокость и безжалостность, естественные во время Корейской войны, еще не изжиты. Дети, родившиеся после братоубийственной войны, стали очередными жертвами плохо скрываемой вражды между людьми. Мужчины в селе презирают и побаиваются «Собачьего глаза», старший брат Ынок постоянно пытается выклянчить денег у матери и не скрывает, что ненавидит сестренку, которую он лишил левого глаза, два хулигана постоянно задирают щупленького Чихума, когда рядом с ним нет крепыша Чхангука.

На вопрос: «Кому из героев «Адреса» вы сочувствуете? Или кто вам лично более симпатичен?» Ким Кидок ответил: «Я больше всех сочувствую парню – наполовину корейцу, наполовину черному, сыну американского солдата, навсегда покинувшего Корею, – и его матери. Но есть и еще один небезразличный мне герой – подмастерье художника, это мой автопортрет. Весь фильм увиден его глазами, все его внутренние рефлексии – мои собственные рефлексии. Мы пережили Корейскую войну. И я думаю, что, возможно, из-за того, что нам пришлось много страдать во время войны и так много всего было уничтожено, в народе и возникла особая энергия. Нам столько всего нужно было преодолеть, нации, стране нужно было заново родиться… после пережитой войны мы возродились экономически, но боль осталась, и я хотел показать, что она никуда не ушла. Пока»[[1816]].

Ким Кидок неподдельно сочувствует подросткам. Чхангук залез в свой дом-автобус, вытащил смятое семейное фото и расплакался. Как он тосковал, как мучился и как он ненавидел своего афроамериканского отца! Он разорвал фотографию, чтобы навсегда распрощаться с надеждой, что одно из писем материнского отчаяния когда-нибудь найдет его отца.

Фильм «Адрес неизвестен» затронул одну из самых болезненных тем в южнокорейской истории – проблему проституции. В фильме одноглазая девочка Ынок мечтает вернуть себе зрение. Но у ее матери нет денег на операцию. Ынок приходит на баскетбольную площадку и знакомится с американским солдатом, который предлагает ей оплатить операцию, в обмен на ее интимные услуги. Девушка и ее мать соглашаются. После операции американец приходит к Ынок в дом, как хозяин, и избивает девушку, которая отказывается «обслужить» его. А когда солдат, по армейской традиции, хотел выколоть свое имя на груди Ынок, девушка выкалывает себе вылеченный глаз.

Страдания и унижения подростков Чхангука, Чихума и Ынок – это отношение людей друг к другу, основанное только на силе, без жалости и сострадания. Самыми беззащитными и слабыми в этом мрачном мире всегда становятся дети и женщины. Настоящее пугает и унижает героев-подростков, а прошлое постоянно напоминает о себе близостью смерти и войны. Недаром, в фильме дети все время наблюдают за учениями американцев с военной базы. То девочка, возвращаясь из школы, видит взвод солдат на учениях. То перед своим домом Чихум провалился в братскую могилу времен Корейской войны. То отец Чихума, получивший медаль за участие в Корейской войне, отказывается от привилегий ветерана, чтобы спасти сына, который выстрелил из лука и попал американцу в пах, когда вместе с другими мужчинами, пытался защитить Ынок.

Сам режиссер на обвинения в популяризации насилия сказал: «Жестокость на экране это не использование насилия лишь ради эмоционального шока, это выражение спрессованной боли, которую все мы носим внутри. Я думаю, насилие, которое изображается на экране, уже существует и вокруг нас, и в нас самих. Фильм – всего лишь средство для выражения того, что есть. В обществе, в отдельном человеке. К примеру, я не верю, что если в картине много насилия, в мире его может стать больше… На мой взгляд, сцены жестокости помогают нам высказать убеждение, что этого не должно быть»[[1817]].

Возможно, поэтому так неоднозначен образ «Собачьего глаза» – самого отвратительного персонажа в фильме. Его презирают и боятся. Он  сам больше похож на злобного пса, чем на человека. Но, самое парадоксальное, что единственным человеком, который, по-своему, любит и жалеет мать Чхангука, оказывается именно «Собачий глаз». Когда-то, еще до афроамериканского солдата, «Собачий глаз» был парнем матери Чхангука. Вероятно, война и нужда не позволили им пожениться и вынудили девушку стать проституткой. А «Собачий глаз», в поисках средств к существованию, вынужден был стать неприкасаемым – человеком, который убивает беззащитных собак. Чхангук безжалостно казнит своего благодетеля. Он привязывает «Собачьего глаза» вместо его жертв, обрекая на мучительную смерть.

Как и в предыдущих фильмах, Ким Кидок снимает противоречивый,  спорный и уникальный финал. Чхангук, расправившись с «Собачьим глазом», отрезает матери грудь, на которой афроамериканец выколол свое имя. А после, разогнавшись на мотороллере, но, не справившись с управлением, вылетает из седла и ввинчивается головой в рыхлую землю осеннего поля.

Мать упорно ищет своего жестокого сына на пустынных полях. А когда она находит его, выясняется, что труп Чхангука намертво вмерз в землю. Безутешная женщина отогревает землю, поджигая снопы прелого сена. Мать, так долго пытавшаяся найти отца своему сыну, отказывается читать письмо, которое принес ей почтальон. Возможно, ее жизнь заключалась исключительно в любви к несчастному ребенку, которого она нашла только тогда, когда он так нелепо погиб.

Многих европейских зрителей шокировали торчащие из земли ноги погибшего Чхангука, которые обнимает плачущая мать. А корейцев, потерявших более трех миллионов близких во время Корейской войны, такая смерть не напугала[[1818]]. Но для всех, кто относится к смерти со страхом и почтением, эти кадры вызывают ужас.

Ким Кидок – один из тех режиссеров, кто впервые в южнокорейском кино поднял тему допустимости самых болезненных, отвратительных и нелепых картин мира. Возможно, он видел живопись Босха и Брейгеля, неизвестные широкой публике в Европе и Республике Корея.

Необходимо обратить особое внимание на блестящую работу южнокорейского актера Ян Донгына (Yang Dong-keun, 1979), исполнившего роль мулата-изгоя Чхангука. У многих иностранных зрителей сложилось мнение, что актер, так убедительно сыгравший сына афроамериканского солдата, – это типаж-мулат. На самом деле, Ян Донгын – профессиональный южнокорейский актер. Он дебютировал в большом кино в 1998 году, в молодежной драме «Лучшие» \ «Цзан» (The Best / Zzang, Jjang, 1998) режиссера Ян Юнхо (Yang Yun-ho, 1966)[[1819]] и к 2002 году был уже опытным актером. Впрочем, не таким опытным, как постоянный актер Ким Кидока – Чо  Чэхён (Cho Jae-Hyun \ Jo Je-hyun, 1965), сыгравший главные роли в «Крокодиле», «Дикие звери» и «Плохой парень».

В 2002 году несмотря на непростые отношения с режиссером, Ассоциация южнокорейских кинокритиков проявила профессиональную объективность и наградила фильм «Адрес неизвестен» в номинациях:  «Лучший сценарий» (Ким Кидок) и «Лучший актер-дебютант», эту заслуженную награду получил южнокорейский актер Ян Донгын. В том же году фильм «Адрес неизвестен» был награжден «Большим колоколом» в номинации «Лучшая актриса второго плана» –  Пан Ынчин (Pang Eun-jin, 1965), исполнившая роль матери мулата Чхангука[[1820]].

Ким Кидок получил второй раз был приглашен для участия в конкурсной программе 58-го Венецианского кинофестиваля (сентябрь 2001 г.) с фильмом «Адрес неизвестен». В 2000 году его фильм «Остров» уже участвовал в  конкурсе международного кинофестиваля в Венеции и был награжден призом (NETPAC Special Mention).

В Республике Корея в июне 2001 года фильм «Адрес неизвестен», который посмотрели около 10 тысяч зрителей[[1821]], был снят с экранов уже через неделю. И «стал еще одной картиной режиссера непопулярной на родине, но заслужившей высокие оценки на международных кинофестивалях»[[1822]]. Летом 2002 года фильм «Адрес неизвестен» был показан на XXIV ММКФ в Москве в рамках предпремьерного показа. В 2002 году этот фильм был награжден призом молодежного жюри (Amakourou Prize) на кинофестивале в Брюгге (Cinema Novo Film Festival, Brugge, Belgium)[[1823]].

В 2001 году Ким Кидок закончил работу над своим следующим, седьмым, фильмом «Плохой парень» (Bad Guy, Nabbeun namja, 2001) – одним из самых дорогостоящих кинопроектов в творческой биографии режиссера.

Драматургический каркас фильма «Плохой парень» построен на смысловой путанице: бандит-сутенер влюбился в приличную девушку и добился того, что  она стала его проституткой. Мелодраматический сюжет постоянно провисает из-за немотивированной жестокости уголовника Ханги (Han-gi), хозяина небольшого борделя на окраине города. Его необузданная страсть к девушке Сунхва (Sun-hwa) оборачивается тягучими и мучительными сеансами подглядывания, о которых догадывается его жертва.

Казалось бы, девушка должна ненавидеть бандита, который ее насильно поцеловал, а потом вынудил стать проституткой. В реальной жизни многочисленные родственники вступились бы за девочку, но в фильме Сунхва изолирована от своей семьи и покорно отправляется на окраину, в район «красных фонарей».

Позже выясняется, что Сунхва вошла во вкус: ей нравится и работа, и мысли о подглядывающем парне. Она принимает клиентов и кокетничает с плохим парнем Ханги, находящимся за зеркальным стеклом. А тот, как только выходит из каморки, постоянно получает тяжелейшие физические травмы. Возможно, это своеобразная расплата героя за «кусочек счастья» в его понимании?

Вероятно, как в фильме «Остров», молчаливый герой – это образ современного мужчины, безжалостного и беззащитного.

Директор прокатной компании «Кино без границ» Сэм Клебанов определил художественный стиль Ким Кидокак как  «сочетание сентиментальности и радикальной жестокости. Его фильмы всегда вызывали сильные чувства и полярные отклики»[[1824]].

Это замечательно, что у талантливого режиссера была возможность снимать свои фантазии в стиле свирепого, диковатого гиперреализма. В отличие от выпускников многочисленных киношкол и кинофакультетов, Ким Кидок сохранил собственное, оригинальное видение. В его фильмах поражает и захватывает атмосфера обреченности, а сцены насилия и жестокости выглядят настолько натурально, что даже профессиональные кинематографисты испытывают страх и отвращение. Как это удалось самоучке, снимающему и монтирующему в бешеном темпе? Это загадка.

При внимательном просмотре фильма «Остров» эпизоды с заглатыванием и засовыванием больших рыболовных крючков сняты «в лоб» с одной точки, и смонтированы подробно, в строгой последовательности. Так Ким Кидок нехитрыми приемами показывал сцены жестокости, драк и членовредительства как зримый образ человеческих страданий. В одном из своих многочисленных интервью российским журналистам Ким Кидок откровенно признавался: «Я заражен насилием: меня бил отец, били полицейские, били в армии. С какого-то момента я понял, что насилие — это неизбежное взаимодействие людей… Меня объявляют врагом народа, в то время как я являюсь, возможно, еще одной жертвой окружающей нас среды. Да, в моем подходе есть что-то садистское. Но именно так, через воспроизводящий сам себя садомазохизм, я воспринимаю отношения между мужчиной и женщиной в нашем обществе»[[1825]].

Мотивом физического насилия в фильмах Кима часто становятся унижения, озлобленность и фатальное одиночество его героев. И в «Плохом парне» герои так одиноки, что по воле режиссера остаются в своем мире только вдвоем. А что может быть хуже одиночества? Сунхва, по версии Ким Кидока, обречена простить своего сутенера, потом привязаться к нему, а в финале отправиться с ним для того, чтобы продолжить свою «трудовую деятельность» на берегу моря на новеньком матрасе, который по дороге купил Ханги. Возможно, у них появилось ощущение, что они вместе.

Фильмы Кима Кидока – это вовсе не традиционное, в общепринятом смысле, стремление автора к сотворчеству с публикой. Разумеется, режиссеру приятно, что его противоречивые, неровные, с многочисленными финалами фильмы с таким энтузиазмом «расшифровываются», «домысливаются». Он сам с удовольствием участвует в этой занимательной игре с иностранцами, увлеченными его творчеством.

В одном из своих многочисленных интервью за рубежом Ким Кидок сказал, что «стул, на котором сидит мой герой желтого цвета. Это очень важно, потому что желтый представляет чахлость и сюрреалистическую чувственность. Желтый также цвет душевнобольных» (о фильме «Плохой парень»)[[1826]]. Это многозначительное замечание Ким Кидока может вызвать восторг у любого иностранного рецензента, но только не у южнокорейских кинокритиков.

«Плохой парень» – мрачная мелодрама с элементами черного юмора, «мягкой, романтической» эротики и критикой порочной обыденности криминальных слоев южнокорейского общества оказалась коммерчески удачной. Корейцы с более высоким болевым порогом и менее склонные к домысливаниям, просто зафиксировали первые реакции на фильм: «До европейской премьеры в Берлине «Плохой парень» Кима Кидока был показан на родине, на кинофестивале в Пусане, и вызвал скандал, прежде чем его увидели зрители. Плакаты с голой женщиной и отраженным в зеркале лицом мужчины, наблюдающим за ней, снабженные бесхитростной надписью в духе макулатурной литпродукции «Я превратил свою любовницу в проститутку», пообрывали и унесли с собой некие явно озабоченные личности наверняка мужского пола. А потом прогрессивно настроенные зрительницы устроили фильму обструкцию за унижение женского достоинства»[[1827]].

Несомненно, сотрудничество с продюсерами киностудии CJ Film (подразделения кинокорпорации CJ Entertainment) определило выбор жанра. «Плохой парень», в отличие от всех предыдущих картин Кима Кидока, можно назвать мелодрамой. Популярный жанр и грамотно проведенная рекламная кампания добились того, что за шесть недель, по данным журнала Screen International, фильм «Плохой парень»  посмотрели семьсот тысяч южнокорейских зрителей, а кассовый сбор по стране составил более трех миллионов долларов США[[1828]].

Возможно, режиссер и маркетологи фильма «Плохой парень» специально использовали скандал – как это стало модно в постиндустриальном обществе. Тем более в таком, как Республика Корея, где люди умудряются жить в нескольких измерениях: древнем конфуцианстве, средневековом христианском пуританстве, современной, полной свободе – сексуальной и информационной.

А конфликт Ким Кидока и южнокорейских кинокритиков, сначала просто не замечавших режиссера, развернулся в настоящую позиционную войну. Режиссер продолжил снимать фильмы, опираясь на собственную буйную фантазию обиженного, разочарованного и несчастливого в любви мальчишки. А южнокорейские кинокритики и особенно разъяренные феминистки, продолжали обличать Ким Кидока в сексизме и жестокости.

Тем не менее в 2002 году, впервые в творческой биографии режиссера, фильм «Плохой парень» был награжден престижным южнокорейским кинопризом «Большой колокол» в номинации «Лучшая актриса-дебютантка» –  Со Вон (Seo Won, 1979)[[1829]]. Это было настоящим, профессиональным признанием Ким Кидока южнокорейским киносообществом.

Вполне возможно, что все главные герои фильмов Ким Кидока – это сознательная художественная провокация, которая возмущает и шокирует зрителей, привыкших к каким угодно эмоциям, только не к отвращению и ощущению пронзительной боли.

Несомненно, режиссеру Ким Кидоку за очень короткий срок удалось самое главное – обратить на себя внимание и заставить говорить о своих фильмах все мировое киносообщество и любителей кино по всему миру, стать модным режиссером в Европе, особенно в Восточной Европе и России. А это удается далеко не каждому независимому кинематографисту. В отличие от многих своих южнокорейских коллег, Ким Кидок был «любимцем иностранцев» с 1998 года. Его фильм «Плохой парень» участвовал в конкурсной программе Берлинского кинофестиваля[[1830]].

2002 год. Переход власти от «идеального президента» Ким Дэчуна

к президенту «из народа» Но Мухёну

С января 2002 года широкую огласку получили уголовные дела, открытые против сыновей президента Ким Дэчуна – Ким Хонопа (Kim Hong-eop, 1950) и Ким Хонголя (Kim Hong-gul, 1963), обвиненных «в торговле влиянием». Правительство пострадало от серии коррупционных скандалов и южнокорейские граждане были разочарованы в своих политиках. Скандалы о коррупции случились перед Чемпионатом мира по футболу в РК и Японии, XIV Азиатских игр и в год проведения президентских выборов.

Сам президент Ким Дэчун не был замешан ни в одном из коррупционных скандалов. Но именно он обещал сделать борьбу с коррупцией приоритетной. После скандалов с сыновьями президента, замешанных в коррупции, многие граждане РК посчитали, что президент Ким Дэчун «предал доверие общественности». По мнению профессора политической экономии Корейского университета Хам Сундыка (Hahm Sung-deuk), в Республике Корея пост президента всегда рассматривается «как своего рода образец для подражания отцовства; а для отцовства, для лидерства нам требуется высокий уровень морали, основанный на почтении и уважении»[[1831]]. Все достижения президента Кима Дэчуна – преодоление кризиса МВФ в 1997-1998 годах, улучшение отношений с КНДР, получение Нобелевской премии мира, – были забыты из-за коррупционных скандалов с его сыновьями. Это случилось потому, что в «Южной Корее –  одной из самых конфуцианских стран Азии – родителей часто обвиняют в проступках своих детей»[[1832]].

В 2002 году на сессии Национального собрания представители правящей демократической партии и глав­ной оппозиционной Партии великой страны \ Великой национальной партии (Grand National Party) обвиняли друг друга в коррупционных скандалах. Впервые в истории Республики Корея оппозиция выдвинута требование об импичменте действующего президента Ким Дэчуна, который «больше не может играть свою роль, потому что его трое сыновей и жена вовлечены в коррупционные скандалы»[[1833]]. Политические противники выступили против «правящего президента страны… человека в по­чтенном возрасте (77 лет), имевшего неоспоримые заслуги в борьбе за демократию и за два года до описываемых событий получившего Но­белевскую премию мира… чья репута­ция вплоть до начала 2002 г. оставалась незапятнанной, и который в известном смысле был символом «идеального президента» Республи­ки Корея. 6 мая 2002 г. президент Ким Дэчжун выступил с официальным обращением, в котором извинился перед народом Республики Корея за произошедшее»[[1834]].

Ким Дэчун, во время своего правления в 1999 году создавший Комитет по борьбе с коррупцией[[1835]], заверил граждан Республики Корея, что обеспечит справедливые региональные и президентские выборы. 19 декабря 2002 года в Республике Корея состоялись 16-е президентские выборы, на которых победил кандидат от правящей демо­кратической партии Но Мухён \ Ро Мухён (Roh Moo-hyun, 1946-2009).

Но Му Хён, кандидат в президенты от Демократической партии тысячелетия (Millenium Democratic Party), родился в 1946 году в бедной крестьянской семье в селе Бонсан-ри (Bonsan-ri), районе Кимхэ (Gimhae), провинции Южный Кёнпхён (South Gyeongsang Province). Он был младшим из трех сыновей и двух дочерей[[1836]]. Но Мухён окончил коммерческую среднюю школу городе Пусане (Busan Commercial High School), по выпускным баллам он занял 14-е место из 504 и мечтал работать в банке. Но он не поступил в Национальный фермерский кооператив (National Farm Cooperative) и работал на производстве рыболовных сетей, и поденщиком в Ульсане (Ulsan). Позже братья Но сумели сдать экзамен на государственную службу и стали налоговыми служащими. В 1968–1971 годах Но Мухён служил в армии. В 1975 году Но Мухён поступил в государственную юридическую школу (Government’s law school), после окончания был назначен судьей окружного суда города Тэджона (Daejeon District Court), но ушел через восемь месяцев и занялся частной практикой в ​​городе Пусане (Busan) как юрист по налоговым делам[[1837]].

В 1981 году в городе Пусане были проведены массовые аресты студентов-активистов. Адвокат Но Мухён представлял в суде многих «из двух десятков студентов, арестованных за хранение запрещенной литературы, за что их задерживали и пытали почти два месяца. «Когда я увидел их испуганные глаза и отсутствующие ногти на ногах, моя комфортная жизнь в качестве юриста подошла к концу»[[1838]], – рассказал позже президент Но.

В 1987 году Но Мухён был одним из ярких лидеров «Июньского движения за демократизацию» («Движением 10 июня», «Собрания граждан 10 июня» (6.10 кунмин тэхве)»[[1839]] против диктатуры Чон Духвана. Когда Но Мухён расследовал причину гибели рабочего Ли Сокгю (Lee Seok-Kyu), погибшего от случайной пули со слезоточивым газом во время забастовки, он был обвинен в «несанкционированном вмешательстве в дело» и «препятствовании похоронам». После освобождения, через двадцать один день, он стал знаменит[[1840]].

В конце 1980-х Но Мухён стал членом оппозиционной партии Ким Ёнсама (Kim Young-sam, 1927-2015)[[1841]]. Он стал депутатом Национального собрания (однопалатного законодательного органа Республики Корея.) в 1988 году и стал популярным политиком за бескомпромиссную критику военного режима президента Чон Духвана. Но Мухён принимал активное участие в слушаниях по расследованию Чон Духвана и других влиятельных персон, обвиненных в коррупции.

Политик Но Мухён прославился своей речью на митинге рабочих корпорации «Хёндэ» (Hyundai Heavy Industries) в Ульсане: «Если бы эти так называемые важные профессора, законодатели и президенты компаний были на круизном судне, которое затонуло, и они погибли, мы, рабочие, все равно смогли бы справиться со всем. Однако, если бы все рабочие скончались от смертельной болезни, тогда страна рухнет. Вы участвуете в создании законов, экономической политике и социальной справедливости? Нет! Пришло время принять в этом участие. Это должен сделать ваш представитель, если вы пошлете 20 человек в Национальное собрание, тогда я смогу кардинально изменить ситуацию. Пожалуйста, пришлите представителя рабочих из Ульсана»[[1842]].

В 1990 году, когда Ким Ёнсам заключил союз с генералом, ставшим президентом Ро Дэу, Но Мухён покинул партию и потерял место в Национальном собрании в 1992 году. В 1995 году он проиграл выборы на пост мэра Пусана. Но Мухён продолжил политическую борьбу за демократические реформы, отказался от сотрудничества с партией Ро Дэу и присоединился к Национальному конгрессу за новую политику под руководством Ким Дэчуна в 1997 году. В том же году был избран в Национальное собрание на дополнительных выборах в округе Чонно (Jongno) в Сеуле[[1843]]. В правительстве президента Ким Дэчуна молодой политик Но Мухён занимал пост министра морского хозяйства и рыболовства с августа 2000 года по март 2001 года.

Во время 16-х президентских выборов «максимальную поддержку Но Мухёну оказали представители молодого поколения — 20 и 30-летние граждане Республики Корея»[[1844]]. В ночь голосования, когда стало понятно, что член Демократической партии тысячелетия (Millenium Democratic Party) Но Мухён стал победителем, он сделал краткое заявление: «Я не буду президентом только для тех, кто поддерживал меня. Я буду президентом и мальчиком на побегушках для всех людей, включая тех, кто выступал против меня»[[1845]].

Впервые в истории Республики Корея «на посту главы государства оказался выходец из простой семьи, без университетского диплома, пробившийся на самый верх политического олимпа исключительно своим невероятным трудолюбием, упорством и честным служением интересам народа»[[1846]].

2002 – лучший-худший год

Южнокорейские чэболи стремились к завоеванию собственного рынка, на котором им приходилось конкурировать с самыми крупными производителями аналогичных товаров. Ценовая политика не всегда позволяла удерживать популярность своей продукции в современном южнокорейском обществе, где с 1962 по 2002 гг. валовой национальный доход страны вырос с 2,3 до 477 млрд. долларов, а доход на душу населения – с 87 долларов до 10 тыс. 13 долларов США[[1847]].

Таким образом, взрослое население Южной Кореи, которым в конце 1990-х – начале 2000-х годов было за сорок лет, в течение своей жизни научилось не только выбирать лучшее на отечественном рынке, но и непосредственно участвовать в производстве высококачественных товаров, способных достойно конкурировать с зарубежными образцами.

И южнокорейские кинематографисты не были исключением. Они также стремились к полному и окончательному завоеванию отечественного кинорынка. Но после беспрецедентной победы корейских фильмов в Сеуле в 2001 году, когда доля рынка достигла рекордных 46,7%, правительственные чиновники – критики квоты, стали утверждать, что устаревшая система поддержки национальной киноиндустрии больше не нужна.

Кинематографисты ответили, что «корейское кино должно достичь устойчивой 40% доли рынка в течение нескольких лет, прежде чем рассматривать вопрос о сокращении квоты. «Любое резкое сокращение системы квот разрушит зарождающуюся инфраструктуру корейской киноиндустрии», – заявил знаменитый актер Ан Сонги»[[1848]].

Cinema Service, одна из двух крупнейших корейских кинокомпаний, объявила о начале строительства собственного студийного комплекса и запуске сети мультиплексных кинотеатров в регионах, а не в крупных городах. Строительство студийного комплекса началось в мае 2002 года в городе Пачу (Paju) в провинции Кёнгидо (Gyeonggi-do). Кстати, Сеул – крупнейший город РК и её столица, — расположен в центре провинции Кёнгидо, но не входит в неё, а  является городом с особым статусом. Комплекс в Пачу станет второй крупнейшей киностудией Кореи после Сеульского студийного комплекса, который был открыт в 1998 году государственной Корейской комиссией по кинематографии (Korean Film Commission).

Основатель Cinema Service, режиссер и продюсер Кан Усок объявил об открытии Киноакадемии Кан Усока, где бесплатно будут обучаться 5-10 студентов на курсах по режиссуре, продюсированию, написанию сценариев и актерскому мастерству[[1849]].

Некоторые кинообозреватели назвали 2002 год «лучшим-худшим временем» в истории Новой корейской волны[[1850]]. С одной стороны, доля коммерчески успешных фильмов только незначительно снизилась (48.3%), хотя, в конкуренции с американскими блокбастерами так же как в прошлом году, участвовали пять южнокорейских фильмов: «Жениться на мафии», «Дорога домой», «Секс – это ноль», «Беглецы» и «Враг народа».

Впервые в истории южнокорейского кино низкобюджетный фильм «Дорога домой» Ли Чонхян попал в десятку самых популярных фильмов. А сверхдорогие кинопроекты, фантастические фильмы «Воскрешение маленькой продавщицы спичек» Чан Сону, «Вчера» (Yesterday, Yeseuteodei, 2002) Чон Юнсу (Chong Yunsu, 1962) и  «Вы готовы?» (R U Ready?, A Yu Redi?, 2002) Юн Сан Хо (Yoon Sang Ho,1968) не окупились в отечественном прокате.

И все же 2002 год – один из самых удачных по количеству замечательных фильмов, вошедших в сокровищницу южнокорейского и мирового киноискусства. В 2002 году киношедевр Им Квонтхэка «Штрихи огня» представлял Республику Корея на международном кинофестивале в Каннах. Впервые в истории южнокорейского кино фильм был номинирован на главный приз «Золотую пальмовую ветвь» и получил награду в номинации «Лучший режиссер» (Best Director). Современная драма «Оазис» Ли Чхандона завоевала награды на МКФ в Венеции «Лучший режиссер» (Best Director) и «Лучшая актриса» (Best New Actor/Actress). Фильм «Плохой парень» Ким Кидока был награжден на международном кинофестивале в Японии (Grand Prix, 2002 Fukuoka Asian Film Festival).

Впервые в истории южнокорейского кино, полнометражный анимационный фильм режиссера Ли Сонкана (Lee Sung-gang, 1962) «Моя прекрасная девочка Мари» (My Beautiful Girl, Mari, Mari iyagi, 2002) завоевал Гран-при во французском городе Анси (Grand Prix, Annecy International Animated Film Festival,  France)[[1851]].

15 июля 2002 года в Чхонвадэ (Cheong Wa Dae), официальной резиденции президента Республики Корея, известном как «Синий дом» (Blue House), чествовали режиссеров Им Квонтхэка и Ли Сонкана и продюсеров фильмов «Штрихи огня» Ли Тхэвона (Lee Tae-won, 1938) и «Моя прекрасная девочка Мари» Чо Сонвона (Cho Sung-won). Президент Ким Дэчун заверил, что правительство будет поддерживать южнокорейскую киноиндустрию и в будущем[[1852]].

Лидеры кинопроката 2002 года

Source: Korean Film Council (KOFIC)[[1853]].

Если учесть, что население Сеула 10,32 млн человек (население РК 47.9 млн чел.), то неудивительно, что рейтинг популярности южнокорейские  кинообозреватели начинают с премьерных показов в столице Республики Корея. 78 коммерчески успешных южнокорейских фильма (48.3%) конкурировали на 977 экранах с 266 импортными картинами. Такой высокий уровень популярности собственной продукции, практически не существовал в большинстве стран, кроме США. Билеты в 2002 году подорожали незначительно (US$4.97)[[1854]].

В 2002 году 107 миллионов зрителей побывали в кино, это самый высокий показатель с 1973 года (в 2001 году было 89 миллионов). Общая сумма сборов составила 506 млн дол. США. Такие показатели вывели Республику Корея в число 10 крупнейших кинорынков мира. Большая часть роста посещаемости в последние годы была приписана мультиплексам (многозальным кинотеатрам)[[1855]].

По данным Корейской кинокомиссии  (KOFIC), 151 южнокорейский фильм, в том числе 30 короткометражных фильмов, были экспортированы в 32 страны на общую сумму около 15 млн дол. США[[1856]]. Если точнее, экспорт южнокорейских фильмов достиг US$14,952,089, почти половина от общего объема (44%) была направлена в Японию[[1857]].

Также в 2002 году вышли в прокат неоднозначные, парадоксальные фильмы «Сочувствие господину Месть» Пак Чханука, «Вращающиеся ворота» Хон Сансу и «Береговая охрана» Ким Кидока, повлиявшие на дальнейшее развитие и расширение тематики в южнокорейском кино.

Как же удавалось Им Квонтхэку, Пак Чхануку, Пон Чунхо, Кан Усоку и многим другим южнокорейским режиссерам «собрать кассу и в то же время не изменить своему творческому кредо»? Ответ для многих специалистов очевиден. Даже тогда, когда «управляемые корпорациями кинокомпании добились вертикальной интеграции по схеме «от инвестиций через дистрибуцию к показу»[[1858]], режиссёры по-прежнему остаются самыми значимыми фигурами в киноиндустрии» Республики Корея.

Новое поколение режиссеров, пришедших в южнокорейскую киноиндустрию в 2002 году – это поколение, выросшее в относительно спокойные времена, когда ни военные, ни политические конфликты не требовали от населения огромного психологического напряжения, как в прошлом. Подростки все меньше зависели от патриархально-военизированного воспитания. А взрослые, стремившиеся к подлинным демократическим преобразованиям в обществе, снисходительно относились ко всем капризам и шалостям своих немногочисленных отпрысков. В каждой корейской семье родители получили возможность обеспечить своих детей самыми модными в молодежной среде товарами: компьютерами, мобильными телефонами и пр. Сами граждане РК признавались, что никто и не предполагал, что в конце 1990-х и начале 2000-х годов корейская цифровая аппаратура станет лучше и качественнее, чем японская, а южнокорейские фильмы станут интересными не только для стариков, но и  для молодежи.

Такое уважительное, социально ответственное отношение к своим согражданам – у бизнесменов к покупателям отечественных товаров и у южнокорейских кинематографистов зрителям их фильмов, – сложилось задолго до того, как молодежь, пришедшая в начале 2000-х годов, начала снимать фильмы для любителей К-муви у себя в стране и во всем мире.

Несмотря на существенный прогресс во взаимоотношениях КНДР и РК, в 2002 году Оценочная комиссия не допустила в южнокорейский прокат 290-минутный северокорейский научно-популярный фильм «Совокупления животных» (Animal Copulation), который до этого был показан в Северной Корее по телевидению.

Международный успех южнокорейской анимации

2002 год стал успешным для южнокорейских аниматоров. «Моя прекрасная девочка Мари» \ «Страна фантазий» (My Beautiful Girl, Mari, Mari iyagi, 2001) – первый большой международный успех южнокорейских мультипликаторов. Впервые за долгие годы режиссер Ли Сонкан (Lee Sung-gang \ Lee Seong-gang, 1962) добился признания в стране и за рубежом.

Во второй половине 1960-х годов в Южной Корее появились первые корейские анимационные фильмы. Родоначальниками южнокорейской анимации стали два  режиссера: Син Донхон (Shin Dong-hun, 1927-2017), выпустивший первый рисованный анимационный фильм «Сказание о Хон Гильдоне» (A Story of Hong Gil-dong, Hong Gil-dongjeon, 1967)[[1859]] – знаменитую легенду о корейском Робин Гуде и Кан Тхэун  (Gang Tae-ung, 1929), выпустивший первый кукольный  фильм «Хынбу и Нольбу» (Heungbu and Nolbu, Heungbuwa Nolbu, 1967)[[1860]] – популярную корейскую народную сказку о богатом и бедном братьях.

До заслуженного успеха фильма «Моя прекрасная девочка Мари» южнокорейские аниматоры производили рекламные ролики и короткометражки по заказу отечественных телеканалов, участвовали в больших анимационных проектах зарубежных студий. Большая часть анимационного сериала «Симпсоны» (The Simpsons) была произведена в Южной Корее[[1861]].

«Моя прекрасная девочка Мари» – история мечтателя Наму (Namoo) и прекрасной Мари растрогала зрителей[[1862]]. Наму нашел загадочный стеклянный шарик, магический блеск которого увлек его в другой мир, в котором он познакомился с девочкой Мари. Сны-свидания с Мари скрашивают одинокое существование сироты Наму.

Режиссер Ли Сонкан удачно сочетал компьютерную графику, привычную для детей, постоянно играющих во всевозможные видеоигры, и реальных персонажей.

В Южной Корее первый полнометражный анимационный фильм критики встретили прохладно. Но за рубежом, на 26-м Международном фестивале анимационных фильмов в Анси (Франция) фильм «Моя прекрасная девочка Мари» \ «Страна фантазий» завоевал Гран-при (Grand Prix/ Best Animated Feature Film, Annecy International Animated Film Festival, 2002)[[1863]].

Анализ фильмов-лидеров национального проката и кинокартин, представляющих художественный интерес.

«Жениться на мафии» Чон Хынсуна

Комедия «Жениться на мафии» (Marrying the Mafia, Gamunui yeonggwang, 2002) режиссера и автора сценария Чон Хынсуна (Jung Heung-soon, 1960) в русском варианте почему-то называется «Замужем за мафией»[[1864]]. Эта комедия продолжает популярную комическую тему о симпатичных бандитах, с которыми происходят забавные ситуации. Например, топ-менеджер крупной компании вынужден жениться на сестренке бандитов. Разумеется, бандиты избивают и пугают будущего зятя, а в остальном, они – любящие братья и почтительные сыновья, т.е. члены вполне приличной семьи.

 Cодержание фильма. Пак Дэсу (Park Dae-seo) обнаруживает в своей постели незнакомку. Удивленный Дэсу вежливо провожает девушку Чан Чинкюн (Jang Jin-kyung) и, по привычке, вручает ей свою визитку. Но на работу к Дэсу приходят бандиты – три брата Чинкюн. Они избивают героя и заставляют подписать расписку, что он обязуется жениться на их «обесчещенной» сестренке. Дэсу требует от девушки признания, что она осталась невинной, и просит убедить в этом своих родных. Девушка Чинкюн только скромненько поджимает губки, опускает глазки, но, как выясняется позже, с самого начала была настроена выйти замуж за симпатичного Дэсу. В этом ей активно помогают любящие родственники. Особенно отец Чинкюн – бывший рыбак, который «вырос» в крупного криминального авторитета в своем родном городке, где все называют его не иначе как «Три чи», его зовут Чан Чунчон (Jang Jung-jong).

Юрист Пак Дэсу – сын полковника и выпускник Сеульского университета.  У него есть девушка – красавица, выпускница Парижской академии искусств. Дэсу пытается отделаться от скромницы Чинкюн с такими неприятными родственниками. Но девушка упорно борется за парня, который ей очень нравится. Она объясняется с его подружкой, очень решительно и грубо, когда ее не видит простодушный и наивный Дэсу. Братья-гангстеры ей активно помогают. Они подсылают к подружке Дэсу парня, тот нагло целует дизайнершу.

Дочка «Три чи» и сестра своих братьев, Чинкюн добивается своего и женит на себе Дэсу. В финале фильма во время свадебной церемонии три брата героически дерутся с враждебной криминальной бандой. Истекая кровью, один из братьев спрашивает: «Церемония закончилась?» На помощь братьям выбегает сестренка Чинкюн со своим мужем Дэсу.

Возможно комедийный боевик «Жениться на мафии» понравился зрителям именно тем, что впервые сестра бандитов была показана хитренькой девушкой, добывшей себе хорошего парня. Свою мечту ей удалось осуществить с помощью любящих ее родных. В комедии демонстрируются все «приемчики» скромницы, так необходимые девушкам, мечтающим удачно выйти замуж. Чинкюн долго изображает стеснительную недотрогу, хотя у нее перед глазами был совершенно другой пример – вульгарно раскрашенная и безвкусно разодетая жена ее старшего брата.

Девушка понимает, что заполучить завидного жениха, совершенно непохожего на ее братьев-бандитов, ей поможет только старательная игра в скромницу. Чинкюн не ест при Дэсу, но, когда он задремал, она торопливо затолкала себе в рот вареные яйца, которые он только что ей предлагал. Когда Дэсу приходит с ней в бар, девушка садится за рояль и ангельским голоском поет. Сцена сама по себе очень неудачная, но, по авторскому произволу, Дэсу тут же влюбляется в настырную провинциалку с родственниками-бандитами.

Вполне вероятно, что комедия стала своеобразным манифестом всех подростков, несогласных с традиционными предрассудками, до сих пор влияющими на отношение корейцев друг к другу.

В 2002 году комедия «Жениться на мафии» была награждена призом «Лазурный дракон» в номинации «Лучший актер второго плана» – исполнитель роли старшего брата-бандита актер Ю Донгын (Yoo Dong-kun \ Yoo Dong-kun, 1956).

«Дорога домой» Ли Чонхян

Второй, низкобюджетный фильм Ли Чонхян «Дорога домой» (The Way Home, Jibeuro, 2002) стал в 2002 году настоящей сенсацией. Это тот редкий случай, когда фильм понравился всем: продюсерам, кинокритикам, зрителям, стал лидером проката в стране (второе место в десятке южнокорейских фильмов и четвертое в десятке самых кассовых фильмов 2002 года) и участником многочисленных международных кинофестивалей за рубежом.

Простая, но очень трогательная история городского мальчика, вынужденного жить с немой бабушкой в глухой деревне, растрогала всех без исключения. Трудно объяснить, но почему-то верится, что капризный мальчишка, непочтительный и эгоистичный, в течение 85 минут все-таки смог стать искренне любящим и заботливым внуком.

В фильме «Дорога домой» режиссеру Ли Чонхян, без всяких технических ухищрений, удалось показать бескорыстную, всепрощающую, жертвенную любовь миллионов бабушек. Такая вечная и неиссякаемая любовь облагораживает, врачует и очищает любую душу.

Впервые, за долгие годы, на экране Южной Кореи в игровом кино появились непрофессиональные актеры в главных ролях: 77-летняя Ким Ыльбун (Kim Ul-boon) и семилетний Ю Сынхо (Yu Seun-ho). Роль мальчика Санву – первая кинороль юного актера, до этого снявшегося в телевизионном сериале «Морской ёж». На роль бабушки режиссер Ли Юнхян пригласила женщину, которую встретила, гуляя по окрестностям того села, где должны были начаться съемки.

Сразу выяснилось, что старушка Ким Ыльбун за всю свою жизнь не видела ни одного фильма (следовательно, Ким Кидок, признавшийся, что до тридцати лет не видел ни одного фильма – не исключение). Возможно поэтому, простая деревенская старушка так естественно ведет себя «в кадре».

Как молодой женщине Ли Чонхян удалось добиться необычайной искренности и достоверности от упрямого и непослушного мальчугана и медлительной, необразованной крестьянки? Непостижимо!

Режиссер Ли Чонхян стала главной режиссерской звездой через три года после ее дебюта «Музей недалеко от зоопарка» (1998), который пользовался умеренным успехом в прокате. Возможно, женщина-режиссер Ли Чонхян три с лишним года искала средства на съемки фильма «Дорога домой».

Но самой настоящей звездой фильма стала 77-летняя Ким Ыльбун, сыгравшая роль бабушки. Интерес журналистов и любопытных фанатов был настолько навязчивым и интенсивным, что семья бабушки Ким через СМИ попросила оставить старушку в покое, чтобы она могла вести привычную для нее жизнь, как прежде[[1865]], до свалившейся на нее славы южнокорейской кинозвезды.

 Ли Чонхян не скрывала, что многие члены ее съемочной группы и коллеги беспокоились, что в фильме «Дорога домой» «не было ни одной звезды, а также у него был очень низкий бюджет. Такие фильмы никогда не попадают в прокат. Но этот фильм нарушил все эти правила, и поэтому люди, работающие в киноиндустрии, были очень удивлены»[[1866]].

Несомненно, Ли Чонхян права, фильм «Дорога домой» – большая творческая удача режиссера. Редко низкобюджетный фильм снятый в стиле современного художественного фильма «под документ», основанного на документалистике в сочетании с игровыми эпизодами в стиле советской документальной «камеры врасплох» Дзиги Вертова (1896-1954) и французского «правдивого кино», когда реальные люди, привыкнув к присутствию камеры и членов съемочной группы, живут своей жизнью, смог вызвать всеобщий интерес не только в РК, но и за рубежом. В чем-то Ли Чонхян помог опыт работы в документалистике. Но главным оказалось художественное чутье. В одном из своих интервью режиссер Ли Чонхян призналась, что чувствовала, что «как только найду место для съемок этого фильма, бабушка будет ждать меня там. Это было похоже на чудо. Когда я определилась с деревней и поехала туда, то увидела ее…  Моя основная концепция заключалась в том, что бабушка — это природа, сила и мощь природы. Природа не разговаривает, поэтому и бабушка не разговаривает. Кроме того, она представляет человека, который дарит любовь без слов»[[1867]].

Фильм «Дорога домой» очень понравился не только корейцам, но и всем, кто трепетно и с любовью относится к своим старикам и природе. С раннего детства корейцев воспитывают в почтительно-благодарном отношении к бабушкам и дедушкам. Но урбанизация разлучила миллионы семей, так же как и бабушку с ее внуком Санву. Возможно, общая тоска и личные воспоминания о собственных пожилых родственниках близка всем людям, независимо от их национального, социального и конфессионального происхождения.

В 2002 году фильм Ли Чонхян «Дорога к дому» в Гонконге за месяц (19 сентября — 20 октября) собрал 3,61 млн гонконгских долларов (475 000 дол. США). В Тайване фильм «Дорога к дому» осенью 2002 года занял 2-е место по кассовым сборам и вошел в десятку лидеров проката в Сингапуре[[1868]].

Также в 2002 году фильм «Дорога домой» был награжден множеством наград, в том числе, «Большим колоколом» в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший сценарий», «Лучшие продюсеры» – Хван Ухён (Hwang Woo-hyun, 1968) и Хван Чэу (Hwang Jae-woo, 1970)[[1869]]. Также в 2002 году фильм «Дорога домой» получил премию Ассоциации корейских кинокритиков в номинации «Лучший композитор»[[1870]].

«Секс – это ноль» Юн Чэкюна

Молодежная комедия «Секс – это ноль» (Sex is Zero, Saekjeuksigong, 2002) – вторая коммерчески успешная работа режиссера Юн Чэкюна. После удачного режиссерского дебюта, комедии «Мой начальник – мой герой» \ «Мой босс – мой герой» (2001), Юн Чэкюн решил снять комедию в стиле американских историй о подростках.  Комедия «Секс – это ноль» – это южнокорейский вариант очень популярной серии молодежных комедий «Американский пирог» (American Pie).

Содержание фильма. Скромный парень Ынсик (Eun-sik) влюбляется в красотку Ынхё (Eun-hyo), занимающуюся аэробикой. Ынсик всячески старается привлечь ее внимание. Но девушка увлечена богатеньким красавчиком Сану (Sang-u), который бросает Ынхё, как только узнает, что она беременна от него. Влюбленному Ынсику удается завоевать доверие Ынхё, и он становится ее самым лучшим другом в сложный период жизни. И тогда Ынхё поверила в его любовь.

Множество откровенных эротических эпизодов также повлияло на огромный интерес подростков к комедии с таким вызывающим названием.

Другие подростковые мелодрамы с комедийными эпизодами также пользовались большим зрительским успехом. Например, фильм Чон Чхосина (Jung Cho-shin \ Zeong Cho-sin, 1961) «Влажные мечты» (Wet Dreams, Mongjunggi, 2002) – корейская версия молодежной сексуальной комедии серии «американских пирогов», о старшеклассниках, влюбленных в учительницу. Действие комедии происходит в 1980-х годах. «Влажные мечты» вошли в десятку популярных фильмов года.

Также 1980-м годам посвящена подростковая комедийная мелодрама «Ноль воспитания» (Conduct Zero / No Manners, Pumhaeng zero, 2002) – дебют режиссера Чо Гынсика (Cho Geun-shik \ Joh Keun-shik, 1968), выпускника кинофакультета Сеульского института искусств (Seoul Institute of the Arts) и Корейской академии киноискусства (Korean Academy of Film Arts)[[1871]].

«Ноль воспитания» – это история о юности трех друзей-старшеклассников. Герой фильма – вожак школьных хулиганов влюбляется в девушку из соседней школы и добивается ее внимания. Забавная история о барышне и хулигане также вошла в десятку популярных фильмов.

«Беглецы» Ким Санчина

Комедия «Беглецы»(Jail Breakers – No.815, Gwangbokjeol teuksa, 2002) – третий фильм самого успешного комедийного тандема («Атакуй заправки» и «Достать до Луны»): режиссера Ким Санчина (Kim Sang-jin) и сценариста Пак Чону (Park Jeong-woo, 1969). Комедия «Беглецы» заняла четвертое место в десятке популярных южнокорейских фильмов и стала восьмой в национальном рейтинге, потеснив знаменитый голливудский блокбастер «Человек-паук» (Spider-Man, 2002) режиссера Сэма Рэйми (Sam Raimi, 1959).

Основой сценария комедии «Беглецы» послужил рассказ Ким Хёнчуна (Kim Hyeong-jun, 1960).

Содержание фильма. Главный герой комедии Ю Чэпиль (Yu Jae-pil) – примерный заключенный. Он в хороших отношениях с главным надзирателем и очень надеется выйти по амнистии, чтобы жениться на своей девушке Хан Гынсун (Han Gyeong-sun). А заключенный Чхве Мусык (Choi Mu-seok) уже трижды пытался сбежать, поэтому срок его тюремного заключения увеличился с одного года и двух месяцев до 8 лет. Но свободолюбивый Чхве Мусык нашел металлическую ложку и с ее помощью за шесть лет выкопал туннель.

В дождливую ночь Мусыку удается сбежать с сокамерником  Ю Чэпилем, который хочет помешать своей неверной девушке Гынсун выйти замуж за другого. А утром Чэпиль узнает из газеты, что они с Мусыком в списке амнистированных. Они могут через два дня выйти на свободу «с чистой совестью».

Возмущенный беглец Чэпиль звонит главному надзирателю тюрьмы с претензией: почему он не предупредил его об амнистии. Надзиратель хочет скрыть побег заключенных и предлагает беглецам поскорее вернуться, мол, он все забудет.

Пока Чэпиль с помощью Мусыка расстраивает свадьбу Гынсун, в тюрьму приезжает инспекция из Национального собрания (парламента). Заключенные поднимают бунт и обезоруживают охрану. Их предводитель решает убить всех. Беглецы, с большим трудом вернувшиеся в тюрьму, обезвреживают бунтовщиков и освобождают всех заложников.

В финале Чхве Мусыка и Ю Чэпиля, вышедших из тюрьмы, встречает Гынсун. Она снова с Чэпилем, а Мусык открыл свою пекарню. Все хорошо, но на пикнике Мусык поет любимую песню Гынсун, а Чэпиль ревнует и лезет в драку.

По стилистике (количеству массовок, погонь, суматохи и побитых отечественных автомобилей различной модификации) комедия Ким Санчина очень напоминает лучшие французские комедии о полицейских режиссера фильмов о Фантомасе Андре Юнебеля (André Hunebelle, 1896-1985) или режиссеров знаменитых комедийных серий «Откройте, полиция!» Клода Зиди (Claude Zidi, 1934) и «Такси» Жерара Пиреса (Gérard Pirès, 1942).

Так же как и французы, Ким Санчин всегда в своих комедиях использует острую социальную критику. Например, в эпизоде с захваченными членами Национального собрания двое заложников-парламентариев унижаются перед уголовником, признаются в своих преступлениях, лишь бы выжить. А это – выборные представители южнокорейского народа, его законодательная власть. Возможно, режиссер Ким Санчин выражает общее народное недовольство работой и поведением парламентариев. Таким образом, критика законодателей стала одной тем комедии.

Комедия «Беглецы» была отмечена множеством наград, в том числе, «Лазурным драконом» в номинациях «Лучший сценарий» – Пак Чону и «Лучшая актриса второго плана» – Сон Юна (Song Yoon-a, 1973)[[1872]].

«Враг народа» Кан Усока

Сатирическая комедия режиссера Кан Усока (Kang Woo-suk) «Враг народа» (Public Enemy, Gong-gong-eui Juck, 2002) или «Враг общества» (в русском переводе), стала одной из самых популярных, уверено заняв пятое место в десятке популярных отечественных фильмов и девятое в национальном рейтинге лидеров проката. Разоблачительный пафос социальных проблем южнокорейского общества у Кана ничуть не слабее, чем в фильмах Ким Кидока и Пак Чханука. Издевательское высмеивание отрицательных персонажей и чудесное перерождение плохого полицейского в хорошего, на протяжении всего фильма удерживают внимание публики. И, только к финалу главный герой и его болельщики-зрители испытывают «полное моральное удовлетворение» – всем врагам народа не поздоровится!

 Содержание фильма. Детектив Кан Чульчун (Kang Chul-joong \ Chul-jung) – классический антигерой. Он плохой полицейский. Кан украл наркотики и пытается их сбыть, берет взятки у торговца. Действиями Кана занимается отдел внутренних расследований.

Менеджер банка Чо Гюхван (Cho Gyu-hwan) живет двойной жизнью. Ночами он убивает тех, кто его раздражает. Сначала это был таксист-грубиян, а потом собственные родители Чо. Темной, дождливой ночью он пробрался в дом родителей и хладнокровно зарезал отца и мать. А после этого, в разгар расследования убийства его родителей, психопат Чо убивает мужчину, который случайно испачкал его рубашку в ресторане.

Первая встреча героев-врагов произошла на улице, под проливным дождем. Детектив Кан догоняет прохожего, но тот неожиданно бьет его в лицо ножом и убегает. Растерянный Кан не смог ни разглядеть нападавшего, ни догнать его. Зато он нашел его нож.

Кану поручают новое дело об убийстве пожилой пары. Он вспоминает, что неделю назад, в дождь, он столкнулся в этом районе с незнакомцем в капюшоне, который напал на него с ножом. Кан представил нож, как первую улику в деле. Он начинает добросовестно заниматься расследованием. Сначала он встречается с сыном убитых – менеджером Чо. Кан посочувствовал Чо, что у того травмирован ноготь на большом пальце руки.

Сначала Кан не придал значения своему наблюдению, но постепенно он приходит к мысли, что убийца – менеджер банка Чо. Детектив догадался, что именно Чо напал на него той дождливой ночью. Но у Кана нет доказательств. Преследование Чо становится для Кана своеобразным пересмотром всей его жизни. И зрители сочувствуют Кану, который вдруг вспомнил, что он – полицейский и защитник народа. А сын, убивающий своих родителей, по мнению Кана, настоящий враг народа.

Кан приводит Чо в полицейский участок и, не сдержавшись, избивает наглого, высокомерного богача-отцеубийцу. За неподобающее поведение детектива Кана переводят в отдел дорожной полиции. Его напарник из отдела убийств сообщает, что через два дня тела убитых родителей передадут Чо. Кан и его напарник уверены, что еще есть надежда найти какие-то дополнительные улики, чтобы разоблачить отцеубийцу Чо.

В морге Кан находит кусок ногтя в ране убитой матери Чо. Это старушка-мать, умирая, проглотила ноготь сына-убийцы, чтобы скрыть важную улику. Но горло женщины было разрезано ее сыном так, что кусок ногтя оказался на поверхности раны. И Кан вспомнил о травмированном пальце Чо. Он приезжает к Чо, показывает ноготь и предлагает все выяснить без свидетелей. Кан и Чо дерутся на пустой набережной под мостом. Накачанный Чо достает из своего багажника клюшку для гольфа и готов убить Кана. А тот отстреливается из пистолета холостыми патронами. Взбешенный Чо кидается на Кана. Но настоящий защитник народа, полицейский  Кан избивает Чо и посыпает его наркотиком, который так и не смог сбыть.

Благодаря расследованию убийства родителей Чо плохой детектив Кан исправился и стал настоящим, честным и неподкупным, полицейским. В финале восстановленный в должности детектив Кан в одиночестве расправляется с тремя бандитами, которых объявляет врагами  народа и государства.

Режиссер Кан Усок, в активе которого были очень популярные комедии «Два полицейских» и «Два полицейских 2», объединил свой опыт и создал полицейский боевик с элементами социальной критики и черной комедии. Фильм «Враг народа» \ «Враг общества» Кан Усок снял в собственной кинокомпании Cinema Service (крупный кинодистрибьютор Южной Кореи). Грамотно проведенная рекламная кампания, любимый публикой комедийный жанр и горькая сатира на болезненные проблемы современности принесли ожидаемый результат.

В 2002 году фильм «Враг народа» получил награды «Большой колокол»[[1873]] и «Лазурный дракон»[[1874]] в номинации «Лучший актер» – Соль Кёнгу  (Sul kyoung-gu, 1967).

«2009: Утраченная память» Ли Симёна

Режиссерский дебют Ли Симёна (Lee Si-myung, 1970) «2009: Утраченная память» \ «2009: Стертая память» (2009 Lost Memories, 2001) – первая в истории южнокорейского киноверсия альтернативной истории в жанре фэнтези. Ли Симён, как автор сценария, адаптировал роман «В поисках эпитафии» (Looking for an Epitaph) Пок Гоиля (Bok Keu-il \ Bok Geo-il, 1946). В прокат фильм был выпущен в феврале 2002 года[[1875]].

О режиссере Ли Симёне известно только, что он работал осветителем и ассистентом режиссера, в том числе у Кан Усока в фильме «Два полицейских 2» (1996)[[1876]]. По некоторым сведениям, солидный бюджет режиссерского дебюта Ли Симёна – $5,6 млн[[1877]] позволил осуществить технически сложный проект, основанный на давнем корейско-японском историческом конфликте.

Содержание фильма. Действие происходит в 2009 году в вымышленной стране – Японской империи, включающей китайскую Маньчжурию, Корейский полуостров и Японский архипелаг.

Два друга, два агента Японского бюро расследований (JBI) обезвреживают террористов известной группы Хорёсэнчин (Hureisenjin) (японский вариант слова «фурэйсэндзин» – «непокорные корейцы»). Один из погибших корейцев пытался вынести из выставочного зала древний артефакт – серпообразный камень «Лунная душа». Кореец Масаюки Сакамото (Masayuki Sakamoto) и его напарник – японец Сочиро Сайго (Shojiro Saigo) расследуют причины появления террористов среди посетителей выставки, которые собрались, чтобы увидеть знаменитый камень «Лунная душа».

Исторический факт: во время японской колонизации (1910-1945) всех корейцев заставляли поменять корейские имена и фамилии на японские. Поэтому этнический кореец Масаюки Сакамото привык к тому, что носит японское имя. Но он постоянно чувствует недоверие к себе начальников-японцев из-за того, что его отец-полицейский был застрелен, как предатель, когда расследовал какое-то сложное дело.

Сакамото отправляется в Харбин (Маньчжурия), чтобы разобраться: почему корейские террористы украли из коллекции второго губернатора Кореи японца Иноуэ (Inoue) каменный артефакт – Лунную душу. Там он знакомится с кореянкой О Хёрин (Oh Hye-rin) – лидером террористической группы Хорёсэнчин.

После возвращения из Харбина Сакамото узнает, что его отстранили от дела только потому, что он – кореец. Также Сакамото обвиняют в убийстве его близкого друга, заменившего ему отца – корейца Такахаши (Takahashi). Но Сакамото догадывается, кто настоящий убийца и, ловко выхватив пистолет у охранника, стреляет в своего коллегу-киллера и убегает. Агенты-полицейские гонятся за Сакамото. Скрыться от преследователей ему помогает друг Сайго.

Сакамото, раненый своими бывшими коллегами-полицейскими, приходит в кафе к Хёрин. Она знакомит его с ученым корейцем в национальной корейской одежде. Ученый сообщает, что японцы  намеренно исказили историю. В естественной истории в 2008 году Северная и Южная Кореи объединились и стали собирать все артефакты, принадлежавшие древней Корее. Корейско-китайско-японская научная экcпедиция начала раскопки в Маньчжурии. В 2009 году экспедиция обнаружила большой каменный храм, с помощью которого можно совершать путешествия во времени.

Член японской правой националистической группы Уйоку дантай (Uyoku dantai) Иноуэ воспользовался ситуацией, совершил путешествие во времени и вмешался в события, произошедшие сто лет назад. Он стал охранником в Харбине 26 октября 1909 года на вокзале, ранил в руку корейского патриота Ан Чунгына (An Jung-geun / Ahn Jung-geun) и предотвратил убийство генерал-резидента Ито Хиробуми (Itõ Hirobumi). Спасение Ито и знание Иноуэ о будущих событиях позволили Японии вступить в союз с США против нацистской Германии. Вторая мировая война, по версии японских националистов, закончилась в 1945 году после атомной бомбардировки Берлина (вместо Хиросимы и Нагасаки). Япония, как одна из держав-победительниц, стала военной и экономической сверхдержавой вместе с США.

Но вместе с Иноуэ в путешествие во времени случайно попала кореянка, ученый-исследователь, которая пыталась помешать японцу. Она сумела как-то вернуться и рассказать обо всем корейцам и основала группу Хорёсэнчин. Отец Сакамото был членом группы Хорёсэнчин и пытался исправить ход истории, навязанный японцами-националистами.

Сакамото решает помочь группе Хорёсэнчин восстановить справедливость. Но его друг-японец Сайго снова встретился с внуком путешественника во времени Иноуэ, и узнал, что старый националист исказил историю потому, что японцам не хотелось переживать поражение во Второй мировой войне и пр. А начальник-японец предупредил своего агента, что если корейцы восстановят историю, то жена и дочка Сайго исчезнут. По естественной истории семья жены Сайго погибла во время бомбардировки в Хиросиме (Hiroshima). Так, близкие друзья и напарники кореец Сакамото и японец Сайго становятся врагами из-за интриг националистов.

Сайго пытается найти и схватить Сакамото и О Хёрин, чтобы помешать им восстановить естественную историю. О Хёрин жертвует собой, чтобы Сакамото исправил историю. Сакамото бесстрашно входит в какое-то марево, образовавшееся в скале. Сайго прыгает за ним. Оба оказываются в каком-то бамбуковом лесу и стреляют друг в друга. Сакамото ранит Сайго и уходит. А Сайго кричит ему в след: «Если ты не убьешь меня, я убью тебя!» Но Сакамото ушел.

Сакамото становится свидетелем подвига корейского патриота Ан Чунгына. В Харбине на вокзале Сакамото ищет в толпе Иноуэ, который хочет помешать Ану. Сакамото увидел Иноуэ, который целился в Ана и… Сайго, который направил свой пистолет в лицо Сакамото. Но Сакамото ловко стреляет в Иноуэ и Сайго. Ан стреляет в Хиробуми. В суматохе Сайго падает на колени и протягивает руку к Сакамото. Тот пускает слезу, опускает голову и, не подав руки умирающему Сайго, уходит.

Сакамото сложил перед роковой скалой гору взрывчатки. Вероятно, это его личная инициатива. Вдруг появляется живая Хёрин. Они улыбаются друг другу…

В финале фильма в 2009 году в музее учительница рассказывает детям: «Эти люди посвятили свою жизнь независимости нашей страны ». Девочка смотрит на фото за стеклом:  Сакамото и Хёрин улыбаются. Они пожертвовали собой и восстановили естественный ход истории.

Разумеется, неожиданный подход к общеизвестным историческим фактам всегда привлекает внимание широкой публики. В основном, именно на национальную память и был рассчитан коммерческий успех режиссерского дебюта Ли Симёна. Но, несмотря на множество удачных визуальных и звуковых эффектов и на участие корейских и японских кинозвезд – Чан Донгона  и Тору Накамура (Toru Nakamura, 1965), фильм получился чем-то средним между эффектным боевиком и телевизионным сериалом.

Вероятно, большую часть сценария по роману Пок Гоиля «В поисках эпитафии»   режиссер Ли Симён был вынужден перевести в длинные диалоги, вместо демонстрации захватывающего действия. После выхода фильма в широкий прокат писатель Пок Гоиль подал в суд на создателей фильма, с требованием удалить из титров его имя[[1878]]. Возможно, содержание фильма «2009: Утраченная память» во многом отличается от романа «В поисках эпитафии». Но имя Пок Гоиля и название его романа, литературной основы фильма, остались в титрах фильма.

Возможно, фильм «2009: Утраченная память» или «2009: Стертая память» не был бы таким затянутым (хронометраж около 136 минут), если бы всю историю со скалой, через которую можно телепортироваться в прошлое, можно было взять, как основную.  Самый фантастически неубедительный эпизод – это портал для перемещения во времени. Мешанина из горящих иероглифов, испускающих кровавый свет, который сжигает людей, корабль и вертолеты, вероятно, в 2001 году выглядел эффектным.

Фильм «2009: Утраченная история» занял седьмое место в десятке лидеров проката в 2002 году. Дебют Ли Симёна был благосклонно встречен южнокорейским киносообществом. Фантастический боевик «2009: Утраченная память» получил множество наград, в том числе, «Большой колокол» в номинациях: «Лучший режиссер-дебютант», «Лучший актер второго плана» – Тору Накамура, «Лучшие визуальные эффекты» – Чан Сонхо (Jang Seong-ho, 1970), «Лучшие звуковые эффекты» – Ли Гусок (Lee Gyu-seok, 1963) и Ан Санхо (Ahn Sang-ho, 1953)[[1879]], и «Лазурный дракон» в номинации «Лучшие технические достижения» – Чан Сонхо[[1880]].

«Чемпион» Квак Кёнтхэка

Биографический фильм «Чемпион» (Champion, Chaempion, 2002) режиссера Квак Кёнтхэка о профессиональном боксере Ким Дыкгу (Kim Deuk-gu, 1959-1982) вышел в прокат в год проведения Чемпионата мира по футболу в Южной Корее и Японии. Тогда национальная сборная Республики Корея завоевала почетное четвертое место.

В своем фильме Квак Кёнтхэк рассказал о жизни парня из бедной крестьянской семьи, который стал всемирно знаменитым боксером. Печальный конец блестящей карьеры замечательного спортсмена, который в 1982 на чемпионате мира в Лас-Вегасе провел 14 раундов со знаменитым соперником Рэем Манчини по кличке «Бум-бум» (Ray «Boom Boom» Mancini, 1961)[[1881]] юный Квак Кёнтхэк видел по телевидению. Но, когда Ким Дыкгу был нокаутирован и впал в кому, из которой не вышел, все корейцы испытали потрясение.

Режиссер Квак Кёнтхэк рассказал о кумире всех корейских мальчишек: «Это были те времена, когда наша страна после трудных 1960-1970-х годов вырвалась в новую эпоху и стала «корейским экономическим чудом». Ким Дыкгу стал символом поколения страстно стремившегося к успеху»[[1882]].

Биографию знаменитого спортсмена в Южной Корее знают многие. Поэтому все свое внимание режиссер сосредоточил на истории прихода подростка в спорт и становлении уникального боксера. Актер Ю Осон (Yoo Oh-sung \ Yoo Oh-seong, 1968), запомнившийся зрителям по фильму «Друг», несколько месяцев занимался бодибилдингом, чтобы приобрести необходимую физическую форму.

Боксер Ким Дыкгу в исполнении Ю Осуна – это человек, сделавший себя сам. Несмотря на то, что бокс – один самых популярных видов спорта в Южной Корее, режиссер показал всего несколько боев, сосредоточив внимание зрителей на эпохе, которую олицетворял Ким Дыкгу.

Конечно, в фильме чувствуется влияние знаменитой американской серии спортивных фильмов о боксе «Рокки» (Rocky) с Сильвестром Сталлоне (Sylvester Stallone, 1946). Например, любовная линия и канонизированные идеальные отношения спортсмена с близкими.

Овеянный славой спортсмен женился на девушке Гёнми (Gyeong-mi) – своей первой любви и на волне успеха отправился в США. Никто не знал, что случится с прославленным и любимым всеми корейцами спортсменом. Сам Ким, по свидетельствам очевидцев, рассматривал поединок с американцем Рэем Манчини, как возможность стать чемпионом мира в лёгком весе по версии Всемирной боксерской ассоциации (WBA). Ким настраивался на бой, как на последний в своей жизни. В гостиничном номере на абажуре лампы он оставил надпись на по-корейски: «жить или умереть» (почему-то в прессе поначалу распространился неправильный перевод «убить или быть убитым»)[[1883]].

В реальности мать Ким Дыкгу не смогла перенести потери своего младшего сына и покончила жизнь самоубийством, отравившись пестицидами[[1884]].

Многое изменилось с тех пор в стране, но такой же талантливый боксер, как Ким Дыкгу в Южной Корее пока не появился. После успеха фильма «Друг», «Чемпион», снятый на более скромные средства, заслуженно вошел в десятку самых популярных фильмов года и закрепил за режиссером Кваком Кёнтхэком славу мастера психологической драмы.

В 2003 году фильм «Чемпион» был награжден «Большим колоколом» в номинации «Лучший монтаж» – Пак Гокчи (Park Gok-ji, 1965)[[1885]].

«Штрихи огня» Им Квонтхэка

После феноменального коммерческого успеха «Сопхёнче» в 1993 году, фильмы замечательного режиссера Им Квонтхэка совершенно незаслуженно оставались аутсайдерами отечественного проката. Фильм «Штрихи огня» \ «Отшельник, опьяненный живописью» \ «Рисующий пламенем штрихи огня или опьяненный женщинами и поэзией» (Strokes of Faire \ Painted Fire, Strokes of Fire or Drunk on Women and Poetry, Chihwaseon, 2002) не стал исключением. Более точный перевод корейского названия «Чхихвасон» – «Отшельник, опьяненный живописью». Так называется рассказ Мин Бёнсама (Min Byeong-sam)[[1886]], ставший литературной основой этого фильма.

Совершенно непонятно почему фильм «Штрихи огня» не стал лидером национального проката в 2002 году. Возможно, кассовые сборы в Южной Корее стали зависеть от самой активной части зрителей – подростков и молодежи, не расположенных к просмотру серьезных исторических драм. Думается, что в этом повинны и молодые маркетологи, сосредоточенно продвигавшие фильмы Им Квонтхэка за рубежом, и вытеснившие кинофильмы, как произведения настоящего искусства на домашние теле- и видеоэкраны.

Стойкий конфуцианец, классик южнокорейского кино, режиссер Им Квонтхэк создал еще одно монументальное художественное исследование «для вечности». Историко-биографический фильм «Штрихи огня» о знаменитом художнике Овоне (Owon) или Чан Сынобе (Jang Seung-eop, 1843–1897), повлиявшем на развитие корейской живописи и каллиграфии, – это красочное эпическое кинополотно в стиле корейской классической живописи.

Им Квотхэк создал панорамную, вневременную кинокартину о жизни знаменитого живописца Чан Сыноба – основоположника подлинного национального стиля, на основе классических китайских образцов, столетиями считавшихся на Дальнем Востоке общепринятыми и незыблемыми канонами. Может ли человек, вопреки всем условиям и обстоятельствам своей жизни создавать шедевры, которые ценятся уже при его жизни, а не через десятки лет после его смерти? Режиссер фильма «Штрихи огня» считает, что может. Но для этого нужно быть таким же неистовым художником, как Чан Сыноб.

Великолепный актер Чхве Минсик играет не идеализированный «памятник нерукотворный», а необразованного, грубоватого простолюдина, никогда не знавшего ни материального достатка, ни душевного покоя. Не было у нищего художника стремления подняться и закрепиться на более высокой социальной ступени, чтобы обрести почет, богатство и относительную безопасность.

О единственном в истории феодальной Кореи простолюдине Чан Сынобе, удостоенном почетного шестого ранга (из девяти) в строгой чиновничьей иерархии королевского двора, в Корее вспоминают с гордостью. Теперь о замечательном корейском художнике знают во всем мире, благодаря другому, не менее выдающемуся художнику – кинорежиссеру Им Квонтхэку.

Жизнь художника Чан Сыноба, создавшего реалистические портреты, пейзажи и жанровые зарисовки, зависела от множества неразрешимых и трагических противоречий. Со второй половины XIX века Корея постоянно становилась территорией военных столкновений более сильных соседей: могущественного Китая и модернизированной Японии. Слабое королевство не способно было защитить своих подданных. Недаром, именно японец Каюра (Kayura) во время вторжения японских и китайских войск в Корею, с горечью скажет Чану: «Ваша живопись – это последняя вспышка духа вашей погибающей страны».

Главной целью в жизни Чан Сыноба было постоянное доказательство своего права на творческие поиски. Благодаря гениальному и настырному живописцу Чану, вместо китайских образцов, с философскими высказываниями или стихами, в корейской живописи XIX века появились первые, собственно живописные свитки. В них эмоционально-поэтическое послание автора было понятно без всяких слов и образованному в китайском духе дворянину, и корейскому крестьянину, и японцу Каюре, ценителю прекрасного, специально приехавшему в Корею, чтобы познакомиться с гениальным художником.

Первым защитником, покровителем и учителем в жизни мальчишки, которого избивали на улице только за то, что он постоянно рисовал на украденной дорогой рисовой бумаге, был прогрессивный мыслитель, бедный дворянин Ким Бёнмун (Kim Byung-Moon). К сожалению, у него не было возможности самостоятельно воспитать и дать образование способному мальчику. Сначала Ким направляет его к отшельнику в горы, а потом пристраивает к богатому другу.

В отличие от Японии, не все придворные чиновники в Корее не были военными, как самураи. Большая часть образованных корейцев, воспитанная на классической китайской философии и литературе, пыталась найти пути развития и самовыражения  в сферах традиционного, иерархического конфуцианства. Их несамостоятельность, прекраснодушие и непомерные надежды на иностранные державы (Китай, Россию и Японию) оказались роковыми для страны, которая стала ареной для военного столкновения феодального Китая и модернизирующейся Японии.

Государство, расположенное на небольшом Корейском полуострове, постоянно уступало сильным соседям – Китаю и Японии, и всем западным империалистическим державам, с середины XIX века пытавшимся вскрыть и разграбить упрямую маленькую страну. Когда Чан Сыноб повзрослел, Ким Бёнмун попытался убедить художника принять участие в политической жизни нищей феодальной Кореи. Но художник грубо отказался от предложения старшего друга и уважаемого учителя. Он не хотел, чтобы искусство было политическим оружием. Гениальный и неподкупный, пьяница и буян, неприкаянный бродяга и мудрец Чан Сыноб в фильме Им Квонтхэка «Штрихи огня» – это пример независимого, искреннего и смелого человека-творца.

Им Квонтхэк раскрывает в своем фильме и тему сытого художника. Чан Сыноб начинает свою творческую карьеру как копировальщик «похабных» картинок из китайской эротической инструкции для мужчин, якобы из фундаментального труда Лао-цзы (Laozi \ Lǎo Zǐ, VI в. до н.э.) «Дао Дэцзин» (Tao-te-Ching \ Dàodé Jīng – «Книга пути и достоинства»). За его неприличные картинки Чан Сыноба кормит и поит хозяин харчевни. Через несколько лет, после того, как Чан стал известным живописцем, хозяин харчевни опять предлагает гению «подзаработать» на популярных «похабных» картинках. Разумеется, уже не просто за харчи. Чан, окруженный враждебно настроенными художниками и высокомерными дворянами, ловкими торговцами, предлагающими художнику заняться унизительным рисованием запрещенных эротических картинок, взбирается на крышу и в отчаянии кричит: «Жалкие придурки!» Конечно, он пьян. И, конечно, его окликают снизу. Это дворянин, хозяин крыши. Он просит Чана слезть, не портить черепицу, и предупреждает, что «все равно там нет источника таланта».

Есть в фильме и тема почтительной преданности. Чан Сыноб дарит заболевшему Ким Бёнмуну свою картину. Тот очень признателен художнику, но просит его в следующий визит раскрасить ее по новой, европейской, моде. Киму приходится спешно бежать, его обвинили в государственной измене. А художник Чан Сыноб, рискуя своей свободой и жизнью, залезает в пустой, опечатанный полицией, дом и раскрашивает картину для своего друга и учителя. Совершенно случайно, через несколько лет странствующий художник встретился с учителем Кимом, работающим в поле. Чан спрашивает Кима: «Почему вы не вернетесь в Сеул?» А постаревший учитель Ким отвечает: «Я умру здесь. Крестьяне – искренни и чисты сердцем. Я учу детей грамоте… Реформы – бесполезные мечты».

Конечно, в фильме есть и поэтичные любовные истории. Первой, безответной любовью молодого слуги Чана в доме Ли была сестренка хозяина Соун (So-un). Первый раз Чан Сыноб увидел на ухоженном берегу пруда очаровательную девушку в красно-синем ханбоке (национальном костюме, очень популярном и сегодня). Неудивительно, что единственным прекрасным образом для молодого Сыноба стала эта девушка, первая оценившая его рисунки. Девушка первой заговорила с грязным слугой-подростком, убежавшим подальше от дома, чтобы нарисовать птиц. Чан Сыноб смущенно показывает ей свой рисунок. Соун искренне восторгается его талантом. Один из слуг, заметивший, что Сыноб подолгу заглядывался на молоденькую госпожу, рассказал, что девушка чем-то серьезно больна. Позже, стоя в толпе, Сыноб наблюдал свадебную церемонию своей недосягаемой, как небесная фея, любимой Соун.

Через несколько лет господин Ли попросил художника прийти к нему в дом. Это умирающая Соун захотела увидеть буяна и пьяницу Чан Сыноба, чтобы попрощаться с ним навсегда. Растроганный художник своей виртуозной кистью пишет свиток «Журавль». Журавль – один из десяти символов долголетия[[1887]]. По корейским преданиям, журавль – долгожитель среди птиц, он живет более тысячи лет. Художник Чан Сыноб, вопреки суровой реальности, мастерски пишет свиток с изображением журавля, желая Соун скорейшего выздоровления. Но его журавль – это грациозная птица, написанная в трех тонах (черно-серо-белом) поражает своим печальным и гордым одиночеством.

Взаимную любовь, на всю жизнь, Чан Сыноб познал с кисэн (куртизанкой) Мэхян (Mae-hyang). Но Сыноб беден, он не в состоянии содержать дорогую кисэн, к тому же, девушка признается художнику, что она – католичка. А в Корее в то время христиане, особенно католики, жестоко преследовались королевской властью.

В фильме показаны отрезанные головы казненных католиков, которых корейский король считал главными оппозиционерами. Благородная кисэн Мэхян не хочет подвергать любимого человека и талантливого художника смертельной опасности. Через много лет постаревшая Мэхян предложит неприкаянному, нищему гению остаться у нее и заняться живописью. Но гордый Сыноб уходит, не попрощавшись с любимой.

Он уходит, чтобы никогда не вернуться. Согласно легенде, Чан Сыноб ушел в Алмазные горы – Кымгансан (Mt. Kumgang) и стал отшельником. Как его первый учитель, научивший живописца не только рисовать и играть на флейте, но и размышлять.

В фильме часто говорится о том, что шедевры Чан Сыноба, которые у него задешево покупали дворяне и торговцы, стоили огромных денег. Дворяне прятали свое восхищение за напускным презрением к грубому и невоспитанному простолюдину и покупали у него картины за гроши, чтобы перепродать подороже. Купцы и лавочники искренне жалели бесхитростного и крепко пьющего гения, и так же беззастенчиво обирали его.

Настоящими ценителями таланта Чан Сыноба были бедные люди: его покровитель и друг Ким Бёнмун, и два мальчика-подмастерья. Одному из них нищий Чан подарил свой лучший свиток. Позже японец Каюра рассказал Чану, что пытался купить у одного молодого человека свиток с ястребом, но тот категорически отказался, сказав, что пока его глаза черного цвета, он не продаст эту драгоценность. (В английском переводе, слуга Чана поклялся, что не продаст картину, «пока море не высохнет». Возможно корейцы-переводчики решили, что светлоглазые европейцы не поймут метафоры о черных глазах.)

Как заметила Ан Ча Флюбахер-Рим (An Cha Flubacher-Rhim), «Штрихи огня» – завершающая часть кинотрилогии Им Квонтхэка, снятая на его родном диалекте провинции Чолла-Намдо. Первые два фильма – «Сопхёнче» и «Чхунхян». Этот фильм «не просто прекрасен по своему словесному стилю – он занимает особо важное место в творчестве режиссера, так как тот явно идентифицирует себя с главным героем. Ни в каком другом произведении Им Квонтхэк так страстно не соотносил свое творчество с культурным наследием родины»[[1888]].

Только благодаря таким ярким «вспышкам национального духа», как творчество гениального художника Чан Сыноба, история и культура Кореи насчитывает пять тысяч лет. А заслуженный популяризатор корейской культуры Им Квонтхэк, скрупулезно и бережно, воссоздающий на экране исторические, художественные и национальные сокровища духа корейского народа, был удостоен приза «За лучшую режиссуру» (Prix de la mise en scène) на 55-м Каннском кинофестивале в мае 2002 года[[1889]].

Это была первая в истории южнокорейского кино престижная кинонаграда в мировом киносообществе, признание высокого профессионализма режиссера Им Квонтхэка и высокой художественной ценности его фильма «Штрихи огня». В Республике Корея после возвращения из Франции режиссер Им Квонтхэк получил звание почетного профессора Католического университета и специальную медаль Министерства туризма и культуры[[1890]].

В 2002 году «Штрихи огня» был награжден «Лазурным драконом» в номинациях «Лучший фильм», «Лучший режиссер» и «Лучший кинооператор» – Чон Ильсон (Jung Il-sung, 1929)[[1891]]. Ассоциация корейских кинокритиков также наградила патриарха южнокорейской операторской школы Чон Ильсона как лучшего оператора[[1892]].

В 2003 году фильм «Штрихи огня» был награжден во Франции премией «Сезар» (César Awards, France) как «Лучший иностранный фильм» (Best Foreign Film \ Meilleur film étranger)[[1893]]. И эта престижная награда европейских кинематографистов также была первой в истории южнокорейского кино.

Без всякого сомнения фильм «Штрихи огня» – это произведение искусства большого стиля. Этот фильм Им Квонтхэка оказывает мощное эмоционально-психологическое воздействие с облагораживающим эффектом. Как 68-летний режиссер сумел вложить в свой фильм духовно-энергетический заряд такой мощной эмоциональной силы и оказать неизгладимое позитивно-эстетическое впечатление на зрителей, что поразил не только своих соотечественников, но и избалованных европейских коллег? Непостижимо.

Пожалуй, художественный и нравственный вклад режиссера Им Квонтхэка в воспитание в своих зрителях самоуважения, национального достоинства и гордости за художественные и нравственные достижения своих предков еще недостаточно оценен в истории южнокорейского киноискусства.

«Оазис» Ли Чхандона

Гуманист, писатель и режиссер Ли Чхандон в своем фильме «Оазис» (Oasis, 2002) затрагивает самые болезненные проблемы южнокорейского общества. Демократические перемены, произошедшие в Южной Корее почти не коснулись тех, кто в силу своих физических или умственных недугов так и остались самыми беззащитными, угнетенными членами процветающего южнокорейского государства. Жесткие стандарты внешней привлекательности, принятые в обществе, не позволяют людям с инвалидностью просто быть счастливыми. Режиссер Ли Чхандон в его пронзительно-трагическом стиле показывает, что предрассудки и стереотипы правят миллионами, часто лишая их права на взаимопонимание и искреннюю любовь.

«Оазис» – это душераздирающая любовная история умственно отсталого парня и девушки, больной церебральным параличом. Конечно, герои сначала шокируют, а потом заставляют испытать глубокое чувство коллективной вины. Действительно, такие дети, как добродушный, но бестолковый Чонду (Jong-du) и совершенно «бесполезная», с трудом передвигающаяся по своей крохотной квартирке Гончу (Gong-ju) – досадная обуза для своих семей. Хотя Ли Чхандон показывает, что государство заботиться обо всех своих гражданах-инвалидах. Только сами граждане – родственники Гончу (в переводе «принцесса») ловчат, чтобы не лишиться всех социальных льгот, положенных девушке. А Чонду в своей семье не только лишний рот, но и жертва. По решению семьи, он брал на себя вину старшего брата за автомобильные аварии и сидел за него в тюрьме.

В начале фильма по-летнему одетый, но жизнерадостный парень, постоянно вытирая нос, разгуливает по осеннему городу. Его принимают за городского сумасшедшего и не ошибаются. Прохожие и незнакомые люди относятся к нему дружелюбно. Кто-то, по просьбе Чонду, угощает его сигаретой, а лавочник, увидев, что парень откусил кусок от большого куска соевого творога, предложил ему еще какой-то напиток. Зрители терпеливо наблюдают за придурком, которых в любом большом городе достаточно.

Фильм «Оазис» начинается с поисков Чонду своих родных, которые даже не удосужились предупредить его, пока он в третий раз сидел за  брата в тюрьме. Вызывает ли Чонду сочувствие? Да, когда он оказывается в новом жилище старшего брата. Радостный Чонду дарит матери кофту, которую он купил на уличной распродаже. Но ни мать, ни братья (старший и младший), ни невестка ему не рады и не скрывают этого. Но Чонду – счастливчик, он этого не замечает. Он с детства не знает другого отношения к себе.

Свою единственную настоящую любовь Чонду встретил случайно, отправившись навестить родственников человека, которого он якобы сбил насмерть. Отсидев за преступление своего старшего брата 2,5 года, парень вошел в квартиру и увидел одиноко сидящую на полу девушку, играющую с зеркалом. Чонду заговаривает с незнакомкой. Он не обращает внимание на то, что лицо девушки – это дергающаяся маска, руки и ноги ее скрючены от церебрального паралича.

Но познакомиться с девушкой Чонду помешал брат незнакомки, неожиданно появившийся в квартире. Он выпроводил Чонду. А тот догадался, что брат не живет со своей сестрой-инвалидом. Ночами, в своей комнатке, девушка смотрит на стену с дешевеньким ковриком с надписью «Оазис». Но каждую ночь тени от дерева под окном дома шевелятся на стене и на коврике, как живые змеи, и пугают девушку.

На следующий день Чонду с букетом цветов снова отправился к девушке. Соседка забрала у него цветы. Чонду заметил, куда соседка спрятала ключ от заветной квартирки. Переждав немного на улице, парень сам взял ключ, вошел в квартиру и заглянул в комнату к несчастной девушке. Чонду попытался приласкать и заняться с девушкой сексом, а она вдруг вскрикнула и потеряла сознание. Напуганный Чонду привел девушку в чувство и убежал.

Известно, что умственно и физически неполноценные люди не лишены элементарных человеческих потребностей, в том числе и сексуальных. Чонду – тридцатилетний физически здоровый мужчина. Гончу, возможно, лет двадцать пять и она не в первый раз видит и слышит, как ее соседи пришли в ее квартирку, чтобы заняться любовью в соседней комнате. Их совершенно не смущает присутствие Гончу. Она слышит вздохи и стоны за закрытой дверью и это ее возбуждает. Гончу догадывается, что то же самое она может испытать со своим новым знакомым Чонду.

Девушка-инвалид может говорить, с трудом и медленно. И она может звонить по телефону. С неимоверными усилиями Гончу достает визитку, которую ей оставил Чонду и звонит ему ночью. Чонду прибегает к девушке. И они, наконец, знакомятся. Чонду обещает, что будет звать ее «ваше высочество» потому, что имя Гончу означает «принцесса». А Гончу отвечает, что будет звать Чонду «генералом».

Чонду, по-своему, ухаживает за Гончу. Он вывозит ее инвалидную коляску на крышу дома, чтобы девушка могла полюбоваться звездным небом. Он стирает ее вещи и обещает спилить ветви дерева, чьи тени пугают Гончу ночью. Он катает ее в метро, привозит в кафе, но их отказываются обслуживать.

Действительно, в начале фильма присутствие Гончу в кадре вызывает болезненную реакцию. Многие люди привыкли отворачиваться от инвалидов и калек. Некоторые это делают из деликатности, другие из равнодушия, а третьи от отвращения. Но постепенно у некоторых зрителей возникает подозрение, что режиссер Ли Чхандон бессовестно эксплуатирует девушку-инвалида. Именно для того, чтобы сразу снять с себя все подозрения, режиссер позволил актрисе Мун Сори (Moon So-ri, 1974) в нескольких эпизодах быть привлекательной и физически полноценной девушкой. Именно такой, какой ее видел только влюбленный в нее Чонду.

В первый раз Гончу встает и игриво бьет своего парня пустой пластиковой бутылкой, так же как девушка, сидевшая в обнимку со своим парнем в вагоне метро. Во второй раз Гончу танцует вместе Чонду в компании с ожившими героями из ее настенного коврика «Оазис». В третий раз девушка поет своему парню популярную в Южной Корее песню о любви, в которой есть слова «если бы мы были вместе». Но в отличие от умственно и физически полноценных людей, в жалком существовании инвалидов Гончу и Чонду любовь и семейное счастье не предусмотрены.

А Чонду и Гончу рады, что встретились и полюбили друг друга. Для них это такое же чудо, как ожившие индианка в сари, мальчик в чалме и настоящий слоненок, которые приняли участие в танце влюбленных. Любовь для героев фильма – это сказочный индийский оазис, к которому стремятся все одинокие путники, блуждающие по пустыне жизни. Но естественное право влюбленных на интимную близость оборачивается трагедией. Неожиданно приехавшие родственники Гончу неверно истолковали свидание влюбленных. В результате несчастный Чонду обвинен в изнасиловании.

Родственники Чонду отказываются от предложения брата Гончу заплатить ему двадцать миллионов вон, чтобы решить дело в досудебном порядке. Они рады снова, хоть на время, избавиться от непредсказуемого Чонду. Трагедия заключается в том, что когда Гончу нервничает, она не может говорить. К сожалению, она не смогла объяснить полицейскому, что Чонду не виноват.

А он убегает из полицейского участка только для того, чтобы спилить ветки дерева, тени которых так пугают по ночам Гончу. С трудом открыв окно, она видит на дереве Чонду, которого внизу поджидают полицейские. Гончу громко включает радио и Чонду понимает, что его девушка видит и слышит его. Парень радостно танцует на толстой ветке дерева, а потом срывается и падает. Его тут же хватают полицейские.

Режиссер Ли Чхандон с горечью показывает, что герои фильма не способны самостоятельно защитить свои чувства и права. Их родные обрекают таких людей на жалкое, бесправное существование. Вполне возможно, что южнокорейское общество постепенно станет более гуманным к своим инвалидам благодаря и фильму «Оазис». Недаром фильм заканчивается письмом Чонду, в котором он просит Гончу заботиться о здоровье. Вполне возможно, что Чонду вернется после тюрьмы к своей любимой девушке Гончу.

Острая социальная критика Ли Чхандона в жанре мелодрамы не была воспринята в стране. Слишком еще сильны традиционные мерки, по которым судят о людях и отводят им соответствующее место. И если некрасивые, но умные и здоровые девушки способны преодолеть молчаливую и упорную нетерпимость общества, то у героев фильма «Оазис» такой возможности нет[[1894]].

В Республике Корея строго придерживаются нелепых правил, против которых пытаются бороться молодые. Тысячи родителей готовы оплатить любые косметические операции для того, чтобы сделать из своих дочерей красавиц, по всем южнокорейским стандартам. По мнению многих родителей, только красивые и привлекательные могут претендовать на успех во всех сферах жизни – от удачного замужества до карьерного роста.

А что же делать некрасивым? Вставать в очередь к пластическому хирургу или судиться со всем обществом, без надежды на успешное завершение, длительных и дорогостоящих, судебных разбирательств. А как быть героям фильма «Оазис»? Фильм Ли Чхандона – это глухой стон исстрадавшихся душ тысяч корейцев-инвалидов, вынужденных терпеть дискриминацию в собственной семье и обществе.

В самом деле, многие знаменитые фильмы Новой корейской волны можно назвать «корейским сердцедёром»[[1895]]. Но современной Европе или в странах Северной Америки нечасто увидишь романтические молодежные комедии и любовные драмы, которые в большом количестве выпускаются в Южной Корее. Зрители предпочитают целомудренно-развлекательные южнокорейские телесериалы, очень популярные в странах Азиатско-Тихоокеанского региона. Но у иностранных кинообозревателей, посмотревших на международных кинофестивалях фильм Ли Чхандона «Оазис» могло сложиться ошибочное мнение, что все южнокорейское кино невыразимо печально и безнадежно трагично.

Фильм «Оазис» был по достоинству оценен за рубежом и очень прохладно принят в Республике Корея. И все же южнокорейское киносообщество поддержало гуманистический посыл Ли Чхандона. В 2002 году фильм «Оазис» был награжден множеством призов, в том числе, «Лазурным драконом» в номинации «Лучшая актриса-дебютантка» – Мун Сори[[1896]], призами Ассоциации корейских кинокритиков в номинациях «Лучший фильм», «Лучшая актриса» – Мун Сори и «Лучший актер» – Соль Кёнгу (Sul kyoung-gu, 1967)[[1897]].

В 2002 году фильм «Оазис» стал художественным и тематическим открытием на международном кинофестивале в Венеции (2002) и был награжден призами «Серебряный лев» в номинации «Лучший режиссер» (Silver Lion for Best Direction) и «Специальная награда за режиссуру» (Special Director’s Award), Премия международной ассоциации кинокритиков (ФИПРЕССИ \ FIPRESCI Prize), Премия Марчелло Мастрояни лучшей актрисе-дебютантке Мун Сори (Marcello Mastroianni Award), Премия Всемирной католической ассоциации по коммуникациям (SIGNIS)[[1898]]. Фильм «Оазис» был показан на МКФ в Пусане (Busan International Film Festival) и получил призы кинокритики в номинациях «Лучший сценарий» – Ли Чхандон и «Лучший актер» – Соль Кёнгу[[1899]]. На международном кинофестивале в Торонто (Toronto International Film Festival) «Оазис» был показан в коллекции фильмов «Южная Корея. Возрождение»[[1900]].

«Сочувствие к господину Месть» Пак Чханука

После успеха «Объединенной зоны безопасности» режиссеру Пак Чхануку удалось осуществить постановку фильма «Сочувствие господину Месть» (Sympathy for Mr. Vengeance, Boksuneun naui geot, 2002), сценарий которого был написан еще в середине 1990-х годов. Оригинальное корейское название фильма «Моя месть». Этот фильм – первая часть трилогии Пак Чханука о болезненных причинах и разрушительных последствиях такого деструктивного чувства как месть.

Триллер «Сочувствие господину Месть» Пак Чханука – это жуткая история о похищении маленькой девочки, закончившееся ее гибелью. Неумолимый отец девочки находит виновников, безжалостно мстит им за смерть его дочери и расплачивается за свою жестокость нелепой смертью.

«Сочувствие господину Месть» – спорный фильм, в котором режиссер с корейской дотошностью исследует социально-психологические причины мстительности как непреодолимого желания людей намеренно причинить боль и мучения тому, кто нанес тебе обиду, боль, ущерб и пр. По живописно-выразительному стилю подачи сцен жестокости Пак Чханук совершенно не уступает Ким Кидоку. Но, в отличие от Кима, у Пака много драматургических ходов, придающих фильму социальную ироничность и политический сарказм. В одном из своих интервью Пак признался, что после успеха «Объединенной зоны безопасности», он хотел «заняться социальными и экономическими классовыми различиями в Южной Корее»[[1901]]. В фильме «Сочувствие господину Месть» материальное расслоение в южнокорейском обществе рождает зависть, оборачивающуюся в пролетарскую ненависть, которая приводит к необратимым человеческим потерям.

Cодержание фильма. Глухонемой парень Рю (Ryu) – работает на сталелитейном заводе. Его больная сестра нуждается в пересадке почки. Рю готов был стать донором для сестры, но у них разные группы крови, а на покупку чужой донорской почки у Рю нет денег. Тогда он решает продать свою почку каким-то бандитам, которые обманывают его. После операции в антисанитарных условиях обнаженный Рю приходит в себя и понимает, что торговцы органами отняли у него почку, обворовали и исчезли. Совершенно голый, плачущий от унижения и досады, Рю безуспешно пытался поймать машину, чтобы добраться до дома.

Через 21 день, как сказано в титрах, безработному Рю сообщают в больнице, что его сестре могут пересадить донорскую почку. Но как оплатить операцию? Тогда Рю со своей подружкой Ёнми (Yeong-mi) решается на преступление. Каким-то необъяснимым образом они похищают дочку бывшего работодателя Рю и требуют выкуп.

Отец девочки Пак Дончин (Park Dong-jin) приносит деньги. Рю прибегает домой с деньгами и радостно целует девочку. А девочка передает ему записку, в которой сестра Рю просит вернуть девочку. Рю бросается в ванную, но сестра покончила собой. Вместо того чтобы сразу вернуть девочку и деньги, Рю отправляется к реке, чтобы там похоронить свою сестру.

Девочка бегала недалеко, упала в мелкую речку и утонула. Глухонемой Рю не слышал ничего. За гибелью девочки равнодушно наблюдал местный сумасшедший калека. А Рю нашел девочку слишком поздно.

Полицейские привозят Пака к реке, где был найден труп девочки. Сразу возникает вопрос: почему Рю не похоронил девочку, так же как свою сестру? Ослепленный местью Пак нашел квартиру, в которой еще недавно жили Рю с сестрой. А через стенку Пак услышал по радио о глухонемом, который потерял сестру. Пак пришел на радио и стал рассматривать рисунки Рю, на которых была изображена его дочка.

А Рю с помощью своей подружки Ёнми находит торговцев органами. Сцена расправы Рю с бандитами снята очень живописно и изобретательно, свирепо и жестоко. Сначала женщина-наркоманка наблюдает, как ее здоровяк-сын, спустив штаны, собрался изнасиловать бесчувственную жертву, лежащую на каталке. Потом этот здоровяк ковыляет со спущенными штанами к забежавшему Рю и спокойно душит его, приподняв над полом. А Рю, ухмыляясь, всаживает ему в шею нож. Женщина, сделав себе инъекцию в руку, успокаивает здоровяка: «Это сонная артерия, сынок ». Она просит Рю не вынимать нож из шеи сыночка, но поздно. Здоровяк хватается за шею, из которой хлещет кровь: «Мамочка!» А Рю приволок  второго здоровяка и на глазах у женщины-наркоманки разбивает ему голову битой.

В это же время Пак нашел Ёнмин и связал ее. Он облизал ей мочки ушей и прищемил их медными клеммами автомобильного аккумулятора. Пак накрыл Ёнмин одеялом и включил аккумулятор. Девушка кричит и дергается, но не говорит Паку, где Рю. В дверь звонят. Пак отключил аккумулятор и расплатился за еду, которую заказала для себя девушка. Ёнмин просит прощения за случайную смерть дочки Пака и предупреждает, что за ее гибель ему отомстят ее товарищи – члены северокорейской террористической  организации. Она послала им фотографию Пака. Но тот находит на стене фото своей дочки с Ёнмин и Рю. Пак впадает в ярость, поворачивает ручку аккумулятора и убивает Ёнмин.

Рю сидит, зажимая рукой рану на животе, которую ему умело нанесла женщина-наркоманка. Полицейские находят мертвую Ёнмин и обсуждают некоторые сведения о ней: она училась в школе для глухонемых, побывала в КНДР и стала членом группы революционных анархистов.

Рю пробирается в дом, где полицейские обыскивают квартиру Ёнмин. Рю удается подняться на единственном лифте вверх на несколько этажей, чтобы спуститься вниз и проводить носилки с замученной Ёнмин. В лифте Рю зажимает свою кровоточащую рану и незаметно берет за руку Ёнмин, которую вместе с носилками, из-за недостатка места, полицейские поставили в лифт вертикально.

Рю сторожит Пака у его дома, он не знает, что отец девочки продал свой бизнес и дом, чтобы сосредоточиться на своей мести. А Пак взломал наружную решетку на окне, пробрался в квартирку и ждет там Рю. Не дождавшись Пака, Рю приезжает к своему жилищу. Он заглядывает в окно и видит, спящего Пака. Рю хватает нож, но падает перед дверью и теряет сознание.

Пак привозит Рю на речку, в которой утонула его дочка, связывает ноги Рю и, со слезами на глазах, объясняет, что должен его убить. Пак ныряет и ножом режет Рю сухожилие над пяткой. Рю бьется от боли или в предсмертных судорогах, а Пак ждет рядом.

В финале, когда Пак собрался закопать останки Рю, приезжают четверо неизвестных. Один из них смотрит на фотографию и кивает двум другим. Они молча нападают на Пака. А третий вынимает какой-то лист, прикладывает его к груди Пака и вонзает в него нож так, чтобы закрепить бумагу. Пак пытается разглядеть: что написано на листе. Единственное, что он увидел, это надпись «Приговор». Он вспоминает предупреждение Ёнмин – это члены северокорейской террористической организации отомстили за нее.

«Сочувствие к господину Месть» – первая часть трилогии Пак Чханука, в которой режиссер, философ по образованию, рассматривает месть, как доминирующее чувство в современном обществе. Неудачное похищение Рю приводит к необратимым последствиям, после которых, действительно, сочувствуешь всем и, прежде всего, отцу похищенной девочки.

Социальное неравенство и дороговизна медицинских услуг вынудили любящего брата пойти на тяжкое преступление. Но ни он, ни отец девочки даже не представляли насколько месть может ослепить человека, спровоцировать чудовищную жестокость, граничащую с маниакальным стремлением к убийству.

Некоторые восприняли фильм «Сочувствие господину месть» как очень мрачный, пессимистический триллер, перенасыщенный кровавыми сценами безжалостной и первобытной жажды убийства, под маской справедливой мести. Режиссер-гуманист Пак Чханук обеспокоен тем, что «в современном обществе существует путаница между справедливостью и моралью. Мы все это чувствуем»[[1902]]. И это, несмотря на существенное улучшение материальных и социальных  условий жизни подавляющего большинства членов южнокорейского общества.

На самом деле, фильм «Сочувствие господину Месть» – острая социальная сатира с элементами фильма ужасов. Единственный эпизод-ключ, снятый в стиле популярных страшилок, показывает как Пак смотрит на фотографию, на которой он обнимает дочку. Сморгнув, Пак видит, что он один на фотографии, а живая дочка стоит рядом. Пак обнимает ее, а девочка говорит: «Надо было плаваньем заняться».

Это не фильм-разоблачение, а фильм-предупреждение. Самые простые решения чаще всего приводят к тяжким преступлениям. Если бы любящий брат Рю со своей подружкой отказались бы от своей жуткой затеи – украсть маленькую дочку Пака, все бы остались живы. Не считая отвратительную семейку криминальных торговцев органами. Молодые Рю и его подружка привыкли к повседневному насилию.

В одном из интервью Пак Чханук вспоминал, что в 1980-е годы с насилием он сталкивался постоянно: «Вы едете на работу на автобусе и, проходя через студенческую демонстрацию, видите истекающих кровью протестующих на улице. Читая ежедневные газеты, вы узнавали о еще одном человеке, прыгающем со здания или моста, или о ком-то, кто поджег себя и покончил жизнь самоубийством по политическим мотивам, или о ком-то, кто умер от несправедливых пыток. Все эти вещи происходили в нашей повседневной жизни, когда мы росли в Сеуле, поэтому мы боялись насилия… причина, по которой у меня есть эта сквозная линия насилия, связана с событиями, свидетелем которых я был… а также со страхом и болью, которые я чувствовал в те времена»[[1903]].

Возможно, если бы в фильме было побольше пугающей мистики, фильм понравился бы молодежи. Вполне реалистическая история о молодых похитителях-неудачниках и отце, жестоко отомстившем им за гибель дочки, была прохладно принята публикой в Республике Корея. Зато триллер Пак Чханука о мести получил доброжелательные отклики южнокорейских и зарубежных кинокритиков, в основном, людей зрелого возраста.

В 2002 году Ассоциация корейских кинокритиков наградила фильм «Сочувствие господину Месть» в номинациях «Лучший режиссер» и «Лучший сценарий»[[1904]]. На международном кинофестивале в Пусане триллер «Сочувствие господину Месть» был награжден призами кинокритиков в номинациях «Лучший фильм» и «Лучший режиссер»[[1905]].

Зарубежные кинообозреватели назвали фильм   Пак Чханука «захватывающей психодрамой, украшенной черным ироническим юмором»[[1906]].

В 2010 году голливудская кинокомпания «Братья Уорнер» (Warner Bros.) приобрела права на американский ремейк фильма «Сочувствие господину Месть»[[1907]].

«Воскрешение маленькой продавщицы спичек» Чан Сону

В конце 2002 года в южнокорейский прокат был выпущен фильм Чан Сону «Воскрешение маленькой продавщицы спичек» (Resurrection of the Little Match Girl, Seongnyang-pari Sonyeo-ui Jaerim, 2002).

Содержание фильма. Это история любви парня Чу (Ju), мечтающего стать знаменитым игроком в киберспорте и маленькой продавщицы зажигалок, очень похожей на Хёми – девушку, работающую в зале компьютерных игр. Действие фильма разворачивается в двух измерениях. В обычной жизни Чу – скромный доставщик китайской еды, а в фантастическом мире компьютерной игры «Воскрешение маленькой продавщицы спичек» Чу – достойный противник многочисленных летающих, мастерски дерущихся и стреляющих супергероев.

В финале Чу получает бонус. Он может выбрать оба варианта окончания игры: «Выбор один. Версия с дерьмовым концом» и «Выбор два. Версия со счастливым концом». Благодаря режиссеру Чан Сону, герой фильма и победитель компьютерной игры получает возможность убедиться, что вторая версия, на самом деле, со счастливым концом. Чу и Хёми живут у океана, у них растет замечательная дочка. Все счастливы.

Вполне возможно, что вечного киноэкспериментатора, одного из основателей Новой корейской волны Чан Сону заинтересовал феноменальный успех голливудских блокбастеров по мотивам компьютерных игр «Смертельная битва» (Mortal Kombat, 1995) режиссера Пола Андерсона (Paul Anderson, 1965) и «Лара Крофт: Расхитительница гробниц» (Lara Croft: Tomb Raider, 2001) режиссера Саймона Уэста (Simon West, 1961).

Впервые в южнокорейском кино режиссер и сценарист Чан Сону снимает совершенно новый для отечественного зрителя боевик, органично сочетающий мелодраму, элементы компьютерной игры StarCraft (Звёздное ремесло) и всем хорошо известную сказку Ханса Христиана Андерсена (1805-1875) «Маленькая продавщица спичек» (1845).

Серия компьютерых игр StarCraft в жанре стратегии в реальном времени, разработанная компанией Blizzard Entertainment, возможно, так увлекла режиссера Чан Сону, что он решил создать такой фильм, который понравился бы корейским подросткам так же как самые популярные компьютерные игры в конце 1990-х – начале 2000-х годов.

Кстати, то же самое произошло с фильмами британских режиссеров

П. Андерсена с его «Смертельной битвой» и С. Уэста с его «Ларой Крофт: Расхитительницей гробниц». Их фильмы стали не только популярными блокбастерами, но и привлекли внимание к одноимённым компьютерным играм.

Так же как его британские коллеги, снимавшие свои фильмы с огромными бюджетами на лучших технических платформах Голливуда, Чан Сону не был ограничен в средствах, в финансовых и технических. И он блестяще справился с поставленной перед собой задачей: создать фильм, не хуже американцев. Его «Воскрешение маленькой продавщицы спичек»[[1908]] – творческий и технический прорыв 2002 года в южнокорейском кино. К тому же, помимо американской игры StarCraft, внесшей большой вклад в развитие киберспорта, режиссер Чан использовал графику мрачной японской манги «Мардок Скрэмбл» (Mardock Scramble)[[1909]].

Исполнительница ролей маленькой продавщицы зажигалок и Хёми (Hui-mi), смотрительницы в зале компьютерных игр – актриса Им Ынкэн (Lim Eun-kyung, 1984) очень похожа на героинь японских анимэ.

К огромному сожалению, остроумный, иронический боевик с самыми дорогостоящими визуальными эффектами серьезно проигрывал голливудским фильмам, снятым по мотивам компьютерных игр, своим тягуче-вязким темпоритмом. Кстати, своеобразная медлительность, уместная в неспешных монументальных исторических драмах Им Квонтхэка, сводит все усилия творческой киногруппы к нулю, если это фильм о современных компьютерных играх.

«Воскрешению маленькой продавщицы спичек» явно не хватило захватывающей стремительности, мгновенной реакции героев и неожиданных поворотов сюжета. Возможно, поэтому фильм провалился в прокате[[1910]]. Зато южнокорейское киносообщество по достоинству оценило работу творческой группы под руководством режиссера Чан Сону. В 2003 году фильм «Воскрешение маленькой продавщицы спичек» был награжден «Большим колоколом» в номинациях:  «Лучший художник по костюмам» (Best Costume Design) – Им Сонок (Im Seon-ok) и «Лучшие визуальные эффекты» (Best Visual Effects) – Чха Сунмин (Cha Soo-min), Хван Хёнгю (Hwang Hyeon-gyu) и Ким Бюнги (Kim Byung-ki)[[1911]].

«Вращающиеся ворота» Хон Сансу

Фильм Хон Сансу «Вращающиеся ворота» \ «По поводу воспоминания о вращающихся воротах»  (Turning Gate, Saeng-hwal-eui Bal-gyun, 2002) – это современная версия древней легенды о безответной любви. История о нескольких днях из жизни безработного актера Ким Гёнсу (Kim Gyung-soo) в чем-то похожа на легенду о влюбленной змее, которая обвилась вокруг принцессы. Эту легенду Гёнсу рассказал его друг Сону (Sun-woo), когда друзья решили посетить древний храм со знаменитыми Вращающимися воротами в храме Чхонпхёнса в Чхунчхоне (Chuncheon).

Содержание фильма. Актер Гёнсу узнает, что режиссер, который не заплатил ему за работу в прошлом фильме, берет другого актера в свой новый проект. Гёнсу приходит к режиссеру и требует заплатить ему. На что режиссер выдает глубокомысленную фразу: «Хоть и трудно оставаться людьми, давай не будем становиться монстрами».

Расстроенный Гёнсу уезжает к своему другу Сону в Чхунчхон. Там Гёнсу узнает о Вращающихся воротах. Сону объясняет, что ворота не вращаются, а называются они так потому, что всем рассказывают древнюю легенду о Вращающихся воротах: «В китайскую принцессу влюбился простолюдин. Император приказал его убить. Простолюдин переродился в змею и обвился вокруг принцессы. Ей сказали пойти в храм. Она сказала змее: «Пойду, принесу тебе еды». Змея ждала-ждала принцессу и решила заползти в храм. Но пошел дождь, загремел гром, засверкала молния. Змея испугалась и уползла. Ворота, куда змея не смогла заползти, назвали Вращающимися».

Режиссер и автор сценария всех своих фильмов Хон Сансу обыгрывает тему несовпадения чувств или, проще, тему безответной любви. Сначала Сону знакомит Гёнсу с танцовщицей Мёнсук (Myung-sook). Девушка и Гёнсу проводят вместе ночь. Утром Гёнсу догадывается, что Мёнсук нравится Сону. Он очень расстроен, что танцовщица отдалась ему, а не влюбленному в нее Сону.

Танцовщица Мёнсук влюбилась в Гёнсу, звонит ему, требует признаться ей в любви. Гёнсу отказывается. Тогда Мёнсук звонит ему и сообщает, что она сейчас в мотеле ждет Сону из ванной. Гёнсу возмущен поведением Мёнсук. На следующее утро Сону и Гёнсу мирятся, но приходит Мёнсук. Обиженный Сону убегает. А Мёнсук дарит Гёнсу одеколон и свою фотографию с надписью «Ты во мне, я в тебе».

В поезде Гёнсу знакомится с Сунён (Sun-young). Девушка узнает его и признается, что видела его в театре. Актер Гёнсу польщен, приглашает девушку в бар, но она отказывается. В Кёнчу (Gyeongju) девушка вышла из поезда. Гёнсу тоже вышел и девушка вежливо попрощалась с ним. Гёнсу проследил за девушкой, которая подошла к воротам и сказала: «Мама, это я Сунён ».

Гёнсу решил остаться в Кёнчу. Он приходит к Сунён и предлагает поговорить. Мама, тетушка и кузен девушки обеспокоены. Гёнсу признается, что впервые так ведет себя и просит девушку просто дать ему номер телефона. На следующий день Гёнсу встречается с Сунён. Она рассказывает ему, что пятнадцать лет назад он спас ее от хулиганов. Гёнсу в полной растерянности, он не узнал Сунён. А девушка призналась, что часто приходила в театр посмотреть на него.

Сунён предупреждает, что она замужем. А Гёнсу признается Сунён, что любит ее. И она говорит ему, что любит его. Они проводят ночь в гостинице. Утром Сунён уходит и обещает вернуться. Гёнсу читает записку, которую ему оставила Сунён: «Ты во мне, я в тебе ». Не дождавшись Сунён, он идет к знакомым воротам дома Сунён. К воротам подходит мужчина, Гёнсу догадывается, что это муж Сунён и убегает.

Гёнсу устроился на пригорке и наблюдал, как Сунён с родственниками проводила мужа. Гёнсу пришел к Сунён, они снова встречаются в каком-то мотеле. Гёнсу сообщает, что видел мужа Сунён с другой женщиной в Чхунчхоне. Сунён расстроилась. Гёнсу успокаивает: «Все корейцы на одно лицо». У Сунён тут же поднялось настроение и она стала рассказывать, как была в Чхунчхоне. Гёнсу признается, что любит Сунён. Она сомневается: «Это правда?» Гёнсу: «Ничего большего я и не мог хотеть от женщины».

В финале Гёнсу и Сунён пришли к гадалке. Гадалка говорит Гёнсу: «Вам это не надо ». А вот Сунён гадалка расспрашивает о возрасте, замужем ли и потом обещает три года удачи. Сунён интересуется о будущем Гёнсу, гадалка предсказывает актеру три года неудач. Гёнсу расстроен, а Сунён в хорошем настроении убегает и обещает вернуться.

Гёнсу ждет Сунён и, снова не дождавшись, в проливной дождь подходит к знакомым воротам. Дождь продолжается. Прогремел гром, сверкнула молния. Гёнсу в раздумье потолкал ногой стену у ворот и ушел. Ворота Сунён стали для Гёнсу Вращающимися воротами.

Хон Сансу показал, что актеры, так же как и все люди, ищут и не всегда находят взаимную любовь. Возможно, если бы гадалка предсказала Гёнсу три года удачи, и три года неудачи мужу Сунён, финал был бы другой. Режиссер снова попытался разобраться в сложностях любовных отношений, которые так украшают и так мучают людей. И в этот раз у Хон Сансу печальный финал: влюбленному актеру Гёнсу пришлось уйти и оставить любимую.

Так же как в «Девственнице, раздетой холостяками», в фильме «Вращающиеся ворота» Хон Сансу делит действие, как в романах, на главы. В «Девственнице» Хон предварял каждую новую часть эпиграфом, а в «Воротах» каждый новый эпизод появляется после титров с номерами и краткими пояснениями. Возможно, таким образом режиссер пытался показать, как почти одни и те же жизненные ситуации вызывают у главного героя совершенно противоположные чувства.

Познакомившись с танцовщицей Мёнсук и проведя с ней ночь, Гёнсу признается девушке, что не любит ее. А общение с Сунён захватывает Гёнсу и он понимает, что влюбился по-настоящему. Но по словам гадалки, у него период невезения, в отличие от его соперника – мужа Сунён. Поэтому Гёнсу и стал похож на змею у Вращающихся ворот. Сунён не испытывает к Гёнсу таких же чувств, как он. Гёнсу должен возвратиться в свою жизнь, без любви.

Следовательно, этот фильм Хон Сансу можно смело назвать современной мелодрамой. Возможно поэтому, четвертый фильм Хон Сансу «Вращающиеся ворота» набрал в широком прокате более ста двадцати семи тысяч[[1912]] зрителей. Впервые низкобюджетный авторский фильм Хона, как всегда, снятый в форме современной городской притчи, преодолел стотысячный рубеж зрительского интереса.

«Береговая охрана» Ким Кидока

Фильм «Береговая охрана» (Coast Guard, Hae anseon, 2002), выпущенный Ким Кидоком в 2002 году, можно назвать автобиографическим. Режиссер в детстве прожил недалеко от американской военной базы и пять лет (вместо двух лет и двух месяцев срочной службы) прослужил в морской пехоте. Мало кто из современных южнокорейских кинорежиссеров решился бы на такое испытание, на которое Ким Кидок пошел вполне сознательно.

Военная тема в Новой корейской волне уже успела наработать свои художественные стандарты. В «Свири» Кан Чегю и «Объединенной зоне безопасности» Пак Чханука пересматривалось отношение к проблеме примирения северных и южных корейцев. Спецслужбы, армия и пограничники Южной Кореи в фильмах Кана и Пака представлены как достойные представители южнокорейского общества, готовые к дружественному шагу в сторону «фанатичных, одурманенных коммунистической пропагандой северян». Ким Кидок решительно опровергает это мнение и совершенно иначе подходит к проблеме «мирного объединения Кореи».

На роль пограничника Ким Кидок пригласил самого популярного актера и певца Чан Донгона. Внешность красавца-актера режиссер использует как маску «очень привлекательного лица нации», за которой скрывается одержимость противоборствующих сторон – Севера и Юга Кореи. Это противостояние на грани безумия, по мнению Ким Кидока, в любой момент может перерасти в военный конфликт вселенского масштаба. Недаром режиссер Ким Кидок начинает фильм с пояснительных субтитров: «На Корейском полуострове находится единственная страна, разделенная на две части. После Корейской войны вся береговая линия Южной Кореи была обнесена колючей проволокой на случай нападения… За годы, прошедшие после войны, береговой охраной было поймано или убито около 20 шпионов. Даже сейчас любого человека, застигнутого после захода солнца на берегу после семи часов могут принять за шпиона и расстрелять на месте».

Содержание фильма. Герой фильма «Береговая охрана» пограничник – рядовой первого класса Кан Ханчуль (Gang Han-chul) мечтает стать героем. Для этого ему необходимо поймать и обезвредить хотя бы одного шпиона. Он полон скрытой агрессии и ждет случая «внезапно атаковать». Старательный пограничник Кан становится мишенью для насмешек местных парней, которые далеки от шпиономании профессиональных военных. Кан предупреждает парней, что убьет любого, кто окажется в запретной зоне. Он постоянно тренируется и ждет возможности проявить свои способности.

Ночью местная девушка Миён (Mi-yeong) уговорила своего парня Ёнгира (Young-gir) пробраться ночью в запретную зону. Кан расстреливает парня в спину автоматной очередью. Девушка застыла от ужаса. Раненый парень ползет к морю. Кан кидает в движущуюся мишень гранату. От всего пережитого в ту роковую ночь, когда Кан расстрелял «нарушителя границы», Миён сходит с ума.

Кана торжественно награждают внеочередным отпуском. Он встречается со своими друзьями и своей девушкой. Друзья подшучивают над Каном: «Шпиона поймал? Небось кого-нибудь из местных пристрелил». Все весело смеются. Кан уходит, его девушка пытается разговорить его. Но он замкнулся в себе. Девушка застает его плачущим в ванной. Но Кан не отвечает на ее вопросы. Девушка уходит. На следующий день Кан пытается объясниться с девушкой, хватает ее за руку и кричит: «Я долг выполнял!» Но девушка испуганно убегает.

Кан, непонятый своими друзьями, возвращается на заставу. Но и сослуживцы не скрывают, что не понимают как Кан смог выстрелить в человека. Кан кидается на солдата, который признался, что вряд ли смог бы выстрелить в кого-то. Кан с автоматом наперевес угнал чужой мотоцикл и попытался уехать подальше от своей заставы. Его задержали пограничники. Врач осмотрел Кана и вынес вердикт: «Он не годен к службе. Не вздумайте давать ему оружие!» Кану торжественно выпроваживают за ворота заставы. Но Кан не уходит, он пытается вернуться: «Мне еще срок служить!»

Трагедия Миён оборачивается ее «неосознанной» проституцией, в результате она оказывается беременной. Брат несчастной девушки пытается поймать похотливого подлеца. Он привозит Миён на заставу. Взводный приказывает выйти тем, кто воспользовался неосознанными ласками Миён. Девушка подходит к каждому солдату, разглядывает его и, если узнает, целует в щеку. Возмущенный брат готов обратиться в военную полицию. Взводный обещает брату во всем разобраться и приказывает одному из солдатов сделать девушке аборт.

Ночь. Дождь. Солдаты привели Миён на пограничный пост – беседка, укрепленная каменной кладкой и соломенным навесом. Напарник Кана, рядовой Ким с автоматом пытается помешать солдату делать аборт несчастной сумасшедшей без наркоза. Ким стреляет в сторону и плачет.

Утро. Безумная Миён прыгает в аквариум и откусывает головы плавающим там рыбам. Сцена вызывает отвращение, как в гиньольных представлениях, когда кровь бьет фонтанами, а герои молотят друг друга так, что никакие тяжелые предметы  (приклады, дубинки, бильярдные кии и пр.) не выдерживают и ломаются, как стеклянные.  Сумасшедшая девушка сидит в аквариуме с красной от крови Миён водой, как рыба, которая обречена быть убитой.

Брат увидел Миён в окровавленной воде. Он схватил нож и бросился к заставе. Двое солдат как раз совершали обход территории. Брат Миён пырнул одного из солдат: «Чтоб ты сдох! Чтоб вы все сдохли!» Брата Миён увозят полицейские.

Ночью Кан пробирается в казарму и ворует форму и оружие у своих бывших сослуживцев. Ночью Кан бродит вокруг поста береговой охраны. Его бывшие сослуживцы стреляют и кидают гранаты. Кан чудом остается в живых и убивает двух солдат. Взвод ищет Кана. Но находит только украденную одежду на берегу моря.

В финале Кан в форме и с автоматом стоит на многолюдной улице и поет песню: «Если бы я только мог выразить все то, что я чувствовал тогда». Собирается большая толпа. Кан штыком ранит в живот одного из смеющихся парней. Крики. Прибежали полицейские, окружили Кана: «Брось оружие!» Кан целится в полицейского. Раздается выстрел.

На последних секундах фильма раздается голос за кадром: «С молитвой о мирном воссоединении Кореи».

В отличие от выдуманных сюжетов, Ким Кидоку удаются истории, основанные на его личном опыте. Так было с фильмом «Адрес неизвестен», то же самое произошло с фильмом «Береговая охрана». Герои обеих картин – это варианты психологических портретов корейцев, с которыми режиссер очень хорошо знаком.

Вероятно, опыт службы в армии, память о табличках «Стой! Любой, проникший за ограждение после 7 вечера будет расстрелян как шпион!», как в фильме «Береговая охрана», вызывала в памяти режиссера не самые приятные воспоминания. Армия, по свидетельству Ким Кидока, это «война как состояние духа». И главный герой Кан с его пристрастием к оружию и дисциплине, которая понимается как издевательства над подчиненным и новичками, вероятно, мало отличается от своих реальных прототипов.

С горьким сарказмом Ким Кидок показывает как сумасшедший, безоружный Кан, без погон продолжает «службу» и ставит на голову свой взвод. «Фильм обличает армию как институт: нелепые приказы, поиск несуществующих врагов, абсурдная муштра приводят к необратимому помешательству»[[1913]].

Режиссер Ким Кидок снял одну лучших пацифистских картин в жанре притчи. В сценах из армейской жизни, когда командир раздает оплеухи подчиненным, а потом приказывает всем раздеться и бегать, ложиться, перекатываться до изнеможения в грязи, Ким Кидок, с присущими только ему яростью и возмущением, показывает, что хрупкая психика корейцев уже не в состоянии вынести психологическое напряжение в постоянном ожидании войны.

Жертвами затянувшегося перемирия между Северной и Южной Кореями становятся молодые корейцы. Одни потому, что поддаются военной доктрине и смотрят на мир сквозь прибор ночного видения. Другие не верят в опасность с Севера и среди бела дня высмеивают «бравых солдатиков», а ночью отправляются на прогулку туда, где мирным жителям запрещено появляться. Недаром, полусумасшедший пограничник Кан по ошибке убивает невинного человека, но командование награждает его внеочередным отпуском. Герой, постоянно размышляет о своем «подвиге», который, на поверку, оказался преступлением.

Ким Кидок снимает фильм о корейцах, которые воспитаны в ненависти к своим сородичам-северянам. Грань между врагом и братом в межкорейском военном противостоянии слишком эфемерна. Неудивительно, что «идеальный» пограничник сходит с ума, но не покидает места службы даже когда его комиссовали из-за психического нездоровья. Кан продолжает «исполнять свой долг», наводя страх на своих бывших сослуживцев. Постепенно его психическое расстройство обостряется, и он становится опасен. Его агрессия перерастает в манию уничтожения потенциальных или реальных противников. Сумасшествие «героя» Кана становится причиной кровавой бойни в пограничном гарнизоне.

К неудовольствию кореянок, отношение к женщинам у сурового «мужлана» Ким Кидока не изменилось. В фильме «Береговая охрана» девушка Миён, увлекшая своего парня в запретную зону,  становится причиной его нелепой гибели. Кан расстрелял «нарушителя границы», а Миён сошла с ума. Солдаты сами делают без наркоза аборт девушке.

Миён – сумасшедшая жертва фанатичного пограничника Кана любит всех потенциальных убийц. В этом, по мнению режиссера, главное предназначение женщины. Редко женщины задумываются о том, что их любимые мужчины в любой момент могут стать солдатами, которые должны убивать или быть убитыми. Если Ким Кидок в этом фильме  осуждает кореянок, то только за их беспечность и легкомыслие, граничащее с сумасшествием.

Британский журналист спросил Ким Кидока:

– Вы думаете, что женщина обречена быть жертвой мужского насилия? Что они не умеют разговаривать на этом универсальном языке насилия?

Ким Кидок ответил:

– В Корее у женщин не так уж много возможностей. Их часто бьют… Если Вы посмотрите на женщину в моём последнем фильме, она кажется жертвой. У неё убили парня, она сошла с ума… Но если обратите внимание на конец фильма, то обнаружите, что именно она заставила всех страдать, именно из-за неё разгорелось всё это насилие. Так что я думаю, что женщины также способны разговаривать на этом языке, как и мужчины[[1914]].

В пацифистском фильме «Береговая охрана» солдаты играют в тайский волейбол. Ким Кидоку задали вопрос:

– Почему Вы поместили эту сцену в конец фильма?

Ким Кидок ответил:

– Солдаты играют в эту игру на протяжении всего фильма. Как Вы заметили, площадка (ред. на этой площадке мелом нанесена карта Корейского полуострова) разделена сеткой (ред. колючей проволокой). В конце фильма сетки нет. Весь фильм, они играют через сетку, пытаясь победить друг друга. А в конце они просто играют, перекидывают друг другу мяч. Игра безо всяких границ[[1915]].

Недаром в конце фильма режиссер Ким Кидок произносит за кадром: «С молитвой о мирном воссоединении Кореи».

Несмотря на свой фирменный, неторопливо-рваный монтажный ритм фильма, режиссеру удается показать как военно-политический штамп «эскалация насилия» приобретает зримые, впечатляюще жуткие образы. Ким Кидок, предупреждает: опасность вооруженных конфликтов заложена в социально-психологических противоречиях, которые раздирают современное южнокорейское общество.

В Республике Корея фильм Ким Кидока «Береговая охрана» в рамках активной рекламной кампании, как манифест пацифистов, торжественно открывал Пусанский кинофестиваль в 2002 году. К сожалению, склонность режиссера к гиньольными сценам насилия не позволила соотечественникам оценить поэтико-философский смысл фильма.

Ким Кидок четко, по-военному, сурово, в стиле кошмарной философско-политической притчи-предупреждения показал как агрессия и жестокость, подогреваемые устаревшей военной доктриной, могут привести к непредсказуемым последствиям.

Но как бы ни относились к творчеству Ким Кидока дома и за рубежом, его эмоционально насыщенные обобщения приобрели в фильме «Береговая охрана» новое качество, которое невозможно не заметить. Впервые в пацифистской притче режиссер показал всему южнокорейскому обществу, что Корейская война не закончилась и продолжает собирать свой кровавый урожай.

Скандал 2002 года

В 2002 году не обошлось без скандала, который спровоцировал фильм «Слишком молоды, чтобы умереть» (Too Young to Die, Jukeodo joha, 2002). Режиссер-дебютант Пак Чинпхё (Park Jin-pyo, 1966) снял по сценарию дебютантки Ли Суми (Lee Sumi, 1972) картину о молодоженах – семидесятитрехлетнем Пак Чигю (Park Chi-gyu) и семидесятиоднолетней Ли Сунё (Lee Soon-ye \ Sun-ye). Картина Пак Чинпхё снята в стиле документального кино. Она проникнута юмором, тактом и желанием показать, что «любви все возрасты покорны» или «есть полноценная интимная жизнь и после 70+».

Молодой режиссер Пак Чинпхё остроумно высмеял устаревшие кино- и телештампы, вытеснившие интимную сторону жизни пожилых людей за кадр, как отвратительное, аморальное зрелище. Но именно так и восприняли фильм в Корейском совете по рейтингам СМИ (Korea Media Rating Board \ KMRB). Членов коллегии смутил «семиминутный эпизод, запечатлевший реальную пару, занимающуюся сексом ночью в отсутствие съемочной группы»[[1916]].

В южнокорейском прокате фильм «Слишком молоды, чтобы умереть» был рекомендован к показу в специальных кинотеатрах (как порнографический). Позже, когда продюсеры согласились затемнить самые откровенные сцены, фильм был выпущен в широкий прокат, но не принес желаемого коммерческого успеха.

Несмотря на художественные достоинства фильма, подробно снятые сексуальные сцены немолодых любовников не впечатлили публику. Слишком сильны в южнокорейском (и не только) обществе почтительно-равнодушное отношение к подробному исследованию любовных взаимоотношений людей преклонного возраста. Очень похвально стремление молодого режиссера Пака Чинпхё вступиться за пожилых актеров в возрасте 60+, которые в состоянии, убедительно и с особым вдохновением, сыграть все стадии любовных отношений.

Фильм «Слишком молоды, чтобы умереть» был отобран для просмотра кинокритиков на Каннском кинофестивале и был приглашен на фестиваль в Торонто, где получил специальный грант для перевода 66-минутного фильма на 35 мм пленку[[1917]].

2003 год. Начало президентского срока Но Мухёна

В феврале 2003 года Верховный суд Сеула приговорил Ким Хонопа (Kim Hong-eop, 1950) – среднего сына президента Республики Корея Ким Дэчуна к двум годам тюрьмы и штрафу в размере 660 млн вон (564 тысяч долларов) за неуплату налогов, получение взяток и «политических пожертвований». Под судом с теми же обвинениями  находился младший сын президента Ким Хонголь[[1918]].

В начале 2003 года в Республике Корея произошел акт бессмысленного терроризма. 18 февраля 2003 г. психически ненормальный, частично парализованный 56-57-лет­ний безработный Ким Дэхан (Kim Dae-han) попытался совершить самосожжение, пролил легковоспламеняющуюся жидкость и поджег вагон метро города Тэгу (Daegu), а сам сумел убежать. Во всех шести вагонах поезда начался пожар. По некоторым сведениям,  «198 человек погибли и около 150 получили ранения»[[1919]]. Во время расследования были обнаружены «существенные недочеты в обеспечении противопожарной безопасности в поездах южнокорейского метро»[[1920]]. Позже, в своей инаугурационной речи новый президент РК Но Мухён отдал «должное жертвам недавнего пожара в метро в Тэгу и выразить свои соболезнования семьям погибших» и обещал «системы управления стихийными бедствиями по всей стране и будет стремиться обеспечить повышенную общественную безопасность»[[1921]].

Администрация нового президента Республики Корея Но Мухёна (Roh Moo-hyun, 1946-2009) начала свою деятельность 25 февраля 2003 г. В своей первой речи в качестве президента, озаглавленной «Новый взлет к эпохе мира и процветания» (A New Takeoff Toward an Age of Peace and Prosperity), Но сказал: «Люди на Корейском полуострове, вынужденные жить среди великих держав, столкнулись с бесчисленными невзгодами. Однако на протяжении тысячелетий мы успешно сохраняли чувство собственного достоинства как нации, а также нашу уникальную культуру. За полвека после освобождения от колониального господства, несмотря на территориальное разделение, войны и бедность, мы построили нацию, которая является 12-й по величине экономической державой в мире… Пришло время приложить решительные усилия для сохранения мира и его прочного укоренения на полуострове… Нет ничего невозможного, когда объединяет усилия весь народ. Мы продемонстрировали наш замечательный потенциал и в рекордно короткие сроки оправились от серьезного валютного кризиса, поразившего многие азиатские страны. Буквально в прошлом году нам удалось выйти в полуфинал чемпионата мира по футболу… Корейский полуостров расположен в самом центре региона. Это большой мост, соединяющий Китай и Японию, континент и океан. Такая геополитическая характеристика в прошлом часто причиняла нам боль. Однако сегодня эта же функция предлагает нам возможность. В самом деле, это требует, чтобы мы играли ключевую роль в эпоху Северо-Восточной Азии в 21 веке… Корея наделена очень творческими и образованными людьми, а также современной информационной инфраструктурой… рассвет Эпохи Северо-Восточной Азии придет в области экономики. Народы региона сначала сформируют «сообщество процветания» и через него будут способствовать процветанию всего человечества и со временем должны превратиться в «сообщество мира»[[1922]].

27 февраля президент Но Мухён представил новый кабинет министров во главе с премьер-министром Го Куном (Goh Kun).

Впервые в истории Республики Корея писатель и кинорежиссер Ли Чхандон (Lee Chang-dong) был назначен министром культуры и туризма[[1923]].

Новое правительство президента Но Мухёна обнародовало четыре базовых принципа своей деятельности: «Принципы и доверие», «Справедливость и прозрачность», «Диалог и компромисс» и «Децентрализация и самоуправление»[[1924]].

В ходе жесткой политической борьбы президент Но Мухён и его сторонники в сентябре 2003 года вышли из членов Демократической партии тысячелетия (Millenium Democratic Party), которая «пострадала от коррупционных скандалов и острых фракционных расколов». Пресс-секретарь Но Мухёна – Юн Таён (Yoon Tai-yong) сообщил, что президент «не будет участвовать в какой-либо партии до конца года». 37 членов Национального собрания, покинувшие Демократическую партию тысячелетия,  основали новую партию «Ури», в переводе с корейского «Нашу партию» (Uri Party)[[1925]].

В ноябре в Олимпийском дворце спорта в Сеуле состоялось первое торжественное заседание «Нашей партии», на которое собрались около десяти тысяч партийных депутатов[[1926]]. Это случилось меньше чем за полгода до всеобщих выборов в Национальное собрание Республики Корея. Представители новой партии постановили, что партия Ури в качестве своей политической платформы будет «преследовать четыре цели: чистая политика, богатая страна, теплое общество и мир на Корейском полуострове»[[1927]]. Президент РК Но Мухён в своем поздравительном послании депутатам «Нашей партии» заверил, что «партия Ури станет локомотивом… национальной гармонии и чистой политики»[[1928]].

Лидерство в национальном прокате

В 2003 году режиссер и писатель Ли Чхандон («Мятная конфета», «Оазис») стал первым кинорежиссером, занявшим пост министра культуры и туризма Республики Корея. Вскоре после вступления в должность Ли назвал иерархическую структуру многих государственных учреждений «гангстерской культурой» и выступил за перемены.

Как министр культуры и туризма Ли Чхандон не имел полномочий влиять на решения Корейской кинокомиссии (Korean Film Commission \ Film Council \ KOFIC), которая финансируется правительством, но работает независимо. Новый министр культуры и туризма Ли Чхандон руководил распределением общих бюджетов и назначением новых членов Корейской кинокомиссии.

Как крупный государственный чиновник и ведущий кинематографист Ли Чхандон решительно поддержал сохранение системы квот на прокат южнокорейских фильмов, лоббировал снижение цен на билеты в кинотеатры для пожилых людей и пообещал отменить оставшиеся ограничения на импорт японской культурной продукции (анимация и комиксы) в Республику Корея[[1929]].

Внутриполитическая стабильность, успешно функционирующая экономика, законодательство, позволяющее не только работать, но и защищать свои права на всех уровнях власти, позволили кинематографистам сочетать в своих фильмах прогнозируемый коммерческий успех и всевозможные творческие эксперименты.

 В 2003 году популярность Корейской новой волны возросла настолько, что толпы иностранцев стали осаждать Корейское представительство кинопродаж (International Business at Cinema Service). А топ-менеджер одной из кинокомпаний, «невозмутимая дама», легко подписывала с иностранцами контракты на продажу дистрибьюторских прав на прокат фильма в… Республике Корея[[1930]]. А южнокорейские кинокомпании продолжили развивать национальный рынок и осваивать все сферы кинобизнеса за рубежом.

Самым распространенным видом продаж в Южной Корее стали «права на ремейк» – производство новых киноверсий южнокорейского фильма. В 2003 году почти на половину корейских популярных фильмов права на «переэкранизацию» были проданы Голливуду: «Моя жена – гангстер», «Беглецы» — США (Miramax, 2001); «Моя несносная девчонка», «Жениться на мафии» (Dreamworks); «Il Mare» (Worner Brothers);  «Привет, Дхарма» (MGM). Также Германия купила права «на идею» современной драмы «Контакт» (1998), а Япония перекупила права на ремейк черной комедии «Тихая семейка» (2000).

Как объяснила директор международных продаж и приобретений компании CJ Entertainment Ли Ёнчун (Lee Young-jun): «Киностудии Голливуда тратят около 3 млн дол. за оригинальный сценарий, а сценарии успешных корейских фильмов они покупают за 500 тыс. дол. Они не только экономят. Наши сценарии отличаются свежестью сюжетов, стилистикой и технологичностью»[[1931]].

Южнокорейские менеджеры сосредоточили свое внимание на «предпродажных» сделках. Помимо дистрибьюции и продаж прав на ремейки, «предпродажные» сделки считались самыми перспективными. Во время сценарного, производственного или монтажного периода любого южнокорейского фильма можно было заключить сделку о «предварительной продаже». «Всего несколько лет назад было трудно продавать корейские фильмы даже тогда, когда они были закончены и оказывались успешными», – объясняет Су Ёнчу (Suh Young-joo), управляющий директор кинотдела Cineclik Asia, компании, специализирующейся на зарубежных рынках сбыта[[1932]]. К 2003 году ситуация кардинально изменилась. «Предпродажная» сделка фильма «Мой учитель, господин Ким» («My Teacher, Mr. Kim) и права на ремейк проданы студии Miramax ($ 500 тыс.) в начале 2003 года (во время сценарного периода). Дистрибьюторские права на триллер «Старина» («Old boy») проданы Франции ($ 60 тыс.) также во время сценарного периода. Фильм ужасов «История двух сестер» («The Tale of Two Sisters») продан Франции ($ 100 тыс.) и Гонконгу ($ 80 тыс.) в период производства, а «Двойной агент» («Doubl Agent») продан Милану ($ 1,5 млн) во время продвижения фильма.

«Предпродажа» стала самым модным способом продвижения южнокорейских фильмов за рубежом. На трех самых главных и престижных международных кинофестивалях в Берлине, Каннах и Венеции, трех самых главных событиях киногода, был «самый удобный случай показать и продать корейские фильмы»[[1933]].

На кинорынках южнокорейские менеджеры, не раздумывая, заявляют большинство картин по всем жанрам. Например, Cinema Service, крупнейшая государственная фирма-дистрибьютор в Каннах продала фильм «Мой учитель, господин Ким» по девяти жанрам – от ужаса до комедии.

А вторая крупная кинокомпания-дистрибьютор CJ Entertainment продала в пакете историческую драму «Скрываемый скандал» и триллер «Незваный» (The Uninvited, 4in-yong Siktak, 2003), когда оба фильма были еще в производстве. Продюсеры и менеджеры не ждали, когда фильм будет закончен и выпущен в прокат. Сроки продвижения готового, пусть даже коммерчески успешного, фильма длились гораздо дольше, чем сроки его жизни на экране. «Предпродажные» сделки позволили южнокорейским менеджерам продавать фильмы гораздо быстрее, чем раньше. И условия сделок с зарубежным покупателям стали более жесткими. Потенциальные покупатели должны были быстро решать – какой южнокорейский фильм они покупают в период сценарного или производственного процесса.

Южнокорейские кинобизнесмены и кинокомпании разработали специальные стратегии по «предпродажным» сделкам. Cineclik Asia – одна из первых отобрала несколько известных директоров по маркетингу для работы с лучшими отечественными режиссерами, чтобы покупатели не сомневались, что фильм, независимо от сюжета или состава актеров, будет успешным.

Кинокомпания Show East запустила инвестиционное агентство для работы по «предпродажным» сделкам на начальном этапе – переговоров о финансировании того или иного фильма. Эта же компания продолжила работу по продвижению за рубежом южнокорейских артистов, что являлось важной формой работы дирекции по маркетингу, сфокусированной на кино- и телезвездах[[1934]]. Мода на корейские фильмы позволила кинокомпаниям получать финансовую выгоду с первых дней запуска своих новых проектов[[1935]].

Лидеры кинопроката 2003 года

Source: Korean Film Council (KOFIC)[[1936]].

Доля 65 коммерчески успешных южнокорейских фильмов в национальном рейтинге кассовых сборов достигла рекордных отметок – 53,5%. Импортных фильмов в 2003 году было значительно меньше, чем в предыдущие годы – 175 (в 2002 году в прокате РК было 266 импортных картин). Возросло количество кинозалов – 1132 (977 в 2002 г.). Билеты в 2003 году еще подорожали с US$4.97 в 2002 г. до US$5.21. Экспорт кинопродукции вырос более, чем вдвое в 2002 г. US$14,952,089 до US$30,979,000. Экспорт южнокорейских кинокартин в Японию остался стабильным 45% (44% с 2002 г.)[[1937]].

Самым значительным достижением южнокорейской киноиндустрии в 2003 году стал коммерческий успех восьми отечественных фильмов, вытеснивших из десятки лидеров общенационального проката дорогостоящую голливудскую продукцию.  2003 год стал годом выхода целой обоймы фильмов ужасов и комедий. Но, по уже сложившейся хорошей традиции в киноиндустрии Республики Корея, в прокат вышли три высокохудожественных фильма, которые заняли первые позиции в списке самых популярных фильмов. Начиная с апреля, восемь замечательных южнокорейских  фильмов  продемонстрировали, что год 2003 стал очень успешным.

Блокбастер «Сильмидо», детектив «Воспоминания об убийстве» и триллер «Олдбой» \ «Старина» стали лучшими фильмами года. Коммерческими хитами года стали комедия «Моя подруга-репетитор», историческая драма «Скрываемый скандал», криминальная комедия «О, братья»,  фильм ужасов «История о двух сестрах», а также исторический фэнтези-боевик «Однажды на поле боя» режиссера-дебютанта Ли Чуника. Сон-буддистская притча Ким Кидока «Весна, лето, осень, зима… и снова весна» и фантастическая комедия «Спасти зеленую планету» режиссера-дебютанта Чан Чунхвана не пользовались успехом на родине, но были отмечены множеством наград на международных кинофестивалях.

Анализ фильмов-лидеров национального проката и кинокартин, представляющих художественный интерес.

«Сильмидо» Кан Усока

Военная драма «Сильмидо» (Silmido, 2003) – еще один пример переосмысления жанра «антикоммунистическое кино». Режиссер Кан Усок (Kang Woo-suk, 1960) и сценарист Ким Хвичэ (Kim Hee-jae, 1969), по сценарию которого Кан снял остросатирический фильм «Враг народа», создали исторический боевик «Сильмидо» по рассказу Пэк Донхи  (Baek Dong-ho)[[1938]].

Содержание фильма. Начало фильма – историческая реконструкция с кадрами кинохроники. Зимой 1968 года группа из 31 северокорейского диверсанта проникла в Сеул для убийства президента Пак Чонхи. Их остановил полицейский патруль в 800 метрах от резиденции президента Республики Корея. Один из выживших диверсантов, на пресс-конференции рассказал, что их «спецотряд 124 должен был уничтожить Пак Чонхи и всех, кто находился в резиденции»[[1939]].

В ответ на это покушение правительство Южной Кореи создало «команду 684», которая должна была убить лидера Северной Кореи Ким Ирсена. Секретный тренировочный лагерь был разбит на необитаемом острове Сильмидо.

Начальник тренировочного лагеря, высший офицер десантных войск Ким Чехён (Kim Jae-hyeon) отбирает из осужденных на смертную казнь и пожизненное заключение 31 бандита. Один из них – Кан Инчан (Gang In-chan). Ким не скрывает, что ему Отец Кана – коммунист, сбежавший на Север. Кан вырос с матерью и стал бандитом. Ким предлагает Кану, вместо смертной казни за убийство, послужить своей стране. Кан, не раздумывая, соглашается.

Всех отобранных заключенных привозят на остров Сильмидо, где они будут находиться под неусыпной охраной десантников. Ким встречает бандитов, которых заставили добираться до острова вплавь. Он сразу объяснил прибывшим, что их задача: убить Ким Ирсена. Никому из героев и южнокорейских зрителей фильма «Сильмидо» не было необходимости объяснять, что северокорейские диверсанты, показанные в прологе, хотели убить президента Пак Чонхи по личному приказу Ким Ирсена.

У каждого диверсанта – свой наставник. Изнурительные, порой жестокие, тренировки перевоспитывают бандитов в сознательных бойцов против северокорейских коммунистов. Самый убежденный враг северян – Кан Инчан, который мечтает оказаться в Пхеньяне, чтобы поквитаться с Ким Ирсеном и со своим отцом, который бросил его с матерью на произвол судьбы и сбежал в КНДР. Его желание поддерживают члены его команды 684.

Ким объявляет: «Час воссоединения настал!» Все диверсанты из команды 684 садятся в надувные лодки и отправляются к границе. Неожиданно Ким получает по телефону приказ: «Отменить операцию». Его помощник сержант Чо (Jo) заставляет команду вернуться на Сильмидо. Возмущенный Кан и его друзья сопротивляются. Чо стреляет из пулемета, чтобы заставить взбунтовавшихся диверсантов вернуться в лагерь.

Тренировки команды 684 продолжаются. Но двое из команды ночью обманули часового, прибежали в лазарет и изнасиловали медсестру. Через несколько минут лазарет окружили солдаты-охранники. Один из беглецов попросил другого убить его ножом. Второго хватают солдаты и при нем избивают всю команду 684. Кан вырывает палку, которой его избивал наставник, подбегает к насильнику и убивает его ударом по голове.

Ким отправляется к начальству и просит отправить хорошо натренированных бойцов команды 684 во Вьетнам. Но начальник против. Никто не должен знать о секретной операции по подготовке покушения на Ким Ирсена. Он приказывает Киму уничтожить всех диверсантов. Начальник неожиданно стреляет поверх головы Кима: «Или мы через неделю приедем штурмовать вас!»

Ким возвращается, вызывает к себе Кана и спрашивает: «Ты не жалеешь, что три года назад принял мое предложение?» Кан рапортует, что за три года на Сильмидо он стал другим человеком, который готов совершить подвиг ради своей страны. Ким просит принести ему воды, а сам вызывает своих помощников и сообщает новый приказ: уничтожить всю команду, которая должна была убить Ким Ирсена. Сержант Чо, которого боятся и ненавидят все члены команды 684, наотрез отказывается убивать своих подопечных. Кан, оказавшийся у двери Кима, подслушивает весь разговор.

Сержант Чо уезжает из лагеря. Кан с друзьями торжественно провожают сержанта. Ночью команда 684 убивает почти всех своих тренеров и охранников на острове Сильмидо. Кан приходит к Киму. Тот признается, что дал своим солдатам право выбора. Ким требует застрелить его или он убьет его. Кан отвернулся, чтобы уйти, но услышал звук взведенного курка. Обернулся. Ким выстрелил себе в висок.

Сержант, который командовал уничтожением диверсантов, перед смертью проговорился: все члены команды 684 – безымянные смертники. Возмущенные бандиты, так мечтавшие изменить свою жизнь и стать настоящими героями, расстреляли сержанта.

Несколько бойцов из команды 684 погибли на острове Сильмидо. Остальные обреченные смертники вплавь добрались до материка и, захватив небольшой автобус с пассажирами, отправились в Сеул, к президенту Пак Чонхи. Но, по дороге к резиденции президента их блокируют военные. Кто-то погибает, остальные члены команды 684 пишут кровью свои имена на стенах автобуса и подрываются гранатами.

Многое в работе над этим фильмом и в истории Новой корейской волны происходило иначе, чем в предыдущие годы. Впервые о финансировании нового блокбастера велись переговоры с крупнейшей голливудской компанией Columbia Tristar, но совместный проект не состоялся. Кинокомпания Cinema Service самостоятельно приступила к съемкам с солидным бюджетом ($8 млн). Впервые в истории южнокорейского кино некоторые эпизоды фильма «Сильмидо» снимались за границей (Мальта, Новая Зеландия)[[1940]].

Причину съемок за границей режиссер Кан Усок объяснил, отвечая на вопрос журналиста:

– На съемках фильма «Сильмидо» вы побывали в различных регионах: от Инчхона (Incheon) до Канвона (Gangwon), Пусана (Busan), Пуана (Buan), Пачу (Paju), острова Чечу (Jeju) и даже за границей. С чем это было связано?

Кан Усок ответил:

– Фильм «Сильмидо» основан на реальной истории. Если бы не удалось должным образом отснять предысторию инцидента, публика не была бы такой восторженной. Фактически, места, где это произошло (тренировочный лагерь), уже были модернизированы десятилетия спустя… В частности, на момент съемок половина острова (Сильмидо) принадлежала частной школе, а на другой половине занимались бизнесом. Я объехал более 300 островов в Корее, но невозможно было найти остров с таинственной атмосферой, откуда было бы трудно сбежать[[1941]].

Возможно поэтому все эпизоды в тренировочном лагере были сняты на открытых пространствах с видом на море. Также Кан Усок в этом же интервью рассказал, что сцену самоуничтожения команды 684 в Сеуле «сняли в Пуё (Buyeo) в провинции Чолла-Намдо (Jeollanam-do), где сохранилось множество архитектурных зданий 70-х годов»[[1942]].

Сюжет фильма существенно отличается от всех фильмов, посвященных военно-политическому противостоянию КНДР и Республики Корея. Основой для сценария, впервые в истории южнокорейского кино, послужили реальные исторические факты, рассекреченные в 1970-х годах и описанные в документальном романе Пэк Донхи «Сильмидо» (1999).

Секретная операция, готовившаяся на острове Сильмидо, была ответом на поразивший всех в Южной Корее рейд северокорейских спецназовцев, которые были обезврежены только на подступах к президентскому дворцу в Сеуле (21 января 1968)[[1943]]. Но по какой причине бойцов отряда 684 было решено уничтожить – до сих пор неизвестно.

Фильм Кан Усока снят в стиле жестких военных боевиков, где тренировки и взаимоотношения героев, в прошлом уличных бойцов, становятся основным действием фильма. Южнокорейский «штрафбат» – это убежденные патриоты своей страны, готовые выполнить любое рискованное задание. Все они мечтают изменить свою жизнь, стать гордостью своих семей и полезными членами общества. Но амнистия и полная реабилитация, которые были обещаны всем в случае успеха, постепенно отдаляются, как призрачная мечта. Большинство диверсантов, действительно, были готовы совершить подвиг, чтобы ценой своих жизней исправить трагическую ошибку политиков и объединить корейцев в единое (южнокорейское) государство.

Когда выясняется, что сверхсекретная операция была отменена, натренированные и перевоспитанные заключенные решали самостоятельно добраться до своего президента, генерала Пак Чонхи и убедить его, что они готовы выполнить важное задание и совершить подвиг во имя Великой Хан (Кореи). Как и большинство граждан в любой стране, простодушные члены команды 684 были уверены, что мудрого и доброго президента ввели в заблуждение злые чиновники.

Успех фильма «Сильмидо» был грамотно спланирован. Во-первых, отношение к личности Пак Чонхи в обществе было пересмотрено. И граждане Республики Корея уже с бо́льшим уважением стали относиться к бывшему диктатору, который жестокими, армейскими методами вывел страну в элитный клуб экономически развитых индустриальных государств. Во-вторых, идея о мирном воссоединении Кореи всегда была одной из самых обсуждаемых в южнокорейском обществе. В-третьих, южнокорейские граждане за долгие годы, под давлением военной пропаганды, привыкли относиться к своим братьям-северянам как к потенциальным врагам.

Но «враг» – внутри! Об этом, как и Ким Кидок в своей «Береговой охране», предупреждают режиссер Кан Усок и сценарист Ким Хвичэ. Нельзя такую сложную гуманитарно-политическую проблему, как объединение РК и КНДР, доверять военным. Только мирное объединение, только добрая воля каждого корейца сможет предотвратить желание безответственных военных и политиков под влиянием своих идеологических предрассудков снова превратить Корейский полуостров в арену боевых действий.

В 2004 году боевик «Сильмидо» был награжден «Большим колоколом» в номинациях: «Лучший сценарий (адаптация)» –  Ким Хвичэ; «Лучший актер второго плана» – Хо Чунхо (Heo Joon-ho, 1964), исполнитель роли сержанта Чо; «Лучший планировщик (продюсер)» – Джонатан Ким / Ким Хёнчун (Jonathan Hyung-joon Kim, 1960); «Специальный приз жюри» – кинокомпания «Плэнус» (Plenus / Cinema Service)[[1944]]. В том же 2004 году фильм был награжден «Лазурным драконом» в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший актер второго плана» – Чон Чэён (Jeong Jae-yeong, 1970), исполнитель роли диверсанта Санпиля[[1945]].

Фильм «Сильмидо», впервые в истории южнокорейского кино, в 2002 году стал абсолютным лидером по кассовым сборам. По некоторым данным, за 15  недель фильм собрал более 30 млн дол. США. В 2003 году – это был безусловный рекорд за всю историю южнокорейской киноиндустрии. Фильм также пользовался коммерческим успехом в прокате Японии и США[[1946]].

«Воспоминания об убийстве» Пон Чунхо

Детективный триллер «Воспоминания об убийстве» (Memories of Murder, Salinui chueok, 2002) режиссера Пон Чунхо также был основан на реальных событиях, произошедших на севере Южной Кореи в городке Хвасон (Hwaseong) в провинции Кёнги (Gyeonggi). С  1986 по 1991 годы в небольшом городке были зверски убиты десять женщин. До этих событий в Республике Корея не было зарегистрировано ни одного серийного убийства[[1947]].

В 1996 году в Сеуле была поставлена пьеса «Воспоминания об убийстве». Ее автор – известный южнокорейский актер театра и кино Чон Вончун (Chung Won-joong, 1960). Под псевдонимом Ким Гванрим (Kim Gwang-rim) драматург Чон известен, как автор двух знаменитых театральных пьес: «Воспоминания об убийстве» (Memories of Murder) и «Сделано в Китае» (Made in China).

В известной пьесе «Воспоминания об убийстве» рассказывалось о трагических событиях в Хвасоне. Режиссер Пон Чунхо в соавторстве с Сим Сонпо  (Shim Sung-bo, 1972) написал сценарий по мотивам пьесы Ким Гванрима. «Воспоминания об убийстве» – фильм-реконструкция трагических событий, произошедших в Хвасоне.

Содержание фильма. Инспектор полиции Пак Думан (Park Doo-man) нашел первый труп девушки в октябре 1986 года. Пак опрашивает подозреваемых, но через несколько дней находят еще одно тело женщины. В городке все напуганы, полицейские работают сутками. Атмосфера напряженная. Напарник Пака – инспектор Чо Ёнгу (Cho Yong-koo) избивает умственно отсталого подростка, подозреваемого в этих преступлениях. А из Сеула в помощь местным полицейским прибывает молодой следователь Со Тхэюн (Seo Tae-yoon).

Инспектор Пак хватает незнакомца, который напугал местную женщину, когда хотел задать ей вопрос. Так детективы Пак и Со познакомились. Местным полицейским не очень понравился столичный гость. Пак и Чо пытаются самостоятельно побыстрее найти преступника, с помощью примитивных пыток подозреваемых. Но именно приехавший из Сеула следователь Со находит третий труп жертвы маньяка.

Также следователь Со знакомится с девочкой-школьницей, которая рассказывает о призраке в школьном туалете. Со отправляется в школу и проверяет информацию. Учительница школы сообщает, что рядом со школой живет одинокая женщина, дети в школе часто слышали ее плач и пугались.

Девушка-полицейский Ко Квиок (Kwon Kwi-ok) сообщает о своих наблюдениях: все изнасилования и убийства женщин совершались в дождливые дни, и в эти же дни кто-то заказывал на местной радиостанции одну и ту же песню «Грустное письмо». Пак и Чо отмахиваются от этой новости. Но шеф полиции и столичный детектив Со решают проверить версию наблюдательной сотрудницы Ко.

Детектив Со выяснил, что жертвами маньяка становились девушки и девочки в красном, во время дождя, в то время, когда по местному радио звучала песня «Грустное письмо». Также Со удается узнать, что не все жертвы насильника были убиты. Он нашел женщину, которая жила рядом со школой и часто громко плакала. Со выяснил, что женщина – одна из жертв маньяка, но она осталась в живых только потому, что не видела лица маньяка. Также Со удается узнать имя заказчика песен. Им оказался Пак Хёнгю (Park Hyeon-gyu) – работник местной фабрики.

Со уверен, что нашел маньяка, но никаких прямых доказательств у полицейских нет. Чо пытается выбить из Пака признания своим привычным способом – он готов запинать подозреваемого до смерти. Подозреваемый Пак бесстрашно заявляет, что все знают, как в полиции пытают людей. Шеф полиции, присутствовавший на допросе, сам избивает детектива Чо и отпускает Пака.

Следователь Со следит за маньяком, но Пак умудряется убежать и совершить очередное убийство. Эксперты-криминалисты находят биоматериал, который можно использовать в качестве доказательства. Но в Республике Корея в те годы для таких анализов не было соответствующего оборудования. Биоматериалы маньяка и всех подозреваемых, в том числе и работника фабрики Пака, были отправлены в США.

Пак и Чо продолжают преследовать умственно отсталого подростка – своего главного подозреваемого. В драке подросток ранит инспектора Чо. А следователь Со убеждает Пака и Чо, что подросток может быть только свидетелем преступления. Но умственно отсталый мальчик не может ни описать, ни объяснить: что именно и кого именно он видел. Он только знал девушку – жертву маньяка.

Инспектору Чо, так долго пинавшему всех подозреваемых, из-за открывшейся раны ампутируют ногу. У Со не выдерживают нервы и он, как Чо, набрасывается на Пака, единственного предполагаемого маньяка, с кулаками. Детектив Пак получает конверт с результатами анализов из США и удерживает Со от самосуда. Следователь Со нетерпеливо вскрывает конверт и узнает, что прямых доказательств сравнительные анализы биоматериалов не дали. Взбешенный Со стреляет в убегающего маньяка Пака, но промахивается. Полицейские Пак Думан и Со Тхэюн смотрят вслед Паку, предполагаемому преступнику. Дело не было раскрыто.

В финале, в 2003 году, бывший полицейский Пак Думан – отец семейства и бизнесмен, оказывается на том поле, где в 1986 году он нашел первую жертву так и не найденного маньяка. С ним заговаривает девочка-школьница и сообщает, что несколько дней назад, на этом же месте, с ней заговорил мужчина, который сказал, что «сделал что-то здесь и поэтому пришел сюда». Пак с надеждой спросил девочку: «Как он выглядел?» Девочка ответила: «Обыкновенно». Бывший полицейский Пак вопросительно смотрит в объектив. Он готов продолжить поиски маньяка.

В «Воспоминании об убийстве» режиссер Пон Чунхо представил коллективный портрет полицейских. Для всех людей мнение о полицейских, в основном, складывается из впечатлений от фильмов и сериалов. Во многих полицейских боевиках и комедиях служака, садист и аналитик – главные герои. Они всегда показаны, как хорошие и удачливые работники. В фильме Пон Чунхо все трое полицейских, расследующих серийные убийства девушек, женщин и одной девочки-старшеклассницы, терпят поражение.

Детективный триллер «Воспоминание об убийстве» – это история трех полицейских. Добросовестного служаки Пак Думана, необузданного полицейского-садиста Чо Ёнгу (Cho Yong-koo) и образованного аналитика Со Тхэюна (Seo Tae-yoon). Мрачная, пугающая история о бесконечных убийствах женщин смотрится как наблюдение за действиями обычных людей, которые ежедневно преследуют тех, кто совершает жуткие преступления. Их азарт, увлеченность и преданность своей профессии вызывают уважение и сочувствие.

Недаром, многие обозреватели и зрители сравнивают фильм «Воспоминание об убийстве» со знаменитыми голливудскими триллерами «Молчание ягнят» (The Silence of the Lambs, 1991) режиссёра Джонатана Демми (Jonathan Demme, 1944-2017), «Семь» (Seven\ SE7EN \ Se7en. 1995) и «Зодиак» (Zodiac, 2007) режиссёра Дэвида Финчера (David Fincher, 1962).

Действительно, впервые в южнокорейском кино, полицейские, без показного героизма и суперменства, на пределе своих умственных и физических возможностей, пытаются найти маньяка, который терроризирует весь город. И эта суровая правда жизни завораживает больше, чем милые комедии о безобидных красавчиках-бандитах и туповатых неудачниках-полицейских. Триллер «Воспоминание об убийстве» с элементами юмора и сатиры показывает рутину изнурительного полицейского расследования. Действия полицейских, пытающихся всеми доступными им способами найти убийцу, каждый раз обрываются неудачей.

В 2003 году триллер Пон Чунхо «Воспоминания об убийстве» стал событием не только в киноиндустрии, но и во всем южнокорейском обществе. Так и не найденный маньяк, совершивший серийные убийства в 1986 году, взбудоражил и напугал все женское население страны. Зрительский интерес к фильму превзошел все ожидания продюсеров. Кинокомпания Sidus Pictures была на грани банкротства[[1948]], когда триллер «Воспоминание об убийстве» стал лидером проката 2003 года. Впервые в истории южнокорейского кино триллер в стиле нуар опередил комедии и уступил только военно-историческому боевику «Сильмидо» Кан Усока.

В 2003 году фильм Пон Чунхо получил множество наград, в том числе, «Большой колокол» в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший актер» – Сон Канхо, «Лучшее освещение» – Ли Гансан (Lee Gang-san \ Lee Kang-san, 1954-2006)[[1949]]. В том же году фильм «Воспоминание об убийстве» получил «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучший кинооператор» – Ким Хёнгу (Kim Hyung-koo, 1960) и «Приз зрительских симпатий»[[1950]]. Ассоциация корейских кинокритиков наградила создателей фильма в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший актер» – Сон Канхо[[1951]].

Также фильм «Воспоминание об убийстве» участвовал в конкурсах международных кинофестивалей и был награжден призами кинокритиков на МКФ в Пусане в номинациях: «Лучший режиссер» и «Лучший сценарий»[[1952]]; призом «Лучший азиатский фильм» (Asian Film Award) на МКФ в Токио[[1953]]; призами «За лучший сценарий» (Holden Award for Best Script) и «Лучший фильм» (Achille Valdata Audience Award) на МКФ в Турине (Италия)[[1954]]; призами Гран-при (Grand Prix) «Лучший фильм» и «Приз зрительских симпатий» (Audience Award), «Специальный приз французской полиции» (Special Prize of the Police) и приз «Медиафонда Франции» (Prix Médiathèques) на МКФ в Коньяке (Франция \ 2004 Festival du Film Policier de Cognac)[[1955]].

Как и в фильме «Воспоминание об убийстве», в 2003 году настоящий маньяк-убийца еще не был найден. В 2006 году истек срок давности для последней жертвы маньяка. И только в 2019 году, 50-летний мужчина, осужденный за изнасилование и убийство своей невестки, после идентификации его биоматериала с ДНК, найденного на белье одной из жертв маньяка, признался в убийстве 14 женщин, включая все 10 известных серийных убийств и 4 неизвестных. Южнокорейские следователи завершили дело длиною в 23 года[[1956]]. В 2020 году полицейские РК извинились перед родственниками жертв хвасонского маньяка и несправедливо обвиненными и осужденными по этому делу[[1957]].

«Моя подруга-репетитор» Ким Гёнхёна

Комедия «Моя подруга-репетитор» (My Tutor Friend, Donggabnaegi gwawoehagi, 2003) дебютанта Ким Гёнхёна \ Ким Кёнхена (Kim Kyung-hyung) – удачный вариант экранизации онлайновых историй. Это серия рассказов 19-летней студентки курса английской литературы Чхве Суван (Choi Su-wan), опубликованная в течение лета 2000 года.

Сразу же после успеха «Моей несносной девчонки» многие пытались повторить успех популярной комедии. Но этого добился только режиссер-дебютант Ким Гёнхён.

О Ким Гёнхене известно немного. Он – профессиональный тележурналист, после окончания колледжа работал на Корейской телерадиокомпании (KBS), снимал документальные фильмы и телесериалы[[1958]]. В 1990 году начал свою карьеру в кино с должности ассистента режиссера в фильме «Давайте иногда смотреть в небо» (Let’s Look At the Sky Sometimes, Geulae gakkeum haneul-eul boja, 1990) режиссера Ким Сонхона  (Kim Sung-hong, 1956)[[1959]].

Содержание фильма. 21-летняя Чхве Суван (Choi Su-wan) – студентка колледжа. Ее мама находит ей очень выгодную подработку – подготовить к выпускным экзаменам лентяя-второгодника. Это сын маминой приятельницы, который отказывается заканчивать школу.

Главный герой комедии Чихун – очень привлекательный парень. Он прекрасно дерется и пользуется успехом у девочек, но у него сложные отношения с лидером старшеклассников. Герой очень переживает по этому поводу и гораздо меньше по поводу того, что никак не может справиться с английским языком (возможно, он в большим удовольствием учился (не учился) в США). Родители нанимают добросовестную, скромную девушку Суван, уже имеющую опыт работы репетитором.

Пижон и второгодник Чихун (Kim Ji-hoon) сразу обозвал свою скромную репетиторшу Суван «деревенской клушкой» за то, что ее родители торгуют жареными цыплятами. Суван терпит выходки богатенького лентяя только потому, что хочет оплатить свою учебу в колледже.

Неожиданно Суван признается Чихуну, что ее бросил парень. А она так мечтала с ним поцеловаться. Как своей репетиторши, Чихун находит неверного парня, и тот признается, что расстался с Суван потому, что скоро станет «отцом». Оказалось, что парень Суван принял духовный сан католического священника и целибат (безбрачие).

Как только Чихун выяснил, что Суван – скромная, невинная девушка, его отношение к своей наставнице резко меняется. Он приглашает ее полетать на дельтаплане и признается ей в любви. Но Суван не верит, что симпатичный лентяй способен на любовь. А Чихун готов доказать серьезность своих чувств. Он, на глазах Суван и всего своего класса, дерется с бандитом. Казалось, бандиту осталось нанести один, решающий удар, чтобы справиться с Чихуном. Но в этот момент Суван бросается на помощь и обезвреживает бандита точным пинком.

В финале Суван занимается с младшим братом Чихуна – Сехуном (Se-hoon), таким же лентяем и грубияном. Чихун лично контролирует процесс исправления младшего брата под руководством своей девушки Суван.

В своей дебютной комедии режиссер Ким Гёнхён удачно сочетал три темы, волнующие современных старшеклассников: взаимоотношения сверстников в школе, поступление в университет и любовная лирика.

Два характера, две жизненных позиции и два разных типа: старательная, трудолюбивая девушка, хорошая дочь, старающаяся получить образование, и хулиган и лентяй, меньше всего думающий об учебе и своем будущем. На забавных противоречиях и столкновениях героев-ровесников строится вся первая половина фильма. Во второй половине комедии герой становится пай-мальчиком, начинает заниматься и даже увлекается своей репетиторшей, которую все время называл «деревенской клушкой». К финалу лентяй Чихун становится почти отличником. Суван зарабатывает необходимые ей на учебу деньги и, возможно, в ближайшем будущем, сможет выйти замуж за богатого жениха – своего бывшего ученика Чихуна.

Режиссер Ким Гёнхён затронул тему моды на изучение английского языка в Республике Корея. Проблема изучения английского языка у современной южнокорейской молодежи была такой же актуальной, как у их ровесников из Японии, Гонконга и Тайваня. Молодые корейцы, в подавляющем большинстве, говорят между собой не по-английски, а на собственном диалекте «конглиш», который с трудом понимают сами носители английского языка. И это тем более странно, что корейцы, в подавляющем большинстве, с детства учатся не только рисовать, но и петь. С хорошо развитым слухом, казалось, можно достаточно основательно поработать над произношением. И только общаясь с иностранцами или выезжая за границу, молодые корейцы осознают, что Konglish – это не English. Возможно поэтому Чихун, побывавший в США, уважительно относится к Суван. Она строго требует: старательно и точно произносить английские слова и не позволяет говорить на Konglish.

Романтическая подростковая комедия «Моя подруга-репетитор» пользовалась огромным успехом, заняв четвертое место в общенациональном прокате, и опередив знаменитый боевик-фэнтези «Матрица: Перезагрузка» (The Matrix Reloaded. 2003) братьев  или сестер Вачовски (the Wachowskis: Lana \ Laurence Wachowski, 1965 & Lilly \ Andrew Paul Wachowski, 1967)[[1960]].

В 2003 году фильм «Моя подруга-репетитор» был награжден «Большим колоколом» в номинации «Лучший актер-дебютант» – Ко Сану (Kwon Sang-woo, 1976)[[1961]], исполнитель роли Ким Чихуна.

«Скрываемый скандал» И Чеюна

После успешной мелодрамы «Роман» и корейско-японской молодежной драмы «Асако в рубиновых туфельках» (Asako in Ruby Shoes, Sunaebo, 2000) режиссер И Чеюн (E J-yong, 1965) снял по собственному сценарию историческую драму «Скрываемый скандал» (Untold Scandal,  Seukaendeul: Joseon-namnyeo-sangnyul-jisa, 2003) по мотивам знаменитого французского романа Шадерло де Лакло (Pierre Choderlos de Laclos, 1741-1803) «Опасные связи» (Dangerous Liaisons, 1782).

В одном из своих интервью И Чеюн рассказал, что, путешествуя по Австралии, увидел историческую любовную драму «Опасные связи» (Dangerous Liaisons, 1988) британского режиссёра Стивена Фрирза (Stephen Frears, 1941) – классическую киноверсию пьесы известного британского сценариста, режиссера, писателя и поэта  Кристофера Хэмптона (Christopher Hampton, 1946), по мотивам одноимённого романа Шодерло де Лакло.

И Чеюну стало «любопытно совместить западную классическую музыку с корейской традиционной драмой… внезапно вспомнил костюмы и игру в фильме «Опасные связи». Тогда я купил книгу и прочитал ее, и это действительно отличный роман. Он содержит все человеческие эмоции: любовь, месть, ненависть, предательство, разлуку, смерть … в нем есть все. Несмотря на то, что это французский роман, это вневременная история, как греческие трагедии. Мне также нравится адаптировать вещи к различным культурным контекстам»[[1962]]. Так режиссер И Чеюн задумал снять свою версию, корейскую, версию знаменитого французского романа.

В одном из своих интервью И Чеюн рассказывал, что после успеха своего дебютного фильма «Роман», он предложил: «Давайте сделаем фильм, который не будет выглядеть старомодным, когда мы будем смотреть его через десять лет». Корея меняется так быстро… я смотрю фильмы, снятые пять лет назад, они кажутся очень устаревшими. Я хотел снять фильм, который по-прежнему казался бы свежим, если бы вы посмотрели его спустя годы. Мы применили тот же подход к «Скрываемому скандалу» (Untold Scandal)… Мне также нравится создавать столкновение между конфликтующими элементами … концепцией «скандала» и традиционными корейскими драмами, западной музыкой и корейской эстетикой… В «Скандале», когда женщины пьют чай в традиционной обстановке, они используют телескоп, чтобы шпионить друг за другом»[[1963]].

Продюсером режиссерского дебюта И Чеюна была женщина-продюсер О Чонван (Oh Jung-wan, 1964). После коммерческого успеха мелодрамы «Роман» режиссер И Чеюн и продюсер О Чонван стали друзьями. И Чеюн «предложил ей этот проект, и он ей понравился, хотя она немного волновалась, потому что в то время корейская киноиндустрия не была очень большой и развитой… В Корее также считалось проклятием, что костюмированные драмы, спортивные драмы и рассказы о животных никогда не имели успеха»[[1964]]. Смелая и решительная О Чонван захотела «сломать это проклятие и снять успешную костюмированную драму, поэтому согласилась на проект. Она очень способный продюсер, поэтому я доверял ей»[[1965]].

Фильм «Скрываемый скандал» начинается с титров: «Дневники господина Чо. Скандальные истории». Господин Чо за кадром рассуждает: «… династия Чосон была основана на конфуцианстве …мужчины должны были быть порядочными и честными господами, а женщины – отражением скромности и добродетели. Однако персонажи, о которых пойдет речь, вряд ли соответствуют этим нормам… написано в 1792 году. Опубликовано в 1803».

Содержание фильма. Богатая знатная вдова, красавица Чо (Jo) и ее кузен, холостяк Чо Човон (Jo Jo-won), поспорили, что он соблазнит благочестивую дворянку, вдову Чон (Jeong). Красавица Чо обещает кузену свою любовь, если ему удастся совратить добродетельную Чон, не имеющую права выйти замуж во второй раз и покинуть дом семьи своего мужа.

Опытный любовник Човон легко соблазнил невинную Чон, которая овдовела еще до своей свадьбы. Она сразу страстно влюбилась в Човона и даже согласилась отправиться с ним в Китай. Но кузина Чо не позволяет Човону уехать, тем более с вдовой Чон. Тогда Човон принимает у себя другую даму и при ней унижает бедную вдову Чон: «В тот момент, когда я понял, что вы любите меня, мои чувства остыли. Почему? Вам не надо было влюбляться в меня».

Вдова Чон в смятении: «Зачем вы поступили так со мной?!» От нахлынувших чувств она падает в обморок. Любовница упрекает Човона: «Вы были с ней так безжалостны!»

Торжествующий искуситель Човон у своей кузины Чо. Она рассказывает, что наивная вдова Чон не уехала в Пекин, а вернулась к себе и ухаживает за больными чумой. А коварная красавица Чо готова выполнить своё обещание, она кокетливо протягивает руку к штанам кузена Човона, но он решительно останавливает ее: «Как вы можете быть такой? Прощайте!» В своем дневнике Човон записал: «Я испугался. Сколько боли я причинил людям!»

Вдова Чон ухаживает за больными чумой. Слуга Човона принес ей письмо. Вдова Чон отказалась от письма: «Я с ним не знакома ». Красавица Чо написала письмо своему молодому любовнику и призналась, что она любит только своего кузена Човона. Оскорбленный любовник рассказал родственнику вдовы Чон о том, что холостяк Човон ее обесчестил, и она тяжело заболела от того, что он ее бросил. В дом к Човону прокрался родственник вдовы Чон. Он вонзил кинжал в спину рокового любовника.

Слуга ведет лошадь, на которой еле держится в седле смертельно раненый Човон. Он падает и умирает.

Вдова Чон сидит перед своим портретом, который написал Човон, и читает его письмо: «…если еще не поздно, можете ли вы простить меня?»

Красавица Чо узнает, что Човон умер. Она рыдает.

Зима. Вдова Чон идет по льду озера и плачет. Она провалилась под лед. В полынье – всплыл красный шарфик вдовы.

Слуга Човона нашел эротические картинки хозяина и продал их. Картинки копируют, сшивают в книги и продают.

Красавица Чо со служанкой плывут на корабле. Чо разворачивает шелковый платок, а там засушенный букетик, который ей когда-то преподнес Човон. Засушенные цветы унес морской  ветер.

В южнокорейской драме «Скрываемый скандал» И Чеюна, в отличие от подробного описания интриг скучающих аристократов-развратников во Франции XVIII века, упор сделан на эротике, которая в конфуцианском государстве Чосон (Chosŏn \ Chosun) была под строгим запретом. Вдовы обязаны были жить в семьях своих мужей, без права снова выйти замуж. Поэтому и финал в фильме «Скрываемый скандал» более трагический, чем во французском романе. Главного героя Човона – известного любителя женщин, убивает родственник соблазненной вдовы Чон, чтобы скрыть позор своей семьи. Соблазненная вдова Чон топится в зимней реке. А красавица Чо вынуждена была покинуть свой дом, чтобы избежать наказания за нарушение строгих правил  поведения для корейских вдов.

«Скрываемый скандал» – роскошное живописное кинополотно в стиле картин знаменитого корейского художника и чиновника Ким Хондо (1745-1806). Многие кадры фильма напоминают жанровые полотна Ким Хондо, в которых он запечатлел сцены из  жизни всех слоев корейского общества королевства Чосон. И богатых дворян, и простолюдинов, включая и фривольные сценки.

Историческая любовная драма с изысканным визуальным решением и пикантными подробностями из жизни корейского дворянства вызвала большой интерес у публики. Фильм уверено занял четвертое место в десятке самых популярных южнокорейских картин и шестое в национальном прокате.

Сам режиссер И Чеюн признался, что не ожидал такого большого успеха. По его мнению, в южнокорейском кино в те годы «не было традиции костюмированных драм… Конечно, есть фильмы Им Квонтхэка и фильмы о боевых искусствах… возможно, зрители хотели увидеть такую ​​костюмированную драму на большом экране, а не по телевизору… Моя цель – всегда снимать качественный коммерческий фильм, потому что я думаю, что в Корее не так много действительно хорошо сделанных фильмов такого типа»[[1966]].

Фильм «Скрываемый скандал» был награжден множеством призов, в том числе, в 2003 году «Лазурным драконом» в номинации «Лучший актер-дебютант» – Пэ Ёнчун (Bae Yong-joon \ Bae Yong-jun,1972 \1973)[[1967]], исполнитель главной роли – соблазнителя Човона; и премией в номинации «Новые направления» \ «Корейское кино сегодня» на МКФ в Пусане (NETPAC Award)[[1968]]. В 2004 году фильм «Скрываемый скандал» был награжден «Большим колоколом» в номинации «Лучший художник по костюмам» – Чун Кухо (Jung Ku-ho), Ким Хвичу(Kim Hui-ju)[[1969]]; на МКФ в Шанхае призами в номинациях «Лучший режиссер», «Лучший композитор» – Ли Пёну (Lee Byung-woo, 1965), «Лучшие визуальные эффекты» – Ли Чонхён (Lee Jeon-hyeong)[[1970]].

«Олдбой» Пак Чханука

Крупным художественным событием 2003 года стала мрачная психологическая драма в стиле нео-нуара (neo-noir)  Пак Чханука «Олдбой» \ «Старина» (Old Boy, Oldeu Boi, 2003). После фильмов «Объединенная зона безопасности» (2000) и «Сочувствие господину Месть» (2002) режиссер Пак Чханук продолжил исследование темы мести.

Его триллер «Олдбой» – второй фильм трилогии о мести после фильма «Сочувствие господину Месть». «Старина» по мотивам манги (популярного японского комикса) «Бывший ученик» \ «Старина» (Old Boy, 1996-1998) художника Нобуаки Минэгиси (Nobuaki Minegishi) по сюжету Гарона Цучии (Garon Tsuchiya), созданной по мотивам романа А. Дюма «Граф Монте Кристо». Режиссер и один из соавторов сценария триллера «Олдбой» Пак Чханук оставил от манги  только частную тюрьму, трагическую историю человека, который заново рождается в пятнадцатилетнем одиночном заключении, и тот факт, что злобный мститель не прячется от своей жертвы[[1971]].

Это история об обычном мужчине, представителе среднего класса, который таинственным образом был похищен неизвестными и просидел в комнате в полном одиночестве пятнадцать лет.  Все годы герой пытается понять: за что его держат в плену? Он ведет дневник, где сам с собой делится всеми предположениями. В полном отчаянии герой решает выбраться на свободу любыми способами и отомстить похитителям-тюремщикам.

Одно из бесспорных достоинств триллера «Олдбой» это сложно выстроенный сценарий, в котором нет обычного, подробного хода действий героев. Фильм насыщен необъяснимыми и вполне понятными событиями, которые постепенно выстраиваются в жуткую картину-озарение, после которой герою и зрителям фильма становится не по себе, жутко и больно.

Бюджет фильма был достаточно большим (4 млн дол. США), что позволило режиссеру серьезно проработать визуальную сторону фильма, но без чрезмерного увлечения компьютерной графикой. История о подвыпившем обывателе О Дэсу (O Dae-su), неожиданно оказавшемся в частной тюрьме и прожившем взаперти в компании с исправно работающим телевизором пятнадцать лет, действительно, жуткая.

Режиссер Пак Чханук рассматривает границы дозволенности в акте мести. Богач Ли Учин (Lee Woo-jin) посвятил свою жизнь жестокой мести деревенщине О Дэсу. Так уж случилось, что Дэсу случайно подсмотрел инцестуальные игры Учина с его родной сестрой, и рассказал об этом своему другу Чухвану (Joo-hwan). Причем Дэсу предупредил Чухвана, что убьет его, если он кому-нибудь расскажет. Но тот поделился новостью со своей подружкой, а та – со всеми одноклассницами. По школе тут же распространились слухи.

Ли Учин с сестрой дорого заплатили за свои неприличные забавы, о которых стало известно всей школе. Сестра Ли сама поверила сплетням, что она беременна от собственного брата, и покончила жизнь самоубийством. А Ли Учин выяснил, кто был свидетелем его тайных сексуальных игр с сестрой.

Сначала Ли на пятнадцать лет изолировал О Дэсу. За это время он убил жену Дэсу, а потом выпустил своего узника на свободу и ввел в заблуждение, что его дочь Ёнхи (Youn-hi), после трагической гибели матери, была удочерена и живет под именем Ева в Стокгольме.

До самого финала триллера  Пак Чхануку удается сохранять напряжение, чтобы на последних минутах зритель с ужасом понял, что лично видел сцены инцеста: девушка Мидо (Mi-do), с которой сблизился О Дэсу, сразу после освобождения, оказалась его родной дочерью.

Сначала непонятно, как и когда Ёнхи стала Мидо, так же как непонятно, почему в начале триллера пьяный Дэсу объясняет полицейским, что его имя означает «беззаботно живущий сегодняшним днем». Зато зрителям сразу становится понятно, что в альбоме, который листает Дэсу в роскошной квартире Ли, вся жизнь Мидо, забывшей под гипнозом свое корейское имя так же как ее отец навсегда забыл смысл своего имени.

Возможно, после психологического триллера «Сочувствие господину Месть» (2002), режиссер Пак Чханук обратил внимание на то, что многие мужчины от 18 до 35-38 лет предпочитают кинофильмам разнообразные компьютерные игры. Примерно с начала 1990-х годов люди, открывшие для себя виртуальные развлечения, стали тратить меньше времени на просмотр ТВ и походы в кинотеатры[[1972]].

Начиная с «Олдбоя», Пак Чханук кардинально меняет сюжетный и визуальный ряд своих фильмов. Все его фильмы, созданные после «Олдбоя», – это художественно и визуально усовершенствованные виртуальные романы или виртуальные новеллы. В своих предыдущих фильмах Пак Чханук («Объединенная зона безопасности» и «Сочувствие господину Месть») вплетал в сюжет реальные исторические, социальные и политические проблемы, известные и понятные всем южнокорейским зрителям. А, после «Олдбоя» все его фильмы, абсолютно оторванные от реальности, больше похожи на психологические головоломки или киноаналоги компьютерных квестов (quest) или приключенческих игр (adventure game). Тех основных жанров популярных компьютерных игр, которые представляют собой интерактивную историю с главным героем, управляемым игроком. К тому же самые популярные визуальные романы часто становятся основой для экранизации в виде аниме или выпуска манги. Поэтому выбор манги «Олдбой» Пак Чхануком был неслучаен.

Так же как в квестах, в современном южнокорейском кино важнейшими элементами становится история или исследование воображаемого мира, а главная цель героев – решение головоломок и задач, связанных с опасностями и жестокими испытаниями. Несомненно, Пак Чханук обратился к популярной японской манге Н. Минэгиси и Г. Цучии «Old Boy» потому, что захотел объединить популярные японские квесты или визуальные романы (яп. бидзуару нобэру = visual novel) с полноценным южнокорейским психологическим триллером.

Степень интерактивности в визуальных романах такая же низкая, как в кино. Но эмоциональная составляющая в хорошем фильме гораздо выше. Таким образом, Пак Чханук создал из визуального романа и манги совершенно новый жанр психологического триллера – визуально-психологический манга-триллер.

Пак Чханук оказался первым режиссером в южнокорейском кино, который смог в фильме «Олдбой» удачно сочетать запутанность действия, как в квестах (визуальных романах), с психологизмом и эмоциональной напряженностью, свойственной лучшим образцам детективов и триллеров. Это с восторгом отметили кинообозреватели: «Oldboy» корейца Пак Чханука («Объединенная зона безопасности») — фундаментальная кинопоэма о мести, в сравнении с которой упражнения, скажем, Кима Кидока в области поэтического насилия кажутся скверно рифмованными детскими считалочками. От большинства сегодняшних фильмов, включая и своих лютых собратьев по «актуальному азиатскому кинематографу», он отличается как поэзия отличается от прозы, как спирт от дистиллированной воды, как, в конце концов, жизнь от смерти»[[1973]].

Как режиссеру удается сохранить баланс между сценами с невероятно жестокими драками и мелодраматической любовной линией О Дэсу и его девушки Мидо, оказавшейся его дочерью Ёнхи, сначала невозможно проанализировать. Как многие его коллеги, режиссер Пак Чханук умеет снимать насилие во всех его видах, но его герои никогда не проявляют жестокость намеренно, а только в состоянии аффекта.

В одном из своих интервью на вопрос журналистки:

– Ваш фильм рассказывает о мести, как и «Убить Билла», картина нынешнего председателя Каннского жюри Квентина Тарантино. Мне, однако, кажется, что «Олдбой» –  антитеза «Билла».

Режиссер Пак Чханук ответил:

– Да, это фильмы о мести, но мы действительно подходим к ней с разных позиций. Тарантино трансформирует насилие в источник визуального наслаждения. Я же считаю, что насилие причиняет боль и насильнику, и жертве. Моя задача – протранслировать эту боль залу. Мститель, даже получая удовлетворение, все равно испытывает чувство вины – вот моя основная мысль. У Тарантино же месть превращается в чистое наслаждение[[1974]].

Кстати, как председатель жюри МКФ в Каннах в 2004 году, Квентин Тарантино (Quentin Tarantino, 1963) назвал фильм  Пак Чханука «абсолютным шедевром» и голосовал за его награждение главным призом МКФ в Каннах – «Золотой пальмовой ветвью» (Palme d’Or): «Это был лучший фильм фестиваля. Мне кажется, это абсолютный шедевр — подобные появляются раз в десять лет, не чаще. Он превращает корейскую кинематографию в самое интересное культурное явление в мире»[[1975]].

В мае 2004 года фильм «Олдбой» Пак Чханука получил Гран-при на кинофестивале в Каннах[[1976]]. До этого ни одна картина Пака никогда не была отобрана даже для внеконкурсного показа в Каннах. В интервью Пак Чханук вспомнил шутку своего приятеля: «Как будто тебя приняли в колледж без диплома об окончании начальной или средней школы»[[1977]].

Как рассказал режиссер, его иногда пугала реакция на фильм «Олдбой»: «Оглядываясь назад… во многих моих фильмах изображалась жестокая мужественность… До этого около 90 процентов моих поклонников были мужчинами, и это действительно сильно ударило по мне, когда я встретил этих поклонников-молотков. Это … заставило меня взглянуть на мою киновселенную… этот фильм… романтическая трагедия»[[1978]].

В другом интервью Пак Чханук объясняет всеобщий интерес к своему «Олдбою»: «Как и многие люди… я никогда не сопротивлялся, когда кто-то делал что-то плохое со мной, никогда ни с кем не дрался… я смотрю фильмы, посвященные мести. Я уверен, что я не одинок в этих чувствах»[[1979]].

В триллере «Олдбой» самая главная сцена – это поединок выпущенного на свободу О Дэсу и его мстительного врага Ли Учина, когда-то учившегося с ним в одной школе. Многие критики сводят его к трюизму, типа «язык – враг мой»[[1980]]. Действительно, в финале фильма О Дэсу отрезает себе кончик языка (в отличие от трюков Кима Кидока, это выглядело не так натуралистично и страшно), когда умоляет Учина не говорить Мидо, что ее любовник – это ее родной отец.

На самом деле, вероятно, проблема заложена в психологической несовместимости азиатских добродетелей и европейских демократических  стандартов, не учитывающих сложный механизм взаимоотношений людей в зависимости от их культуры[[1981]].

Главный герой фильма «Олдбой» жестоко расплатился за то, что нанес вред кибун брату и сестре Ли. «Словари однозначно переводят «кибун» как «настроение», оставляя за кадром культурологические нюансы, и иностранцу нужно понимать, что за этим словом стоит гораздо больше, чем просто психологическое состояние человека»[[1982]].

В Южной Корее каждый обязан думать о чувствах других людей и о том, что хорошие отношения важнее, чем объективная правда и честность. О Дэсу нарушил негласное соглашение: не нарушать кибун – чужое душевное равновесие. Он сообщил о чужом секрете, совершенно не подумав о последствиях, и должен был за это поплатиться.

В самом начале триллера Пак Чханук лишает О Дэсу общения с людьми. Герой переживает отчаяние, равнодушие, смирение и полностью забывает о своих прошлых связях с миром. О своей семье он вспоминает только на следующий день после неожиданного освобождения. А когда он оказывается на крыше высотки и хватает за галстук самоубийцу – мужчину с белой собачкой, чтобы рассказать ему историю своей жизни, О Дэсу снова нарушает кибун. Он идет на прямую конфронтацию с незнакомцем и тем самым усугубляет и без того депрессивное состояние мужчины. Но как только этот мужчина собрался рассказать о своей жизни, О Дэсу встает и уходит. У него нет желания кому-то сочувствовать, он нацелен только на жестокую месть.

Но сарказм Пак Чханука европейские кинокритики не заметили. Желание довериться, выговориться, исповедаться, раскаяться, пожаловаться у корейцев возникает также часто, как и у других. Исповедь О Дэсу, отсидевшего в одиночке пятнадцать лет, и его нежелание выслушать чужую горестную историю, только укрепили желание мужчины-самоубийцы распрощаться с этим жестоким, равнодушным к нему, и безжалостным миром. Следовательно, «никакие слова и уговоры не способны ни улучшить, ни ухудшить этот мир. Только действия, чаще спонтанные, непродуманные, совершенные в эмоциональном порыве, заставляют людей произносить такое, от чего каждое слово приобретает особый, сакральный смысл»[[1983]].

Корейцы на протяжении веков жили скученным коллективом. Индивидуалисты беспощадно изгонялись из сообществ. «Культура общения корейцев пронизана стремлением не нанести вреда кибун окружающих, в то же время не забывая и о собственном самоощущении»[[1984]]. Коллективное сознание помогло корейцам выжить в самые жестокие времена, особенно в ХХ веке. Именно коллективизм и умение уживаться, договариваться помогли гражданам Южной Кореи добиться невероятных успехов в развитии и модернизации экономики, что привело страну к процветанию и укреплению демократических норм жизни.

Но до сих пор любой кореец знает, что его жизнь происходит на виду у окружающих – родных, соседей, сослуживцев и т.д. Многочисленные горизонтальные связи – по школе, месту рождения, университету, работе, месту рождения родителей, жены и ее родственников и т.д. поддерживаются и укрепляются на протяжении всей жизни подавляющим большинством южнокорейских граждан. Гражданин Республики Корея имеет право перестать общаться с окружающими его людьми, но это превратит его в изгоя общества, основанного на крепких родственных и дружеских связях. Поэтому с раннего возраста каждый кореец осмотрителен и осторожен, он взвешивает каждое слово и старается быть сдержанным – почти каждый ребенок неоднократно убеждался, что один неосторожный поступок или слово приводят к неприятным результатам.

Человек, живущий в крепко спаянном коллективе, не позволяет себе спонтанность, предпочитая оставаться «вещью в себе», с тайными мыслями и желаниями, многие из которых так и остаются нереализованными. Получается, что для общества хорошо, то, что часто плохо для личности. Именно поэтому отчуждение личности от собственных, индивидуальных, потребностей оборачивается уродливыми, болезненными, психологическими и моральными отклонениями.

В одном из своих интервью  Пак Чханук утверждал: «Месть – это то, что делает вас счастливым и бодрит только тогда, когда она в вашем воображении. Но когда дело доходит до реального осознания этого, это никогда не бывает счастливым решением и никогда не доставляет вам удовольствия. Потому что это – акт полнейшей глупости»[[1985]].

Помимо престижной награды Каннского кинофестиваля в 2004 году, фильм «Олдбой» получил не менее значимые призы, в том числе, в 2003 году «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучший режиссер», «Лучший актер» – Чхве Минсик и «Лучшая актриса второго плана» – Кан Хёчон (Kang Hye-jung, 1982)[[1986]]; в 2004 году «Большой колокол» в номинациях: «Лучший режиссер», «Лучший актер» – Чхве Минсик, «Лучший композитор» – Чо Ёнук (Cho Young-wook, 1964), «Лучший монтаж» – Ким Санбом (Kim Sang-bum, 1954), «Лучшее освещение» – Пак Хёнвон (Park Hyun-won)[[1987]]; призы Ассоциации корейских кинокритиков в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший актер» – Чхве Минсик, «Лучшая актриса-дебютантка» – Кан Хёчон и «Лучший композитор» – Чо Ёнук[[1988]].

«О, братья» Ким Ёнхва

Комедия режиссера Ким Ёнхва (Kim Yong-hwa, 1971), ставшая лидером проката в 2003 году «О, братья» (Oh! Brothers, O! Beuradeoseu, 2003), вошла в десятку лидеров отечественного проката, заняв шестое место в списке самых популярных южнокорейских фильмов года и восьмое в десятке лидеров общенационального проката.

О режиссере Ким Ёнхва известно немного. Он окончил престижный частный университет Чунан (Chung-Ang University). Его дипломной работой был короткометражный фильм «Соленая макрель» (Salted Mackerel, 1999). Свой режиссерский дебют «О, братья!» Ким Ёнхва снял по собственному сценарию.

Содержание фильма. Главный герой – фотограф О Санву (O Sang-wu) снимает в кафе влюбленные парочки, а потом шантажирует их. В этом ему помогает полицейский, капитан Ён (Jeong), сообщающий о неверных женах и мужьях, работу фотолаборатории Санву контролирует местный главарь бандитов, больше похожий на доброго дядюшку.

Напомним, что до февраля 2015 года Республика Корея была одной из нескольких немусульманских стран, в которой адюльтер был уголовно наказуем[[1989]]. Закон о запрете прелюбодеяния \ супружеской неверности (Statute outlawing adultery) был введен после Перемирия в 1953 году правительством Ли Сынмана и предусматривал наказание за связь вне брака, в том числе, тюремный срок до двух лет. Сторонники этого закона считали, что он помогал поддерживать жен, находившихся в материальной зависимости от мужей и сохранять традиционные семейные ценности.

Поэтому мелкий шантаж неверных жен и мужей в Южной Корее был вполне доходным бизнесом. Но фотограф-шантажист Санву всем задолжал. К тому же, его отец, с которым он не общался десять лет, погиб в автокатастрофе. И теперь Санву – наследник всех долгов отца. Юристы сообщают, что Санву может избавиться от этих долгов, если найдет мать своего единокровного 12-летнего брата Бонгу (Bong-gu), который находится в интернате для особенных детей.

Санву приезжает в интернат и узнает, что у Бонгу редкий диагноз – «патологическая акселерация». 12-летний Бонгу выглядит, как 25-летний парень. Санву забирает особенного брата, в надежде побыстрее получить деньги. Но выяснилось, что Бонгу не знает, где его мать.

Тогда Санву приводит Бонгу к главарю-бандиту и пугает его своим ненормальным братом. Бонгу, как наркоман, сам себе сделал инъекцию инсулина и нагло оборвал цветочек на камне, за которым так трепетно ухаживал главарь банды. Бандит предлагает Санву заняться коллекторством, чтобы поправить свое незавидное финансовое положение. И для начала, главарь-бандит предлагает помочь девушке разыскать ее глухонемую сестру.

Санву сначала отказался от такого безнадежного дела. Но полицейский Ён потребовал у Санву фотографии, компрометирующие честного полицейского. Санву спрятал эти фотографии так, что капитан Ён не смог найти их. К тому же Санву узнает от Бонгу, что его запугивал капитан Ён. Тогда главный герой увозит своего младшего брата Бонгу к его матери, из-за которой когда-то отец бросил мать Санву.

Так Санву по неволе становится благородным человеком, благодаря своему наивному и доброму брату Бонгу. Они находят глухонемую девушку, вышедшую замуж за инвалида вопреки воле отца. Девушка со своим мужем приезжают в больницу, к умирающему отцу и он благословил их. Сцена примирения дочери и отца так растрогала Санву, что он решил посетить могилу отца вместе с Бонгу. После посещения кладбища Бонгу попадает в больницу на обследование. Санву навещает его. Бонгу вручает старшему брату окровавленные деньги, которые отец велел вручить Санву.

В финале Санву отдает компрометирующие фотографии честному полицейскому. Просто так. И вместе со своим другом открывает агентство по поиску пропавших людей.

Некоторые кинообозреватели заметили, что трогательная история о братьях режиссера Ким Ёнхва чем-то напоминает знаменитый американский фильм «Человек дождя» (Rain Man, 1988) Барри Левинсона (Barry Levinson, 1942). Только, в семейно-психологической драме «Человек дождя» всерьез затрагивалась тема людей, больных неизлечимым психическим расстройством – аутизмом. А Ким Ёнхва придумал для своей комедии смешной диагноз для пугающего поведения взрослого парня с замашками двенадцатилетнего мальчишки-шалуна – патологическая акселерация. Вполне возможно, что комедия «О, братья» – вариация на тему о проблемах единокровных и сводных братьев и о тоске взрослых мужчин об утраченной детской беззаботности.

В Южной Корее, как и в любой стране, отношения между старшими и младшими братьями в семье имеют общие тенденции. Только, в отличие от европейских или североамериканских семей, в южнокорейской семье почтение к старшему основано на том, что именно старший сын обязан быть кормильцем и опорой родителям в старости. Часто родители с детства выделяют старшего брата, заставляя младшего уважать и подчиняться ему, так же как и себе. Ким Ёнхва перевернул привычную схему и получилась очень забавная и трогательная комедия о том, что младший, не совсем адекватный, брат, становится воспитателем и честным распорядителем небольшого наследства отца.

Тема инвалидов детства, затронутая Ли Чхандоном в его трагическом «Оазисе», показана режиссером Ким Ёнхва в комедии «О, братья!» легко и непринужденно для того, чтобы подчеркнуть, как необходимы доверительные отношения между братьями.

«История о двух сестрах» Ким Чиуна

В 2003 году одним самых популярных фильмов стал психологический триллер с элементами мистики Ким Чиуна «История о двух сестрах» (A Tale of Two Sisters, Jang-hwa, Hong-ryun, 2003). Ким Чиун использовал популярный сюжет корейской легенды времен династии Чосон (XIV-XIX вв.) о двух сестрах-сиротках из «Истории Чанхва и Хонрён» (в русском переводе «Сказка про Розу и Лотос»[[1990]]).

История о сестрах Чанхва и Хонрён существует в многочисленных версиях. По одной версии, когда мать сестер Розы и Лотоса умерла, их отец женился на вдове с тремя сыновьями. Мачеха издевалась над сестрами и оклеветала старшую. Девушка утопилась в озере, за ней последовала вторая. Сестры стали являться во сне трусливым чиновникам и те умирали от страха. Король прислал смелого чиновника, он встретился с призраком Лотос и понял, что девочки просят справедливого решения. Чиновник выяснил, какой ужасной была мачеха и казнил ее вместе с ее сыновьями. Девочки поблагодарили чиновника и сообщили, что они уже не в озере, а на небесах. А отец девочек женился в третий раз и у него родились две девочки.

Так же как «Легенда о Чхунхян», «История Чанхва и Хонрён», по последним данным южнокорейских архивистов, существует в нескольких киноверсиях.

Первая драма «История Чанхва и Хонрён» (The Story of Jang-hwa and Hong-ryeon, JanghwaHongryeonjeon, 1924) была поставлена режиссером Ким Ёнхваном (Kim Yeong-hwan, 1898-1936)[[1991]].

Вторая «История Чанхва и Хонрён» (Story of Jang-hwa and Hong-ryeon, JanghwaHongryeonjeon, 1936) режиссера Хон Гэмёна (Hong Gae-myeong, 1906) вышла в 1936 году[[1992]].

В 1956 году тогда начинающий режиссер Чон Чханва выпустил свой вариант этой жуткой истории о «Чанхва и Хонрён» (Jang-Hwa and Hong-Ryeon Story,  Janghwa Hongryeonjeon, 1956)[[1993]].

И в 1972 году режиссер Ли Юсоп (Lee Yu-seop, 1940) снял свою версию «Чанхва и Хонрён: История о двух сестрах» (Jang-Hwa and Hong-Ryeon: A story of two sisters, Janghwa Hongryeonjeon, 1972)[[1994]]. Судя по сохранившейся афише, это был фильм ужасов.

Ким Чиун – один из самых талантливых и успешных режиссеров Новой корейской волны, решил продолжить традицию экранизации этой горестной легенды о несчастных девочках-сиротках, погибших из-за произвола жестокой мачехи и снял пятую, в истории южнокорейского кино, версию легенды о Чанхва и Хонрён, под простым названием «История двух сестер». В фильме Ким Чиуна осталась лишь основная сюжетная линия легенды о сиротках Розе и Лотосе.

История о девочках-подростках Суми (Su-mi) и Суён (Su-yeon), пытавшихся разоблачить сиделку-садистску, которая довела до самоубийства их мать и оставила умирать одну из сестер, снята в лучших традициях психологического триллера с выразительным (жутким) освещением, с замечательными (пугающими) звуковыми эффектами и прекрасной операторской работой.

Фильм захватывает с самого начала и только в самом финале зритель понимает, что главная героиня Суми психически нездорова. Она помешала сиделке спасти Суён, накинувшись на нее с кулаками. А сиделка почему-то не сказала Суми, что Суён пыталась снять с петли мать, но была раздавлена тяжелым шкафом.

Триллер о жестоком противостоянии девочек-подростков и сиделки, желающей выйти замуж за их отца, в интерпретации Ким Чиуна подается как настоящая трагедия с элементами ужаса. Некоторые кинообозреватели сравнивали фильм «История двух сестер» с шекспировскими трагедиями[[1995]].  Впервые в южнокорейском кино камерная семейная история была показана масштабно, на пределе эмоциональных возможностей актрис, как кошмарный современный миф о женской жестокости, сводящий с ума всех.

Триллер «История двух сестер» занял седьмое место в десятке самых популярных южнокорейских фильмов и девятое в общенациональном прокате. С коммерческой точки зрения, этот фильм такой же удачный, как комедии Ким Чиуна «Тихая семейка» (1998) и «Грязный король» (2000). В 1998 году сардоническая комедия «Тихая семейка» была четвертой в десятке популярных южнокорейских фильмов, но не вошла в список десяти лидеров общенационального проката[[1996]]. А в 2000 году спортивная комедия «Грязный король» уверено заняла второе место в списке самых популярных южнокорейских фильмов (после блокбастера «Объединенная зона безопасности» Пак Чханука) и четвертое – в десятке лидеров общенационального проката[[1997]].

В 2003 году фильм «История двух сестер» был награжден множеством наград, в том числе, «Лазурным драконом»[[1998]] и призом Ассоциации корейских кинокритиков[[1999]] в номинации «Лучшая актриса-дебютантка» – Им Сучон (Im Soo-jung, 1979); призами кинокритиков на МКФ в Пусане в номинациях «Специальный приз жюри» – режиссеру Ким Чиуну, «Лучший кинооператор» – Ли Могэ (Lee Mo-gae, 1972) и «Лучшая актриса-дебютантка» – Им Сучон[[2000]].

  О фильме ужасов «История о двух сестрах» написано множество восторженных рецензий. Фильм сразу стал самым популярным не только у южнокорейской молодежи, но и за рубежом, у всех любителей киножути.

«Однажды на поле битвы» Ли Чуника

В 2003 году популярными стали костюмированная экранизация французской классической литературы XVIII века «Скрываемый скандал» И Чеюна и корейский аналог современной британской пацифистко-издевательской комедии «Однажды на поле битвы» Ли Чуника – корейские вариации на европейские темы.

Историческая комедия-фэнтези «Однажды на поле битвы» (Once upon a Time in a Battlefield, Hwang San Beol, 2003) – это режиссерский дебют  Ли Чуника (Lee Joon-ik, 1959).

Ли Чуник учился в университете Сечон (Sejong University) на факультете восточной живописи. В кино он дебютировал с короткометражным детским фильмом «Малыши-полицейские» (Kid-Cops (Kideukab (Kid cop), 1993). Работал продюсером, в том числе в комедии «Привет, Дхарма!» (2001). И в своем полнометражном дебюте «Однажды на поле битвы» Ли Чуник совмещал работу режиссера и продюсера.

Успешный опыт продюсирования комедии «Привет, Дхарма!», занявшей пятое место в десятке популярных южнокорейских фильмов и шестое в общенациональном прокате в 2001 году, позволил Ли Чунику снять костюмированную комедию о враждующих древних корейских государствах Когурё (Goguryeo), Силла (Silla), Пэкче (Baekje) и китайской империи династии Тан (Tang).

Содержание фильма. Действие происходит в «июне 660 года н.э ».. Три древних корейских государства Когурё, Силла и Пэкче воюют друг против друга. Китайское государство Тан (Tang) присылает на Корейский полуостров большую армию с генералом Со (So). Генерал из королевства Силла договаривается с китайским генералом и они вместе готовятся напасть на королевство Пэкче.

Два лазутчика из армии Пэкче пришли в лагерь армии Силла: «Мы же все товарищи. У нас одна судьба. Пэкче и Силла – братья. Даже если Пэкче атакует Силла ». Солдаты схватили лазутчиков: «Шпионы Пэкче!»

Генерал Силла Ким Чунчу (Kim Chun-chu) получает от короля приказ напасть на Пэкче.

Король Пэкче говорит своему генералу Гебэку: «У тебя трое детей? И очень хорошо. У меня 41 сын и от них одни неприятности ».  Король лично наливает три раза вино в бокал генералу. Гебэк три раза выпивает. Король приказывает своему генералу отразить наступление армии Силла и китайцев.

Гебэк приходит домой, смотрит на свою семью: жена что-то шьет, трое детей играют. Гебэк взял меч и предложил жене и детям выпить яд: «Пейте, или мне придется зарубить вас!» Жена закрывает своих детей. Гебэк замахивается. На полу капли крови.

Генерал Гебэк в штабе обсуждает тактику и стратегию предстоящей битвы: «У Силла 50 тысяч, у нас 5 тысяч – идеальное сочетание. Итак, победа или смерть! Вам всем ясно? Идите и скажите своим людям: каждый солдат должен убить по 10 человек, прежде чем погибнуть. Ясно?»

В армии Силла генерал Ким приказывает своему военачальнику: «Поведешь авангард в атаку. Если кто-то замешкается – убивай!»

Военачальник кричит солдатам: «Победим в войне и земля Пэкче ваша!» Солдаты: «Ура!»

Армия Силла атакует лагерь Пэкче. Солдаты стреляют горящими стрелами, везут огромный таран, несут длинные лестницы из бамбука.

Солдаты Пэкче держат оборону на стене крепости: обливают противников кипятком, опрокидывают лестницы.

Солдаты Силла пробили тараном ворота.  Вместо ворот, по приказу генерала Гебэка, падает крепкая решетка и отрезает часть нападавших солдат Силла. Солдаты Пэкче их добивают.

Проливной дождь. Военачальник Пэкче убивает солдата Силла: «Это наша земля! Умри!»

Армия Пэкче разбита. Генерал Гебэк и несколько военных спрятались за воротами в дальнем конце крепости.

Солдат:

– Генерал, бегите!

Генерал Гебэк:

– Кем ты раньше был?

Солдат:

– Я крестьянин, растил рис. Моей матери будет трудно без меня.

Гебэк:

– Уходи. Помоги своей матери.

Солдат плачет:

– Никогда-а!

Его хватает военачальник и выталкивает из-под ограды крепости:

– Уходи! Иди к матери!

Солдат плачет и убегает.

Гебэк со своими военачальниками вышли навстречу армии Силла с обнаженными мечами. Лучники их расстреляли. Генерал Гебэк, сраженный множеством стрел, упал на колени и оперся на свой меч. К нему подошел генерал Ким. Его офицер подошел к Гебэку с мечом.

Генерал Гебэк вспоминает.

Флешбэк. Три чаши с ядом. Жена Гебэка, за ее спиной две маленькие дочки и сын. Они испуганно смотрят на отца.

Жена:

– Ты хочешь сказать, что мои любимые дети должны умереть? Ты только посеял семена и не заботишься о всходах! Будь ты проклят! Что ты сделал для нас? Мне наплевать на войну. На правительство. На королевство. Я хочу только, чтобы мои дети остались живы и были в безопасности! Если бы твои родители были живы, ты бы их тоже убил?..

Но генерал Гебек, как положено по давней традиции, убил жену и детей. Возможно, из опасения, что они попадут в рабство к победителям.

Офицер армии Силла отрубил голову генералу армии Пэкче. Генерал армии Силла с сожалением смотрит на обезглавленного противника – генерала Гебэка.

Один из сыновей уговаривает короля Пэкче покончить собой:

– Если мы покончим собой, это будет выглядеть странно.

Король Силла пришел к китайскому генералу и требует отдать Пэкче, как было обещано. Но генерал Со, от имени китайского государства Тан, отказывает корейскому королю. Китайцы собираются напасть вместе с армией Силла на королевство Когурё и занять всю территорию Пэкче и Когурё.

Генерал Ким подходит и вынимает меч:

– Если вы не отдадите Пэкче, мы нападем на вас!

Охранники защищают китайского генерала.

Китаец возмущен:

– Такое маленькое государство! Да как вы смеете?!

Возмущенный генерал Ким уходит. Король Силла покорно идет за ним.

Единственный выживший солдат армии Пэкче прибежал на рисовое поле:

– Мама! Мама, я вернулся!

Мать встречает сына. Они обнимаются, плачут.

В комедии «Однажды на поле битвы» высмеиваются жестокие обычаи и нравы правителей и генералов того времени, совершенно неценивших человеческое достоинство и человеческие жизни.

«Однажды на поле битвы» – пацифистская комедия, в которой явно проглядывает горькая аналогия с корейской гражданской войной, случившейся в середине XX века. Режиссер Ли Чуник дал возможность высказаться женщине, жене генерала Гебэка. Мнение женщин обо всех войнах, пожалуй впервые в истории южнокорейского кино, прозвучало так выразительно и эффектно. Жена и мать защищала жизнь, а ее муж, генерал, защищал только свою честь. И поэтому обязан был убить всю свою семью.

Массовое взаимное уничтожение, по приказу королей и генералов, которые никак не могут договориться между собой, выглядит ужасной и бессмысленной бойней. В финале только один корейский солдат возвращается к матери живым и невредимым. И это выглядит как добрый жест профессионального воина и, разумеется, убийцы генерала Гебэка. Перед смертью он раскаялся в убийстве своей семьи.

По мнению южнокорейских обозревателей, фильм «Однажды на поле битвы» – историческая комедия в стиле британской комической группы «Монти Пайтон», снявших пародию на английские легенды о короле Артуре «Монти Пайтон и священный Грааль» (Monty Python and Holy Grail, 1975) режиссеров Терренса \ Терри Гиллиама (Terrence «Terry» Gilliam, 1940) и Теренса \Терри Джонса (Terence Jones, 1942-2020).

Возможно, некоторые диалоги написаны в стиле комедии «Монти Пайтон и священный Грааль». Но за смешными, едкими репликами режиссер Ли Чуник совсем не скрывает своего отношения к массовому уничтожению друг друга по приказу эгоистичных и трусливых королей.

Дебют Ли Чуника был очень успешным. Его комедия с элементами сатиры «Однажды на поле битвы» заняла восьмое место в десятке самых популярных фильмов и десятое место в общенациональном прокате.

«Мой учитель господин Ким» Чан Гюсона

Фильм «Мой учитель господин Ким» (My Teacher, Mr. Kim, Seonsaeng Kim Bong-du, 2003) режиссера и автора сценария Чан Гюсона (Jang Kyu-sung, 1969), корейское название фильма «Учитель Ким Бонду» – современная педагогическая поэма с элементами комедии.

О режиссере и сценаристе Чан Гюсоне известно, в 1991-1998 годы он работал ассистентом режиссера, в том числе с Ким Санчином над его дебютной комедией «Миллионы на моем счету» (Millions in My Account, Don-eul gajgo twi-eola, 1995) и комедией «Два полицейских 3» (Two Cops III, 1998)[[2001]]. Опыт работы с одним из лучших южнокорейских комедиографов помог Чан Гюсону снять свою дебютную комедию «Веселый фильм» (Fun Movie, Jaemit-neun Younghwa, 2002) об ультраправой японской организации, которая пыталась помешать совместному проведению чемпионата мира по футболу в Республике Корея и Японии. Бравые южнокорейские разведчики Хван Бо (Hwang Bo) и Кап Ду (Gap Du) прямо в центре Сеула уничтожают японских националистов, чтобы ничто не помешало проведению Чемпионата мира по футболу в 2002 году[[2002]].

Фильм «Мой учитель господин Ким» – вторая комедия в творческой биографии Чан Гюсона показала, что ему удаются трогательные истории о людях, которые легко исправляются, если поместить их в живописную сельскую местность и дать пообщаться с простодушными и добрыми селянами.

Содержание фильма. Ким Бонду (Kim Bong-du) – учитель начальной школы в Сеуле. Он любит выпить и берет взятки у родителей, мечтающих о «хороших оценках» своих отпрысков. Но отец, который не давал взятки, разоблачил учителя Кима. Так взяточник Ким Бонду был вынужден отправиться в провинцию Канвон (Kangwon), где ему предложили место учителя в маленькой деревушке на восточном побережье.

В Сеуле Ким был вынужден оставить больного отца и уехать в деревню, где два мальчика и три девочки обязаны получить образование. Сначала Киму захотелось развить таланты в своих учениках, чтобы их родители отправили детей в сеульские школы, как особо одаренных. Но родители признались, что у них нет возможности обучать своих детей в столице. Сам Ким Бонду выяснил, что один из мальчиков – Сусёк (Su-syok), сын пьющей матери-одиночки, часто голодает.

Столкнувшись с бедностью жителей деревни, Ким Бонду вспомнил о своем детстве. Его отец-вдовец работал дворником в школе, где учился Бонду. Учитель Ким Бонду – гордость своего отца. Но об этом шалопай и халтурщик Ким Бонду забыл, почти десять лет проработав в Сеуле. Только в маленькой сельской школе, среди скромных, неиспорченных городской жизнью, жителей Ким осознал свое истинное призвание – не только обучать, но и воспитывать детей. В финале Ким признается, что не он учил детей, а они научили его «как стать настоящим учителем». В этом живописном уголке природы, послушные и трудолюбивые, девочки и мальчики, искренне стремившиеся к знаниям, легко перевоспитали злостного халтурщика и взяточника Кима.

В финале сбывается мечта Ким Бонду – школу закрывают. Дети плачут. Возможно, им придется ходить пешком или ездить в районный центр, чтобы получить среднее образование. А грустный Ким Бонду снимается со своими учениками на фоне школы. Педагогическая поэма «Мой учитель Ким Бонду» была посвящена не столько учителю из Сеула, сколько детству режиссера Чан Гюсона. Возможно, он рассказал о своих школьных годах, когда сельские школы были заполнены скромными и трудолюбивыми учениками, которые и создали современное процветающее южнокорейское общество.  Возможно, тоска взрослых зрителей о покинутых родных селах, как и в фильме «Дорога домой» Ли Чонхян, а также некоторые социальные проблемы в сфере современного южнокорейского образования, показанные с добрым юмором, сделали фильм Чан Гюсона таким популярным.

В 2003 году фильм «Мой учитель Ким Бонду» получил «Большой колокол» в номинации «Лучший сценарий»[[2003]].

«Безумная первая любовь» О Чонрока

Другая комедия, адресованная подросткам, «Безумная первая любовь» (Crazy First Love,  Cheot-sarang Sasu Gwolgidaehoe, 2003) режиссера и сценариста О Чонрока (Oh Jong-rok, 1961)[[2004]] заняла десятую строчку в списке самых популярных южнокорейских фильмов в 2003 году.

Режиссер и сценарист О Чанрок в 1992-2001 годах он работал на телеканале SBS и снимал телесериалы[[2005]]. Комедия «Безумная первая любовь» – первый и последний опыт работы режиссера и сценариста О Чанрока в киноиндустрии[[2006]].

Комедия о безумной любви подростка Сон Тхэиля (Son Tae-il), благодаря которой герой – злостный хулиган и двоечник, – превращается в примерного ученика, потом становится студентом юридического факультета и, наконец, адвокатом, больше похожа на трейлер телевизионного сериала для подростков. Смешение жанров (комедии и мелодрамы), большой промежуток времени, в течение которого происходят основные эпизоды, позволили режиссеру О Чанроку создать на экране прекрасный мир, в котором властвует только безумная любовь Тхэиля.

Главный герой комедии Сон Тхэиль и его любимая Чо Ильмэ  (Jo Il-mae) проживают на экране лет 12-15. С 13 летнего возраста и до своей свадьбы. Множество второстепенных персонажей, в основном, это поклонники умницы и красавицы Ильмэ, мешают главному герою Тхэилю. Его первая любовь показана, как одержимость, что, разумеется, пугает девушку Ильмэ.

Но, следуя законам мелодрамы, в финале оказывается, что Ильмэ больна и рискует умереть во время родов, как ее мать. Идеальный жених девушки Ильмэ спокойно уступает ее неудачливому Тхэилю, прямо у алтаря, устроенного в огромном спортивном зале. Финальный поцелуй: Тхэиль и Ильмэ целуют не друг друга, а постоянно контролирующего их взаимоотношения отца девушки – учителя Чо Ёндаля  (Jo Yeong-dal). Складывается впечатление, что комедия не только о безумной любви Тхэиля, но и не менее болезненной отцовской любви учителя Чо.

Несмотря на большой коммерческий успех комедии «Безумная любовь» режиссер и сценарист О Чанрок снова вернулся на телевидение, где с успехом продолжил снимать дорамы (телесериалы) для подростков.

«Спасти зеленую планету» Чан Чунхвана

Дебют режиссера Чан Чунхвана (Jang Joon-hwan, 1970) «Спасти зеленую планету» (Save the Green Planet, Jigu-reul Jikyeora, 2003) в рейтинге самых популярных фильмов 2003 года занял 12 место и был очень благосклонно встречен отечественными и зарубежными кинокритиками. Фантастический триллер с элементами комедии «Спасти зеленую планету» – яркий образец того, как  в южнокорейском кино осваивают отечественную и зарубежную киноисторию.

Выпускник университета Сонгюнгван (Sungkyunkwan University) Чан Чунхван снял короткометражный фильм «2001: Впечатление» (2001 Imagine, 2001 I-mae-jin, 1994). Он был одним из авторов сценария фантастического триллера «Подводная лодка «Фантом» (Phantom, the Submarine,  Yulyeong, 1999) режиссера Мин Пёнчхона и заявил о себе как талантливый режиссер, умеющий снимать все: фэнтези, боевики, триллеры и ужасы, социальную драму и сатиру.

Совершенно Неудивительно, что его авторский проект «Спасти зеленую планету!» посвящен проблеме загрязнения окружающей среды. В маленькой постиндустриальной Южной Корее экологические проблемы приобретают особенно важное значение[[2007]]. Поэтому фильм «Спасти зеленую планету!» – это фэнтези с элементами триллера и социально-экологической драмы.

Cодержание фильма. Главный герой Ли Бёнгу (Lee Byeong-gu) выследил владельца фармацевтической компании Кан Мансика (Kang Man-shik). На заводе Кана работала мать Бёнгу и чем-то отравилась так, что впала в кому на пять лет. Бёнгу выяснил, что Кан – коварный инопланетянин из созвездия Андромеды, который прибыл на Землю, чтобы уничтожить всех ее жителей.

По поведению Бёнгу складывается впечатление, что он явно психически нездоров. Он постоянно глотает какие-то голубые таблетки, стрижет Кана налысо потому, что «все пришельцы общаются телепатически с помощью своих волос-антен». Но бизнесмена Кана уже ищут полицейские потому, что он – зять начальника полиции.

Кан пытается освободиться самостоятельно. Сначала он поссорил Бёнгу с его подружкой-акробаткой Суни (Su-ni), а потом попытался убежать. Но Бёнгу успевает задержать инопланетянина, воткнув ему в шею шприц с каким-то снотворным. Когда Кан приходит в себя, он видит, что Бёнгу прибил его руки к доске, как к распятию.

Один из полицейских выяснил, что мать Бёнгу уже пять лет в коме, а ее сын отказывается отключать ее от аппарата искусственного дыхания. Сам Бёнгу вспоминает, как в детстве видел, как отец-шахтер потерял руку. А потом пьяный отец пришел домой, все разметал и упал головой в чашку с зонтиками для коктейлей, которые мать делала для бара. Один из зонтиков воткнулся отцу в висок.

В детстве Бёнгу не был примерным учеником. Он пырнул ножом учителя, который избивал его на глазах у всего класса. За «покушение на убийство» подросток Ли Бёнгу попал в колонию, где его также избивал надзиратель. Освободившись, Бёнгу участвовал в демонстрации протеста и видел, как погибла его девушка.

От всего пережитого душевное здоровье Бёнгу пошатнулось. А когда его мать впала в кому, Бёнгу нашел и убил всех, кто издевался над ним. Он понял, что все садисты – инопланетяне, враги человечества. Поэтому Бёнгу берет в заложники Кана, владельца того фармацевтического завода, на котором отравилась его мать.

Кан признается, что он – инопланетянин, один из тех, кто давно проводит антигуманные эксперименты на Земле. Также коварный Кан сообщает Бёнгу, что у него есть противоядие, которое исцелит мать парня. Бёнгу отправляется к матери с чудо-средством, но его мать уже мертва.

Бёнгу возвращается и отправляется с Каном и Суни на завод, чтобы встретиться с принцем инопланетян и уговорить его не уничтожать Землю. Но Кан убивает Суни, Бёнгу и полицейских. А потом Кана засасывает в летающую тарелку.

Кан, действительно, оказался инопланетянином, который «приговаривает» Землю: «Остановите эксперименты. Эта планета безнадежна. ». Земля взрывается. Из космической бездны прилетает телевизор и мы видим счастливое детство Бёнгу: он играет на угольных отвалах перед шахтой, бежит к отцу-шахтеру, вместе с ним купается в бане. Как жаль, что Бёнгу, как все земляне, не научился ценить каждый миг своей реальной жизни и радоваться простым вещам.

С горькой иронией режиссер Чан Чунхван предупреждает о пагубных последствиях той бездумной жизни, которую проживают земляне. В каждом эпизоде насилия, полицейских расследований и драк, в которых участвует Суни – циркачка, танцующая на канате, Чан подчеркивает, что страшно бывает не только на экране во время киносеанса[[2008]]. Зрителям режиссер постоянно напоминает: это страшная сказка, но в ней есть надежда на благополучную реальность. Такие чувства обычно испытывают все зрители триллеров. В этом смысле «Спасти зеленую планету» – не исключение.

В Южной Корее фильм «Спасти зеленую планету!» получил множество наград, в том числе, «Большой колокол» в номинациях «Лучший режиссер-дебютант», «Лучший актер второго плана» – Пэк Юнсик (Baek Yoon-sik, 1947), исполнитель роли инопланетянина Кан Мансика, «Лучшие звуковые эффекты» – Ли Чису (Lee Gy-su, 1972), Чхве Тэён (Choi Tea-young, 1971)[[2009]]; «Лазурный дракон» в номинациях «Лучший режиссер-дебютант», «Лучший актер второго плана» – Пэк Юнсик[[2010]]; призы Ассоциации корейских кинокритиков в номинациях «Лучший режиссер-дебютант», «Техническая награда» (Technical Award) – художник-постановщик Чан Гынён  (Jang Gen-young, 1971), художник по костюмам Ким Гёнхви  (Kim Gyeong-hui)[[2011]].

В 2003 году фильм «Спасти зеленую планету!» участвовал во многих международных кинофестивалях и был награжден множеством призов, в том числе, на МКФ в Пусане призами кинокритиков в номинациях «Лучший фильм», «Лучший режиссер-дебютант», «Лучший актер» – Син Хагюн (Shin Ha-kyun, 1974), исполнитель роли Ли Бёнгу[[2012]]; на МКФ в Пучхоне (Puchon International Fantastic Film Festival) в номинациях «Лучший фильм», «Лучший актер» – Пэк Юнсик и «Приз зрительских симпатий»[[2013]]; «Серебряным Георгием» за лучшую режиссёрскую работу на МКФ в Москве (XXV ММКФ)[[2014]].

«Пожалуйста, научи меня английскому» Ким Сонсу

Модную тему изучения английского языка поднял в своем фильме и режиссер Ким Сонсу, который после удачных боевиков «Удар» и «Воин», поставил комедию  «Пожалуйста, научи меня английскому» (Please Teach Me English, Yeong-eo Wanjeon Jeongbok, 2003). Основой сценария послужил одноимённый рассказ Ким Чиёна (Kim Ji-young)[[2015]]. Вероятно, вдохновленный заслуженным успехом у агрессивно настроенных юношей, Ким Сонсу решил завоевать сердца образованных девушек и снял комедию о 25-летней На Ёнчу (Na Young-ju), служащей банка, которой необходимо знание английского  языка, чтобы работать с иностранными клиентами.

Содержание фильма. На курсах английского языка, которые ведет преподавательница из Австралии Кэти (Cathy), Ёнчу знакомится с симпатичным и обаятельным парнем Пак Мунсу (Park Mun-su). Он – продавец в обувном магазине. Его мечта пообщаться со своей сестрой, приезжающей из Америки. Ёнчу не знает, что много лет назад отец Мунсу бросил жену с двумя детьми. Несчастная мать отдала дочь Мунён (Mun-young) на удочерение американцам потому, что была не в состоянии вырастить обоих детей. Мунён стала Викторией, выросла в США и разыскала свою южнокорейскую мать.

Мать очень надеется на Мунсу, только он сможет пообщаться с родной сестрой. Ёнчу влюблена в Мунсу и не скрывает от него своих чувств. Но Мунсу, почему-то, интересуют все девушки, кроме Ёнчу. Тогда Ёнчу бросает курсы английского, чем расстраивает своих коллег в банке и всех своих однокурсников.

Преподаватель английского языка австралийка Кэти приглашает Ёнчу на прощальную вечеринку. Девушка приходит в надежде встретиться с Мунчу, а тот незаметно выбросил старые кеды Ёнчу, чтобы заменить их на пару красивых босоножек из своего магазина. Но в последний момент Мунчу вспомнил, что перепутал размер босоножек и убежал, чтобы переменить обувь. Но Мунчу не успел.

Ёнчу в чужих шлепках приходит в магазин обуви, в котором работает Мунсу, и знакомится с его матерью. Мать Мунсу уговаривает Ёнчу помочь пообщаться с приехавшей из Нью-Йорка дочерью. Ёнчу уверена, что Виктория – невеста Мунсу и на плохом английском постаралась ее обидеть. Виктория, действительно, обиделась и решила уехать. Но Ёнчу стало стыдно и она смогла как-то уговорить Викторию остаться. Ёнчу привела дочку к матери и брату Мунсу, а сама убежала. Мунсу с сестрой и матерью обнимаются и плачут.

Ёнчу едет в метро и вдруг видит, как  Мунсу ходит по вагонам и кричит: «Виктория – моя сестра». Он с трудом нашел Ёнчу, встал на одно колено и обул ее в хорошенькие красные босоножки.  Мунсу и Ёнчу объясняются в любви и целуются, а весь вагон им радостно аплодирует.

В финале Ёнчу и Мунсу сидят в обнимку в парке, перед ними – коляска с маленькой дочкой. К ним подошли иностранцы и говорят по-английски. Ёнчу и Мунсу отвечают им по-английски. Но как только иностранцы ушли, Ёнчу начала переживать, что девочке будет трудно выучить английский.

Беспокойство Ёнчу связано с тем, что в Южной Корее современный коктейль из англо-американо-австралийского и корейского стал основой молодежного слэнга – «конглиша» (Konglish). Понять иногда, что имели в виду корейцы, даже носителям английского (британского) или американского языка, не говоря о других иностранцах, довольно трудно.

Например, слово на конглише «кхыллочжап», произнесенное одним из героев комедии «Пожалуйста, научи меня английскому», смогли понять и перевести только студенты-корееведы МГУ. Оказалось, что это – всего лишь корейская транскрипция американского выражения «close up» [kləʊz ʌp = клоуз ап] – «закрыть».

В общей обойме молодежных комедий 2003 года «Научи меня английскому» Ким Сонсу, пожалуй, самая удачная. К сожалению, по совершенно непонятным причинам, комедия Ким Сонсу «Пожалуйста, научи меня английскому» не стала лидером проката.

«Жена хорошего адвоката» Им Сансу

В современной драме «Жена хорошего адвоката» (A Good Lawyer’s Wife, Baram-nan Gajok, 2003) режиссер Им Сансу так же как в своем фильме «Девичник» (1998), снова скрупулезно показывает сложную и болезненную семейную историю, в которой нет победителей, но есть жертвы.

Содержание фильма. У молодого, успешного адвоката Чу Чончака (Ju Yeong-jak) много работы. С женой Хочон (Ho-jeong) у него нет душевной и сексуальной гармонии. Чончаку приятнее проводить время со своей любовницей, чем с женой и приемным сыном. Но Чончак отдает себе отчет, что Хочон – хорошая мать и невестка. Она терпелива и приветлива с родителями мужа. Отец Чончака был серьезно болен, но к своему лечению относился легкомысленно. После смерти отца мать признается сыну и невестке, что у нее есть любовник и она собирается за него замуж. Чончак смущен, а его жена поддерживает свекровь.

Во время поездки с любовницей за город Чончак столкнулся с пьяным почтальоном. Он везет окровавленного почтальона в больницу. Врачу и полицейскому Чончак рассказывает свою версию случившегося. Врач берет анализ крови почтальона и констатирует сильное опьянение. А полицейский сообщает адвокату Чу Чончаку, что не раз штрафовал пьяницу-почтальона. Но почтальон приходит со своей женой и детьми к Чончаку и просит помочь: из-за аварии ему не оплатят страховку и лишат пенсии. Чончак обещает помочь, но тут же забывает о почтальоне. Чончак разговаривает со своим сыном. Он рассказал, что его дед и отец после Корейской войны ушли на юг, и оставили на севере бабушку и пять сестер отца. И эти разорванные семейные узы так и не были воссоединены в семье родителей Чончака. И самого Чончака трудно назвать хорошим сыном и отцом. Зато он хороший адвокат, целыми сутками занимающийся чужими делами и судьбами. Но у него совершенно нет времени и сил на заботу и переживания о своих близких.

Мстительный почтальон насильно увез сына Чончака и сбрасывает мальчика с крыши какого-то заброшенного здания.

В морге, на опознании сына, Хочон вне себя от горя. Чончак пытается успокоить жену, но она отталкивает мужа с такой силой, что тот падает. Чончак и Хочон переживают потерю ребенка. Каждый сам по себе. Дома Чончак, не скрываясь, звонит любовнице. Хочон не возмущается, она все поняла и рада, что у Чончака есть человек, с которым можно поделиться. Чончак в гневе набрасывается на жену и ломает ей пальцы. Из больницы жена уезжает одна.

Чончак отправляется к любовнице и сталкивается со своим молодым соперником. А Хочон отдается соседу-страшекласснику и вскоре узнает, что беременна. Чончак готов принять ребенка Хочон и обещает любить его так же как их погибшего приемного сына. Но Хочон не готова к примирению.

Психологическая драма Им Сансу не столько о жене хорошего адвоката, сколько о лжи Чончака, которая привела к гибели сына и распаду семьи. Если бы Чончак был более внимателен за рулем, он бы не столкнулся с мотороллером пьяного почтальона. Но он был занят сексуальными играми с любовницей, а потом вынужден был скрывать от врача и полицейского то, что в машине он был не один. Поэтому Чончак и не стал выполнять свое обещание: снять с почтальона вину за аварию. Так, казалось бы, внешне благополучная семья, разваливается и в финале Чу Чончак остается совершенно один. А жена хорошего адвоката Хочон готовится к рождению собственного ребенка.

Фильм «Жена хорошего адвоката» пользовался зрительским успехом, хотя и не попал в десятку кассовых лидеров 2003 года. Как ни странно, в десятке самых популярных южнокорейских фильмов не было ни одной мелодрамы. Поэтому Неудивительно, что острая социально-психологическая драма Им Сансу оказалась интересна публике, всегда настроенной к просмотру душераздирающих любовных и семейных историй. Тем более в фильме достаточно откровенных эротических сцен, что также всегда увеличивает зрительский успех.

Драма режиссера и сценариста Им Сансу получила множество южнокорейских и зарубежных наград, в том числе, в 2003 году приз Ассоциации корейских кинокритиков в номинации «Лучший сценарий»[[2016]] и в 2004 году «Большой колокол» в номинации «Лучшая актриса» – Мун Сори (Moon So-ri, 1974)[[2017]]. Так же как в знаменитом фильме Ли Чхандона «Оазис», актриса Мун Сори в фильме Им Сансу «Жена хорошего адвоката» восхищает тонкой, психологически филигранной игрой.

«Ревность – моё второе имя» Пак Чханок

В 2003 году вышел режиссерский дебют Пак Чханок (Park Chan-ok, 1968) «Ревность – мое второе имя» (Jealousy Is My Middle Name, Jiltu-neun Na-ui Him, 2002).

Пак Чханок окончила университет Ханян (Hanyang University) и аспирантуру Корейского национальногой университета искусств (Korea National University of Arts). Свою творческую карьеру она начинала, как режиссер независимого кино в продюсерской компании Generation Blue Films. Многие ее короткометражные фильмы были удостоены престижных наград[[2018]]. В 2000 году Пак Чханок работала с режиссером Хон Сансу в его фильме «Девственница, раздетая холостяками».

Свой режиссерский дебют «Ревность – мое второе имя» Пак Чханок сняла по собственному сценарию.

Содержание фильма. Это история о странной дружбе начинающего писателя и главного редактора литературного журнала. В начале фильма аспирант факультета английской филологии Ли Вонсан (Lee Weon-san) устраивается на работу в литературный журнал. Вонсан не богат, он снимает мансарду у владелицы небольшого магазина. Вонсан переживает разрыв со своей девушкой, которая призналась, что встречается с женатым мужчиной. Этим мужчиной оказался начальник Вонсана – главный редактор журнала и писатель.

Главному редактору нравится Вонсан, он становится его наставником и другом. А Вонсан искренне восхищается своим начальником и выполняет все его служебные и личные поручения. Но ему трудно забыть предательство своей девушки. Вскоре Вонсан знакомится с симпатичной девушкой-фотографом Пак Сынён (Park Seong-Yeon). Они быстро становятся любовниками и Вонсан, в порыве искренности, умоляет ее не изменять ему с главным редактором. Сынён отмалчивается, а Вонсан догадывается, что и эту девушку у него увел его покровитель.

В отчаянии Вонсан становится любовником хозяйки магазина, у которой он снимает мансарду. Девушка требует, чтобы он женился на ней. Вонсан приходит за советом к опытному ловеласу – своему начальнику. Тот отговаривает жениться на девушке, которую Вонсан не любит, и предлагает переехать к нему в дом. К тому же главный редактор собирается открыть свой собственный журнал и планирует работать вместе с молодым писателем.

Вонсан поселился в доме своего патрона и расстался с Сынён. Теперь Вонсан пытается подружиться с единственной дочкой-подростком главного редактора. Возможно, только так Вонсану удастся построить серьезные любовные отношения без вмешательства неисправимого бабника – отца девушки. Или Вонсан задумал жестоко отомстить своему патрону: соблазнить и бросить его единственную дочь? Оба варианта возможны.

Фильм Пак Чханок не был доброжелательно встречен южнокорейскими кинематографистами и зарубежными любителями артхауса. Некоторые усматривали сильное художественное влияние наставника дебютантки – знаменитого режиссера артхаусного кино Хон Сансу[[2019]], мастера тонких психологических портретов своих современников.

Действительно, Пак Чханок удалось с легкой иронией и мягким юмором рассказать об эмоционально незрелом, инфантильном молодом мужчине, запутавшемся в своих любовных отношениях. За советом главный герой обращается именно к тому, кто дважды увел у него любимых девушек.

Самое забавное, что патрон Вонсана, действительно, относится к нему очень хорошо: предлагает ему поселиться в его доме, рядом со своей дочкой-подростком. Неоднозначность и неопределенность всего действия и финала фильма «Ревность – мое второе имя» позволяет предположить, что Вонсан обязательно отомстит своему благодетелю и удачливому сопернику в любви. И, в результате, Вонсан станет таким же, как его патрон – любителем литературы и женщин.

В 2002 году фильм «Ревность – мое второе имя» на МКФ в Пусане получил премию в номинации «Новые направления» (New Currents Award)[[2020]]. В 2003 году режиссер Пак Чханок была награждена «Лазурным драконом» в номинации «Лучший сценарий»[[2021]], призом кинокритиков на МКФ в Пусане в номинации «Лучший режиссер»[[2022]] и др.

«Зеленый стул» Пак Чхольсу

Фильм Пак Чхольсу «Зеленый стул» (Green Chair, Noksaeg Uija, 2003), основанный на реальных событиях, посвящен любви взрослой художницы за 30 и 19-летнего парня. Тема фильма Пак Чхольсу была необычной для южнокорейского кино: взрослая женщина была осуждена за любовь. В Уголовном Кодексе Республики Корея «половое сношение с несовершеннолетним» подлежит наказанию, до пяти лет каторжных работ[[2023]].

Содержание фильма. Кто-то заявил на 32-летнюю Ким Мунхи (Mun-hui), которая оказалась первой женщиной 19-летнего парня Хиына (Hyeon). Мунхи приговорили к общественно полезным работам в доме престарелых. Вместе с толпой репортеров, встречающих Мунхи, ее встречает юноша Хиын.

Судя по всему, парень бросил старшую школу из-за скандала, ставшего достоянием общества. Он увозит Мунхи от здания суда, преподносит ей сумки с новой одеждой и привозит в номер отеля. Скоро Хиын станет совершеннолетним и он не намерен расставаться с Мунхи.

Один навязчивый незнакомец  предложил Мунхи и Хиыну написать о них роман или даже снять фильм. Возмущенный Хиын пнул наглеца и связал его скотчем и веревками.

Мунхи и Хиыну не хочется расставаться. Они любят друг друга, искренне и нежно. В этом Мунхи признается своей подруге – Чина́ (Jina).

По приговору суда Мунхи ухаживает за «самой запущенной» старушкой, страдающей деменцией. Мунхи поет и танцует со счастливой старушенцией. Работа, по словам врача и медсестры, не легкая, но Мунхи не унывает. Ее поддерживают Хиын и подруга Чина́.

Именно Чина́, художница-керамист и владелица собственного домика, предлагает Мунхи и Хиыну пожить у нее. Но Мунхи постоянно кажется, что Хиын может изменить ей с Чина́. Но художница даже не возмущена такими дикими подозрениями на свой счет и предлагает Мунхи отпраздновать день совершеннолетия Хиына и собрать гостей: родителей подростка, мать Мунхи, живущую в Канаде, бывшего мужа Мунхи и др.

Мунхи представляет, как бы повели себя все эти гости на дне рождения Хиына. Как, на самом деле, к роману Мунхи и Хиына относились их родственники режиссеру Пак Чхольсу совершенно не интересно.

В финале Хиын приезжает к Мунхи после того, как получил водительские права. Соответствует ли это реальным событиям из жизни пары, в которой женщина старше мужчины на тринадцать лет – неизвестно.

Порывистая и нервная Мунхи, которая весь фильм переживала, что ей придется расстаться с юным и симпатичным Хиыном, сама ушла от него. Это случилось после того, как Хиын справил свое совершеннолетие с Мунхи. Что примечательно, праздничный стол был застелен зеленой скатертью. Возникает вопрос: почему фильм назван «Зеленый стул», если единственный зеленый объект в фильме – это зеленая скатерть на столе?

В 2005 году режиссер Пак Чхольсу в своем интервью, наконец, объяснил очень распространенную привычку южнокорейских кинематографистов называть фильм как угодно потому, что, по его мнению, название «не всегда должно перекликаться с содержанием фильма»[[2024]].

Это интервью Пак дал во время своего визита в Сочи на МКФ «Лики любви», где его фильм «Зеленый стул» был назван самым эротичным. По-видимому, российские зрители не были осведомлены, что южнокорейские кинематографисты относятся к откровенным постельным сценам, как элементам реализма. Именно так режиссер Пак Чхольсу объяснил в Сочи эротику в своем артхаусном фильме «Зеленый стул»: «Все очень обыденно. И любовь тоже не имеет какого-то сверхъестественного смысла. К этому надо относиться очень естественно»[[2025]].

Сон-буддистский фильм Ким Кидока

Как бы доброжелательно ни относились к Киму Кидоку за границей, он выпускал по два фильма в год и постоянно искал признания у своих соотечественников в Республике Корея. А только потом, по возможности, старался достойно представлять свою страну за рубежом. Сон-буддистский фильм «Весна, лето, осень, зима… и весна» (Spring, Summer, Fall, Winter… and Spring, Bom Yeoreum Gyeul Geurigo Bom, 2003) позволил ему переломить отношение к себе южнокорейских коллег-кинематографистов и зрителей.

В 2003 году, впервые в истории южнокорейского кино, основатель компании «Пандора-фильм» (Pandora Film), которая в 1990-х годах была «столпом авторского кино, маяком настоящего киноискусства не только в Европе, но и по всему миру»[[2026]], известный продюсер кинопроектов, «обладающих культурной идентичностью»[[2027]] Карл Баумгартнер (Karl Baumgartner, 1948-2014) предложил Ким Кидоку сотрудничество. Режиссер представил ему свой новый сценарий «Весна, лето, осень, зима… и весна». И после этого несколько последующих своих кинопроектов Ким Кидок создал при финансовой поддержке «Пандора-фильм» К. Баумгартнера.

Прежде чем приступить к анализу фильма «Весна, лето, осень, зима… и весна» необходимо обратить внимание на мнение одного из самых авторитетных продюсеров Европы, непосредственно занимавшихся финансированием и продвижением артхаусных фильмов, таких талантливых кинорежиссеров, как Эмир Кустурица (Emir Kusturica, Сербия-Франция), Фреди Мюрер (Fredi M. Murer, Швейцария), Леос Каракс (Leos Carax, Франция), Джим Джармуш (Jim Jarmusch, США), Бахтияр Худойназаров (Таджикистан), Эрик Валли (Éric Valli, Франция), Пан Налин (Индия) и Сергей Бодров-старший (Россия). Так что южнокорейский режиссер Ким Кидок оказался в очень солидной компании.

Из интервью Карла Баумгартнера:

Вопрос:

– Существует ли разница в продюсировании азиатского и европейского кино?

К. Баумгартнер:

– Не существует разницы в процессе продюсирования – он везде протекает одинаково. Однако, что касается методов работы, есть некоторые значительные отличия по сравнению с европейским кино… самые большие различия связаны с кинокультурой. Это, если хотите, разница в цивилизациях, из которой проистекают и совсем другие человеческие взаимоотношения… сколько религий дала Азия миру, сколько разнообразных форм искусства, которые, несмотря на свою древность, остаются актуальными. Возьмите, например, архитектуру, каллиграфию – ведь это оказывает огромное влияние на восточное киноискусство. Оно влияет и на формирование идеи для фильма, на продюсирование, на реализацию продукции и на прокат картины. Не говоря уж об особом внимании азиата к детали, которое полностью отличается от европейского взгляда на вещи. Нельзя забывать, наконец, и существенные философские различия, которые можно сопоставить с различиями в мировоззрениях буддиста и христианина. Вообще жизнь осмысляется азиатами не так, как европейцами.

– Как Вы работали с корейским режиссером Кимом Ки Доком над картиной «Весна, лето, осень, зима…и снова весна»? В Корее его картины считаются шокирующими и, насколько мне известно, его не очень хорошо понимают.

– Нет, я бы не сказал, что его там не понимают. Просто… у него нет достаточно средств. Вот поэтому ему и нужны партнеры за рубежом.

– А как вы оцениваете творчество Кима Ки Дока и его специфическую эстетику?

– Мне очень понравились его ранние работы: «Адрес неизвестен», «Плохой парень», «Остров». Я встретился с ним и сказал ему прямо, что хочу на него работать. Тогда Ким предложил проект картины «Весна, лето, осень, зима…и снова весна». Этот фильм в известном смысле отличается от предыдущих работ. По-моему, он гораздо более доступный и популярный. Мне очень понравился сценарий – переживания, жизнь монаха на пустом острове в середине озера… Это прекрасная история о личностном развитии человека!»[[2028]]

Сон-буддистский фильм-притча «Весна, лето, осень, зима… и весна», пожалуй, один из самых добрых и возвышенных фильмов, снятых Ким Кидоком в жанре философской притчи. У многих кинокритиков сложилось мнение, что Ким Кидок решил снять коммерчески успешный фильм со всеми популярными за рубежом стереотипами, уже известными по картинам, посвященным очень популярному на Западе буддизму[[2029]].

Буддизм стал очень популярен в Южной Корее после Корейской войны. А в 2000-х годах буддизм в Республике Корея стал основой для одного из самых популярных туристических направлений (пребывание в буддистских монастырях, как в Китае). Древние буддийские монастыри на территории Кореи сохранились до наших дней. В Республике Корея монастыри Пульгукса и Соккурам (оба VIII в.) вошли в список памятников мирового культурного наследия.  Все поколения корейцев с особым интересом относились к духовным практикам, в том числе и к буддийским (сон-буддийским).

Несомненно, Ким Кидок знал, что буддистская тема прекрасно разработана южнокорейскими режиссерами. Достаточно вспомнить выдающиеся философские фильмы о буддизме Им Квонтхэка «Мандала» (1981) и «Вознесись» (1989), и Пэ Ёнгюна «По какой причине Бодхидхарма ушел на Восток?» (1989).

Сам Ким Кидок, как и все его соотечественники, воспитан в органическом смешении традиционных конфуцианских норм, буддистских верований и протестантских ценностей. Взаимосвязь между стремлением выжить и отрешиться от мира в фильме Кима Кидока  «Весна, лето, осень, зима… и снова весна» показана на фоне живописной масштабной панорамы в стиле классической дальневосточной живописи[[2030]].

Содержание фильма. Классическая для южнокорейского кино буддистская история отшельников – монаха и мальчика. Маленький мальчик привязывает грузики к своим любимцам: рыбке, лягушке и змейке. Рыбка и лягушка погибают. А змейка исчезает навсегда. Монах поступает так же как маленький шалун. Он привязывает к спине малыша большой плоский камень. Мальчик запоминает: зло наказуемо. Но тяжелый урок ничему не научил и никак не повлиял на жизнь выросшего мальчика. Юноша влюбляется в болезненную девушку, которую привозит к монаху свою мать. Наставник лечит ее травами, а девушка влюбляется в юношу. Он убегает от своего наставника и появляется вновь, чтобы покаяться в убийстве своей неверной подружки. Опять монах наказывает своего подопечного и подвешивает за руки так, чтобы зыбкое пламя свечи долго превращало толстую веревку в обугленные концы. Парень смиренно терпит наказание. А затем с исступлением фанатика приступает к вырезанию буддийского текста прямо на деревянной платформе, на которой находится домик-храм.

Этот эпизод напоминает о монастыре Хэинса, где хранится 81 тысяча с лишним деревянных печатных досок с «Большим сводом буддийских сутр» (Трипитака Кореана), вырезанных буддийскими  монахами в эпоху королевства Силла (XIII в.). Парень пытается повторить подвиг праведных предков, чтобы обрести душевный покой. Но парень – убийца и он покидает своего наставника в сопровождении полицейских.

А старый буддист выводит ветхую лодку на середину живописного озера и совершает акт самосожжения. Он жестоко казнил себя за воспитанника, не сумевшего исправить свою карму и ставшего убийцей. Носить в душе камень раскаяния-разочарования старому монаху было невыносимо. Камень-наказание волочит в гору вернувшийся из заключения мужчина. Его усилия больше похожи на борьбу, чем на прогулки на гору, очень популярные у корейцев. Взобравшись на вершину горы с каменным жерновом (жизни), привязанным к поясу, мужчина устанавливает небольшую фигурку бодхисаттвы.

В одном из своих многочисленных интервью российским журналистам Ким Кидок рассказал: «Я полагаю, что все — от мала до велика — несут в своей жизни свой камень. Почему я сам сыграл? А вы помните, когда герой возвращается в плавучий монастырь на озере, стоит зима, вода замерзла, и он идет к нему по льду (в другое время он и не добрался бы — лодки-то уже нет). Сначала я хотел, чтобы актер снялся, но по разным причинам он не смог, а время упускать было нельзя — лед бы растаял, ну и пришлось самому»[[2031]]. «Весна, лето, осень, зима… и снова весна» – первый фильм, в котором режиссер Ким Кидок сыграл главного героя.

У одинокого отшельника появился другой груз – мальчик, которого оставляет в его домике девушка. Лицо ее было замотано шарфом, она плачет и на месте глаз проступают мокрые пятна. Никто не увидит и не запомнит ее лица. Выбежав из домика, девушка проваливается в прорубь и тонет.

Многие обозреватели активно комментировали сон-буддистскую притчу Ким Кидока: «Невыносимые душевные муки, сомнения, заблуждения и раскаяние ничто по сравнению с полной отрешенностью от мира»[[2032]] или «стремление избавиться от душевных мук, причиняя себе  и другим физическую боль можно заменить стоическим умиротворением, которого достигает далеко не каждый»[[2033]].

А сам режиссер Ким Кидок в одном из своих интервью сказал: «Я пришел к выводу, что люди оскорбляют, унижают, мучают друг друга (и самих себя), чтобы пробиться к пониманию. Чаще всего это происходит бессознательно. Порой – вопреки желаниям»[[2034]].  В своей кинематографической буддистской притче Ким Кидок в новой, сдержанной, манере показал, что смысл физических и душевных мук его героев – это результат тщетных попыток прийти к взаимопониманию, которое постоянно приводит к разочарованиям. Люди «с камнями» в душе и за спиной одухотворены не так, как маленькая фигурка бодхисаттвы, которой молятся все, кто видит эту статую.

Фильм «Весна, лето, осень, зима… и снова весна» получил множество призов в стране и за рубежом: в 2003 году «Лазурный дракон» в номинации «Лучший фильм» и «Техническая награда» – О Санман (Oh Sang-man, 1954)[[2035]]; в 2004 году «Большой колокол» в номинации «Лучший фильм»[[2036]] и др.

В 2004 году в Германии кинокомпания «Пандора фильм» Карла Баумгартнера выпустила в прокат фильм «Весна, лето, осень, зима… и весна». В феврале в 50 кинозалах фильм собрал 210 000 долларов, а после кинопроката, продлившегося до ноября, общая сумма сборов составила 1,3 млн дол. США. Во Франции в апреле 2004 года фильм Ким Кидока был выпущен в прокат в 47 кинотеатрах. За 7 недель буддистский фильма «Весна, лето, осень, зима и… снова весна» вошел в список 20 лидеров французского национального проката. Общая сумма сборов фильма Ким Кидока составила около 1,15 млн дол.США[[2037]].

В феврале 2004 года фильм Ким Кидока «Весна, лето, осень, зима… и снова весна» был выдвинут Республикой Корея на приз Американской киноакадемии «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке». В Республике Корея фильмы для участия в конкурсе на приз «Оскар» выбираются специальной внешней комиссией, назначенной Корейской кинокомиссией (KOFIC)[[2038]]. Значит, враждебное отношение кинокритиков и феминисток к режиссеру Ким Кидоку не повлияло на выбор южнокорейских отборщиков, доверивших фильму Ким Кидока принять участие в престижном конкурсе Американской киноакадемии.

«Маленький монах» Чу Гёнчуна

Два буддистских фильма «Весна, лето, осень, зима… и весна» Ким Кидока и «Маленький монах» (A Little Monk, Dong-seung, 2002) режиссера Чу Гёнчуна (Joo Kyung-jung \ Ju Kyung-jung, 1959) вышли в прокат в 2003 году.  Оба фильма не пользовались большой популярностью у южнокорейской публики, но были благосклонно встречены за рубежом, на международных кинофестивалях.

Буддистская драма «Маленький монах» – это современный вариант первой экранизации повести Хам Содока (Ham Se-deok, 1915) «Родина в сердце», замечательного фильма режиссера Юн Ёнгю (Yun Yong-gyu, 1913). Сразу же после выхода, в феврале 1949 года, фильм «Родина в сердце» был провозглашен «шедевром, который отметил новую вершину в освобожденном корейском кино»[[2039]]. Но после Корейской войны Юн Ёнгю оставил свою семью на юге и ушел на север. В КНДР Юн Ёнгю стал самым авторитетным режиссером северокорейского кино. В 1980 году Юн снял в Пхеньяне свою версию «Истории о Чхунян» (The Story of Chunhyang, Chunhyangjeon, 1980)[[2040]]. Возможно, поэтому о фильме «красного» режиссера Юн Ёнгюна «Родина в сердце» южнокорейские зрители ничего не знали.

К сожалению, о режиссере Чо Гёнчуне также известно немного, кроме некоторых подробностей о создании «Маленького монаха» в статье Ким Кюхюна (Kim Kyu Hyun). Режиссеру, автору сценария и продюсеру буддистской драмы «Маленький монах» Чо Гёнчуну понадобилось семь лет, чтобы осуществить свой проект. Было проведено более 400 телефонных переговоров, собрана очень скромная сумма (2 тыс. дол.) и режиссер Чо Гёнчун снял свой буддистский фильм за 27 дней. Но монтажный период растянулся на годы, актер Ким Тхэчин (Kim Tae-jin, 1990), игравший 9-летнего мальчика-монаха, вырос, что привело к полной переделке финала[[2041]].

Так же как и в фильме «Родина в сердце», главный герой – мальчик-сирота Досын (Do-seong) – единственный маленький монах живет в буддистском монастыре, в размеренной жизни которого ничего не изменилось с 1949 года, а за воротами – бурлит жизнь конца 1990-х – начала 2000-х годов.

Содержание фильма. Настоятель монастыря, молодой монах Чонсим (Jeong-sim), лесоруб и все дети из соседней горной деревушки зовут маленького монаха  Донёма́ (Do-nyeom-a), т.е. ребенок  Донём. Маленький монах не учится в школе, как все его ровесники из ближайшего села. В его повседневные обязанности входит зажигать уличный фонарь во дворе монастыря, помогать во всем настоятелю и молодому монаху Чонсиму.

Мальчишки дразнят и задирают  Донёма́, особенно его обижает сын лесоруба. Возможно, деревенский мальчишка ревнует своего отца, который добр с маленьким монахом. Именно лесоруб измеряет рост  Донёма́ и обещает, что за ним скоро приедет его мама. И маленький монах ему верит.

В монастырь приехали паломницы – бабушка и мать умершего мальчика. Наставник с монахами совершает торжественный траурный обряд.  Донёма́ с интересом наблюдает за женщинами. Особенно ему понравилась молодая паломница в красивой белой меховой накидке. И  Донёма́ понравился женщине, она подарила ему коробочку с мелками, когда-то принадлежавшую ее сыну.

Через полгода женщина приходит в монастырь и просит настоятеля отпустить с ней Донёма́. Она предлагает маленькому монаху уехать с ней Сеул. Донёма́ счастлив и готов уехать из монастыря. Но настоятель случайно узнает, что Донёма́ ловил и убивал кроликов, чтобы из их шкурок сделать для своей мамы такую же красивую накидку, как у женщины-паломницы.

Возмущенный настоятель рассказывает маленькому монаху и женщине, что мать Донёма́ была монахиней, но она нарушила обет и вышла замуж за браконьера. Маленький монах, брошенный своими родителями-грешниками, умудрился повторить их грехи: тайком убить бедных кроликов. Наставник приказывает Донёма́ остаться в монастыре, чтобы исправить свою карму. А маленький монах плачет, прячется за спиной женщины и признается, что хочет уехать. Тогда наставник предлагает женщине оставить Донёма́, если она, на самом деле, любит его. А мальчик умоляет женщину забрать его. Женщина заявляет маленькому монаху, что у нее тоже плохая карма и она боится навлечь на него беду.

На следующее утро маленький монах Донёма́ оставляет наставнику на алтаре мешочек с каштанами и уходит из монастыря. Его встречает лесоруб. Донёма́ сообщает, что отправляется на поиски своей мамы. Лесоруб желает ему обязательно найти то, что он ищет. И маленький монах в полном одиночестве упорно идет по глубокому снегу, по пустынной дороге.

Вторая экранизация повести Хам Содока оказалась совершенно иной, чем замечательная киноверсия режиссера Юн Ёнгю. По какой причине Чу Гёнчун не включил в свой фильм эпизод встречи Досына-Донёма́ с его матерью, неизвестно. В фильме «Родина в сердце» – этот эпизод, пожалуй, самый выразительный и актерски удачный. Две женщины страстно борются за мальчика. Одна не может признаться ребенку, что она – его родная мать и готова забрать его только потому, что похоронила младшего сына. А другая – богатая вдова, похоронившая своего единственного сына, уже сообщила Досыну, что будет его мамой. А Досын, который совершенно не помнит свою мать, и не обращает внимания на скромную женщину, которая оказалась в келье его красивой и богатой приемной матери.

На прощанье родная мать дарит Досыну свои четки и убегает, еле сдерживая рыдания. А богатая вдова, испугавшись гнева настоятеля, узнавшего о том, что Досын убивал голубок, чтобы сделать веер из их перьев для своей мамы, отказывается от своего обещания усыновить мальчика.

В финале фильма «Родина в сердце» Досын, который каждое утро будил обитателей монастыря и всю округу первым ударом в большой колокол, тихо уходит, чтобы найти свою родную мать. Ему вдогонку, с небольшим опозданием, раздается звук проснувшегося монастырского колокола.

По всей вероятности, южнокорейские кинематографисты, хорошо знакомые с фильмом «Родина в сердце», прохладно отнеслись к фильму «Маленький монах». Хотя этот низкобюджетный фильм, как и фильм «Дорога домой» Ли Чонхян, стал коммерчески успешным, вопреки всем прогнозам[[2042]].

 В 2002-2003 годах фильм режиссера Чу Гёнчуна «Маленький монах» был представлен на многих зарубежных кинофестивалях. В 2002 году на МКФ в Шанхае (Shanghai International Film Festival) «Маленький монах» был награжден в номинации «Лучший сценарий» – Чу Гёнчун[[2043]].

В 2003 году на 48-м ежегодном Азиатско-Тихоокеанском кинофестивале (Asia-Pacific Film \ APFF) в Ширазе (Иран), «Маленький монах» был награжден Главным призом[[2044]].

Омнибус-фильм южнокорейских режиссеров против дискриминации

«Если бы вы были мной»

В 2003 году в прокат вышел первый киноальманах или омнибус-фильм (omnibus film) «Если бы вы были мной» (If You Were Me, Yeoseot gae ui siseon, 2003) – социальный проект Комиссии по правам человека Республики Корея (South Korea’s National Commission on Human Rights \ National Human Rights Commission of Korea \ NHRCK), учрежденный в 2001 году. «В обязанности Комиссии входит обеспечение реализации прав человека в широком смысле, включая достоинство, ценность личности и свободу каждого человека, в соответствии с международными конвенциями о правах человека и договорами, которые подписала Республика Корея. Комиссия активно начала заниматься делами, связанными с нарушением прав человека или дискриминацией иностранцев, проживающих или работающих в стране»[[2045]].

Шесть южнокорейских режиссеров сняли короткометражные киноновеллы на тему дискриминации в Республике  Корея. Первый некоммерческий проект шести кинорежиссеров Республики Корея еще раз доказывает, что участники студенческих демонстраций во времена правления военных диктаторов, и в демократической стране занимают активную гуманистическую позицию против любого проявления дискриминации по отношению к кому бы то ни было. Таким образом социальная критика предыдущих поколений южнокорейских режиссеров была переформатирована представителями Новой корейской волны в борьбу за права человека.

Бюджет омнибус-фильма был очень скромный (US $39 000). Каждая новелла должна была раскрыть тему дискриминации в Корее. Главное, режиссерам была предоставлена ​​полная свобода выбора сюжета и стиля.

Первая новелла «Вес» \ «Ее вес» (The Weight of Her) режиссера Им Сунрё (Lim Soon-rye / Im Soon-rye,1960) рассказывает о пухленькой старшекласснице, страдающей из-за своей непривлекательности.

Режиссер Им Сунрё родилась в 1961 году в Инчхоне (Incheon). В 1985 году Им Сунрё окончила университет Ханян (Hanyang University) с дипломами  бакалавра английской литературы и магистра театра и кино. Им Сунрё также имеет степень магистра кинематографии, она защитила диссертацию о творчестве классика японского кино Кендзи Мидзогути (Kenji Mizoguchi,1898-1956), в университете Париж-8 (Paris 8 University) в 1992 году.

С таким блестящим образованием в 1993 году Им Сунрё пришла в южнокорейское кино и начала свою творческую карьеру ассистентом режиссера в фильме Ё Гюндона  (Yeo Kyun-dong, 1958) «Выход в мир» (Out to the world, Sesangbakk-eulo, 1994). В 1994 за свой первый короткометражный фильм «Прогулка под дождем» (Walking In The Rain, Ujungsanchak, 1994) Им Сунрё была награждена  Гран-при и призом прессы на первом Сеульском международном фестивале короткометражных фильмов[[2046]].

В своих первых полнометражных фильмах «Три друга» (Three Friends, Sechingu, 1996) и «Братья Вайкики» (Waikiki Brothers, Waikiki Buradeoseu, 2001) женщина-режиссер Им Сунрё рассказала о жизни своих современников-мужчин. Фильм «Братья Вайкики» был награжден призами «Лазурный дракон» в номинациях: «Лучшая актриса второго плана» – О Чихё (Oh Jee-hye, 1968) и «Технические достижения» – Им Чэён (Lim Jae-young, 1953)[[2047]]; призом Ассоциации корейских кинокритиков в номинации «Лучший режиссер»[[2048]].

В 2001 году Им Сунрё сняла феминистский документальный фильм «Сохранить интерес к жизни: женщины в корейском кинопроизводстве» (Keeping the Vision Alive, Arumdaun Saengjon — Yeoseong yeonghwaini malhaneun yeonghwa, 2001). Корейское название фильма «Красивое выживание – фильм женщины-кинорежиссера». В этом фильме Им Сунрё рассказала о своих коллегах старшего поколения – о первой женщине-режиссере Пак Намок (Park Nam-ok, 1923-2017); о продюсере и режиссере, работавшей с 1960-1970-х годах Хван Хёми (Hwang Hye-mi \ Hwang hye-mi, 1936); о современных женщинах-режиссерах Пён Ёнчу (Byun Young-joo, 1966) и Чан Хвисон (Jang Hee-sun).

В свободной беседе Им Сунрё обсуждала со своими коллегами-женщинами их личный опыт, методы борьбы и способы выживания в консервативной и сексистской южнокорейской киноиндустрии, где доминируют мужчины[[2049]].

Возможно, поэтому киноальманах о дискриминации «Если бы вы были мной» открывает новелла «Вес» Им Сунрё, где она раскрывает тему дискриминации непривлекательных женщин. Именно поэтому, Им Сунрё иронично запечатлела себя в финале. Она тоже некрасива и полновата, и тоже постоянно вынуждена испытывать негативное отношение окружающих из-за своей внешности.

В финале Им Сунрё показала эпизод, возможно, из собственной жизни. Вероятно, она с таким пренебрежительным отношением (и потому, что женщина, и потому, что совсем не красавица) сталкивается постоянно. Совершенно пьяный мужчина, случайно оказавшийся на съемочной площадке пристает ко всем: «А кто режиссер? Тот высокий? Эта толстая тетка – режиссер?! Я не верю!»

Вторая новелла женщины-режиссера Чон Чэын (Jeong Jae-eun, 1969), в 2001 году выпустившей фильм «Позаботьтесь о моей кошке». В новелле  «Мужчина с интрижкой» (The Man’s Affairs) Чон Чэын рассказывает как в многоквартирной высотке-колодце была вскрыта личная информация одного из жильцов. Прямо перед дверью этого мужчины кто-то повесил табличку с его фото и информацией: «Разоблаченный преступник, совершивший сексуальное преступление». Все жильцы избегают этого мужчину. Единственным соседом, позвонившим в дверь мужчины, оказался мальчик, которого наказала мать за то, что он писается по ночам.

По мнению Чо Чэын, если бы мать взрослого мужчины, совершившего сексуальное преступление, отнеслась внимательней к психологическим и физиологическим проблемам своего сына, когда он был ребенком, все бы у него сложилось иначе.

Но закрадывается и другой вывод: а вдруг мальчик может стать очередной жертвой сексуального маньяка?

Возможно, поэтому за беззащитного ребенка заступается женщина – режиссер Чо Чэын.

Третья новелла «Переход» \ «Перекресток» (Crossing) режиссера Ё Гюндона  (Yeo Kyun-dong, 1958) о жизни инвалида с изуродованными ступнями Ким Мунчу (Kim Moon-joo). Однажды он увидел по телевизору, как инвалиды устроили демонстрацию, «чтобы отстоять свое право на транспортировку». Диктор сообщает, что эта демонстрация стала причиной пробки.

Инвалид детства Ким Мунчу решил поддержать протест своих собратьев по несчастью и на костылях проковылял прямо перед движущимися машинами. Двое полицейских пытались увести его, но он сопротивлялся. Возможно, Мунчу протестовал против изнурительных для него передвижений по подземным переходам.

Может, южнокорейские инвалиды хотели добиться того, чтобы автомобили ездили под землей, а все пешеходы и люди с ограниченными возможностями могли гулять на поверхности земли, не опасаясь за свою жизнь?

«Косноязычность» (Tongue Tied) – название четвертой новеллы режиссера Пак Чинпхё (Park Jin-pyo, 1966). Это второй фильм режиссера, после его скандального дебюта «Слишком молоды, чтобы умереть» о 70-летних молодоженах.

В короткометражке «Косноязычность» рассказывается о дислалии (греч. dys – нарушение + греч. lalia – речь) – нарушении звукопроизношения при нормальном слухе.

Сразу стоит обратить особое внимание, что в художественном короткометражном фильме показана ложная дислалия. Мальчику трудно дается английский звук «ф» [f], которого нет в корейском языке. А родители мальчика так мечтают о безукоризненном произношении своего ребенка, изучающего английский язык.

Несчастному мальчику делают операцию под местным наркозом, что-то надрезают под языком. Ребенок стонет, но это не волнует четверых взрослых – мать мальчика, хирурга без халата, зато с бабочкой вместо галстука, женщину-анастезиолога и медсестру в костюме кролика.

В финале режиссер Пак Чинпхё приводит противоположные мнения реальных детей: «Не весь мир говорит по-английски, так что я не буду его учить. Пак Сунгюн. Ученик первого класса» и «Чтобы стать великим человеком, я должен владеть английским в совершенстве. Пак Санчин, 2 класс».

Так что хирург с бабочкой из фильма «Косноязычие», вполне возможно, в Республике Корея всегда будет востребован.

Четвертая новелла основоположника Новой корейской волны Пак Квансу (Park Kwang-su, 1955) «Ценность лица» (Face Value) о дискриминации по внешнему виду. В Республике Корея, пожалуй, как нигде, люди «одержимы не только собственной внешностью, но и внешностью других людей»[[2050]].

Пак Квансу снял короткометражный триллер о том, что даже красотка, работающая на парковке, может с презрением относиться к мужчине, который ночевал в своей машине и выглядел непрезентабельно. Такое отношение к своей персоне очень задело мужчину. Сначала он хотел пожаловаться на девушку, работающую на парковке. Потом он решил выяснить отношения. Неожиданно он понимает, что он увидел похороны этой девушки. И, вероятно, погиб сам.

Возможно, это был сон подвыпившего мужчины, переживавшего о том, как к нему отнесутся окружающие, когда догадаются, что он ночевал в машине на парковке. Мужчина не был готов к пренебрежительному отношению к себе и предпочел погибнуть в автокатастрофе.

И, наконец, последняя, самая гуманистическая новелла, «НЕПАЛ: Никогда не исчезнут Мир и Любовь» (N.E.P.A.L: Never Ending Peace And Love) режиссера Пак Чханука (Park Chan-wook, 1963) о дискриминации иммигрантов в мононациональной стране – Республике Корея.

Режиссер Пак Чханук, автор знаменитого триллера «Олдбой», снял документальный фильм о Чандре, женщине из Непала, которую ошибочно продержали в психиатрической лечебнице более шести лет.

Трагическое недоразумение произошло из-за того, что Чандра недостаточно хорошо говорила по-корейски и не смогла объяснить, почему она не может заплатить за еду в закусочной. А полицейские и врачи-психиатры не смогли определить на каком языке говорит иностранка. Только через шесть с лишним лет южнокорейский врач-психиатр доктор Хван нашел гражданина Непала, а тот помог Чандре выписаться из лечебницы и вернуться на родину.

В финале Пак Чханук снимает скромный праздник в деревне Чандры. Возможно, это праздник по поводу возвращения несчастной женщины на Родину и предупреждение для остальных непальцев, мечтающих разбогатеть в РК.

Опыт сотрудничества с Комитетом по правам человека в РК и создание остросоциального гуманистического омнибус-фильма «Если бы вы были мной» оказался очень успешным. В 2006-2016 году южнокорейские режиссеры сняли еще семь киноальманахов под тем же названием – «Если бы вы были мной».

Документальный фильм «Репатриация» Ким Донвона

История документального кино Республики Корея требует серьезных исследований и отдельной книги, возможно, не одной. Мы рассмотрим документальный фильм Ким Донвона (Kim Dong-won, 1955) «Возвращение на Родину» \ «Репатриация» (Repatriation, Songhwan, 2003).

Герои этого необычного фильма – старики, оказавшиеся в тюрьме в 1950-1960-х годах. Это попавшие в плен во время Корейской войны партизаны и северокорейские военные; южнокорейские демократы и активисты левых взглядов, обвиненные в пропаганде коммунистических идей; северокорейские шпионы и др. Все они оказались узниками южнокорейской госбезопасности. В течении десятилетий их пытали, унижали, оказывали психологическое насилие, чтобы они отказались от своих убеждений. Некоторые, не выдержав издевательств, подписывали так называемые «письма раскаяния» и становились «переубежденными». Другие проявляли героизм, стойкость и особое корейское упрямство, и, в течение десятилетий, не отказывались от своих политических убеждений.

До «июля 1998 года заключенные, арестованные за нарушение Закона о национальной безопасности, должны были подписывать так называемые «письма убеждения», в которых они обещали порвать с коммунистической идеологией. Те, кто их не подписывал, не могли надеяться ни на амнистию, ни на какую-то государственную помощь после освобождения из тюрьмы. Свидания и переписка с «нераскаявшимися» были запрещены, и даже факт их существования скрывался властями»[[2051]].

Таких заключенных корейские СМИ назвали «долгосрочными узниками» (unconverted long-term prisoners), отсидевших в тюрьмах Южной Кореи по 20-30 лет, но не отказавшихся от своей мечты в объединение двух корейских государств. Правительство Северной Кореи считало их «патриотами-борцами за Объединение», южнокорейские власти называли «прокоммунистическими шпионами».

С весны 1992-го до осени 2000-го года, южнокорейский документалист Ким Донвон снял около 800 часов блиц-интервью и встреч со многими стариками-долгосрочниками, выпущенными на свободу по амнистии в 1990-х годах. Большинство «дедушек» просидели в тюрьме от 17 до 45 лет. Ким Донвон показал в своем фильме 24 долгосрочника и первого репатриированного гражданина КНДР – Ли Инмо (Lee Inmo), отсидевшего в тюрьме 40 лет, но не поменявшего своих убеждений. Он первым вернулся в КНДР 18 марта 1993.

Свой документальный фильм «Репатриация» Ким Донвон начинает с титров: «Посвящаю свой фильм моему отцу и всем долгосрочным заключенным, оказавшимся в тюрьме из-за их веры в воссоединение Кореи. Мой отец-антикоммунист был бы в ярости от этого фильма. Долгосрочные заключенные тоже вряд ли будут счастливы, увидев этот фильм».

Если бы не закадровые комментарии автора и пояснительные титры, фильм, в основном, выглядит как фиксация жизни обычных южнокорейских стариков. Только благодаря режиссеру-документалисту Ким Донвону у нас есть возможность узнать и вглядеться в лица мужчин, арестованных более 30 лет назад, и вышедших на свободу в преклонном возрасте с целым списком всевозможных болезней. Многие долгосрочники оказались в тюрьме неженатыми молодыми людьми, другие были молодыми отцами и оказались разлучены со своими малолетними детьми на 20-30 лет.

В начале фильма Ким Донвон рассказал как познакомился с двумя стариками-долгосрочниками. Это произошло случайно. Пастор католической общины, к которой принадлежал автор фильма, попросил помочь перевезти двух стариков. Они жили в доме престарелых, но южнокорейские католики решили взять их в обычные семьи.

Документалисту Киму никогда не доводилось встречаться с настоящими северокорейскими шпионами. Он видел в детстве только кадры кинохроники, на которых шпионы выглядели жуткими, «как призраки». Также в теленовостях об арестах северокорейских шпионов показывали изъятые у них пачки южнокорейских вон и американских долларов, пистолеты и радиопередатчики. Такие новости пугали и вызывали у граждан страх и ненависть к коммунистам.

Весной 1992 года Ким Донвон снял свою встречу с двумя гражданами КНДР –  Ким Сокхёном (Kim Seok-hyoung, 1914), отсидевшим 31 год, и Чо Чхансоном (Cho Chang-son, 1929), отсидевшим 30 лет. Общение со стариками, арестованными в 1960-х и выпущенными в 1990-х, оказалось неожиданно интересным и поучительным.

С первой же встречи дедушки сразу же стали расспрашивать Ким Донвона о маньяке, который убивал женщин и девушек в Хвасоне в 1990-х годах. Значит, они интересовались новостями в Республике Корея. Один из стариков был уверен, что маньяк – «точно американец, янки».

Старики-долгосрочники уехали из РК до выхода в прокат фильма Пон Чунхо «Воспоминания об убийстве» (2003). В тот год настоящий маньяк-убийца ни в фильме, ни в реальности не был найден. Только в 2019 году 50-летний мужчина, осужденный за изнасилование и убийство своей невестки, признался в убийстве 14 женщин. И дело о единственном корейском серийном маньяке-убийце, длиною в 23 года, было закрыто[[2052]].

В фильме Ким Донвона «Репатриация» подробно показано, как вышедшие на свободу старики-долгосрочники пытаются обеспечить себя всем необходимым. Кто-то живет в домах престарелых, кто-то работает в Центре траволечения, кто-то занимается фермерством, а кто-то разбирает мусор.

Долгосрочник Чо Чхансон жил в семье Ким Донвона. Режиссер с женой были удивлены, что старик Чо сам себя обслуживал и не доставлял никаких хлопот. Он любил маленьких сыновей Кима и всячески помогал молодым родителям. Дети называли Чо дедушкой. Чо рассказал, что он оставил на севере жену с двумя маленькими детьми – сыном и дочкой.

По рассказам Чо, весной 1962 года он и пятеро его товарищей должны были встретиться с северокорейским агентом на берегу (Японского) моря, недалеко от города Ульсана (Ulsan). Они не знали, что агент их предал. Ночью на берегу их ждали южнокорейские полицейские. Один из северян погиб в перестрелке. Чо с товарищами удалось скрыться. Капитан Чин Тхэюн (Jin Tae-yoon) отправил Чо в ближайшую деревню за продуктами, там его и арестовали.  А потом нашли остальных. Всех пятерых приговорили к пожизненному заключению. Выжили только трое: капитан Чин и его подчиненные Чо Чхансон и Ким Ёнсик (Kim Young-sik).

В 1992 году документалисту Киму удалось снять первую встречу боевых товарищей после освобождения. Капитан Чин вцепился в руку Чо и разрыдался, не стесняясь камеры. Чин подписал письмо раскаяния в 1975 году, был отпущен в 1988 году.

Чин Тхэюн жил и работал на собачьей ферме. Он рассказал: «Пятеро по очереди были меня. Я посчитал. Я был в обмороке 600 раз. Вешали вниз головой. Ноги были сломаны. Они приклеили ручку к моей руке и написали мое имя, так я стал раскаявшимся».

В 1997 году Чин Тхэюн умер. После смерти Чина выяснилось, что он нищенствовал, чтобы накопить 20 тысяч дол. США. Он хотел отправить деньги своему единственному сыну на север. Ким Донвон и старики-долгосрочники так и не нашли возможность передать деньги сыну Чина. Режиссер прокомментировал: «Деньги (Чина Тхэюна) до сих пор на юге».

Режиссер Ким показал, как перед отъездом на север Чо Чхансон с друзьями пришли на могилу капитана Чина. Прощание было печальным. Старики не стеснялись кричать на умершего «не вовремя» Чина и плакать о том, что ему так и не удалось увидеться со своим сыном.

Ким показывает десятки блиц-интервью со стариками. Большинство признаются, что их били, пытали и заставляли подписать заявление об отказе от своих убеждений – «письма раскаяния». Один из переубежденных Ким Ёнсик, член команды капитана Чина и Чо, был арестован в 1962 г., подписал покаянное письмо в 1972 году, выпущен из тюрьмы в 1988. Он не смог говорить в первый раз прямо перед камерой, только смущенно утирал слезы. Через несколько встреч, когда он стал доверять Ким Донвону, Ким рассказал: «Топили в чане с водой… Или накрывали лицо полотенцем и лили воду. Это было ужасно, я хотел умереть. Другие смогли вытерпеть, но я не смог… Я хочу сказать всем матерям мира: «Если вы даете жизнь сыновьям, давайте жизнь только таким людям, как Найнтингейл (Nightingale)».

Вероятно, Ким Ёнсик имел в виду сестру милосердия Флоренс Найтингейл (Florence Nightingale, 1820-1910), которая ввела в Великобритании женскую профессию «медицинская сестра» и олицетворяла собой доброту и всепрощение.

В финале Ким Донвон показал собрание, на котором участвует Ким Ёнсик и 29 «переубежденных узников» потребовали отменить их «отказ от убеждений». Они начали борьбу за второй раунд репатриации.

В 2018 году в РК оставалось 19 стариков, мечтающих вернуться на север[[2053]]. К сожалению (на момент подготовки «Очерков истории корейского кино (1903-2006)» к печати), второго раунда репатриации долгосрочников не произошло.

Другой герой фильма Син Инён (Shin In-young, 1929) отсидел 32 года. Он был арестован в 1967 году. На севере у него остались жена и трое детей. Все годы его навещала мать Ко Бонхи (Koh Bong-hee). У Сина диагностировали рак и его, по болезни, освободили в 1998 году.

Ким Донвон запечатлел встречу матери и сына. 90-летняя мать Сина была здорова и с букетом цветов встретила своего сына (он в марлевой маске). Мать и сын обнимаются. Мать с букетом сидит на полу. Син делает глубокий поклон: «Мама, спасибо». Мать: «Спасибо, что ты пришел, сын. Я так рада тебя видеть ». Син обнимает и говорит: «Мама, я больше никогда не покину вас».

Но в 2000 году Комитет по репатриации начал уточнять списки желающих вернуться на север. Син Инёну необходимо было сделать выбор: в КНДР у него осталась семья, а в РК жила его мать, которую он обещал не покидать.

В сентябре 2000 года 93-летняя мать Ко Бонхи проводила 71-летнего сына Син Инёна на север, к его семье. В фильме «Репатриация» это самые запоминающиеся кадры.

В 2001 году на кинофестивале в Пхеньяне девушка из РК, по поручению Ким Донвона, взяла интервью у улыбающегося Син Инёна: «Прошел год… каждый день как счастливый сон». Он умер в 2001 году. В 2002 году в РК умерла его мать.

Нелегко дались многолетние съемки самому автору фильма «Репатриация». Некоторые выпущенные долгосрочники не хотели с ним общаться, тем более сниматься. Они боялись, что их снова обвинят и посадят в тюрьму уже по надуманным обвинениям. Сам режиссер-документалист Ким Донвон сознательно рисковал, чтобы снять фильм о трагедии, которой могло бы и не быть, если бы не гражданская война и ее трагические последствия.

В 1996 году к Киму в офис, где хранились его видеоматериалы, накопленные с 1992 года, пришли полицейские и изъяли всю видеотехнику. Только благодаря заступничеству католической общины Сеула, южнокорейским правозащитникам и прессе, заинтересовавшейся надуманным расследованием, документалиста Ким Донвона выпустили из тюрьмы через несколько дней. И, по всей видимости, вернули все изъятое из его офиса. Позже Ким узнал, что полицейские пытались «натравить» на него некоторых долгосрочников, но им это не удалось.

Режиссер-документалист уверен, что полицейские просто запугивали его, чтобы он прекратил снимать стариков-долгосрочников. Вероятно, они боялись, что выжившие узники назовут имена тех, кто издевался над ними. Но ни один из героев фильма «Репатриация» не назвал имена следователей, заставлявших их отказаться от своих убеждений и от их веры в объединение Кореи.

В 1999 году Ким Дэчун, провозгласивший политику «солнечного тепла» амнистировал еще 17 долгосрочников. Южнокорейские журналисты и правозащитники стали писать и обсуждать вопрос о репатриации. Кто-то предлагал обмен с южнокорейскими пленными на севере.

Во время Корейской войны, как утверждает Союз семей похищенных во время Корейской войны (Korean War Abductees Families Union), северокорейские спецслужбы похитили до ста тысяч граждан Южной Кореи[[2054]]. После подписания соглашения о перемирии 27 июля 1953 года южнокорейские военнопленные ждали, что после обмена заключенными они отправятся домой. Но за месяц до подписания документа президент Южной Кореи Ли Сынман в одностороннем порядке освободил более 25 тысяч северокорейских пленных, чтобы саботировать прекращение огня.

Ли Сынман хотел, чтобы силы ООН помогли ему объединить страну. Многие историки уверены, что именно этот шаг усложнил репатриацию южнокорейских военнопленных. Север вернул на Юг лишь небольшую часть заключенных. «Более 50 тысяч военнопленных с юга были распределены по военным частям КНДР, где они до конца своей жизни работали на строительстве или в рудниках. С 1953 года правительство Республики ни разу не поднимало вопрос о возвращении южнокорейских военнопленных»[[2055]].

По некоторым сведениям, после окончания Корейской войны спецслужбы КНДР похитили более пятисот граждан Республики Корея. Это данные официальной статистики, политики подчеркивают, что реальная цифра намного больше. В Северной Корее все обвинения отрицают, объясняя, что «пленники» остаются по собственному желанию[[2056]].

В фильме «Репатриация» Ким Донвону удалось запечатлеть кадры, как члены Сообщества семей похищенных (The Union of Abductees’ Families) и правозащитники блокировали дорогу, по которой должны были уехать на север старики-долгосрочники.

Сорок с лишним лет назад, в декабре 1969 года южнокорейский самолет с 50 пассажирами был захвачен северокорейским агентом и угнан в Северную Корею. 39 пассажиров были освобождены 14 февраля 1970 года. Судьба остальных 11 пассажиров и членов экипажа до сих пор неизвестна. Среди них был отец 2-летнего Хван Инчхоля (Hwang In-cheol) – продюсер южнокорейской радиокомпании Хван Вон (Hwang Won). В феврале 2020 года ООН призвала Северную Корею освободить похищенных по делу об угоне южнокорейского самолета[[2057]].

Документалист Ким Донвон показал как члены Сообщества семей похищенных всеми доступными им способами пытаются обратить внимание на болезненную проблему во взаимоотношениях двух корейских государств. Родственники похищенных были против репатриации северокорейских шпионов и коммунистов.

Мужчина держит плакат: «Кто сказал, что не переубежденные – патриоты?» Другой мужчина кричит в мегафон: «Полиция – служанка у коммунистов?» Женщина перед оцеплением полицейских возмущается: «Почему мы отпускаем шпионов? А как быть с военнопленными, оставшимися на Севере?»

А над трассой в сторону севера висит огромный транспарант: «Дорога к воссоединению».

По всей видимости, Ким Донвону не удалось получить разрешение на съемки колонны автобусов с долгосрочниками, пересекающей границу между КНДР и РК в демилитаризованной зоне в районе села  Пханмучон (Panmunjeom). По фильму совершенно непонятно как именно репатрианты оказались в КНДР.

В фильме нет откровений главного героя, дедушки Чо Чхансона о его 30-летнем заключении и о пытках. Но он рассказал, что чуть не умер в тюрьме из-за болезни кишечника. Его спас сокамерник Ким Сонмён (Kim Sun-myong, 1925), тоже приговоренный к пожизненному заключению. Ким насильно кормил умирающего Чо рисовой тюрей, которую делал сам. И Чо выжил.

Долгосрочник Ким Сонмён родился на юге, но он воевал в северокорейской армии во время Корейской войны. По некоторым данным, Ким вступил в Корейскую народную армию потому, что был возмущён тем, что в южнокорейской администрации работали те корейцы, кто сотрудничал с ненавистными японскими колонизаторами. Во время гражданской войны (15 октября 1951 г.) Ким был схвачен и приговорен к пожизненному заключению[[2058]]. Его отец и братья были убиты южнокорейской охранкой из-за того, что Ким Сонмён воевал на стороне коммунистов. За 45 лет, которые Ким провел в тюрьме, никто из родных его не навестил.

Когда Ким вышел на свободу, он очень хотел увидеться с матерью, которой давно сказали, что он умер. Правозащитники как-то уговорили родных, те привезли дряхлую мать Кима, которая уже не могла ходить. Плачущий старик обнимает свою полуслепую мать: «Матушка, это я Сонмён». Она спрашивает: «Это точно ты?» Старик плачет: «Да-да, это я!» К ним подходит женщина, возможно, вдова одного из убитых братьев Кима: «Пора домой! Что это тебе, кукла что ли? И на похороны не приходи! Хватит!» Режиссер Ким Донвон с горечью прокомментировал: «После 45-ти лет воссоединение не заняло и 30 минут».

В финале «Репатриации» перед своим отъездом Ким Сонмён пытался самостоятельно найти могилу матери. Но в южнокорейской традиции могилу родные никак не отмечали, а просто запоминали место, чтобы в определенные дни лично прийти и поклониться. Ким Сонмён так и не смог посетить могилу своей матери, чтобы попрощаться с ней навсегда. Родственники отказались от него окончательно.

К сведению. В 2003 году режиссер Хон Кисон (Hong Ki-seon, 1957-2016)  выпустил в прокат художественный полнометражный фильм «Пройденный путь» (The Road Taken, Seon-taek, 2003) о Ким Сонмёне и его сокамерниках-долгосрочниках. К сожалению, фильм провалился в прокате. Он не собрал и шести тысяч зрителей (5,989)[[2059]].

В финале «Репатриации», за несколько дней до отъезда 63-х стариков-долгосрочников, Ким Донвон отправился вместе с Чо Чхансоном туда, где он высадился со своими товарищами в 1962 году. Оказалось, что это охраняемая территория, и, по требованию военных, Киму со стариком Чо пришлось уйти. Дедушка Чо собрал немного земли в целлофановый мешок, чтобы передать родным погибшего товарища.

От нахлынувших воспоминаний, переживаний и волнения перед самым отъездом дедушка Чо заболел и попал в больницу. Но 2 сентября 2000 года Чо Чхансона, на носилках и под капельницей, поместили в автомобиль «скорой помощи» и отправили на родину. Так же, в числе 63-х долгосрочников, был отправлен на север Рю Ханок (Ryu Han-ouk, 1911), отсидевший 37 лет. У него была парализована левая сторона.

В 2001 году Ким Донвон собирался поехать на кинофестиваль в Пхеньян, но узнал, что с 1996 года он все еще находится под следствием за нарушение Закона о национальной безопасности (National Security Act) из-за съемок своих друзей – стариков-долгосрочников.

По поручению Ким Донвона, девушка из РК взяла интервью у Чо Чхансона, который сам пришел на встречу и выглядел вполне здоровым. Глядя в объектив, он сказал: «Я благодарю всех, что помогал мне. Очень скучаю по Ким Донвону… Он был мне как сын. И он был очень добр ко мне. Передайте, мы должны увидеться в следующий раз. Желаю всей его семье всего хорошего».

В январе 2004 года документальный фильм Ким Донвона «Репатриация» был удостоен награды «За свободу выражения» на кинофестивале «Сандэнс» (Sundance Film Festival). Это был первый приз, полученный южнокорейским фильмом на знаменитом американском кинофестивале независимого кино «Сандэнс»[[2060]].

В марте 2004 года фильм Ким Донвона был награжден Специальным призом жюри  на Международном кинофестивале в Фрибурге \ Фрайбурге в Швейцарии[[2061]].

В Республике Корея документальный фильм «Репатриация» был показан в специальной сети кинотеатров (Art Plus Cinema Network), которая обязалась показывать лучшие южнокорейские фильмы 220 дней (60%) в течение года, в обмен на небольшую субсидию от Корейского совета по кинематографии (KOFIC). Впервые в истории южнокорейского кино документальный фильм Ким Донвона пользовался большим коммерческим успехом. Его посмотрели 19 202 зрителей[[2062]].

2004 год. Падение популярности президента Но Мухёна

Впервые в истории Республики Корея в 2004 году состоялась процедура импичмента президенту Республи­ки Корея Но Мухёну. По прошествии почти полутора лет после 16-х выборов Президента Республики Корея в Южной Корее продолжался скандал о «незаконном» сборе средств «на предвыборную кампанию основных претендентов на пост президента страны… Против Но Мухёна выдвигались два основных обвинения: нарушение закона о выборах и неспособность управлять государством (полноценно осуществлять политику правительства)… президент Но Мухён временно приостановил исполнение своих полномочий (до принятия окончательно­го решения Конституционным судом)»[[2063]].

По мнению иностранных наблюдателей, Но Мухён «изо всех сил пытался утвердить свою власть перед лицом яростной враждебности со стороны консервативной прессы и оппозиционной Великой национальной партии (Grand National Party), которая остается крупнейшей партией в Национальном собрании. Он был еще более ослаблен, когда его собственная партия раскололась после вражды, оставив ему лишь небольшую группу сторонников в Национальном собрании»[[2064]]. Во время президентских выборов, которые позже будут «называться «нопунг» (nopung) или «Буря Ро» (The Roh Storm)… Но Мухён объединил свою кампанию с кампанией Чон Мончуна (Chung Mong-joon) из Национального Альянса 21 (National Alliance 21)»[[2065]]. Но после победы Но Мухёна члены Национального Альянса во главе с Чоном отказались поддержать нового президента[[2066]].

По версии С.О. Курбанова, через «несколько дней после принятия шокировавшего население Южной Кореи решения в стране произошло еще одно историческое событие, которое осталось незамеченным и не получило должной оценки историков… Если раньше, на всем про­тяжении истории Республики Корея, политики, как правило, поддерживали конституционную власть, а народ выступал против этой власти (против диктатуры, за демократизацию т.п.), то в марте 2004 г. все было наоборот. В то время как большинство политиков выступило против действующего президента, народ, впервые за всю историю, выступил в его поддержку… по всей стране прошли многочисленные демон­страции в поддержку президента Но Мухёна… 14 мая 2004 г. в 10:48 утра Конституционный суд Республики Ко­рея огласил официальное заключение… процедура импичмента была объявлена законченной в пользу Но Мухёна. С момента провозглашения этого официального решения президент Но Мухён уже считался вернувшимся к своим обязанностям. Уже на следующий день, 15 мая 2004 г., президент Но Мухён… извинился перед народом Республики Корея за произошедшее, несмотря на то что он не был в чем-либо виновен»[[2067]].

Но в июне 2004 года граждан Республики Корея потрясла история 33-летнего переводчика-арабиста Ким Суниля (Kim Sun-il), который работал в южнокорейской компании (Gana General Trading), поставлявшей товары для американских войск в Ираке. В городе Эль-Фаллуджа (al-Fallūjah) иракские боевики похитили Ким Суниля и опубликовали видео: трое иракских боевиков в масках, перед которыми сидел испуганный Ким, потребовали, чтобы Южная Корея вывела свои войска из Ирака, иначе заложник будет убит. На видео «было слышно, как Ким умолял по-английски: «Корейские солдаты, уходите отсюда. Я не хочу умирать! Я не хочу умирать!»[[2068]] Позже американская новостная сеть CNN сообщила со ссылкой на источники в Министерстве обороны США, что было обнаружено обезглавленное тело Ким Суниля, с минами-ловушками[[2069]].

Родители Ким Суниля не скрывали своего возмущения по поводу решения правительства проигнорировать требования иракских боевиков и отправить дополнительно 3000 военнослужащих в Ирак. Мать убитого переводчика Кима, Син Ёнча (Shin Young-Ja) заявила: «Мой бедный сын был убит властями! Проклятое правительство продолжало заявлять, что твердо стоит на своем решении отправить войска, одновременно утверждая, что оно делает все возможное, чтобы спасти его»[[2070]].

В октябре Конституционный суд Республики Корея, который «весной 2004 г. поддержал «опального президента», уже осенью высту­пил против одного из направлений деятельности Но Мухёна, которое должно было сделать его исторической личностью… президент принял «Закон об особых мерах по строительству новой административной столицы» … и создал особый «Комитет способствования строительству новой административной столицы» в Тэчоне \ Тэджоне (Taejon), чтобы «чтобы новые силы обосновались на новой арене управления государством»[[2071]]. Конституционный суд Южной Кореи признал деятельность этого комитета противоречащей Конституции страны. После принятого решения все работы по переносу административной столицы в Тэчон были прекращены… один из самых больших и амбициозных планов президента Но Мухёна провалился. Однако, несмотря на невозможность реализации изначального плана президента Но Мухёна правительство страны, не отказалось полностью от идеи рассредоточения центрального аппарата власти по регионам страны»[[2072]].

1 апреля 2004 г. было запущено регулярное движение скоростных поездов «Кэй Ти Экс» (Коrеа Тrain Ехрress). «Поначалу на скоростной железной дороге возникали те или иные неисправности, вызы­вавшие сбой в движении и дававшие повод для критики со стороны противников проекта. Однако в течение последующих лет недоработ­ки были во многом устранены, и линия скоростных железных дорог стала играть важнейшую роль в транспортной системе Республики Корея»[[2073]].

В октябре в РК был введен закон «О борьбе с проституцией» в новой, более суровой, редакции. Но количество проституток, в том числе и малолетних, а также мужчин, пользующих «сексом на продажу» уменьшилось ненамного[[2074]].

Трагическая гибель мирного переводчика Кима, вердикт Конституционного суда о незаконности переноса столицы, а также постоянные политические скандалы, сложности в экономической сфере и «некоторая поспешность в принятии «кардинальных мер»… привели к тому, что уже через несколько месяцев после побе­ды Но Мухёна в Конституционном суде и на парламентских выборах уровень поддержки президента рядовыми гражданами страны начал резко падать»[[2075]].

Новый рекорд популярности корейских фильмов

В 2004 году главный государственный орган по поддержке киноиндустрии в Южной Корее стал называться Корейский совет по  кинематографии (The Korean Film Council \ KOFIC), контролируемый Министерством культуры, спорта и туризма. Эта структура по государственному финансированию южнокорейской киноиндустрии уже дважды меняла свое название. В 1973 она называлась Корейской корпорацией по продвижению кинофильмов (Korean Motion Picture Promotion Corporation (KMPPC). В 1999 году Корейская  корпорация по продвижению кинофильмов была переименована в Корейскую комиссию по вопросам кино (Korean Film Commission). Изменения названий одной и той же государственной организации связаны с особым отношением Министерства культуры, спорта и туризма к самой крупной и высокодоходной подведомственной отрасли – киноиндустрии. Как объяснили чиновники, название Корейский совет по кинематографии «было принято во избежание путаницы с названиями региональных фондов»[[2076]]. С 1998 по 2005 годы Корейский совет по кинематографии инвестировал в киноотрасль 46 миллионов долларов[[2077]]. Непосредственное участие правительства в кинопроизводстве создало возможности для прихода новых инвесторов в киноиндустрию, особенно в начале 2000-х годов.

В 2004 году в Республике Корея был выпущен первый школьный учебник по кинематографу, при поддержке Совета по кинематографии Кореи (KOFIC). Учебник, разделен на две части: в первой части даются основные знания по истории кино и эстетике и др., во второй части «кино рассматривается как средство анализа сексуальности, насилия, общества, политики и истории»[[2078]].

В 2004 году 27 фильмов собрали более 1 млн вон – это абсолютный рекорд популярности южнокорейского кино у своего зрителя. Еще 13 фильмов собрали более 500 тыс. вон[[2079]].

В январе 2004 г в Сеуле в кинотеатре «Голливуд» состоялась крупнейшая ретроспектива южнокорейского кино. «Панорама 50 лет корейского кино» была проведена в Сеуле после ретроспективного показа 85 южнокорейских фильмов во Франции. Иностранцы, находившиеся в Сеуле 1-15 января могли посмотреть лучшие фильмы, сделанные в РК в 1954-2003 годах. Многие фильмы были показаны впервые за долгие годы, среди них: «Извозчик» (1961) режиссера Кан Дэчина (спецприз МКФ в Берлине), «Служанка» (1960), «Обещания» (1975) и «Остров Ио» (1977) режиссера Ким Киёна, «Гильсоттым» (1985) и «Сопхёнче» (1993) режиссера Им Квонтхэка, «Дикие животные» (1997) и «Плохой парень» (2002) режиссера Ким Кидока и др.[[2080]]

Именно в 2004 году лучшие кинорежиссеры Южной Кореи были отмечены самыми престижными наградами за рубежом. В феврале режиссер Ким Кидок завоевал приз за лучшую режиссуру на МКФ в Берлине за фильм «Самаритянка». В мае режиссер Пак Чханук получил Гран При на МКФ в Каннах за фильм «Олдбой» \ «Старина». В сентябре режиссер Ким Кидок за свой фильм «Пустой дом» был удостоен приза за лучшую режиссуру на МКФ в Венеции.

Кинокритик Ян Санчин (Yang Sung-jin) констатировал: «Корейская индустрия доказала свою экономическую и творческую мощь… негативный фактор, оказывающий влияние на развитие корейского кино – это американские фильмы. Около 37 лет Корея придерживалась системы квот на показ корейских фильмов… Переговоры с прокатчиками США (BIT) и частными киностудиями не привели к положительному результату. Аргумент американцев старый – корейские фильмы не могут конкурировать с Голливудом и его блокбастерами»[[2081]].

В 2004 году конкурентная борьба в национальном прокате в Южной Корее приобрела особую остроту. Если учесть, что экономический эффект от Халлю (Новой корейской волны) в виде налога на добавленную стоимость в 2004 году достиг $1,42 млрд (1,43 трлн вон).

Популярность южнокорейской массовой культуры в Юго-Восточной Азии превратилась в своеобразную молодежную моду: от корейской кулинарии и поп-музыки до оригинальной коррекции бровей. В немалой степени моде на все корейское способствовали корейские сериалы, поп-музыка и художественные фильмы, популярность которых в конце ХХ — начале XXI веков превзошла все ожидания. Общая сумма сборов Южной Кореи с продаж товаров и услуг поп-культуры и туризма, связанных с феноменом Халлю в Китае, Японии, Гонконге, Тайване и Таиланде, составила 2,14 трлн вон. Южная Корея заработала $918 млн на экспорте товаров, связанных с Новой корейской волной, что составило 7,2% от всего экспорта страны в 2004 г. Доходы от туризма достигли $825 млн потому, что иностранцы, посмотрев корейские сериалы и фильмы, посещали РК. Туристы потратили в Южной Корее 944,8 млрд вон, что принесло прибыль стране в виде НДС на сумму 727,7 млрд вон и увеличило ВВП на 0,09 %[[2082]].

Под влиянием фильмов Новой корейской волны молодежь Южной Кореи постепенно освоила новые взгляды на свою страну, историю и реальность. При кажущейся беспечности многих молодежных «ужастиков» социальная мотивация часто становилась основой сюжета. А повальный интерес всего южнокорейского общества к фильму «Тхэгыкки» Кан Чэгю показал, что корейские исторические блокбастеры интересны не только старшим поколениям, но и молодежи.

Активная коммерциализация южнокорейского кино, произошедшая под влиянием менеджмента, по мнению многих кинообозревателей, привела к тиражированию низкобюджетных фильмов, однообразных, слабых сценариев и жанров, пользующихся интересом у очень ограниченного круга зрителей. Финансовые показатели крупнейших кинокомпаний Showbox и Cinema Service вызвали беспокойство у южнокорейских кинематографистов, заинтересованных в создании благоприятной среды для творческого самовыражения, не зависимо от коммерческого успеха.

Лидеры кинопроката 2004 года

Source: Korean Film Council (KOFIC)[[2083]].

Доля 74 южнокорейских фильмов в национальном рейтинге кассовых сборов достигла рекордных отметок – 59,3%. Количество импортных фильмов в 2004 году чуть увеличилось – 194 (в 2003 году в прокате РК было 175 импортных картин). Возросло количество кинозалов – 1567 (977 в 2003 г.). Цена на билеты в 2004 году увеличилась незначительно с US$5.21 в 2003 г. до US$5.53[[2084]].

С 1 января 2004 года был отменен скрытый налог на билеты в кинотеатры и на другие культурные мероприятия, введенный в 1973 году. В 2003 году общая сумма сборов только от билетов в кино составила 51 млрд вон (43,7 млн дол. США). Эти суммы были вложены в Фонд поддержки искусства, но после отмены налога на билеты, правительство обещало оказывать прямую финансовую поддержку культуре и искусству РК. Между тем, крупные сети театров подверглись критике за то, что не снизили цены на билеты после отмены налога[[2085]].

Экспорт кинопродукции увеличился с US$30,979,000 в 2003 г. до US$58,284,600. Экспорт в Японию увеличился с 45% в 2003 г. до 69%[[2086]]. Таким образом, благодаря увеличению экспорта фильмов и продаже телесериалов ($71,5 млн) ВВП Южной Кореи увеличился на 0,02%, а государственная казна получила дополнительные 133,5 млрд. вон в виде налогов на добавленную стоимость[[2087]].

Коммерчески успешные фильмы 2004 года

Korean Film Council (KOFIC)[[2088]].

Южнокорейские фильмы с неизменным успехом участвовали в крупнейших международных кинофестивалях. 2004 год можно назвать самым удачным годом в творчестве Ким Кидока-младшего. В начале года (5-15 февраля 2004 г.) фильм «Самаритянка» принес Ким Кидоку приз МКФ в Берлине в номинации «Лучший режиссер». А осенью (26 августа – 8 сентября 2004 г.) Ким Кидок получил приз в Венеции также как «Лучший режиссер» за фильм «Пустой дом».

Фильмы об истории страны «Тхэгыкки» Кан Чегю и «Яростные годы» Им Квонтхэка, социальные драмы о недавнем прошлом Республики Корея «Однажды в старшей школе» Ю Ха и «Моя мать – русалка» Пак Хынсика, биографические фильмы о выдающихся корейских спортсменах, прославившихся в Японии, «Воин ветра» Ян Юнхо и «Рикидозан» Сон Хэсона также были отмечены наградами и в Южной Корее, и за рубежом.

Разнообразие жанров и тем, а также высокий художественный и профессиональный уровень южнокорейских фильмов был особо отмечен в 2004 году.

Анализ фильмов-лидеров национального проката и кинокартин, представляющих художественный интерес.

«Тхэгыкки» Кан Чегю

Лидером национального проката стал новый блокбастер режиссера и сценариста Кан Чегю «Тхэгыкки» (38-я параллель) (Taegukgi: Brotherhood of War, Taegukgi hwinalrimyeo). Оригинальное корейское название фильма: «Размахивая Тхэгыкки» (флагом Республики Корея). Боевик с драматической историей о двух братьях, оказавшихся на передовой Корейской войны, вызвал огромный зрительский успех и новую волну дискуссий о национальной трагедии, случившейся в 1950-1953 годах.

Содержание фильма. Трогательная и вполне узнаваемая история обычной корейской семьи. Старший брат Ли Чинтхэ (Lee Jin-tae) – сапожник, мечтает дать образование младшему братишке Чинсыку (Jin-seok). Старший брат, втайне, шьет братишке самые модные штиблеты, чтобы торжественно вручить тому в день окончания школы. Братья любят друг друга и свою немую мать, хозяйку рыночной лапшичной. Там же работает невеста Чинтхэ – Ёнсин (Young-shin), которая одна воспитывает своих младших братишку и сестренку.

Бедные горожане неожиданно узнают о начавшейся войне. Братья с матерью, Ёнсин и детьми становятся беженцами. Но полицейские и военный патруль насильно мобилизуют мужчин в действующую армию. Они схватили Чинсыка, Чинтхэ попытался освободить его, ворвавшись в вагон, отправляющийся на передовую, но его тут же скрутили.

Так оба брата стали солдатами. Чинтхэ случайно услышал, что какого-то героя отпустили домой. Он готов совершить подвиг, но с условием, что отпустят не его, а младшего брата Чинсыка. Но, отличившись в бою и получив медаль, Чинтхэ не смог спасти своего брата. На его глазах карательный отряд поджигает сарай, в котором были заперты неблагонадежные солдаты. Чинтхэ, когда-то подаривший братишке авторучку, находит ее на пепелище и уходит на север, чтобы отомстить убийцам за смерть брата. А, случайно уцелевший Чинсык разыскивает старшего брата. В рукопашной северяне (с красными повязками) беспощадно убивают своих сородичей-южан. В центре толпы Чинсык случайно узнает в озверевшем «коммунисте» своего потерянного брата Чинтхэ.

Военная неразбериха и голод заставили невесту Чинтхэ пойти на митинг коммунистов, где раздавали рис. А южнокорейские спецслужбы в антикоммунистическом угаре уничтожали всех без разбору. Ёнсин погибла только за то, что хотела прокормить мать братьев и своих братишку с сестренкой.

Чудом оставшись в живых, через много лет, Ли Чинсык узнает о том, что его «перепутали» с останками погибшего брата Чинтхэ, сохранившего при себе авторучку.

В одном из своих интервью режиссер Кан Чегю рассказал, что образ Ли Чинтхэ был списан с его родного брата[[2089]]. В своем фильме Кан развил тему об отношении к Корейской войне в общекорейском ключе: любящие братья оказались заложниками мировой политики[[2090]]. Ожесточенность и  ненависть, охватившая весь корейский народ в годы гражданской войны, привела к непоправимым последствиям – три миллиона жизней, десятки тысяч разлученных родных и пятьдесят с лишним лет политического и военного противостояния. Родные братья чуть не убили друг друга только потому, что оказались военными противниками.

Актеры – кумир молодежи певец, актер Чан Донгон, исполнитель роли старшего брата Ли Чинтхэ и звезда молодежных телесериалов Вон Бин (Won Bin, 1977), играющий младшего братишку Чинсыка – были двумя секс-символами Южной Кореи, как писали в рекламных проспектах. Оба актера играли в лучших традициях современной корейской драмы.

Молодая актриса Ли Ынчу (1980-2005) в роли невесты старшего брата выглядит более решительной и в любви, и во время военных испытаний. Обидно, что характеры героев слишком схематичны, чтобы всерьез говорить о достоинствах или недостатках актерского мастерства в коммерчески выверенных блокбастерах.

В финале 77-летний старик – настоящий сержант Ли Чинсык (Lee Jin-seok) вспоминает своего старшего брата Ли Чинтхэ (Lee Jin-tae).

Созданная Каном в 1998 году собственная киностудия KJG Films стала одной из самых больших киностудий Кореи, способной произвести самый дорогой южнокорейский блокбастер с бюджетом $12.8 млн (15 трлн вон). Фильм создает полное ощущение достоверности всего происходящего на экране. В фильме использовались дорогостоящие звуковые спецэффекты, впервые продемонстрированные Стивеном Спилбергом (Steven Spielberg, 1948) в фильме «Спасти рядового Райана» (Saving Private Ryan, 1998). Грохот  взрывающихся снарядов и разлетающиеся в разные стороны части разорвавшихся тел особенно впечатлили южнокорейских зрителей. Фильм собрал более 11 млн зрителей[[2091]].

Часть южнокорейских кинокритиков отнеслась к фильму «Тхэгыкки» негативно, обвинив режиссера в коммерциализации по голливудской формуле. Другие обвинили Кана Чегю в легковесности, в нежелании понять реальные причины и последствия Корейской войны. Режиссер был вынужден оправдываться: «У меня нет политического взгляда. Некоторые говорят, что в фильме нет идеологии, другие обвиняют в идеологии. Самым важным для меня было объединить аудиторию в борьбе за объединение тысяч разделенных семей»[[2092]].

В июне 2004 года фильм был показан в 300 кинотеатрах Японии. «Режиссер Кан – страстный интернационалист и его фильмы пользуются успехом не только в РК. Критика в Японии относится к Кану гораздо благосклоннее, чем в Корее. По мнению Кана, в Японии о нем знают меньше, чем в Корее, поэтому и критика более объективная, чем дома. Пока фильм Кана Чегю благосклонно принимают за рубежом, он конфликтует дома, чтобы создать настоящую индустрию международных кинозвезд»[[2093]].

Несмотря на противоречивые мнения, южнокорейское киносообщество наградило фильм «Тхэгыкки» множеством наград, в том числе, в 2004 году «Большим колоколом» в номинациях: «Лучший кинооператор» – Хон Кёнпхё (Hong Kyung-pyo \ Alex Hong, 1962), «Лучшие художники» – Син Покён (Shin Bo-kyeong \ Shin Bo-kyung, 1970), Кан Чхангиль (Kang Chang-gil \ Gang Chang-gil), Кан Погиль (Kang Bo-kil \ Gang Bo-gil), «Лучшие звуковые эффекты» – Ли Тхэгю (Lee Tae-gyu \ Lee Tae-kyu), Ким Соквон (Kim Suk-won, 1959)[[2094]]; «Лазурным драконом» в номинациях: «Лучший актер» – Чан Донгон, «Лучший кинооператор» – Хон Кёнпхё, «Техническая награда \Спецэффекты (пиротехника)» – Чон Донан (Jeong Do-an \ Jung Do-an, 1958), «Приз зрительских симпатий»[[2095]]; призы Ассоциации корейских кинокритиков в номинациях: «Лучший кинооператор» – Хон Кёнпхё, «Техническая награда \Спецэффекты (пиротехника)» – Чон Донан[[2096]].

В 2005 году фильм «Тхэгыкки» на 50-м Азиатско-Тихоокеанском МКФ (50th annual Asia Pacific Film Festival) был награжден в номинациях «Лучший фильм» и «Лучший режиссер»[[2097]].

«Моя маленькая невеста» Ким Хочуна

Милая романтическая история о рано поженившихся подростках в фильме «Моя маленькая невеста» (My Little Bride, Eorin shinbu, 2004) режиссера-дебютанта Ким Хочуна (Kim Ho-joon \ Kim Ho-jun), как киновариант многочисленных южнокорейских подростковых и молодежных сериалов, подтвердила особую привязанность зрителей к беспроблемным сказкам о современности.

О режиссере Ким Хочуне известно немного. Он начал свою творческую карьеру в 1991 году, работал помощником и ассистентом режиссера, в том числе, у Кан Усока в мелодраме «Я хочу дожить до 20 лет» (I want live just until 20 years old, Seumusalkkajiman salgo sip-eo-yo, 1991) и Им Квонтхэка в фильме «Фестиваль» / «Торжество» (Festival, Chugje, 1996). Большой опыт работы помог Ким Хочуну снять романтическую комедию для подростков, уверенно занявшую второе место в десятке популярных южнокорейских фильмов и четвертое место в общенациональном прокате 2004 года.

Содержание фильма. Два боевых друга, решили после войны поженить своих будущих детей. Но у обоих родились сыновья. В живых остался только один дед. Он настоял на том, чтобы их с другом мечта осуществилась. Внуки сыновей, выросшие вместе, 15-летняя старшеклассница Боын (Bo-eun) и студент Санмин (Sang-min) могут пожениться по закону, с согласия родителей. Родители не возражают, но их дети сначала были категорически не согласны.

Режиссер обыгрывает реакцию подростков на «каприз» деда, но оба подчиняются воле болеющего старика потому, что очень любят его. И, разумеется,  девочка Боын оказывается идеальной маленькой женой для Санмина. И это несмотря на то, что Боын очень нравится ее ровесник-спортсмен Чунву (Jung-woo). А Санмин симпатизирует своей сокурснице. Но Боын и Санмину не удается долго сохранять тайну о том, что они женаты. В финале все недоброжелатели смущены, а молодожены счастливо обнимаются на глазах у всей школы Боын.

В случае с «Моей маленькой невестой» режиссер Ким Хочин создал самый популярный и хорошо продающийся вариант романтической комедии с воспитательным элементом. Героям так хорошо вместе потому, что они послушались своих старших родственников. В этой комедии выражена мечта многих родителей: если бы все подростки относились к старшим с таким же почтением и вниманием, как в фильме «Моя маленькая невеста», то счастливых семей в Южной Корее было бы гораздо больше. И, вероятно, рождаемость резко возросла, в чем государство было очень заинтересовано.

В 2004 году ромком (romcom) или романтическая комедия «Моя маленькая невеста» была награждена «Большим колоколом» в номинациях «Лучшая актриса-дебютантка» – Мун Гынён (Moon Geun-young, 1987), исполнительница роли Боын, «Лучший актер-дебютант» – Ким Рэвон (Kim Rae-won, 1981), исполнитель роли Санмина, и «Приз популярности» – Мун Гынён[[2098]]. Также актриса Мун Гынён получила приз «Лазурный дракон» в номинации «Популярные звезды»[[2099]].

«Однажды в старшей школе: Дух Джит Кун До» Ю Ха

В десятке самых популярных фильмов 2004 года был фильм режиссера Ю Ха (Yu Ha, 1963) «Однажды в старшей школе» / «Дух Джит Кун До – Однажды в старшей школе» (The Spirit of Jeet Keun Do – Once upon a Time in High School, Maljuk-geori Janhok-sa / Malukgaori janhoksa, 2004). Это экранизация одноимённой автобиографической повести Ю Ха о тотальном насилии в старшей школе для мальчиков. Подростковый боевик Ю Ха посвящен памяти знаменитого спортсмена и киноактера Брюса Ли (Bruce Lee, 1940-1973).

Содержание фильма. Действие фильма происходит в 1978 году. Семья главного героя Хёнсу (Hyun-soo) переезжает в новый район Сеула. Хёнсу приходит в новую школу, в которой учителя и охранники избивают мальчиков палками и дубинками, а сами старшеклассники постоянно враждуют и дерутся.

Хёнсу увлечен фильмами и стилем Джит Кун До (JKD, в переводе с китайского «Путь перехватывающего кулака») мастера боевых искусств Брюса Ли. Но в новой школе Хёнсу сначала не показывает на что способен и не говорит о том, что его отец – владелец спортивного зала по тхэквондо. У Хёнсу сложные отношения с очень строгим и слишком требовательным отцом. В школе Хёнсу терпит унижения и побои от главных школьных хулиганов.

Однажды в автобусе хулиганы отобрали у девочки портфель, стали рыться в нем. Хёнсу заступился за девочку, которая ему очень нравилась. Его поддержали одноклассники – Усик (Woo-sik) и Чибок (Jye-bok) по кличке Гамбургер. Всем четверым удается выбраться из автобуса, но хулиганы решили догнать ребят. Хёнсу удается спрятаться с девочкой, а Усик с Чибоком пытались отвлечь хулиганов. Но девочка увидела крысу и закричала. Подросткам все-таки удалось справиться с хулиганами.

В кафе девочка представилась: «Меня зовут Кан Ынчу (Kang Eun-joo)». Хёнсу, Усик и Чибок-Гамбургер влюблены в Ынчу. Хёнсу слишком робок. Чибок-Гамбургер понимает, что он слишком толстый. А Усик, сын генерала и актрисы, хвастался, что уже имеет опыт общения с девушками. Вскоре Хёнсу видит, как на дискотеке Усик в открытую целуется с Ынчу. Позже Хёнсу становится свидетелем ссоры Ынчу с Усиком. Хёнсу узнает, что Ынчи любит слушать одну радиопередачу. Хёнсу пишет туда письмо и рассказывает о своей любви. Ынчи тоже написала письмо, ведущая прочитала ее письмо, и обратилась к Хёнсу: «Еще не все потеряно!» И, действительно, Ынчу принимает ухаживания Хёнсу и даже вместе с ним отправляется за город. Где влюбленный Хёнсу играет ей на гитаре и поет.

А в школе Усик предает Чибока-Гамбургера. За обиженного Чибока заступается главный хулиган школы. Он жестоко избивает Усика. Хёнсу помогает Усику подняться. После этого Усик ушел из этой школы. А вскоре Чибок-Гамбургер рассказал Хёнсу, что Усик сбежал из дома с какой-то девчонкой, вполне возможно, что с Ынчу. Так для Хёнсу дружба и соперничество из-за Ынчу обернулась окончательным разрывом с Усиком.

Хулиган, который побил Усика, унижает и угрожает Хёнсу. Чибок-Гамбургер успокаивает хулигана, защищая Хёнсу. А Хёнсу, разочарованный в любви и дружбе, начинает усиленно тренироваться по учебнику с фотографиями Брюса Ли. Особенно хорошо у Хёнсу получаются упражнения с нунчаками. Актер Квон Сану (Kwon Sang-woo, 1976) продемонстрировал не только прекрасную физическую форму, но и высокий уровень мастерства в боевых единоборствах.

Хёнсу заступается за Чибока-Гамбургера, который хотел утихомирить бешеного хулигана. Хулиган вызывает Хёнсу на крышу школы, где проходят все драки подростков. Хёнсу прячет нунчаки и вступает в бой сначала с хулиганом, потом с толпой его дружков. Спустившись вниз, окровавленный Хёнсу разбивает стекла и кричит: «Будь прокляты все корейские школы!»

Избитые подростки оказались в больнице. Возмущенная мать главного школьного хулигана угрожает посадить Хёнсу. Его отец встает на колени перед матерью избитого хулигана: «Простите… Это я его неправильно воспитывал». Хёнсу благодарен отцу, который не только заступился за него и не позволил посадить сына в тюрьму, но и заметил, что «Брюс Ли университетов не заканчивал». Возможно, после этого у отца и сына сложились хорошие отношения.

В финале Хёнсу случайно встречает Ынчу в автобусе, выясняется, что она ходит на те же подготовительные курсы, что и Хёнсу, чтобы поступить в университет. Но Хёнсу почувствовал, Ынчу не рада их встрече. А Чибок-Гамбургер привел Хёнсу к кинотеатру, чтобы показать ему фильм с участием восходящей звезды Джэки Чана (Jackie Chan, 1954). Хёнсу убежден, Брюс Ли – непревзойденный мастер боевых искусств в кино. А Чибок-Гамбургер уверен, что Брюс Ли, погибший в 1973 году, «уже история». Хёнсу в шутку напал на друга – стоп-кадр. Даже с друзьями в те годы подростки, привыкшие к насилию, выясняли отношения только на кулаках.

Подростковый боевик «Однажды в старшей школе» занял третье место в десятке популярных южнокорейских фильмов и пятое в общенациональном прокате. В 2004 году фильм был награжден «Большим колоколом» в номинации «Приз популярности», который получил исполнитель роли Хёнсу – актер Квон Сану [[2100]], и «Лазурным драконом» в номинациях «Лучший художник» –  Ким Гичхоль (Kim Gi-cheol, 1966) и «Популярные кинозвезды» – Квон Сану[[2101]].

«Дом с привидением» Ким Санчина

Впервые в южнокорейском кино Ким Санчин, корифей комедийного жанра, выпустил фильм ужасов «Дом с привидением» \ «Дом призрака» (Ghost House, Gwisin-i Sanda, 2004) – кошмарно-смешную историю о владельце дома, которого выживает  призрак прежней хозяйки. Режиссер Ким удачно объединил два популярных жанра, но так, что фильм больше смешит, чем пугает.

Содержание фильма. Главный герой – Пак Пильги (Park Pil-gi) работает на судостроительном заводе и подрабатывает таксистом. Все детство Пильги с отцом жили по чужим углам. Перед смертью отец завещал Пильги купить собственный дом. И, в начале фильма, Пильги покупает прекрасный дом. Девушке Пильги – Сукён (Soo-kyung) тоже понравился дом.

Но в первую же ночь, когда Пильги остается один, он с ужасом обнаруживает в своем доме злобного призрака, который сначала под видом героя из комедии «Атакуй заправки!» вылезает из экрана телевизора и угрожает убить «голыми руками» камео (cameo) в исполнении актера Пак Ёнгю (Park Young-keu, 1953). А потом злая сила перемещается в диван и заставляет героя искать помощи у полицейских. Ни полиция, ни друзья-однополчане, с которыми Пильги служил в армии, ни буддистский монах и христианский священник с  шаманкой не смогли справиться с нечистой силой в доме Пильги.

Пильги попытался продать дом одной супружеской паре, но сквозь стену какие-то руки хотели его задушить. Супруги увидели это и с криками убежали. А Пильги с удивлением обнаружил девушку в своем доме и посоветовал ей уйти, пока она не пострадала. В итоге Пильги выяснил, это девушка-призрак Ёнхва (Yeon-hwa) всячески выживала его из дома. Пильги в отчаянии. И только бывший командир-сквернослов Чан Гильбок (Jang Kil-bok) признался Пильги, что тоже видит призраков, и советует выслушать девушку.

Но Пильги получает очень выгодное предложение – продать дом строительным подрядчикам. Он радостно сообщает об этом Ёнхва, она просит его не продавать дом. Ёнхва рассказала Пильги, что она с мужем – первые владельцы этого дома. Но во время свадебного путешествия туристический автобус сорвался в пропасть. Ёнхва погибла, а где ее муж – неизвестно. Она надеется, что муж придет в этот дом, живой или мертвый.

Но строительные подрядчики сначала поджигают дом Пильги, в потом подделывают документы, чтобы поскорее разрушить дом. Пильги защищает свой дом. Ёнхва пытается ему помочь. На помощь им приходит командир Чан вместе с отрядом призраков. Им удается отстоять дом и разоблачить подрядчиков-мошенников.

Пильги навещает призрак его отца, он хвалит сына и просит Ёнхва не ссорится с его сыном. А Пильги разыскивает мужа Ёнхва и выясняет, что тот лежит в коме. Но Ёнхва может покинуть дом только в чужом теле. Командир Чан помогает Ёнхва и она в его теле оказывается в палате умирающего мужа. Ёнхва и призрак ее мужа обнимаются и растворяются в воздухе.

В финале Пильги, как охотник за привидениями, больше похожий на успешного банкира, приезжает в дом, в котором обнаруживает гигантскую рыжую курицу – образ из его детских кошмаров. Пильги кричит: «Только не курица!»

Комедия ужасов Ким Санчина «Дом призрака» занял четвертое место в десятке популярных южнокорейских фильмов и восьмое в десятке лидеров общенационального проката, за шесть недель его посмотрели 2 890 000 зрителей[[2102]].

«Памятный миг» Ли Чэхана

Мелодрама «Памятный миг» \ «Момент, который нужно помнить» (A Moment to remember, Nae meori sogui jiugae, 2004) – режиссерский дебют, снятый по собственному сценарию Джоном Х. Ли или Ли Чэханом (Lee Jae-han \ John H. Lee, 1971). В русском варианте «Не хочу забывать»[[2103]].

Режиссер Джон Х. Ли \ Ли Чэхан родился в Сеуле, с двенадцати лет он жил с родителями в США. После окончания киношколы в университете Нью-Йорка (New York University) Ли снял независимый фильм о бандитах восточно-азиатского происхождения в Нью-Йорке «Глубокий порез» (The Cut Runs Deep, 2000). По некоторым данным, этот фильм был в южнокорейском прокате. Ли снял несколько рекламных роликов в странах Восточной Азии и Европы[[2104]]. Потом он вернулся в Республику Корея и, впервые в своей жизни снял на корейском языке мелодраму «Памятный миг».

Это подробная история любви и краткой семейной жизни девушки Ким Сучин (Kim Su-jin) и парня Чхве Чульсу (Choi Chul-soo). Обычно, в романтических фильмах рассказывается о любовных отношениях до свадьбы. Режиссер Ли Чэхан решил объединить несколько жанров о любви: любовную и семейную драму, закончившуюся трагедией.

Сучин – художник-модельер, дочь владельца крупной строительной компании. А Чульсу – мастер строительной бригады, работающий в компании отца Сучин. Казалось, что у них общего. Но принцесса Сучин и нищий Чульсу полюбили друг друга. Их красиво представленный роман заканчивается свадьбой. Но после свадьбы выясняется, что легкая забывчивость Сучин – это признаки болезни Альцгеймера, приводящие к резкому ухудшению памяти и умственных способностей. Молодая, очаровательная Сучин с каждым все больше и больше забывает. И Чульсу вынужден согласиться на лечение Сучин в клинике.

Чульсу не теряет надежду и в финале привозит Сучин в тот магазинчик в дверях которого они впервые столкнулись. Сучин с интересом рассматривала всех своих родных и близких, собравшихся в магазинчике, но никого не узнала. Чульсу повез ее на своем старом джипе, как в первые дни их романа, и признался своей жене, что любит ее. Сучин его обняла, прижалась к его щеке. Возможно, в этот момент она узнала своего любимого мужа.

Мелодрама «Памятный миг» вошла в десятку популярных южнокорейских фильмов и заняла девятое место в десятке лидеров общенационального проката в 2004 году. В 2005 году фильм был награжден «Большим колоколом» в номинации «Лучший сценарий» – Ким Ёнха (Kim Young-ha, 1968)[[2105]].

«Мой брат» Ан Гвонтхэ

Режиссерский дебют Ан Гвонтхэ (Ahn Gwon-tae, 1972) фильм «Мой брат» (My Brother, Uri Hyeong, 2004) – экранизация одноимённой повести Им Ёнсун  (Im Yeong-sun).

О режиссере Ан Гвонхэ известно только, что он работал ассистентом режиссера Квак Кёнтхэка в фильме «Друг» (2001)[[2106]]. Возможно, что до 2004 года Ан Гвонтхэ работал в кино на других кинопроектах, а в 2004 году получил возможность снять режиссерский дебют по собственному сценарию.

«Мой брат» – это молодежная драма о братьях-погодках. Действие фильма происходит, вероятно, в 1980-х годах.

Содержание фильма. В прологе младший брат Ким Чонхён (Kim Jong-hyeon) рассказал о семейной драме. Старший брат Чонхёна – Сынхён (Seong-hyeon), родился с расщеплением верхней губы (заячья губа). Отец был так поражен его внешним видом, что отказался от ребенка. Но мать вернула в семью Сынхёна. Отец вскоре умер, а после его смерти родился Чонхён – совершенно здоровый и симпатичный мальчик. Мать, в одиночку воспитывавшая двух сыновей, всю жизнь посвятила тому, чтобы исправить Сынхёну внешний недостаток.

Здоровый Чонхён привык, что мать отказывала себе и ему во всем, чтобы сделать еще одну хирургическую операцию Сынхёну. Но результаты операции не радовали ни Сынхёна, ни его близких.

Шрам над верхней губой, как метка, повлиял на Сынхёна настолько, что он рос робким, тихим мальчиком, которого постоянно опекала мать. А симпатичный хулиган Чонхён не обращал внимания на своего брата ни дома, ни в школе. Он постоянно дрался со сверстниками и стеснялся своего старшего брата, тихоню и прилежного ученика, который родился с заячьей губой.

Чонхён с детства был уверен, что мать любит только Сынхёна. Ему трудно было понять, что пережила его мать, когда против воли мужа оставила старшего сына с врожденным уродством в семье. Зато оба брата с детства росли в одном квартале с Дусиком (Doo-sik), умственно отсталым, добродушным и физически здоровым мальчиком. Мать Дусика одна воспитывала сына. Вполне возможно, что отец бросил их после того, как узнал, что Дусик – умственно неполноценный ребенок.

Братья учатся в одном классе, так захотела мать. Сынхён – лучший ученик в классе. А Чонхён постоянно выясняет отношения со всеми хулиганами. Новым поводом для драки стала девочка Чо Мирён (Jo Mi-ryeong), сестренка бандита Ёнчхоля (Yeong-chol). Оба брата влюбились одновременно, когда увидели ее в автобусе. Но старший Сынхён постеснялся заговорить с девочкой, а Чонхён записался в литературный кружок, куда по воскресеньям ходит Мирён.

Сынхён постоянно рисовал портреты Мирён и писал ей романтические письма в своем дневнике. А Чонхён, чтобы завоевать внимание девочки, просто вырвал лист из дневника своего старшего и с выражением прочитал его поэтическое признание в любви на заседании любителей литературы. Мирён, разумеется, тут же увлеклась Чонхёном. Они даже поцеловались. И это увидел Сынхён. Он пришел домой и разорвал свой дневник. А когда вернулся Чонхён и, как обычно, приказал старшему брату сделать ему лапшу, Сынхён, впервые, отказался это сделать.

Но Мирён нравится не только братьям. Здоровый детина-старшеклассник вызвал Чонхёна на поединок. Сынхён в толпе подростков, собравшихся на заднем дворе школы, наблюдал, как здоровый детина жестоко избивает Чонхёна. Сынхён не выдержал, схватил детину за ногу. Чонхён пришел в себя и куском бетона ударил по голове своего противника.

Мать вызвали в школу. Пришел отец детины. Он схватил Чонхёна за грудки: «Ты чуть не убил моего сына! Такие должны гнить в тюрьме!» Мать попросила прощения у отца детины и обещала оплатить все расходы на лечение. По дороге домой мать сказала сыновьям: «Сынхён, Чонхён, когда кто-нибудь будет бить одного из вас, бейте его вместе. Для этого и нужны братья, ясно?»

Мать очень хотела сдружить сыновей и купила им велосипед: «Будете вместе ездить в школу и возвращаться вместе». Радостный Сынхён открыл ворота. Мрачный Чонхён сел на велик. Сынхён сел на багажник. Чонхён обернулся к брату: «Что это ты делаешь? Убирайся!» Мрачный Чонхён уехал, а растерянный Сынхён остался у ворот дома.

В школе Чонхёна наказали за драку и поручили помыть полы в туалете. Подростки курят в углу туалета и насмехаются над Сынхёном, который моет полы вместо Чонхёна. А он, как главный хулиган школы, отнял у курильщиков сигареты, выгнал их из туалета и, пока старший брат мыл полы вместо него, спокойно курил у окна.

Чонхён не хочет влюбляться в Мирён «по уши» и, проводив ее домой, сообщает, что им надо расстаться. Подъезжает автомобиль, из него выходит старший брат Мирён – хозяин района, бандит Ёнчхоль. Он с угрозой намекает Чонхёну, что не любит, когда ему доставляют неприятности. Мирён убежала от брата. Ее побежали догонять бойцы Ёнчхоля.

Мирён просит Сынхёна вызвать из дома Чонхёна. Она пришла попрощаться с ним перед отъездом в Сеул. Чонхён выслушал ее и ушел. А Сынхён, стоявший рядом, так и не смог объясниться с Мирён, своей первой любовью.

Сынхён окончил школу и поступил в Сеульский университет на медицинский факультет. Как об этом мечтала мать. А Чонхён после школы остался дома и очень скучал по брату. А мать, поддавшись уговорам мошенника, вложила все свои сбережения в какую-то строительную компанию, которая вскоре обанкротилась. Она призналась Чонхёну, что потеряла все деньги. Чонхён пришел в офис разорившейся компании и устроил погром. В полиции Чонхён, на всякий случай, позвонил Сынхёну, чтобы он не забывал о матери. Из полицейского участка Чонхёна забрал бандит Ёнчхоль и сделал своим бойцом-рэкетиром.

На первое задание Чонхён отправился с тем самым детиной, с которым дрался в школе за Мирён. Чонхён с детиной пытались выбить  деньги у матери ненормального Дусика, который вырос в большого и толстого парня. Но мать Дусика с ножом бросилась защищать свою маленькую харчевню: «Вместе умрем!»

Сынхён был обеспокоен звонком Чонхёна и приехал навестить своих родных. Он узнает, что Чонхён стал бойцом в банде Ёнчхоля. Сынхён просит братишку не связываться с бандитами. Их услышала мать, вышла и ударила Чонхёна по лицу. Он убежал и в ярости разгромил харчевню матери Дусика. Испуганный и совершенно беспомощный Дусик плачет в углу, как маленький ребенок. Его мать, чтобы защитить сына, отдает деньги Чонхёну. Он приносит деньги Ёнчхолю и говорит, что уходит из банды. Взбешенный Ёнчхоль швырнул ему в голову пепельницу, Чонхён уклонился и ушел.

Мать объяснила Сынхёну, что Чонхён был сильным, а слабого Сынхёна мать защищала и опекала. Сынхён нашел своего младшего брата. Они, впервые в жизни, выпили и поговорили. Сынхён признался Чонхёну, что его никогда не радовали результаты операций и он понимал, что мать все время заботилась о нем, а не о младшем сыне. А он хочет, чтобы мать тратила все на себя и младшего брата.

На обратном пути Сынхён попросил Чонхёна «только один раз» назвать его уважительно с почтением, как положено у корейцев, старшим братом – хёном (hyeon). Но Чонхён не захотел назвать Сынхёна «старшим братом», он привык относиться к нему как к младшему.

У матери несколько дней болит зуб, но денег на дантиста у нее нет. Сынхён идет в аптеку. А по дороге останавливается у витрины цветочного магазина. Вдруг начинается ливень. Мать посылает Чонхёна с зонтом, чтобы он встретил старшего брата. Но вместо брата, Чонхёна встречают бандиты под предводительством Ёнчхоля, который жестоко избивает отступника Чонхёна  на глазах у своих бойцов. Чтобы другим неповадно было.

Чонхён еле встал и отправился домой. По дороге он встретил напуганного Дусика, который забежал в пустое здание их бывшей харчевни. Чонхён заглянул и попросил у Дусика прощения. Но Дусик, забившись в угол, даже не ответил. Дусик с ужасом вспоминает, как он видел человека в куртке, которую носил Чонхён. Дусик знал, что из-за Чонхёна его мать разорена. Он схватил кирпич и несколько раз ударил по голове человека похожего на Чонхёна. Он и не подозревал, что напал на своего любимого друга Сынхёна, приехавшего навестить своих родных.

Под проливным дождем Чонхён, держась за стены, бредет домой. И видит на земле лежащего человека. Он с трудом подходит к человеку и узнает Сынхёна. Он без сознания, вся его голова в крови. Чонхён пытается поднять Сынхёна, но у нет сил. Он зовет на помощь, но его никто не слышит…

Ясный солнечный день. Чонхён сидит в комнате. Входит мать, открывает шкаф: «Я должна все сжечь! Как он мог поступить так со мной?!» У нее истерика. Корейские зрители понимают, что Сынхён умер. По древней  традиции, все вещи покойников корейцы сжигают. Чонхён подходит и успокаивает мать.

Курьер вручает матери роскошный букет алых роз. Она замечает в букете открытку. Чонхён выходит к матери. Она протягивает ему открытку. Это поздравление от Сынхёна, который накануне заказал в цветочном магазине букет матери, чтобы поздравить ее с днем рождения. Чонхён, еле сдерживая слезы читает: «С днем рождения мама! Извините, что меня нет рядом с вами… Как там Чонхён? Я скучаю по нему… Матушка, перестаньте переживать из-за меня и заботьтесь о нем. Он-то сейчас рядом с вами. (Чонхён смотрит в небо со слезами на глазах). Я всегда хотел называть вас мама, как Чонхён. Я люблю вас. Будьте здоровы и счастливы с нами. Я всегда буду с вами. Всего хорошего! Сынхён».

Чонхён нашел старый фотоаппарат отца, который использовал Сынхён. Он отнес пленку в фотоателье и получил готовые фотографии. На одной из них – улыбающийся Сынхён. Это была его единственная фотография, когда он не прятал свою губу со шрамом.

Мужчина в фотоателье хвалит фотографии. Чонхён признается, что эти фотографии сделал его старший брат – хён. Возможно, именно поэтому режиссер Ан Гвонтхэ назвал братьев именами, заканчивающимися на суффикс «хён», который и означает почтительное обращение к старшему брату. По возрасту старшим братом был нерешительный Сынхён. А по положению в семье и в школе старшим был Чонхён.

В финале фильма «Мой брат» Чонхён выходит из фотоателье, смотрит в небо, улыбается и направляется к дому. За кадром голос Чонхёна: «Не думаю, что я смогу заменить его. Но я очень постараюсь. Это самое меньшее, что я могу сделать как младший брат».

На последних минутах фильма мы видим флешбэк. Сынхён садится и улыбается в объектив старого фотоаппарата отца. Вероятно, режиссеру очень хотелось показать, что Сынхён был хорошим сыном и братом. И благодаря, и вопреки своему шраму на верхней губе, он сумел выразить свою любовь и благодарность своим близким. Жаль, что это произошло только после его нелепой гибели.

Фильм «Мой брат» (дословно по-корейски, «наш старший брат») о совершенно непохожих родных братьях вошел в десятку самых популярных южнокорейских фильмов. Его посмотрели около 2,5 млн зрителей за пять недель[[2107]]. Это был один из самых успешных режиссерских дебютов 2004 года.

«Воин ветра» Ян Юнхо

Биографический фильм «Воин ветра» (Fighter in the Wind, Baram-ui Paiteo, 2004) режиссера Ян Юнхо (Yang Yun-ho, 1966), посвященный знаменитому корейцу Чхве Ёнви (Choi Yeong-eui, 1923-1994), также известному под именем Ояма Мацутацу (Oyama Matsutatsu \ Mas Oyama) вошел в десятку самых популярных южнокорейских фильмов.

После своего творчески и коммерчески успешного фильма-катастрофы «Спаси меня» (2000) режиссер Ян Юнхо снял биографический фильм о молодости знаменитого корейца Чхве Ёнви, больше известного под именем Мас Ояма, создателя школы каратэ Кёкусинкай (Kyokushinkai). Чхве сам выбрал себе японское имя Масутацу Ояма — «Преумножающий свои достижения, подобно высокой горе» («О» в переводе с японского означает «большой, великий», «яма» — «гора»).

И сегодня Ояма Мацутацу очень популярен в Японии. В 1971 году Дзиро Цунода (Jiro Tsunoda) и Джой Кадзивара (Jōya Kagemaru) создали мангу, о жизни мастера Оямы и назвали ее «Мастер каратэ» (Karate Baka Ichidai). Одноимённый аниме-сериал появился в 1973 году, было выпущено 47 эпизодов[[2108]].

В 1975 году японский режиссер Кадзухико Ямагучи (Kazuhiko Yamaguchi, 1937) по мотивам манги «Мастер каратэ» снял трилогию под названием «Обреченный на одиночество» \ «Поединок» \ «Прикладное каратэ» (Kenka karate kyokushinken, 1975-1977)[[2109]] о Масутацу Ояма. В 2003 и 2004 годах в Японии были выпущены две части фильма «Мастер каратэ»  (Shin karate baka ichidai) режиссера Такеши Миясаки (Takeshi Miyasaka) по книге Хисао Маки (Hisao Maki), повествующей о жизни мастера Оямы.

Возможно, режиссер Ян Юнхо видел эти фильмы, но сценарий был написан по мотивам популярных южнокорейских комиксов Пан Хакги  (Bang Hak-gi, 1944) о жизни Чхве Пэдаля, мастера каратэ. В отличие от японских боевиков Ямагучи и Миясаки, снятых в период огромного интереса во всем мире к боевым искусствам, южнокорейский режиссер Ян Юнхо снял беллетризованный вариант о выдающемся каратисте, который заставил уважать корейцев в Японии. А, возможно, Ян Юнхо надеялся таким образом вызвать интерес молодежи к боевым искусствам, в том числе и к каратэ, школе Кёкусинкай. Хотя этот контактный стиль, как известно, считается в каратэ самым трудным и жестким.

В начале фильма Чхве Пэдаль отправляется в Японию, чтобы стать летчиком. Но в авиационной школе всех корейцев, отказавшихся быть камикадзе, привязали к столбам. Во время бомбежки Пэдаль вместе с другими корейцами мог погибнуть. Их отпускает японский офицер Като (Kato), не из милосердия, а в полной уверенности, что корейцы не достойны такой чести – умереть за японскую империю. Дискриминация корейцев в Японии – одна из основных тем фильма. Режиссер Ян Юнхо показывает, как гордый кореец Чхве Пэдаль, знакомый с тхэквондо, решил оказать сопротивление офицеру-инструктору Като, который оказался мастером каратэ. Избитый и униженный Пэдаль решил во что бы то ни стало научиться искусству каратэ.

На рынке, когда Пэдаль заступается за своего друга Чунбэ (Chun-bae), с которым зарабатывает с помощью игрового автомата «Пачинко \ Патинко» (Pachinko), промежуточной формы между денежным игровым автоматом и вертикальным пинболом (до сих пор необычайно популярным в Японии). Якудза (японские бандиты) избивают и унижают Пэдаля. За него вступается кореец Бымсу (Beom-su). Он без оружия и одной правой рукой мастерски отражает удары японских бандитов. Бымсу приводит Пэдаля и Чунбэ на ярмарку, где расположились корейцы-циркачи. Бымсу – руководитель  корейской цирковой труппы.

Пэдаль просит Бымсу научить его боевому искусству. Бымсу вспоминает, что когда-то уже учил маленького Пэдаля – сына богатого помещика. Но, вероятно, Бымсу, как участник борьбы корейцев за независимость своей страны, был вынужден бежать из дома Пэдаля. И поэтому Бымсу называет Пэдаля «господин». Он узнал во взрослом парне своего маленького господина.

Бымсу дает первые уроки Пэдалю и дарит ему «Книгу пяти колец» знаменитого японского фехтовальщика Мусаси Миямото (Musashi Miyamoto, 1584-1645)[[2110]]. Бымсу верит, что Пэдаль сможет стать не только самым сильным в боевых искусствах, но и гордостью Кореи. Бымсу учит Пэдаля обороняться и нападать. Однажды Пэдаль заступается за гейшу Йоко (Youko) и дерется с тремя американскими солдатами. Он постоянно спасает японок, которых пытаются изнасиловать пьяные американские солдаты. Пэдаль срывает с пьяных американцев их солдатские медальоны. Американское командование объявило о вознаграждении за сведения о Пэдале. На благородного корейца устраивают облавы. Один из американских солдат пытался убить Пэдаля, но только ранил. Йоко прячет Пэдаля у себя в доме и ухаживает за ним. Она узнала незнакомца, которого назвала «храбрым тигром». Пэдаль и Йоко начинают встречаться. Это не нравится бывшему офицеру Като. Он предупреждает Пэдаля, что в следующую их встречу он убьет его.

Якудза приходят к корейцам-циркачам, чтобы отнять у них карточки для питания. Бымсу в одиночку вступает с целой бандой в неравный бой. На глазах у Пэдаля и всей цирковой труппы Бымсу погибает от удара мечом японца-якудза. После похорон Бымсу корейцы во главе с Пэдалем приходят к якудза, чтобы отомстить за своего наставника. Якудза убивают корейцев. Чудом Пэдаль остается жив. Он вспоминает слова Бымсу: «Правосудие без силы бессмысленно, но сила без правосудия – это жестокость. Используй силу, чтобы защитить себя и других».

Пэдаль признается Йоко: «Я не хочу быть бродягой, который зря прожил свою жизнь. Я хочу гордиться собой». Он уходит в горы и тренируется самостоятельно. Изнурительные и болезненные тренировки позволяют Пэдалю привыкнуть к постоянной боли и выиграть несколько поединков у японских мастеров каратэ, не практиковавших контактные бои. Так выносливый кореец Чхве Пэдаль становится знаменитым мастером каратэ Оямой Мацутацу, основателем контактного стиля «кёкусинкай» в японской борьбе каратэ (Kyokushin Karate).

Чхве Пэдаль, отражая нападение японца с мечом, ударом убивает его. Эта смерть так поразила Пэдаля, что сразу же после того, как его выпустили из тюрьмы, он отправился в дом убитого японца, чтобы вымолить прощение у его жены и маленького сына. Только по настоянию вдовы убитого им противника, Пэдаль принимает вызов своего старого знакомого, японца Като. Пэдаль побеждает всех японцев, в том числе и Като, которого мог ударить в переносицу и, вероятно, убить.

В финале режиссер Ян Юнхо показал комбинированными кадрами бой Чхве Пэдаля с быком. Широко известны «корриды» Ояма Масутацу. Он повалил на арене 52 быка, 48-ми он отрубил рога ударом ладони, а трёх убил насмерть[[2111]]. Режиссер  Ян Юнхо не стал реконструировать эти смертельно опасные поединки отчаянного бойца каратэ Чхве Пэдаля с животными.

Фильм «Боец на ветру» снят как хороший спортивный боевик, в котором строго соблюдается темпоритм, передающий ощущение стремительных поединков. Актер Ян Донкун (Yong Dong-geun) постоянно тренировался, чтобы привыкнуть к боли и выглядит очень убедительно. Режиссер Ян сумел сохранить благородную политкорректность, хотя в фильме действие, в основном происходит в Японии, где к этническим корейцам относились пренебрежительно и враждебно. Недаром в фильме постоянно проводится идея о том, что достичь мастерства в боевых искусствах, прежде всего, необходимы ментально-этические упражнения, которые подчас сложнее физических нагрузок.

В фильме Ян Юнхо показал красиво снятые хореографические, спортивные и атлетические номера, которые так нравятся подросткам и взрослым мужчинам. Все отметили высокий профессиональный уровень поставленных боев. В то же время, именно в этом фильме впервые подчеркивается мужество и стойкость бойцов, добившихся высоких результатов, прежде всего, только через преодоление физической боли. Своеобразной мантрой в фильме «Воин ветра» звучат слова Чхве Пэдаля: «Я боюсь драться. Я боюсь проиграть. И я боюсь остаться калекой после боя».

Фильм «Воин ветра» по праву вошел в десятку самых популярных отечественных фильмов. Не секрет, что такие фильмы оказывают благотворное влияние на национальное самосознание корейцев, особенно на его мужскую часть. В течение 2004 года фильм посмотрели более двух миллионов трехсот тысяч зрителей (2 346 446)[[2112]].

«Порыв ветра» Квак Чэёна

Ромком (романтическая комедия) или комедия с элементами мелодрамы «Порыв ветра» (Windstruck, Nae Yeoja Chingu-reul Sogae-hamnida, 2004) режиссера Квак Чэёна (Kwak Jae-yong, 1959) многим кинообозревателям показался явным провалом после шумного успеха его «Несносной девчонки».

Содержание фильма. Главная героиня – офицер полиции Ё Кёнчин (Yeo Kyung-jin) по ошибке задерживает скромного школьного учителя Ко Мёну (Go Myung-woo). Благородный школьный учитель хотел поймать воришку, который вырвал сумочку у женщины. Но убегающего Мёну увидела офицер полиции Ё Кёнчин. Она бросается в погоню за Мёну и, не разобравшись, доставляет его в полицейский участок. Там Мёну и Кёнчин знакомятся. Вся первая половина фильма посвящена развитию романтических отношений между суровой и непредсказуемой Кёнчин и добродушным Мёну.

Примерно в середине фильма Мёну приглашает Кёнчин на природу. Мёну очень нравится ветер, он мечтает после смерти стать ветром. А Кёнчин рассказывает сказку о принцессе, которая любила скрещивать мизинцы. Так она выбрала себе принца, но тот ушел в крестовый поход. А вернулся к принцессе на одну ночь, призраком, чтобы попрощаться. Принцесса нашла тело призрака, легла рядом и отравилась, чтобы больше не расставаться с любимым. На обратном пути Кёнчин и Мёну попадают в аварию. Кёнчин удается спасти Мёну.

Всю вторую половину фильма Мёну постоянно помогает Кёнчин в ее опасной работе. Как обычно, Мёну решил помочь своей девушке Кёнчин, когда она отправилась в какую-то промзону, чтобы поймать опасного преступника. Туда же приезжают двое полицейских и, случайно, в перестрелке убивают Мёну.

Кёнчин, как в ее сказке, пыталась отравиться прямо в больнице, где умер Мёну. Но врачи ее откачали. Тогда Кёнчин решила спрыгнуть с крыши высотки. Но в первый раз ее отвлекают двое бездомных подростков, а во второй раз она падает прямо на огромный надувной шар в форме раскрытой ладони. Кёнчин соскальзывает с выпуклой надувной ладони прямо в окно к парню с дрэдами, находящему в полной прострации.

В финале Кёнчин ранят в перестрелке и ее новый напарник, в истерике готов ей рассказать, что по его вине погиб Мёну. Кёнчин приходит в себя. Но, хронометраж фильма не позволил показать эпизод с раскаянием случайного убийцы Мёну. Зато самым удивительным образом Кёнчин получает книгу от неизвестного с надписью «Моей спасительнице Ё Кёнчин» и бросается на поиски этого человека. Она ищет его в метро, на перроне, чуть не оказавшись на пути подъезжающего поезда. Какой-то парень спасает ее. Кёнчин обдало ветром, она посмотрела на парня, который ее спас. А это – тот самый парень Кёну из комедии «Несносная девчонка».

Так, режиссер Квак Чэён как бы объединил две комедии. Романтическая комедия «Порыв ветра» стала приквелом (prequel), предысторией «Несносной девчонки». Если в «Несносной девчонке» девушка ведет себя как «терминатор-разрушитель», то в «Порыве ветра» новый напарник называл ее «робокопом». Поэтому неудивительно, что случайное знакомство с Кёнчин превращает жизнь Мёну в цепь нелепых событий, приведших к его гибели.

Вполне возможно, что режиссер Квак Чэён взялся за создание комедии «Порыв ветра» по настоянию продюсеров. В обеих романтических комедиях Квак Чэёна грубоватая и воинственная девушка становится милой и женственной только благодаря облагораживающей любви абсолютно положительных, добрых и скромных парней.

Повторить коммерческий успех комедии «Моя несносная девчонка» режиссеру не удалось. Квак перегрузил комедию погонями и перестрелками в стиле полицейских боевиков, неудачно попытался дополнить любовную историю эпизодами о привидениях и суицидальными приступами главной героини.

Но многочисленные девушки-фанатки популярной актрисы Чон Чихён (Jun Ji-hyun, 1981), сыгравшей главные роли в «Моей несносной девчонке» и «Порыве ветра», готовы были смотреть на свою любимицу бесконечно[[2113]]. В итоге фильм «Порыв ветра» все равно вошел в десятку популярных отечественных фильмов.

«Их собственный роман» Ким Тхэгюна

Фильм Ким Тхэгюна «Их собственный роман» \ «Искушение волка» \ «Искушение волков» (Romance of Their Own \ Temptation of Wolves, Neukdae-ui Yuhok, 2004) еще одна коммерчески удачная драма, посвященная жизни старшеклассников. Это экранизация романа Гвиёни \ Гиёни (Guiyeoni, 1985) «Искушение волков», опубликованного в интернете в виде серии видео-комиксов.

Писатель Ли Юнсей (Lee Yoon-sei), большинству публики известный как Гвиёни, снимал свои фильмы для онлайнового показа. Два из них пользовались большим успехом у подростковой аудитории: «Этот парень был крутым» («The Guy Was Cool») и «Искушение волков» («Temptation of Wolves»). Оба фильма для подростков про хорошеньких девочек и симпатичных мальчиков. Драки и соревнования, слащавая мелодраматическая история и трагические случаи – все это на уровне пробного сюжета для полноценного фильма, стали основой этих интернет-фильмов. Фильмы Гвиёни не рассматривались как объект профессиональной кинокритики. Хотя каждый конец недели в Республике Корея юные пользователи Интернета смотрели следующую серию этих видео-комиксов.

Режиссер Ким Тхэгюн экранизировал видео-комиксы Гвиёни в полнометражном художественном формате и не прогадал.

Содержание фильма. Действие в фильме Кима происходит в современном Сеуле. Так же как в 1970-х годах, южнокорейские подростки самоутверждаются в постоянных драках со сверстниками и влюбляются в одних и тех же девочек. Любовный треугольник в этой современной романтической подростковой драме с элементами боевика состоит из неиспорченной, доброй девочки Хангён (Han-kyeong) и двух красавчиков-хулиганов Тысуна (Tae-sung) и Хэуна (Hae-won).

Хангён нравятся оба парня. Но первым ее целует Хэун. А чуть позже Хангён выясняет, что они с Тысуном – сводные сестра и брат. Хангён встречается с Хэуном. А Тысун со слезами на глазах признается Хангён, что тоже любит ее. Но он узнает, что у него слабое сердце и не говорит об этом своей старшей и любимой сестре Хангён. Тысун собирает всех своих родных: сводную сестру по отцу Хангён, сводного братишку Хангён по матери и падчерицу матери Хангён – Дарым (Da-reum). Все четверо доброжелательны и милы друг с другом, как и бывает в фантастически приятных подростковых фильмах. Но брат Тысун подговаривает знакомую девочку, чтобы она разлучила Хангён и Хэуна. Хангён узнает об этом и рассказывает Хэуну, но он ей не верит. Хангён расстроена, что рассталась с Хэуном из-за Тысуна.

На Тысуна нападают хулиганы, Хэун приходит ему на помощь. Драка, разумеется, в какой-то промзоне в проливной дождь, как в знаменитом фильме Ли Мёнсе «Негде спрятаться». Тысун и Хэун падают, встают, снова дерутся и падают… После драки Тысун сообщает Хэуну, что уезжает в Австралию, но просит не говорить об этом Хангён.

Но Хэун не только сообщил об этом Хангён, но и попытался на мотоцикле довезти ее до аэропорта, чтобы она попрощалась с Тысуном. Но Хангён и Хэуну не удается проводить Тысуна. Из Австралии Тысун присылал Хангён фотографии и видеописьма, в которых рассказывал, как ему хорошо. В финале фильма Хангён, Дарым и Хэун узнают, что Тысун не перенес операции на сердце. Все рыдают. И на экране, и в зрительном зале.

Фильм «Искушение волка» вошел в десятку популярных южнокорейских фильмов. Его посмотрели 2,189,453 зрителя[[2114]]. В 2004 году фильм был награжден «Лазурным драконом» в номинации «Популярные звезды» – Кан Донвон, исполнитель роли Тысуна[[2115]], и призом Ассоциации корейских кинокритиков в номинации «Лучший актер-дебютант» – Кан Донвон (Gang Dong-won, 1981)[[2116]]. В 2005 году актриса Ли Чхона (Lee Chung-ah, 1984), исполнительница роли Хангён, была награждена «Большим колоколом» в номинации «Лучшая актриса-дебютантка»[[2117]].

«Большая афера» Чхве Донхуна

Чхве Донхун (Choi Dong-hoon, 1971) окончил факультет корейского языка и литературы в сеульском университете Соган (Sogang University, Seoul) и кинофакультет в Корейской киноакадемии в Пусане (Korean Academy of Film Arts, Busan). В 2000 году он работал осветителем и ассистентом режиссера Им Сансу в фильме «Слезы» (Tears, Nunmul, 2000).

В 2004 году Чхве Донхун снял режиссерский дебют по собственному сценарию «Большая афера» \ «Крупное мошенничество»  (The Big Swindle, Beomjoe-ui Jaeguseong, 2004).

Содержание фильма. Молодой уголовник Чхве Чанхёк (Choi Chang-hyeok), освободившись из тюрьмы, тут же задумывает небывалое по наглости мошенничество – получить пять миллиардов вон из центробанка Республики Корея. Чанхёк находит опытного афериста Кима, который помогает Чанхёку собрать команду «актеров», чтобы провернуть эту фантастическую аферу. Ким знакомит Чанхёка с мелким мошенником Глоткой, брачным аферистом Ласточкой и фальшивомонетчиком Керосином.

Операция по получению пяти миллиардов вон по отлично подделанным документам проходит почти идеально. Но буквально через несколько минут после ограбления полиция начинает погоню за мошенниками. Первыми погибают брачный аферист Ласточка, который привез микроавтобус, полный наличных, к своему многоквартирному дому. Вторым, уходя от погони, срывается из тоннеля в обрыв Чанхёк.

Прямо по свежим следам полиция арестовала Глотку, а потом и Керосина. Но оба мошенника не знают, где деньги. Когда они узнали от полицейских, что Ласточка и Чхве мертвы, они предполагают, что их обманул аферист-ветеран Ким.

Полиция разыскивает старшего брата  погибшего мошенника Чанхёка – писателя Чхве Чханхо (Choi Chang-ho) и владельца магазина подержанных книг. Писатель Чхве признается полицейским, что у него были разногласия со своим непутевым братом, но он не ожидал, что получит большую страховку которую успел на него оформить Чанхёк.

Это очень заинтересовало мошенницу Со Инкён (Seo In-kyeong). Во время подготовки ограбления банка Инкён жила с аферистом-ветераном Кимом, и ей удалось подслушать некоторые телефонные разговоры с четверкой «актеров»-грабителей. К тому же Инкён была близко знакома с Чанхёком. Огромная страховка, которую получит писатель Чхве – хороший повод поближе познакомиться с братом погибшего друга Чанхёка.

Ким выясняет, что Чанхёк инсценировал свою смерть и сделал пластическую операцию, чтобы быть похожим на своего старшего брата, который умер несколько лет назад. Как-то Чанхёку удается оформить большую страховку в случае своей смерти на имя своего старшего брата. Аферист-ветеран Ким когда-то внедрил в полицию детектива Пака и с его помощью разоблачил мошенника Чанхёка.

Но Чанхёку удается снова обмануть Кима, который был уверен, что Чанхёк захочет купить землю, о которой когда-то мечтал. Ким подговаривает риэлтора выкупить эту землю, чтобы потом за дорого перепродать ее Чанхёку. Оказалось, что это Чанхёк выгодно перепродал Киму и риэлтору эту землю и выкупать не собирался, а только изображал писателя-простака.

В финале разъяренный Ким нападает на Чанхёка в наручниках, но детектив Пак убивает Кима, чтобы избавиться от надоевшего благодетеля-шантажиста. И этим выстрелом Пак спасает Чанхёка. Благородный мошенник дарит догадливой Инкён свою страховку, щедро награждает детектива Пака, возвращает себе свою внешность и… продолжает мошенничать.

Два года Чхве Донхун писал сценарий «Большой аферы» или «Большого мошенничества»[[2118]]. Это очень долго, по сравнению со стремительными южнокорейскими скоростями в кинопроизводстве. Возможно, только благодаря тщательно прописанному сценарию дебют Чхве Донхуна оказался таким успешным и творчески, и коммерчески. Режиссер фильма «Большая афера», по мнению кинообозревателей, переписал «традиционные» жанровые стандарты южнокорейского криминального кино. Этот фильм называют «криминальным триллером», а, на самом деле, это хорошо скроенный классический детектив об идеальном ограблении с элементами иронической комедии.

Режиссер-дебютант Чхве Донхун поднял планку криминальных детективов на более высокий художественный уровень. Обычно, в большинстве американских и европейских детективов подробно демонстрируется подготовка к проведению того или иного ограбления. Полицейские во всем мире заметили, что некоторые тупые преступники используют сюжеты таких детективов, как инструкцию к действию. Молодой южнокорейский сценарист и режиссер Чхве Донхун поступил иначе. Он кратко показал подготовку и само ограбление банка. А вот то, что происходит с похищенными деньгами и как их пытаются найти и полицейские, и сами воры, становится главной интригой фильма «Большая афера».

Неудивительно, что криминальный детектив или криминальный триллер «Большая афера» / «Большое мошенничество» вошел в десятку популярных южнокорейских фильмов 2004 года, его посмотрели 2,129,358 зрителей[[2119]]. В том же году «Большая афера» был награжден множеством наград, в том числе, «Большим колоколом» в номинациях «Лучший режиссер-дебютант» и «Лучший сценарий»[[2120]]; «Лазурным драконом» в номинациях «Лучшая актриса второго плана» – актриса Ём Чона (Yum Jung-ah, 1972), исполнившая единственную женскую роль мошенницы Со Инкён, «Лучший режиссер-дебютант» и «Лучший сценарий»[[2121]]; призы Ассоциации корейских кинокритиков в номинациях «Лучшая актриса» – актриса Ём Чона и «Лучший режиссер-дебютант»[[2122]].

«Арахан» Рю Сынвана

В 2004 году режиссер и сценарист Рю Сынван (Ryoo Seung-wan, 1973) выпустил в прокат боевик с элементами фэнтези «Арахан» (Arahan, Arahan Jangpung Dae-jakjeon, 2004), который занял 11-е место в списке 27 южнокорейских фильмов, собравших более миллиона зрителей в 2004 году.

Рю Сынван родился в Оньяне (Onyang), небольшом городке в провинции Южный Чхунчхон (South Chungcheong). Рю Сынван рано потерял родителей. Он бросил школу и сам, как мог, содержал свою семью. Подростком Рю не смотрел южнокорейские пропагандистские фильмы и мелодрамы. Ему больше нравились веселые гонконгские боевики братьев Шоу (Shaw Brothers). Знаменитый гонконгский боевик «Пьяный мастер» (Druken Master 1978) режиссера Юэнь Ву Пина / Юань Хэпина (Yuen Woo-ping / Yuán Héping, 1945) с начинающим актером и мастером боевых искусств Джеки Чаном (Jackie Chan, 1954) превратил юного Рю Сынвана в фаната боевых единоборств. Рю мечтал стать режиссером и снимать боевики. В юности он брал уроки тхэквондо и снимал любительские короткометражные фильмы.

В 1992 году Рю Сынван переехал в Сеул, работал и учился на киностудии. Возможно, там он и познакомился с начинающим режиссером  Пак Чхануком, только что выпустившим свой дебютный фильм, криминальную драму «Луна – это мечта Солнца» (The Moon is What the Sun Dreams of / The Moon Is… the Sun’s Dream, Dal-eun… haega kkuneun kkum, 1992). Рю Сынван работал помощником режиссеров Пак Чханука в фильме «Трио» (1997) и Пак Кихёна в «Шепчущих коридорах» (1998). Впервые на экране Рю Сынван, как актер, появился в фильме Пак Чханука «Трио»[[2123]].

Режиссерский дебют Рю Сынвана складывался не просто. Сначала короткометражный фильм Рю «Драка» (Rumble, 1998) получил приз за «Лучший фильм» (Best Film) на Корейском фестивале короткометражных фильмов в Пусане (Busan Short Film Festival, с 2010 года Busan International Short Film Festival)[[2124]]. И только в 1999 году Рю Сынван получил возможность снять три короткометражных новеллы, как продолжения к «Драке». Самым популярным короткометражным сиквелом (sequel) – продолжением «Драки» стал «Современный человек», который был не только фаворитом зрителей, но также стал лучшим фильмом на Пусанском фестивале короткометражных фильмов в 1999 году[[2125]].

Так четыре разножанровых короткометражных фильма, снятых со сверхнизким бюджетом, составили первый полнометражный фильм сценариста, режиссера и актера Рю Сынвана. Свой дебют Рю назвал «Умри плохим» (Die Bad, Jukkeona Hogeun Nappeugeona, 2000). В русском переводе фильм называется «Умри молодым»[[2126]].

Содержание фильма. Во время драки в бильярдной Пак Сонбин (Park Sung-bin) случайно убивает парня. Его осудили на семь лет. Освободившись, Сонбин работает вместе со своим младшим братом в автомастерской. Сонбин знакомится с главарем бандитской группировки Ким Тэхуном (Kim Tae-hoon) и становится его бойцом. Однажды в полицейском участке Сонбин сталкивается со своим другом юности Сокхваном (Suk-whan), который стал полицейским. Ким Тэхун попадает в тюрьму. Сонбин вербует в свою банду подростков, в том числе младшего брата Сукхвана. Возмущенный Сукхван приходит к Сонбину. В жестокой драке Сонбин выдавливает глаза Сукхвану, а тот душит Сонбина. В очередной уличной драке погибает младший брат полицейского Сукхвана.

В начале 2000-х годов в южнокорейской киноиндустрии были в моде блокбастеры,  боевик «Умри плохим» не сделал кассы, но был благосклонно принят киносообществом. В 2000 году Рю Сынван был награжден «Лазурным драконом» как «Лучший режиссер-дебютант»[[2127]]. В 2001 году фильм «Умри плохим» был награжден «Большим колоколом» в номинации «Лучший актер-дебютант». Приз получил младший брат Рю Сынвана – Рю Сынбом (Ryoo Seung-bum, 1980)[[2128]]. В том же 2001 году фильм «Умри плохим» был награжден призом Ассоциации корейских кинокритиков в номинации «Техническая награда\ Лучший монтаж» – Ан Бёнгын (Ahn Byeong-geun \ Ahn Byung-Geun)[[2129]].

Братья Рю стали знамениты, а боевик «Умри плохим» кинообозреватели назвали мастерским дебютом[[2130]]. Рю Сынвана стали называть юным мастером боевиков (action kid). Он – единственный южнокорейский режиссер, как его кумир Джеки Чан, сам снялся в главной роли, поставил и принял участие во всех сценах жестоких драк в своем боевике «Умри плохим».

В истории южнокорейского кино, как известно, очень мало режиссеров-самоучек, которые заставили говорить о себе с восторгом. Самые известные – это Им Квонтхэк, живой классик южнокорейского кино, и Ким Кидок, самый скандальный южнокорейский режиссер «на экспорт». Рю Сынван, пожалуй, третий режиссер без специального образования, сразу завоевавший популярность у поклонников суровых мужских боевиков и в РК, и за рубежом.

В 2002 году Рю Сынван решил расширить свою аудиторию и снял, свой первый полнометражный криминальный боевик «Без крови и слез» (No Blood No Tears, Pi-do Noon-mul-do Up-shi, 2002) о двух женщинах, попытавшихся ограбить бандитов.

Содержание фильма. Бывшая воровка Гюнсун (Gyung-sun) вышла из тюрьмы и стала водителем такси. Но ее преследует криминальный ростовщик, которому Гюнсун должна вернуть долг. Женщина признается, что воровать не хочет, а для работы проституткой она уже стара.

Подружка бандита Сучин (Su-jin) случайно въезжает в такси Гюнсун. Женщины ругаются и дерутся. Но появляется друг Сучин, он разнимает женщин и увозит свою подружку. А Гюнсун находит телефон Сучин. Бедная Сучин даже вечером носит солнцезащитные очки, чтобы скрыть синяки от постоянных побоев своего дружка-бандита, бывшего профессионального боксера. Сучин мечтает стать певицей, но для этого ей необходимо сделать пластическую операцию. Она придумала, где достать деньги и предлагает таксистке Гюнсун ограбить своего дружка-бандита, который каждый вечер собирает наличные деньги во время подпольных собачьих боев на окраине города.

В назначенный вечер Гюнсун приезжает к Сучин. Но неожиданно началась полицейская облава. Сучин в суматохе передает Гюнсун сумку. Но такси Гюнсун останавливает коррумпированный полицейский и требует отдать ему сумку. Гюнсун открывает сумку, а там – пачки с нарезанной газетой.

Сучин удается скрыться от полицейских с помощником своего дружка-бандита. Они спрятали деньги в гараже помощника и отправились в гостиницу. Полицейский, арестовавший Гюнсун по рации узнает, что Сучин с помощником бандита отправились в гостиницу. Гюнсун с полицейским приезжают в гостиницу. Бандит и полицейский схватились друг с другом, а Сучин уехала на машине.

Гюнсун на машине полицейского въехала в гараж, где Сучин вытаскивала сумку с деньгами. Женщины не успели выяснить отношения, как в гараже появляется дружок Сучин и жестоко избивает обеих. Гюнсун из последних сил вонзает бандиту в шею ключ, он падает. А в гараж на полном ходу въезжает другой автомобиль и сбивает с ног умирающего бандита. Один из парней выбегает из машины, хватает сумку с деньгами и убегает. Совершенно обессиленные Гюнсун и Сучин даже не пытаются остановить грабителя.

В финале Гюнсун рассказывает Сучин, что хочет забрать свою дочку и открыть ресторан. Сучин предлагает работать вместе. Женщины не знают, что под сиденьем машины помощника бандита, которая досталась им после бойни, спрятана солидная часть украденных Сучин денег.

К сожалению, «Без крови и слез» вполне состоявшийся криминальный боевик, с обилием не только мужских, но и женских драк, не имел коммерческого успеха. И южнокорейские кинообозреватели назвали фильм «Без крови и слез» клоном британского режиссера Гая Ричи (Guy Ritchie, 1968) или американского режиссера Квентина Тарантино (Quentin Tarantino, 1963)[[2131]]. Возможно, кинокритики имели в виду, что в фильме «Без крови и слез» чувствуется, что на Рю Сынвана произвели большое впечатление знаменитые криминальные комедии «Карты, деньги, два ствола» (Lock, stock and two smoking barrels, 1998) и «Большой куш» (Snatch, 2000) режиссера Гая Ричи – обладателя черных поясов по каратэ, дзюдо и коричневого пояса по бразильскому джиу-джитсу[[2132]]. А также, наверняка Рю Сынван был под влиянием фильмов «Бешеные псы» (Reservoir Dogs, 1992) и «Криминальное чтиво» (Pulp Fiction, 1994) режиссера Квентина Тарантино, поэта насилия в самых разных его проявлениях, и знаменитого представителя постмодернизма в американском кино.

Режиссер Рю Сынвана снимал современные боевики в стиле тотальной безжалостности и зашкаливающего насилия, но при этом никогда не забывал с горькой иронией, а иногда с издевательским сарказмом, показать бессмысленность жестокости и злобы. К большому сожалению, таким представляли мир многие режиссеры, современники Рю Сынвана, независимо от возраста, происхождения и национальности. Возможно, ироническое название криминального боевика «Без крови и слез» Рю Сынвана, до краев наполненного насилием и жестокостью, помогло ему справиться с коммерческим провалом его второго фильма.

В 2004 году Рю Сынван выпустил в прокат свой третий фильм – фантастический молодежный боевик «Арахан» (Arahan, Arahan Jangpung Dae-jakjeon, 2004), в котором режиссер сумел найти баланс между художественной и коммерческой составляющими.

Содержание фильма. Добросовестный патрульный Санхван (Sang-hwan) и девушка со сверхъестественными способностями Ынчин (Eui-jin) знакомятся во время задержания воришки на мотоцикле. Ынчин послала заряд энергии в воришку, но промахнулась и отправила в боевой нокаут удивленного полицейского. Когда Санхван пришел в себя, он познакомился с Мастерами Дао. Они лечат его после неправильной атаки Ынчин и обнаруживают, что он обладает мощной ци – духовной энергией Вселенной. А это значит, что Санхван, с виду обычный полицейский, может стать могущественным воином Маручи. Но только если начнет усиленно заниматься боевыми искусствами и постигать тайны Дао.

Санхван не верит пятерым пожилым незнакомцам – мастерам Дао. Он покидает дом, в который каким-то образом его доставила очень симпатичная девушка Ынчин. Но в этот же вечер Санхвана очень сильно избивает бандит, у которого принципиальный полицейский потребовал документы. И тогда Санхван возвращается к незнакомцам и начинает свое обучение, чтобы стать воином Маручи, который спасет мир от всякого зла.

Пока два Мастера Дао демонстрировали свои способности в телестудии, из многолетнего заточения вышел враг всех Мастеров Дао – злобный Хыкун (Heuk-woon). Он нападает на Мастеров, которые возвращались со съемок на телевидении, на единственную женщину-Мастера Дао и по совместительству владелицу гадательного салона, и на тренера Санхвана по боевым искусствам. Четверо Мастеров Дао героически погибли.

Единственный, оставшийся в живых Мастер Дао, отец Ынчин, рассказывает Санхвану, что существуют воины-мужчины Маручи и воины-женщины Арачи. Маручи и Арачи был доверен ключ для достижения Арахана. Арахан – это стадия просветления, когда постигаются все знания мира. Но Просвещенные не имели  права вмешиваться в земные дела. А Хыкун, услышав крики сирот, вмешался. Он потерял самообладание и решил достичь Арахана, чтобы навести порядок в человеческом мире. Но Мастера Дао знали, что Хыкун, полный гнева, лишь возобновит полный цикл страданий людей. Пока они не нашли истинный Арахан, они запечатали ключ в своих телах, а Хыкуна изолировали. Но тот сумел вырваться на свободу и хочет завладеть ключом, который отец Ынчин спрятал на себе.

В одиночку отец Ынчин знает, что не справится с Хыкуном, поэтому он прячет ключ в виде Лазурной татуировки на спинах и руках Санхвана и Ынчин. Хыкун нападает на отца Ынчин. Ынчин бросается на помощь отцу. После некоторых раздумий Санхван спешит ей на помощь. Ынчин и Санхван долго и красиво дерутся с ловким и сильным Хыкуном. Наконец, Санхвану, ценой неимоверных усилий, удается победить Хыкуна. Санхван пытается привести в чувство Ынчин, он наклоняется к ней, чтобы сделать ей искусственное дыхание «рот-в-рот». Неожиданно Ынчин откашливается кровью – прямо в лицо Санхвану. Разумеется, новоявленный Мастер Дао немного разочарован.

В финале Санхван уже не тот простодушный крючкотвор-полицейский. Он вместе с Ынчин снова поймал воришку-мотоциклиста. Но тот не один, с ним – его дружки с палками. А за хулиганами с палками появляется бравый постовой полицейский Санхван. Ынчин выпускает мощный заряд в мотоциклиста. И снова промахивается и попадает в нового напарника Санхвана. Санхван возмущен и громит все вокруг смущенной Ынчин.

Фэнтези-боевик «Арахан» по всем критериям был творческой и коммерческой удачей Рю Сынвана. Фильм посмотрели более двух миллионов зрителей. Но «Арахан» даже не попал в десятку популярных фильмов 2004 года и заняв одиннадцатую строчку, уступив «Большой афере». Кинокритики справедливо отметили прекрасный актерский ансамбль, начиная со знаменитого Ан Сонги. Главную роль Санхвана исполнил младший брат Рю Сынвана – Сынбом (Ryoo Seung-bum, 1980). Роль Ынчи досталась дебютантке Юн Сой (Yun Soy, 1985). А роль могущественного злодея сыграл лучший южнокорейский хореограф и актер Чон Духон (Jung Doo-hong, 1966). По мнению некоторых кинообозревателей, именно Чон Духон уравновешивал эпизоды с поединками своим реалистическим подходом, но режиссеру Рю все равно удалось представить в своем фэнтези-боевике большое количество головокружительных «летательных» трюков[[2133]].

К сожалению, самый профессионально зрелый и коммерчески успешный фильм Рю Сынвана «Арахан» южнокорейское киносообщество обошло своим вниманием и призами.

Зато фильм был представлен на многих зарубежных кинофестивалях. В 2005 году на фестивале азиатских фильмов в Довиле (Deaville Asian Film Festival) «Арахан» был награжден призом «Лотос» в номинации «Лучший боевик» (Lotus Action Asia, Grand Prix Action Asia)[[2134]].

«Семья» Ли Чончхоля

Еще один очень удачный, и творчески, и коммерчески, режиссерский дебют в жанре мелодрама обратил на себя особое внимание. Это семейная драма Ли Чончхоля (Lee Jung-chul, 1969) «Семья» (Family, Gajok, 2004).

Ли Чончхоль окончил факультет театра и кино в университете Ханян (Hanyang University). В кино начал работать в 1997 году, в 2000 году был ассистентом режиссера Ким Ёнчуна в фильме «Бичхонму» \ «Бишунму».

В 2004 году Ли Чончхоль снял свой режиссерский дебют по собственному сценарию. Это современная семейная драма о сложных взаимоотношениях взрослой дочери и неизлечимо больного отца.

Содержание фильма. После трехлетнего заключения воровка Чонын (Jeong-eun) выходит на свободу. Дома ее радостно встречает 8-летний братишка Чонхван (Jeong-hwan), который рад, что она закончила учебу в Японии. Чонын благодарит отца за то, что он не сказал Чонхвану, что она отсидела три года в тюрьме. Отец Чонын не очень рад ее возвращению. Дочь объясняет, что хочет справить поминки по матери и обещает, что она больше не будет воровать, а откроет свой салон красоты. Но отец холодно заявляет, что его не интересуют планы дочери, он знает, что она пришла из-за денег, спрятанных под полом.

Чонын встречается со своим бывшим дружком Чанвоном (Chang-won). Чанвон стал боссом бандитской группировки. У него свой клуб. Чанвон заявляет, что благодарен ей за то, что она отсидела за него три года. Чонын просит отдать ей часть денег, которые он ей обещал. Но Чанвон избивает Чонын и обвиняет ее в воровстве. Чанвон требует чтобы Чонын вернула украденные деньги.

Братишка Чонхван по секрету сообщает Чонын, что отец сильно болен. Чонын узнает от друга семьи, врача Пёнчона (Byeong-cheon), что отец болен лейкемией. Чонхван сдал анализы, может он станет донором костного мозга, который поможет отцу прожить еще два года.

Чонын, по рекомендации инспектора по условно-досрочному освобождению, работает в салоне красоты. Неожиданно к ней на работу приезжает Донсу (Dong-su), друг детства и помощник бандита Чанвона. Чонын и Донсу давно знакомы. Как старый друг Донсу просит вернуть деньги, которые украла Чонын. А Чанвон со своими бандитами угрожает отцу Чонын: «Ваша дочь заняла у меня денег. Вы должны заплатить или Чонхван будет заниматься попрошайничеством или еще чем-нибудь».

Отец требует, что Чонын срочно уехала и перестала с ними общаться. Чонын не скрывает, что знает о болезни отца и беспокоится: с кем останется 8-летний Чонхван. Отец заявляет: «Лучше пусть будет сиротой!» Чонын оскорблена и упрекает отца в том, что он алкоголик, из-за этого потерявший работу в полиции и мучивший ее мать. Их мирит Чонхван, который нечаянно проглотил лампочку из елочной гирлянды.

Благополучно избавившись от лампочки, Чонхван уезжает с классом на экскурсию. Чонын и отец вместе провожают мальчика. Но после отъезда Чонхвана Чонын уходит из дома, приходит к бандиту Чанвону и обещает отдать ему деньги. А Чанвон издевается над девушкой: «Какие нежные отношения между отцом и дочерью. Он сегодня утром уже вернул деньги. Но ты обещала еще!»

Чонын пробралась в дом, достала из-под пола металлическую коробку. Отнесла ее в рыбную лавку отца. Рассыпала пачки денег прямо в руки отцу и сообщила, что идет сдавать тест для того, чтобы стать его донором.

В больнице врач Пёнчон рассказывает Чонын, что ее родители помогали ему, когда он учился в университете. Как друг отца, Пёнчон рассказал Чонын, что отец потерял глаз из-за нее. Когда Чонын  было четыре годика, она схватила тяжелые ножницы и захотела постричь отцу челку. Но маленькая Чонын упала и ножницами повредила отцу глаз. Из-за потерянного глаза отцу Чонын пришлось оставить службу в полиции и открыть рыбную лавку. Пёнчон сообщил, что отец запретил матери рассказывать об этом дочке. Чонын в полном смятении. Она пришла к отцу со старой фотографией, которую ей дал врач Пёнчон. На ней молодой отец и маленькая Чонын.

Отец уговаривает Чонын войти, но отказывается. Ей трудно совладать с нахлынувшими чувствами. Она так долго ненавидела отца-алкоголика, бившего ее и мать, а теперь она мучительно пытается осознать свою свою трагическую ошибку. Еще вчера Чонын упрекала отца в том, что ее дразнили в школе из-за травмы отца. Возможно, из-за этого Чонын связалась с хулиганами, один из которых теперь преследует всю ее семью. Отцу удается уговорить Чонын остаться дома. Утром он вручает ей пластиковую карту: «Вот твои деньги… Открой салон».

Пока Чонын была на работе, ее отец отправился к бандиту Чанвону и попросил его оставить дочку в покое. Бандит потребовал, чтобы мужчина, намного старше его, встал перед ним на колени. Отец, не раздумывая, встал и попросил так, что смутил наглого бандита. Казалось, отцу удалось спасти Чонын. Но нет. Чанвон с гнусной ухмылкой сообщает отцу, что его дочь должна «кое-что сделать для заместителя начальника полиции». Отец неожиданно бьет бандита Чанвона так, что тот падает. Помощник Чанвона, Донсу, схватил отца. Взбешенный Чанвон подошел к мужчине: «Я тебе выбью второй глаз!» Схватил отца Чонын за волосы и с удивлением обнаружил у себя в руках парик.

Чанвон привез к парикмахерской отца Чонын. Она в это время как раз вытирала стекло. Чанвон схватил лицо отца двумя пальцами и, глядя на Чонын, нагло ухмыльнулся. Голова отца обезображена лысиной с редкими пучками длинных волос. Чонын и отец молча смотрят друг на друга. Взрослая дочь впервые поняла, насколько серьезно болен ее отец и как он беззащитен перед Чанвоном и его бандитами.

Чонын приходит к Чанвону, требует не трогать ее отца и обещает сделать все, что от нее требует бандит. Но тот нагло заявляет, что не оставит Чонын с отцом и братишкой в покое, «до самой смерти». Друг детства Донсу предлагает Чонын убить ненавистного Чанвона. Она без всяких раздумий соглашается. Но, когда Чонын вошла во дворик своего дома, она увидела отца. Он не стал скрывать, что все слышал.

Отец просит ее: «Не надо! Обещаешь?!» Чонын с готовностью обещает, лишь бы успокоить своего отца. А врач Пёнчон сообщает, что Чонын и Чонхван не подходят для донорства.  Чонын приходит на тайную встречу с Донсу и соглашается убить Чанвона. Донсу объясняет ей, где можно будет найти Чанвона.

Дома Чонын предупреждает братишку Чонхвана, что, наверное, она опять уедет учиться за границу. Чонхван просит писать ему почаще. А за ужином отец предлагает Чонхвану выпить с ним. Он подробно объясняет мальчику, что когда-нибудь он умрет, а все похоронные обряды надо будет совершать единственному сыну – Чонхвану. Чонын сидит рядом и тихо плачет.

Поздно вечером Чонын заметила, что отец не спит. Он собрался побриться. Чонын бережно бреет отца и обнимает его, впервые за долгие годы. Отец ласково утешает свою дочку: «Не плачь, моя малышка». Возможно, впервые за долгие годы, отец смог ласково обратиться к Чонын, которая так долго ненавидела его и даже не подозревала насколько тяжело было любящему отцу.

Чонын вынуждена солгать отцу, что должна переночевать в салоне. Она прибегает в клуб, входит в номер, о котором ей говорил Донсу. Но там нет никого. И тогда Чонын понимает зачем брился отец. Он готовился принять свою смерть, но только после смерти ненавистного Чанвона. А Чонын побрила его, мысленно прощаясь с отцом, чтобы убить Чанвона, даже ценой своей жизни. Чонын мечется по клубу. Один из бандитов крепко схватил ее. А отец Чонын вошел в кабинет, хотел ударить ножом Чанвона, но тот увернулся и сам напал на отца с ножом. Неожиданно Донсу ударил Чанвона своим ножом. Умирающий отец Чонын упал, Донсу вложил ему в руку свой окровавленный нож.

На похоронах отца мальчик Чонхван, как взрослый, добросовестно выполняет все указания отца. А Чонын, собирая вещи отца, нашла старые фотографии: молодой отец с маленькой Чонын, свадебная фотография родителей, отец в полицейской форме… Последний кадр: фотография улыбающейся Чонын, обнимающей Чонхвана.

Семейная драма или мелодрама Ли Чончхоля «Семья» заслуженно пользовалась большим успехом. Фильм посмотрели 1,932,304 зрителя[[2135]]. Драма Ли Чончхоля заняла 14 строчку[[2136]] из 27 фильмов, собравших в 2004 году более 1 миллиона зрителей.

В 2004 году исполнительница роли Чонын актриса Су Э (Soo Ae \ Soo Aae, 1980) была награждена «Лазурным драконом» как «Лучшая актриса-дебютантка»[[2137]] В 2005 году исполнитель роли отца, прекрасный актер Чу Хён (Joo Hyun, 1943) была награжден в номинации «Лучший актер» на Азиатско-Тихоокеанском МКФ[[2138]].

«Мокпо – бандитский рай» Ким Чихуна

Другой удачный режиссерский дебют, криминальная комедия положений Ким Чихуна (Kim Ji-hoon, 1971) «Мокпо — бандитский рай» (Mokpo, Gangster’s Paradise,  Mokponeun Hangguda, 2004).

Ким Чихун родился с Тэгу (Daegu), окончил факультет театра и кино в Ханянском университете (Hanyang University). В кино начинал с должности помощника режиссера Пак Кихёна в фильме «Шепчущие коридоры» (1998), работал ассистентом режиссера.

Свой режиссерский дебют «Мокпо — бандитский рай» Ким Чихун снял по повести Ли Сунама (Lee Su-nam, 1970) и Ли Чэика (Lee Jae-ik). Это криминальная комедия о не очень удачливом детективе Ли Сучхоле (Lee Su Cheol), мечтающем о сложных расследованиях, и в итоге получающем задание внедриться в банду наркодельцов в портовом городке Мокпо.

Детектив Ли чем-то напоминает современный вариант Чаплина. Симпатичный, безвредный идиот-полицейский, работающий под прикрытием и пытающийся найти поставщиков наркотиков. Но так как детектив Ли – вовсе не супермен, он постоянно попадает в смешные, а иногда и опасные ситуации, из которых ему помогают выбраться симпатичная прокурорша и коллеги-полицейские.

Содержание фильма. Детектив Ли под именем уголовника Нам Гинама (Nam Ki Nam) все-таки добивается доверия босса бандитов и тот назначает его директором по маркетингу в фирме по поиску затонувших кораблей. Ли, он же Нам, добросовестно ведет с боссом роскошный образ жизни настоящего мафиози: он катается на кабриолете, отдыхает на яхте. А в офисе босса развешаны постеры из знаменитой саги об американской мафии режиссера Фрэнсиса Форда Копполы (Francis Ford Coppola, 1939) «Крестный отец» (The Godfather, 1972). Детектив Ли, он же бандит и директор по маркетингу Нам Гинам, сидит в таком же костюме, под таким же освещением, как и главный герой фильма – дон Корлеоне, в исполнении замечательного актера Марлона Брандо (Marlon Brando, 1924-2004). Издалека детектив Ли чем-то похож на дона Корлеоне. Так режиссер иронизирует над любовью бандитов к копированию поведения, поступков и даже реплик из фильма «Крестный отец».

Но детектив Ли выясняет, что босс и его помощник хотят поднять корабль с наркотиками. Он сообщает об этом прокурорше, которая постоянно держит Ли в поле своего зрения и случайно, под видом кузины Нам Гинама, знакомится с боссом. Тот влюбляется в прокуроршу. Она сначала принимает его ухаживания, а потом заявляет, что она – девушка Нам Гинама. Босс выгоняет Ли. Детектив Ли сообщает прокурорше и своим коллегам-полицейским, что босс не подозревает о том, что это помощник босса организовал поиски затонувшего корабля с несколькими тоннами наркотиков.

Ли пытается спасти босса, который оказался вовсе не бандитом, а хорошим парнем, полюбившим хорошую девушку – прокурора из отдела по борьбе наркопреступностью. Ли и босса избивают, но они приходят на причал, где помощник со своими подручными встречает корабль с наркотиками. Ли и босс оказываются мастерами боевых единоборств и, с помощью полицейских, обезвреживают помощника и его банду, как крупных наркодельцов.

В финале босс все-таки находит и поднимает древний корабль, женится на прокурорше и воспитывает маленькую дочку. А детектив Ли продолжает работать в полиции. Но он уже не тот растяпа-полицейский. Нет! Теперь Ли – супермен. Он одним ударом свалил с ног хулигана и представился: «Ты знаешь, кто я? Я – Ли «одно касание».

Криминальная комедия «Мокпо – бандитский рай» заняла 15-е место в списке самых популярных южнокорейских фильмов 2004 года. Его посмотрели 1,795,700 зрителей[[2139]]. Главную роль детектива Ли исполнил актер Чо Чэхён (Cho Jae-hyun, 1965), снимавшийся в фильмах Ким Кидока («Крокодил», «Дикие звери», «Плохой парень» и «Адрес неизвестен»). Блестящая актерская работа Чо Чэхёна, сыгравшего трансформацию нелепого придурковатого неудачника в супермена с суровым взглядом – еще одно доказательство того, что популярные южнокорейские актеры – профессионалы широкого диапазона.

В 2004 году комедия Ким Чихуна получила Главный приз (Grand Prize) на Международном кинофестивале фантастических фильмов в городе Юбари (Yubari International Fantastic Film Festival \ YIFFF) на японском острове Хоккайдо (Hokkaidõ)[[2140]].

«Рикидозан» Сон Хэсона

В 2004 году два биографических фильма «Воин ветра» и «Рикидозан» были посвящены знаменитым спортсменам, корейцам, прославившимся в Японии.

Байопик «Рикидозан» \ «Рикидозан: выдающийся герой» (Rikidozan: a Hero extraordinary,  Yeokdosan, 2004) режиссера и автора сценария Сон Хэсона не вошел в десятку лидеров проката, но собрал почти миллион двести пятьдесят тысяч зрителей (1,249,794)[[2141]].

После творческого успеха мелодрамы «Файлан» (2001) Сон Хэсон снял классическую биографическую драму о легендарном японском рестлере, этническом корейце Рикидозане (Ким Синрак \ Kim Sin-rak) или Мицуширо Момота (Mitsuhiro Momota; 1924-1963).

В отличие от фильма «Воин ветра» режиссера Ян Юнхо, Сон Хэсон сам написал оригинальный сценарий о легендарном профессиональном борце-рестлере Рикидозане, который стал национальным героем Японии в 1950-х годах. Тогда не всем японцам было известно, что Рикидозан – этнический кореец Ким Синрак (Kim Sin-rak), приехавший в Японию, чтобы стать борцом сумо.

Основные события в фильме разворачиваются с 1944 года, т.е. в те годы, когда Корея еще была японской колонией. По всей вероятности, в Японию Ким прибыл уже с японским именем Мицуширо Момота. Единственное, что его связывало с Кореей, это его тоска о матери и друг-кореец, через которого Ким получал письма из дома.

Сон Хэсон подробно показал, как японцы в школе сумо издевались над единственным корейцем. А Ким, когда его избивали четверо, только приговаривал: «Спасибо за урок… спасибо». Но из-за своеобразной «дедовщины» в школе сумо страдал не только Ким, но и еще один новичок – японец. Он уговаривает Кима убежать: «Ким, давай убежим, хуже, чем здесь не будет!» Но упорный Ким отказывается, а японец убегает. Разумеется, Киму достается и за побег японца. Но однажды Ким не выдерживает издевательств и заставляет своего наставника испугаться не на шутку. Этот наставник помогает Киму познакомиться с Кано (Kano) – богатым членом якудза («японской мафии»). Кано становится покровителем корейца Кима и дает ему японское имя Рикидозан (корейская версия Ёкдозан (Yeokdosan).

Дискриминация корейцев в Японии – одна из основных тем фильма, как и в фильме Ян Юнхо «Воин ветра». Во время Корейской войны, в 1951 году Ким узнает, что его не внесли в списки борцов сумо. Он понимает, что он не сможет преодолеть всеобщую ксенофобию японцев и сделать карьеру борца сумо, только из-за того, что он – кореец.

Ким знакомится с японским рестлером Сародо Сакада (Sarodo Sakada), который объяснил Киму, что сумо знают только в Японии, а реслинг / рестлинг – это  международный спорт. Ким отправляется к своему патрону Кано и просит отправить его в США, чтобы научиться рестлингу. И якудза Кано отправляет Кима в США. Вскоре Ким становится знаменитым рестлером Рикидозаном. В газетных статьях Кима-Рикидозана часто называют «яростным тигром». Неизвестно почему, но Ким возвращается в Японию в 1953 году. Возможно, его вызвал Кано, чтобы организовать клуб рестлинга.

А в 1954 году Ким становится одним из самых знаменитых японских бойцов-рестлеров. Бой между парами рестлеров Рикидозан-Имамура и американцами, братьями Шарп транслировался по первому прямому эфиру во всей Японии. Перед боем японских и американских рестлеров торжественно провезли по улицам Токио. На пресс-конференции японские журналисты окружили Имамуру, не обращая внимания на Кима-Рикидозана. И те же журналисты, так же как и комментатор переживали во время боя, когда Имамура проиграл первый раунд: «Неужели Япония снова будет растоптана Америкой?!» А, когда во втором раунде победил Ким-Рикидозан, комментаторы забыли о корейском происхождении рестлера Рикидозана: «Рикидозан мстит за всех японцев! Рикидозан возвращает Японии утраченную честь!»

Рикидозан становится национальным героем Японии. У Рикидозана появились роскошный особняк, свой тренировочный зал и ученики. Но патрон Кима, якудза Кано требует, чтобы он уступил в бою с новым бойцом-рестлером, тоже бывшим сумоистом Азуманами. Ким категорически отказывается: «…герои не уходят в отставку!» Тогда Кано отказывается защищать и опекать Кима. Об этом становится известно, всем врагам и недоброжелателям Кима. В туалете ночного клуба Ким получает удар ножом в живот.

В конце фильма Сон Хэсон дает пояснительные титры, что Ким Синрак-Рикидозан умер от перитонита. Несомненно, что в 1963 году умереть в токийской больнице от заражения крови можно было только по чьему-то настоятельному приказу. Во всяком случае, именно такой вывод напрашивается к финалу фильма «Рикидозан (или Ёкдозан): выдающийся герой».

Фильм о Киме-Рикидозане, с корейским названием «Ёкдозан» был выпущен в прокат в декабре 2004 года. Несмотря на то, что Сон Хэсон снял свой фильм при содействии японской стороны, с участием японских актеров, режиссер назвал свой фильм для южнокорейского проката «Ёкдозан». Возможно, таким образом Сон Хэсон пытался вернуть забытое имя знаменитого японского рестлера на его этническую Родину. Это не помогло фильму войти в десятку популярных фильмов 2004 года, одного из самых коммерчески успешных годов в истории южнокорейской киноиндустрии. В десятку вошли только те фильмы, что набрали более двух миллионов зрителей. В другие годы фильм Сон Хэсона мог бы стать лидером проката потому, что его посмотрели более одного миллиона зрителей (1,249,794)[[2142]].

Южнокорейское киносообщество высоко оценило фильм режиссера и сценариста Сон Хэсона. В 2005 году фильм «Рикидозан: выдающийся герой \ Ёкдозан» был награжден «Большим колоколом» в номинациях «Лучший режиссер» и «Лучший кинооператор» – Ким Хёнгу (Kim Hyung-koo, 1960)[[2143]].

Судя по отношению к фильму «Рикидозан: выдающийся герой \ Ёкдозан» в 2004-2005 годах, он навсегда войдет в список лучших южнокорейских биографических и спортивных фильмов. И, так же как «Воин ветра» всегда будет оказывать благотворное влияние на национальное самосознание корейцев.

«Моя мать – русалка» Пак Хынсика

Семейная драма «Моя мать – русалка» (My Mother the Mermaid, Ineo gongji, 2004) режиссера Пак Хынсика (Park Heung-shik, 1965) – это фильм, обращенный в прошлое. Действие в фильме происходит в 1970-х годах. К сожалению, эта замечательная драма заняла только 37 место из 75 фильмов, выпущенных в прокат в 2004 году[[2144]].

Режиссер Пак Хынсик после своего режиссерского дебюта «Была бы у меня жена» (2001) современной драмы об одиноком служащем банка, мечтающем о женитьбе, снял очень трогательную семейную драму-фэнтези. Пак Хынсик показал прекрасную историю любви бойкой ныряльщицы за жемчугом Ынсун (Yeon-soon) и симпатичного почтальона Чингука (Jin-guk), за которой наблюдает их взрослая дочь Наён (Na-young), чудом оказавшаяся в прошлом своих родителей. Основное действие фильма происходит на острове Чечу в далекие 1970-е годы.

Содержание фильма. Современная девушка Наён, работающая на почте и собирающаяся в отпуск в далекую Новую Зеландию, не замужем. Она живет со своими родителями. Наён с раздражением относится к своей грубоватой матери и тихоне-отцу. Мать Наён работает банщицей. Она простая женщина, которая не стесняется уличить клиентку в обмане, громко делает замечания хозяйке в закусочной и ест поедом своего печального мужа-молчуна. Однажды отец Наён исчезает. Дочь отправляется на поиски любимого отца и оказывается на родине своих родителей – острове Чечу.

В 1970-х годах на острове Чечу живет девушка Ынсун – сирота, одна воспитывающая братишку-школьника. Она старается дать образование мальчику потому, что сама так и не смогла научиться читать. Влюбившись в почтальона Чингука, Ынсун долго скрывает от него свой «недостаток». Но Чингук с удовольствием дает Ынсун уроки корейского языка. А потом предлагает выйти за него замуж. Очень красивая и трогательная история любви, случившаяся на Чечудо в далекие годы.

Мать и дочь встречаются на Чечу, куда приехал умереть глава их небольшой семьи. Сначала дочь возмущена тем, что мать упрекает отца, лежащего на смертном одре: «Вот был бы у нас сын… » А потом обе женщины, каждая по-своему, понимают, что отец всегда мечтал приехать туда, где был счастлив. К сожалению, отец, мечтатель и романтик, не стал предприимчивым жителем Сеула. Наён всегда стеснялась отца, работавшего охранником. А после его смерти вдруг дочь поняла, что он всегда любил ее мать. А мать была вынуждена взвалить на себя все заботы о жизни в огромном городе. В финале фильма, дочь звонит матери, которая, как обычно, грубо отвечает ей, но героиня, уже сама мать маленькой дочки, не обижается. Она смотрит старый семейный альбом и видит на старом фотоснимке свою молодую мать в первом автобусе на Чечу и своего отца, успевшего встать рядом с автобусом.

Режиссер Пак Хынсик доверил замечательной актрисе Чон Доён (Jeon Do-yeon, 1973) две роли: роль дочери Наён и ее матери Ынсун в молодости. Только понаблюдав за собственной матерью, в ее юные годы, дочь начинает понимать и любить свою грубоватую, но добрую и любящую мать.

 Актриса Ко Дусим (Ko Doo-sim, Goh Doo-shim, 1951) с блеском исполнила роль необразованной, раздражительной женщины Ынсун, которая когда-то переехала в Сеул, но так и не стала горожанкой. В 2004 году актриса Ко Дусим была награждена за роль взрослой Ынсун, матери Наён, призом кинокритиков на МКФ в Пусане в номинации «Лучшая актриса второго плана»[[2145]].

«Яростные годы» Им Квонтхэка

Эпопея «Яростные годы» / «Низкая жизнь» (Raging Years / Low Life, Haryu insaeng, 2004) – 99-й фильм живого классика южнокорейского кино, режиссера-ветерана Им Квонтхэка. Фильм посвящен первым годам становления нового независимого государства – Республики Корея. Сам кинорежиссер был непосредственным очевидцем и свидетелем многих событий, о которых он рассказал в своем фильме.

Вполне вероятно, что Им Квонтхэк был знаком с версией о создании чеболей, которую  растиражировали американцы, будто генерал Пак Чонхи лично назначал олигархов. Насколько она правдива неизвестно. Но фрагмент статьи американского журнала «Внешняя политика» (Foreign Affairs) выглядит как эпизод готового сценария о первых годах правления генерала Пака, который «вызвал на совещание ведущих бизнесменов страны… и объяснил постановку… задачи – создание в стране высокоэффективной экономики, способной конкурировать не только с Японией, но и с мировыми супердержавами. <…>

– Чхве, ты каким бизнесом занимаешься?

– Производство риса и игорный бизнес.

– Будешь строить суда! Надо утереть нос британцам и норвежцам!

– Но я не могу! …

– Я тебе помогу. Государство тебе поможет. Будет трудно поначалу. Но мы победим. Главное – помоги стать Корее могущественной державой, и мы тебя озолотим. Откажешься – обижусь. Понял?! …

– Ким будет производить телевизоры и магнитофоны…

– Чо – автомобили…»[[2146]]

И бизнес не подвел генерала. Компании, во главе которых стояли отобранные бизнесмены, не только дисциплинированно исполняли все правительственные установки, но и расширяли экспорт даже в ущерб собственной прибыли. Так начинали свой путь ныне всемирно известные гиганты – Samsung, LG, GS Group, Hyundai, SK Group, Daewoo, Lotte»[[2147]].

В своем фильме «Яростные годы» режиссер Им Квонтхэк несколькими эпизодами, как вспышки памяти, показывает возникновение и развитие промышленности и экономики РК. Также, впервые в истории южнокорейского кино, Им затронул проблему коррупции в высших эшелонах власти. «Режим Пак Чонхи многие считают свободным от коррупции… это не так. Сам Пак действительно отличался большой личной скромностью, но деятели из его ближнего окружения, в том числе глава корейского ЦРУ Ким Чонпхиль (Kim Jong-pil, 1926-2018), были замешаны в серьезных скандалах. Британский исследователь Майкл Брин иронизирует, что в то время передача конверта стала такой же частью корейского делового этикета, как в Англии предложение чашки чая»[[2148]].

Насилие и коррупция были основными рычагами правления Пак Чонхи,  а криминальная атмосфера в обществе породила новый тип предпринимателя – гангстера-бизнесмена.

Содержание фильма. Сеул. 1957 год. Старшеклассник Чхве Тэун (Choi Tae-woong) отправился отомстить за своего друга. Но на него с ножом нападает Пак Сынмун (Park Seung-moon) – сын лидера оппозиции Пак Ильвона (Park Il-won). Раненый Тэун приходит в дом Пака и требует, чтобы Сынмун сам вытащил нож из его бедра. Старшая сестра Сынмуна – Хиок (Hye-ok) и ее отец Пак Ильвон заставляют Сынмуна вытащить свой нож, в знак окончания вражды между парнями. Пак Ильвон, в благодарность за то, что Тэун отказался заявить на Сынмуна в полицию, берет его в свою семью. Но однажды во время выступления Пак Ильвона, появляются бандиты и разгоняют всех собравшихся. Тэун в одиночку вступает в драку с бандитами. Босс банды предлагает Тэуну работу. Так Тэун становится криминальным авторитетом, контролирующим один из центральных районов Сеула – Мёндон (Myeong-dong). Это был самой популярный район столицы Южной Кореи, где собирались горожане и приезжие, чтобы посмотреть новые фильмы.

Пак Сынмун был активистом студенческого движения, но вскоре стал бухгалтером в банде Тэуна. Его сестра Хиок вышла замуж за Тэуна и стала женой бандита.

Режиссер Им Квонтхэк показал митинги оппозиции, подавление студенческих демонстраций, выступавших против режима президента Ли Сынмана (Rhee Syngman). Но на волне народного возмущения в 1961 году к власти пришел новый диктатор – генерал Пак Чонхи (Park Chung-hee).

Ночью, во время военного переворота Пак Чонхи, Тэуну и его шурину Сынмуну удается привезти в больницу Хиок, у нее начались схватки. Врач, принимавший роды у Хиок – бывший однокурсник Сынмуна. Он отчитывает Сынмуна за то, что он и Тэун – бандиты. Врач называет их жизнь «собачьей».

Военные взяли под контроль все сферы жизни южнокорейского общества. По улице под конвоем военных идут арестованные главари городских банд. В фильме также показано, как полицейские стригли парней и замеряли длину юбок у девушек.

Бывшие мелкие бандиты Тэун и Санпиль становятся предпринимателями, их не интересует политика. Санпиль предлагает Тэуну заняться поставками для американской армии. Но Тэун отказывается, он с партнером Кимом занялся кинопроизводством. Режиссер Им Квонтхэк показал, что обстановка на съемочных площадках и отношения между конкурирующими кинематографистами была такой же жесткой и непримиримой, как у обычных бандитов.

Также Им Квонтхэк показал работу военных цензоров. Во время просмотра эпизода, в котором мужчина и женщина обнимаются в постели, цензоры переговариваются: «Это не слишком откровенно?» Затем на экране американский солдат бьет по голове кореянку, которая сидит рядом с ним. Цензоры с мрачным видом сидят за столом и смотрят на экран. Фильм, который с таким трудом снял продюсер Чхве Тэун, цензоры не выпустили в прокат.

Разорившийся кинопродюсер Тэун стал помощником своего друга Санпиля, контролирующего все строительные компании, работающие с американской армией. После крупного коррупционного скандала бизнесмена О Санпиля пытались застрелить, он выжил, но остался парализованным. Тэун сам ухаживает за Сампилем, которого бросила жена.

Однажды пьяный Тэун рассказал журналистам о том, что давал взятки жене начальника южнокорейского ЦРУ и получал самые выгодные строительные контракты. Неизвестные напали на Тэуна и жестоко избили. Любящая жена Хиок и шурин Пак Сынмун нашли окровавленного Тэуна на одной из глухих улочек.

Вот так лучшие годы жизни честного и бесстрашного парня, пытавшегося выжить и заработать любой ценой, превратились в собачью жизнь – постоянные бандитские разборки, на улице и в высших эшелонах власти.

В своем 99-м фильме режиссер Им Квонтхэк разоблачает военных и бандитов, которые обирали и запугивали людей. Режиссер «возлагает всю ответственность на военных политиков, которые фальсифицировали многие исторические факты, чтобы сохранить доверие нации»[[2149]]. Недаром, у фильма несколько названий: «Яростные годы», «Низкая жизнь» или «Собачья жизнь», или «Годы ничтожеств». Им Квонтхэк в жанре боевика с элементами социальной критики, как в своей знаменитой трилогии «Сын генерала», показал механизмы коррупции в политических кругах, которая  существовала во времена военной диктатуры.

Декорации сеульского района Мёндон 1960-х годов, с дорогими модными магазинами, были построены в городе Пучхон (Bucheon). Некоторые кинообозреватели считают, что Им Квонтхэк достоверно показал, что «при честном, открытом демократическом правлении, страна смогла бы стать экономически успешной не за двадцать с лишним лет, а гораздо раньше. Огромные декорации, массовки в безукоризненно достоверных костюмах, огромное количество реквизита в каждом кадре и жизнь Тэуна, главного героя фильма «Яростные годы» – это эпоха ничтожеств, надолго захвативших власть»[[2150]].

Выдающийся режиссер Им Квонтхэк сумел создать такие художественные кинополотна, в которых всегда присутствует реальная история, «иногда как лейтмотив кинематографического сюжета, иногда – как драматургический фон действия»[[2151]]. Живой классик южнокорейского кино Им Квонтхэк считает себя документалистом. Он убежден, что те исторические и культурные события, психо-эмоциональные  потрясения, пережитые корейцами, и все то, «что обречено на исчезновение, он должен сберечь как знак нашей эпохи: пусть следующие поколения узнают, как жили их предки»[[2152]].

Психологизм, свойственный режиссеру в других его фильмах, в «Яростных годах» был заменен живописной  масштабностью исторических событий, происходивших в стране с 1957 по 1975 год. Южнокорейские кинокритики посчитали неудачным сопоставление национальной истории с жизнью бандита Чхве Тэуна[[2153]]. Нет ничего удивительного в том, что во «времена ничтожеств» главными героями становятся «яростные» люди, выбирающие самые простые решения, которые стали преступлениями против самих себя и против всех.

К сожалению, серьезное политическое разоблачение-предупреждение Им Квонтхэка о том, что политика, экономика и нравственность в государстве зависят от личных качеств людей, оказавшихся во власти, не нашла должного отклика у соотечественников.

«Дорога» Пэ Чханхо

После вполне успешного дебюта в высокобюджетном проекте «Последний свидетель» режиссер Пэ Чханхо снова вернулся в независимое кино и снял низкобюджетный фильм «Дорога» (Road, Gil, 2004).

Благодаря своей матери режиссер Пэ Чханхо уже в пятилетнем возрасте познакомился с творчеством великого итальянского кинорежиссера Федерико Феллини (Federico Fellini, 1920-1993). Маленький мальчик запомнил итальянский фильм для взрослых «Дорога» (The Road, La Strada, 1954)[[2154]] и был так потрясен историей странствующих циркачей – маленькой клоунессы Джельсомины (Gelsomina) и ее мучителя Дзампано́ (Zampanò), – что навсегда посвятил свою жизнь кино.

Поэтому совершенно неудивительно, что в начале 2000-х годов свой 16-й фильм режиссер Пэ Чхандо назвал «Дорога» (Road, Gil, 2004) – как социально-философские размышления о любви, семейном счастье и смерти. Пэ Чханхо – автор сценария фильма и исполнитель главной роли в своей «Дороге».

Содержание фильма. Кузнец Ким Тхэсук (Tae-suk) работает на рынке, изготавливает или выправляет затупившиеся серпы для крестьян. Хозяйка харчевни показывает Тхэсуку фото с Дуксу (Duk-soo): «Он же был твоим лучшим другом». Но кузнецу тяжело вспоминать, как подло поступил с ним Дуксу двадцать лет назад. Кузнец Тхэсук никак не может ни забыть, ни простить негодяя Дуксу. Он постоянно вспоминает и растравляет в себе обиду. Он помнит в деталях, как друг Дуксу попросил у него в долг крупную сумму денег и Тхэсук сам отдал ему документы на свой дом, чтобы друг смог взять деньги под залог. А пьяница Дуксу проиграл и свой дом, и дом Тхэсука бандитам. Сначала Тхэсук побежал спасать Дуксу, который попытался утопиться, а потом пришел к бандитам, за документами на свой дом. После того как бандиты избили Тхэсука, он еще отсидел в тюрьме четыре года.

Неизвестно как, но Тхэсуку удалось сохранить дом для своей жены и маленького сына Ёнсика (Young-sik). После освобождения из тюрьмы кузнец возвращается в свой дом без всякого предупреждения. На улице Тхэсук увидел своего подросшего сына и угостил его конфетой. Но, когда кузнец тихо вошел в дом, он увидел, как в соседней комнате его любимая жена обнималась с его другом Дуксу. Тхэсук замер от неожиданности. Жена увидела его и тоже обомлела. А выглянувший в проем двери Дуксу растерянно отвернулся. Тхэсук выбежал из дома. Жена бросилась за ним вслед, робко просила не уходить. Но оскорбленный Тхэсук ушел и бросил жену с ребенком. На двадцать лет.

О том, что у Тхэсука есть жена и сын знали многие. Поэтому хозяйка харчевни вспомнила Дуксу и сообщила Тхэсуку, что его разыскивает жена. По словам хозяйки харчевни, жена хочет сообщить Тхэсуку какую-то важную новость. Хозяйка напоминает, что жена с сыном живут «там же». Значит, у Тхэсука в течение всех двадцати лет была возможность вернуться к себе домой, но он упорно странствовал по сельским рынкам, ночевал в съемных комнатах и копил деньги себе на похороны. И каждый раз он с тоской вспоминал, как возвращался к жене после своих странствий по рынкам и вечером катал любимую на спине, тихо напевая песню. А жена, прижавшись к его спине, крепко обнимала и слушала его…

Примерно через 24 года после последнего счастливого и спокойного вечера с женой на спине, Тхэсук и в 1980-х годах живет почти так же: странствует со своей маленькой наковальней и обжигает кустарные серпы в маленькой глиняной печке. Возможно, все двадцать с лишним лет, во время работы и бессонными ночами, Тхэсук привык вспоминать и проклинать своего бывшего друга Дуксу.

Однажды Тхэсук и девушка Сиён (Shin-young) оказались в полицейском участке. Женщина, которая ехала с ними в одном автобусе, потеряла деньги. Пока полицейские опрашивали Тхэсука и Сиён, женщина нашла свои деньги и, извинившись, убежала. А Тхэсук с Сиён отправились пешком к следующей остановке. По дороге им пришлось остановиться в разрушенном доме. Сиён запела песню, которой научил ее отец. А Тхэсук вспомнил Дуксу, который любил напевать эту песню двадцать лет. Девушка Сиён рассказала Тхэсуку, что работала в Сеуле, но потеряла работу из-за своей болезни – эпилепсии.

На следующей остановке Тхэсук увидел у Сиён пудреницу, точно такую, какую его бывший друг Дуксу передал в подарок жене кузнеца. Он вспомнил, как жена сразу догадалась, что пудреницу купил Дуксу. Тхэсук стал осторожно расспрашивать девушку о пудренице. Сиён рассказала, что это подарок ее отца Ким Дуксу, и что она едет на его похороны.

Тхэсук растерян и рад тому, что Дуксу умер: «Наконец он заплатил за то, что он со мной сделал!» Утром Сиён отправляется по какой-то дороге. Тхэсук ее останавливает, покупает ей теплые штаны и сапоги, чтобы девушка окончательно не замерзла в зимнюю стужу. К вечеру Тхэсук привел Сиён в дом ее отца. Выяснилось, что у девушки совершенно нет денег на похороны. И мужчина, вероятно, глава сельской общины объясняет Сиён и Тхэсуку, что деревня бедная, собрать деньги на приличные похороны не удалось. Тхэсук вынимает из своего поясного платка немного денег: «Постарайтесь уложиться в эту сумму». Глава общины: «Вы Ким Тхэсук? Перед смертью Дуксу просил вам передать это (письмо и узелок). Он сказал, что я смогу найти вас на рынке».

Тхэсук читает письмо и узнает, что двадцать лет назад он увидел совсем не то, что произошло на самом деле. Жена Тхэсука четыре года жила тем, что шила на заказ. Дуксу познакомил ее с владельцем магазина одежды. А, когда Дуксу провожал жену Тхэсука домой, их увидел вернувший из тюрьмы герой. Во время встречи в магазине Дуксу выпил и был пьян, когда напросился к жене Тхэсука в гости. Он набросился на жену своего друга, а она укусила его за предплечье и оттолкнула. И в этот момент она увидела вернувшегося Тхэсука. А пьяный Дуксу только смог поднять голову, чтобы увидеть своего друга и отвернуться.

Из письма Дуксу кузнец узнал, что после его ухода, его жена отказалась от предложения Дуксу жить вместе. Тхэсук догадался, что она вернула ему единственный подарок – старую пудреницу. Также в узелке лежал ханбок (национальный женский костюм), сшитый из шелка, который когда-то Дуксу подарил Тхэсуку для его жены.

Сиён догадалась, что Тхэсук и ее отец были знакомы: «Мой отец сделал вам что-то плохое? Он был пьяницей, бабником и лжецом ». Девушка рассказала, как пьяница-отец бросил ее в детстве на рынке и уехал с женщиной. Несколько дней восьмилетняя девочка ждала отца и, проснувшись ночью от страха, закричала: «Отец, ты сволочь!»

У Сиён начался эпилептический припадок. Тхэсук подхватил ее:

– Это верно, твой отец сволочь… Давай похороним его по-человечески. И все плохие воспоминания о нем.

После похорон, прощаясь с Сиён, Тхэсук вручает ей все свои похоронные деньги:

– В Сеуле потрать эти деньги и получи какую-нибудь профессию.

Девушка отказалась. Тхэсук уговаривает Сиён:

– Я был должен деньги твоему отцу. Очень давно.

Сиён смущенно берет деньги. На прощанье Тхэсук попросил у Сиён пудреницу. Она отдает ее:

– Хотите кому-то подарить?

Опять без всякого предупреждения Тхэсук приезжает к жене и сыну. Он заглядывает в свежевыкрашенные ворота и видит, как на крыльце шьет на швейной машинке его жена. Тхэсук собрался войти, но жена позвала их сына:

– Ёнсик!

Смущенный Тхэсук спрятался за калиткой.

Жена попросила сына:

– Позови свою невесту, пусть примерит свадебный ханбок.

Невеста сына вышла из комнаты и померила кофточку. Ей и Ёнсику все понравилось. Благодарный сын посадил мать на спину и поет песню, которую ей пел когда-то Тхэсук. А в нескольких метрах от жены и сына стоит Тхэсук и не решается войти.

Жена:

– Ёнсик, прошлой ночью я видела твоего отца во сне. Мне приснилось, что он шел по деревне. И на нем был новый костюм. Может, это означает, что с ним случилось что-то плохое?

Ёнсик:

– Ерунда! Ты просто так сильно скучаешь по отцу, что видишь его во сне.

Растроганный Тхэсук ушел, а жена слишком поздно заметила у ворот небольшой бумажный конверт. Заглянула в него и стремительно выбежала на улицу – никого. А в конверте – старая пудреница и две конфетки, которые Тхэсук всегда привозил маленькому сыну.

А кузнец Тхэсук уходит и вспоминает, как его молодая жена с маленьким сыном стояли в цветущем саду и смотрели ему в след. Тхэсук улыбнулся.

Возможно, он скоро вернется. К свадьбе сына. Недаром в финале режиссер Пэ Чханхо разделил экран на две половины: справа – крупный план Тхэсука, а слева – часть дворика дома, в котором разговаривают его жена и сын. Всего несколько минут мы наблюдаем за сменой выражения лица Тхэсука – от робости и любопытства, горечи и раскаяния и до внезапно пришедшего решения. Тхэсук не решился вернуться к жене, которую оскорбил своим недоверием. И ему стыдно перед сыном, которого бросил двадцать лет назад. Тхэсук испытывает невыносимую душевную боль, более острую, чем его обида на жену, которой он не захотел поверить.

Вероятно, это лучшая актерская работа режиссера Пэ Чханхо. Ему удалось создать удивительно трогательный образ человека, пережившего настоящее семейное счастье до 1956 года (как сказал диктор по радио), разочарование в близком друге Дуксу, спьяну проигравшего документы на дом Тхэсука, а потом попытавшегося изнасиловать его жену, пока Тхэсук был из-за этого друга в тюрьме.

Весь фильм мы наблюдаем за немногословным Тхэсуком, который переживает сложную гамму чувств, встретив дочку умершего Дуксу. Бедная Сиён больна эпилепсией, она намучилась, работая на фабриках, пережила обман любовника и вынуждена была сделать подпольный аборт. Тхэсук понимает, что дочка Дуксу несчастна. Он искренне сочувствует девушке и поэтому отправляется вместе с ней на похороны человека, который исковеркал и его жизнь. Разумеется, Тхэсук простил Дуксу до того, как прочитал его покаянное письмо. Иначе бедная Сиён плутала бы по снежным полям в полном одиночестве. Вероятно, увидев, что его сын Ёнсик счастлив и благополучен, Тхэсук окончательно прощает своего друга Дуксу.

Все действие фильма «Дорога», начавшееся в первые послевоенные годы и закончившееся в 1980-е, «кажется далеким от современной Южной Кореи… как будто многострадальный Тхэсук хотел забрать нас с ним обратно на более простую, более невинную родину мелодрамы»[[2155]]. Режиссер Пэ Чханхо «разработал форму повествования, которая … исследовала опыт обычных корейцев, включая бедных, опустившихся неудачников, но представленная в форме основного жанра корейского кино – мелодрамы»[[2156]]. А это так контрастировало с «ультра-крутой полировкой современного корейского кино со всем его компьютеризированным волшебством», что нет ничего удивительного, что замечательный фильм «Дорога» не был отмечен по достоинству ни коллегами, ни публикой Республики Корея в 2004 году. Вполне возможно, что классическую драму «Дорога» с интересом посмотрят следующие поколения зрителей. Напомню, что в начале 2000-х как другой фильм Пэ Чханхо «Моё сердце» (1999) посмотрели на ютьюб-канале более 11 млн зрителей.

В 2005 году в США фильм Пэ Чханхо «Дорога» получил Главный приз \ Приз жюри МКФ за «Лучший художественный фильм» (Best Feature Film) на 14-м Международном кинофестивале в Филадельфии (Philadelphia Film Festival)[[2157]].

Только через пять лет режиссеру Пэ Чханхо удалось снять еще один свой независимый фильм «Поездка» (The Trip, Yeohang, 2009). Псле этого фильма он оставил режиссуру и занялся преподавательской деятельностью в колледже[[2158]].

Омнибус-фильм восточно-азиатских ужасов «Три крайности»

Американская продюсерская и дистрибьюторская кинокомпания Lionsgate профинансировала «антологию из трех шокирующих короткометражных фильмов режиссеров со всей Восточной Азии»[[2159]]. Киноальманах «Три крайности» (Three extremes, Seuri, Monseuteo, 2004), состоящий из трех короткометражных фильмов ужасов, – это высокохудожественный артхаусный сборник фильмов ужасов.

Первый фильм «Коробка» (Box) японcкого режиссера Такаси Миике (Takashi Miike, 1960) можно назвать кошмарным сном, ночным ужасом.

Одинокая молодая писательница Киоко (Kyoko) постоянно видит сны, больше похожие на воспоминания ее детства. 10-летние сестры Киоко и Шоко (Shoko) работают в цирке. Их руководитель Хигата (Higata) прячет девочек в две большие коробки, а потом протыкает их небольшими острыми стрелами, чтобы показать, что коробках уже никого нет.

Однажды Хигата похвалил Шоко и подарил ей цепочку с кулоном. А позже Киоко увидела, что Шоко спала в объятиях Хигаты. Во время тренировки Киоко подкралась и заперла в коробке Шоко. Хигата увидел это и ударил Киоко. Она схватила стрелу, которую Хигата во время выступлений втыкал в коробки, и ударила его в лицо. Хигата отскочил, Киоко попятилась назад и случайно опрокинула керосинку с чайником. Керосин вытек под коробку, в которой все еще сидела запертая Шоко. Вспыхнул огонь. И коробка загорелась. Хигата бросился спасать Шоко, а Киоко по глубокому снегу, убежала.

Но ужас этого фильма заключается в том, что совершенно непонятно, почему взрослая Киоко раскаивается в произошедшем, которого, возможно, никогда и не было. Ведь, на самом деле, из бока взрослой Киоко выросла 10-летняя Шоко. Возможно, поэтому маленькую сиамскую сестру взрослой Киоко решили назвать Шоко или «шоком». Совершенно непонятно, что кошмарные сны Киоко, а что – реальность, в которой живет психически нездоровая девушка.

Впрочем, это и не важно, как часто бывает в фильмах ужасов. Экзистенциальный ужас фильма «Коробка» заключается в том, что вариантов случившегося на экране может быть множество. Киоко позавидовала Шоко, которую сделал своей любимицей педофил Хигата. Или Киоко была возмущена поведением Шоко и заперла сестру в коробке, чтобы просто наказать ее. Или Киоко, при всем желании, не могла убить свою сестру, если они сиамские близнецы и все кошмары ей только снятся. Или взрослая Киоко, потерявшая свою сестру в детстве, испытывает чувство вины. Или обе сестры, мучающиеся от своего общего тела, только во сне могут представить себе разные вариации расставания и собственной смерти и т.д.

Фильм Такаси Миике с нарочитой вязкостью, угрожающей запутанностью повествования и почти ощутимым, пронизывающим холодом, который испытывает Киоко, блуждающая в заснеженном поле, разумеется, внушает тягостное предвкушение чего-то кошмарного, что вот-вот заставит затрепетать или… рассмеяться. «Коробка» Такаси Миике – мастерски представленная версия японского понимания экзистенциального ужаса от тягостного ощущения физического уродства и постоянного, мучительного чувства вины от этого.

Японец Такаси Миике, известный как «сумасшедший трудоголик», снявший в 1993-2017 годах 100 фильмов разных жанров[[2160]], создал свой маленький вариант мрачных ужастиков. Страх и ужас создает не столько происходящее на экране, сколько неожиданный ответ на вопросы, возникающие у зрителей во время просмотра этого короткометражного фильма.

Недаром, циркач, педофил и литературный агент писательницы Киоко – Хигата, сначала в ночном кошмаре, а потом, как бы в реальности, пытается закопать несчастную девушку. Но в финале, когда Хигата увидел сиамских близнецов Киоко и Шоко, он бросает копать и уходит.

Также и зритель перестает «копать», когда понимает, что все вопросы становятся бессмысленными, если Киоко не убивала свою сестру, а просто видела сны о детстве и о жизни, которую она могла бы прожить без Шоко, если бы они не были сиамскими близнецами.

Фильм (Фрута Чана, 1959), представителя «второй гонконгской волны» (Hong Kong Second Wave), «Пельмени» (Dumplings) – это жуткая кулинарно-тошнотворная история. В отличие от японца Такаси Миике, Фрут Чан очень остроумно использует умение китайцев готовить так, что трудно догадаться из каких именно продуктов изготовлено то или иное блюдо.

В своем короткометражном ужастике Фрут Чан, судя по его внешнему виду, сам любитель вкусно и много поесть, почти в первых же эпизодах заставляет героиню – госпожу Ли поесть пельмешек тетушки Мэй. Сама тетушка Мэй признается госпоже Ли, что ее внешность 30-летней женщины обманчива и все дело в таинственной начинке пельменей.

Госпожа Ли, на вид ей за сорок лет, мечтает вернуть внимание и любовь своего богатого мужа, который постоянно пропадает «в командировках». Сначала мысль о каннибализме тетушки Мэй и ее клиентки госпожи Ли закрадывается тогда, когда они обсуждают «что-то хрустящее» в начинке пельменей. Тетушка Мэй признается, что добавила «суставы и даже уши». Госпожа Ли не уточняет чьи именно суставы и уши она только что съела, но, уходя, она столкнулась прямо в дверях тетушки Мэй с матерью и девочкой-подростком.

Режиссер Фрут Чан очень деликатно показывает, как тетушка Мэй помогает девочке избавиться от нежелательной беременности. На следующий день любопытная госпожа Ли подглядела из чего тетушка Мэй делает начинку для своих молодильных пельменей. Ли с криком убегает, а зрители испытывают ужас и с трудом подавляют рвотный рефлекс. Самые жуткие подозрения о начинке молодильных пельменей подтвердились – это эмбрионы, неродившиеся детки.

Госпожа Ли сидит в растерянности в скромном кафе. А тетушка Мэй задумчиво ковыряет в носу. Возможно, она привыкла к такой бурной реакции своих отчаянно молодящихся клиенток. И, действительно, госпожа Ли решительно возвращается и тетушка Мэй радостно демонстрирует ей окровавленный эмбрион и рассказывает, что «нет ничего полезнее в этом мире». Госпожа Ли сознательно становится каннибалкой. Тетушка Мэй обещает ей: «Завтра вы проснетесь другим человеком».

Обещание тетушки Мэй исполнилось чуть раньше. Сразу после ухода из бедной квартирки Мэй, госпоже Ли позвонил муж. Она приезжает к нему в больницу. Муж лежит в отдельной палате с подвешенной загипсованной ногой. Но это не мешает ему проявить интерес к собственной жене. Госпожа Ли приятно удивлена и мягко упрекает мужа: «Ты не дотрагивался до меня столько лет…» Так госпожа Ли убедилась в правдивости обещаний тетушки Мэй.

Но Фрут Чан, как приверженец социальной составляющей в каждом своем фильме, показывает гибель девушки, которой тетушка Мэй сделала подпольный аборт. А чуть позже госпожа Ли принимает у себя своих подруг. Официанты подают женщинам мясной рулет, все интересуются: «Из чего это? Из мяса или рыбы? Пахнет рыбой». Но ингредиенты поданного блюда совершенно не интересуют госпожу Ли потому, что она обнаружила на своей безупречной коже какую-то сыпь. Она в панике набирает воду в роскошную ванну, высыпает разноцветные засушенные лепестки цветов и звонит тетушке Мэй. Та ей объясняет, что «ребенка трудно было найти… отцом ребенка был собственный дед». Госпожа Ли в ужасе: «Ребенок от кровосмешения?!» Несчастная клиентка тетушки Мэй рыдает.

К своему удивлению госпожа Ли узнает на приеме врача, что она беременна. Эта новость ее совсем не радует, хотя тетушка Мэй обещала госпоже Ли, что она сможет забеременеть. Казалось, беременность поможет госпоже Ли укрепить свою семью. В отличие от семьи несчастной девочки, погибшей от подпольного аборта.

Мать погибшей девочки напала с ножом на мужа и, вероятно, сама же вызвала полицию. Тетушка Мэй срочно покидает свою квартирку, оставив на кухне приготовленные для госпожи Мэй пельмешки. Полицейские обыскивают жалкое жилище тетушки Мэй. А за ними издалека наблюдает госпожа Ли, так и не поевшая очередную порцию омолаживающих пельменей. В финале госпожа Ли сама себе прерывает беременность, а позже, в квартире тетушки Мэй, Ли с торжествующим видом съедает пельмешку, вполне возможно, приготовленную самостоятельно.

Режиссер Фрут Чан в короткометражном фильме ужасов объединил идеи, всегда вызывающие ужас и отвращение – каннибализм и кровосмешение. И обыграл с большой долей черного юмора, что придало фильму особую остроту. Через подавленное отвращение ко всему кошмару, происходящему в фильме «Пельмени», понимаешь, что в погоне за молодостью и мечтой вернуть любовь мужа госпожа Ли, разумеется, с помощью тетушки Мэй, сходит с ума.

После ночных кошмаров Такаси Миике и тошнотворных ужасов Фрута Чана фильм Пак Чханука «Снято!» (Cut!) с первых кадров вызывает улыбку: девушка-вампир жалуется на боли в желудке. Выясняется, что это молодой, симпатичный режиссер снимает фильм о вампирах. Съемки очередного эпизода закончены. Режиссер отправляется к себе домой и обнаруживает незваного гостя. Незнакомый ему мужчина опутал струнами от рояля руки жены режиссера, а некоторые ее пальцы даже приклеил к клавишам. А самого режиссера мужчина оглушил и обвязал широкой эластичной лентой так, чтобы он не мог спасти свою жену, сидящую за роялем.

Растерянный режиссер с трудом вспоминает мужчину – это безымянный дублер. Дублер  обещает отпустить жену режиссера, если тот убьет девочку, которую незваный гость привел с собой. Дублер признается, что завидует режиссеру: тот учился за границей, богат и успешен и к тому же хороший человек. А дублер беден и некрасив. От отчаяния он задушил свою жену, а сына не смог.

Режиссер в смятении, он растеряно смотрит на девочку. Тогда мужчина начинает отрубать жене режиссера пальцы каждые пять минут. С отрубленного пальца слетает обручальное кольцо. Режиссер в истерике пытается задушить девочку, но выясняется, что это мальчик в парике – сын дублера. Неожиданно дублер оступается на кольце жены режиссера и падает на струны. Жена режиссера, как вампирша из начала фильма, кусает ухо мужчины и давит изо всех сил на его голову, чтобы струна перерезала ему шею. Дублер падает с перерезанной сонной артерией, из которой, булькая, вытекает кровь.

Дублер вдруг деловито спрашивает режиссера: «Господин режиссер, ну и как вам это?» И умирает. Сын мужчины, подросток лет 13, подает голос: «Самодовольные богачи! Я буду мстить!» А режиссер от всего пережитого сходит с ума и душит собственную жену, перепутав ее с сыном мужчины.

В отличие от японских кошмарных снов и китайских гастрономических ужасов, фильм Пак Чханука – это подсознательно-инстинктивный ужас перед психически неуравновешенными типами, способными уничтожить объект своего восторга и зависти. Самый титулованный из трех азиатских режиссеров  Пак Чханук продолжил исследование разрушительных человеческих чувств – мести и зависти. На фоне фантастической истории о сиамских близнецах и их ночных кошмарах, и чудовищной истории о пельменях с человечиной, жуткая, мучительная и кровавая драма о сумасшедшем завистнике и сошедшем с ума успешном режиссере и хорошем человеке, завораживает и пугает больше всего. Возможно потому, что всем хорошо знакомо и чувство зависти, и агрессивная враждебность завистников.

Психолог О. Аронсон утверждает, что в «зависти мы обнаруживаем след, ведущий нас к архаическим и хтоническим силам, в которых жизнь проявляет себя в виде мести и предельной жестокости. Именно эти забытые культурой силы и притягивают. Подобно тому как из ритуала жертвоприношения рождается театр, так и месть, гуманизируясь, превращается в зависть»[[2161]].

Короткометражный фильм Пак Чханука – логическое продолжение «Старины» (Oldboy), в котором месть приобретала причудливо ужасающие масштабы. А в короткометражном фильме «Снято!» древняя месть, превратилась в зависть, но сохранила свою звериную кровожадность.

Пак Чханук показал, как человек, чтобы избавиться от осознания собственной ущербности, «прибегает к попытке уничтожить источник зависти»[[2162]]. Вполне возможно, Пак Чханук призывает своим фильмом «научиться различать зависть и соперничество, зависть и ревность, наконец, зависть и ресентимент (от фр. ressentiment — бессильное злопамятство, вытесненный момент собственной ущербности), который, как полагал Ницше, лежит в основании всех нынешних ценностей»[[2163]].

К сожалению, в южнокорейском прокате «Три крайности» не пользовались успехом. Возможно потому, что не были рассчитаны на подростковую аудиторию. Этот омнибус-фильм можно сравнить с высокой модой (фр. haute couture, итал. alta moda), где от-кутюр или альта мода, дословно переводится как «высокое шитьё» — это швейное искусство самого высокого художественного качества. В отличие от прет-а-порте́ (фр. prêt-à-porter, буквально «готовое к носке»), когда художники-модельеры отправляют образцы для производства готовой одежды, для массового потребителя, соблюдая технологии экономии и практичности.

«Три крайности» – это восточно-азиатский от-кутюр в кино, когда три известных кинорежиссера из Японии, Китая и Республики Корея сняли короткометражные фильмы азиатских ужасов, по эмоциональному воздействию больше напоминающие пугающие рассказы великих писателей Восточной Азии – китайца Пу Сунли́ня (1640-1715) и японца Акутага́ва Рюно́скэ (1892-1927). В корейской фольклорной литературе особо страшных сказок или жутко отвратительных образов нет.

Хон Сансу и его первый международный кинопроект

Фильм «Женщина – будущее мужчины» (Woman Is the Future of Man / La femme est l’avenir de l’homme,Yeojaneun namjaui miraeda, 2004)  – копродукция Республики Корея и Франции. Артхаусный проект режиссера Хон Сансу финансировался южнокорейскими продюсерскими компаниями UniKorea и Miracin Korea и кинокомпанией MK2 французского продюсера Марина Кармитца (Marin Karmitz, 1938).

Содержание фильма. К университетскому преподавателю Ли Мунхо (Lee Mun-ho) приехал его друг-режиссер Ким Хёнгон (Kim Hyeon-gon). Ли женат, у него большой дом в хорошем районе. Он признается неженатому Киму, что им с женой пришлось занять денег у родственников, чтобы купить этот дом. Ли не приглашает к себе и предлагает Киму пойти куда-нибудь. Он объяснил, что его жена занята с ребенком и не хочет принимать гостя.

Друзья вспоминают бывшую девушку режиссера Кима – Пак Сынхва (Park Seon-hwa). Ли вспомнил, как Ким бросил Сынхва, он даже не собирался попрощаться с ней, отправляясь на стажировку в США. А Ли вызвал Сынхва в аэропорт, чтобы Ким все-таки попрощался с девушкой.

Встретившись через много лет, Ли рассказал Киму, что Сынхва бросила университет, уехала в Пусан. У нее свой бар в гостинице. Ким уговаривает Ли поехать с ним в Пусан, к Сынхва. Друзья приехали к Сынхва в гости. Она не проявила особой радости. Ким стал каяться, что бросил Сынхва. А она стала его упрекать: «Знаешь, как я тебя ждала?!»

А Ли сидел рядом и вспоминал, как сразу после отъезда Кима на стажировку, он стал любовником Сынхва. Но Ким об этом так и не узнал.

Сынхва увела Кима в спальню. Ли улегся на диване. Но чуть позже Сынхва пришла к Ли, взяла за руку и увела в другую комнату. Утром Сынхва, как ни в чем не бывало, позавтракала с обоими друзьями и отправилась с ними за ключевой водой.

Ли встретил своих студентов и решил остаться с ними.

Сынхва поделилась своими предположениями с Кимом:

– Наверное, он рассердился.

Ким:

– Он рассердился?

Сынхва:

– Почему ты такой неприятный?

Ким возмущенно:

– Я неприятный? Ты плохо со мной обошлась! Я не спал совсем!

Обиженный Ким убегает. Невозмутимая Сынхва зовет его:

– Хёнгон!

Ким в истерике кричит ей издалека:

– Хватит!

Вот так, режиссер убедился, что женщина, брошенная им в прошлом, не захотела быть его «будущим».

Во второй части фильма профессор Ли со своими студентами сидит в кафе и открыто заигрывает с одной из студенток. Это не нравится студенту, он обвиняет преподавателя в грубости.

Ли возмущенно кричит на студента:

– А-а, ты высоколобый!… Книги, которые ты прочитал – это останки мертвецов!

Студент дерзко заявляет, что у преподавателя Ли «явно проблемы». Смущенные студенты попрощались с развязным преподавателем. Грустный и одинокий Ли бредет по улице. Его догоняет студентка, с которой он заигрывал. Ли предлагает ей пойти с ним в гостиницу и студентка соглашается. Но их выслеживает с помощью мобильного телефона тот студент, который обвинил Ли в грубости. Студентка объясняет, что парень бегает за ней.

На рассвете Ли и студентка ловят такси.

Ли делится с девушкой своими переживаниями:

– Вдруг он кому-то расскажет?!

Девушка садится в такси и уезжает. Молоденькая девушка будет чьим-то «будущим», но не для плохого друга, развратного преподавателя и неверного мужа. Возможно поэтому, на душе у Ли было также холодно и смутно, как зимний туманный рассвет. Расстроенный Ли остался один.

История двух мужчин, когда-то встречавшихся с одной девушкой и через несколько лет навестивших ее, разочаровала Канны. И это произошло, несмотря на утонченный стиль режиссуры Хон Сансу и большой интерес французской прессы. Некоторым поклонникам интеллектуального, рассудочного кино Хон Сансу фильм «Женщина – это будущее мужчины» показался слишком мрачным[[2164]]. Пронзительно печальный фильм о тоскующих молодых интеллектуалах – преподавателе-искусствоведе Ли Мунхо и кинорежиссере Ким Хёнгоне, которые в финале выясняют, что они даже не друзья. Просто они оба – бывшие любовники Пак Сынхва.

В рекламных буклетах фильма режиссер Хон Сансу, в лучших традициях классиков  корейской живописи, поместил цитату из поэмы Луи Арагона: «Когда будущее еще в пути, оно не имеет значения, если значение будущего преувеличено человеком, результат все еще ничтожен. Но если женщина – это будущее мужчины, который сам ничтожен, тогда эта женщина ничего не значит». В пресс-релизе к фильму Хон Сансу признался: «Люди говорят мне, что я снимаю фильмы о реальности. Они ошибаются. Я делаю фильмы на основе структур, которые я придумал»[[2165]].

Перед премьерой режиссер Хон Сансу в одном из интервью сказал, что «как человек я все еще нахожусь в процессе отрицания. Я еще не дошел до того момента, когда я закончил это отрицание, где я нашел эти маленькие убеждения, в которые… я действительно верю и о которых готов говорить»[[2166]].

Следовательно, 30-летние герои-мужчины не представляли особого интереса для режиссера Хон Сансу. Его интересовала женщина – не будущее мужчин, а их прошлое. В этом «стерильно-умозрительном фильме, в котором нет любви, нет страсти, нет красивой эротики»[[2167]] показаны взрослые и вечно юные герои, герои-инфантилы, которых объединяют болезненно-натянутые отношения безответственных подростков, ничтожные по сравнению с настоящими чувствами, на которые они вряд ли способны.

По мнению Дарси Пакэ, режиссер Хон Сансу «сосредоточился на человеческих отношениях и неспособности людей… по-настоящему общаться. Его… юмористическое изображение множества способов, которыми люди пытаются и не могут общаться – часто из-за неконтролируемых выпивок или неуклюжего, неловкого секса – в конечном итоге заставляет зрителя чувствовать себя неловко»[[2168]].

Критик Ким Кёнхён (Kim Kyung Hyun) находит в попытках режиссера Хона заставить свою аудиторию чувствовать себя неловко, «особую уникальность в современном кино»[[2169]]. Вполне возможно, что киноисследования режиссера Хон Сансу психоэмоциональной жизни своих современников когда-нибудь станут основой серьезных трудов не только по истории кино, но и по истории повседневности людей, живших в конце XX — начале XXI вв.

2004 год на МКФ в Каннах был очень успешным для южнокорейского кинематографа. Это был редкий случай, когда два фильма из Республики Корея участвовали в конкурсной программе фестиваля. Фильм Хон Сансу «Женщина – это будущее мужчины» был номинирован на «Золотую пальмовую ветвь». И это было доказательством особого авторитета режиссера фильма, всеми признанного южнокорейского интеллектуала Хон Сансу.

Гран При за режиссуру получил коллега Хон Сансу – Пак Чханук за свой шедевр «Олдбой» \ «Старина».

В том же в 2004 году режиссер Хон Сансу 2004 году основал собственную продюсерскую компанию (Jeonwonsa)[[2170]].

Обличительные притчи Ким Кидока

Отношения Ким Кидока с отечественными кинокритиками и кинопрокатчиками оставались неоднозначными. Отдавая должное заслугам  режиссера за рубежом, его фильмы постоянно демонстрировались только в специализированном кинотеатре в Сеуле[[2171]], в основном, для иностранцев с английскими субтитрами. Сам Ким Кидок прекрасно понимал, что своими фильмами ему уже сложно шокировать зрителей, поэтому репутацию скандалиста ему пришлось поддерживать за счет ненавистной ему кинопрессы.

Пожалуй, ни у кого из южнокорейских кинорежиссеров не брали столько интервью и не расспрашивали о снятых или готовящихся к съемке фильмах, как у Ким Кидока. Но, в основном, о нем активно писали не в Республике Корея, а за рубежом. Там Ким Кидок с удовольствием эпатировал журналистов, особенно журналисток. И эта стратегия срежиссированного скандала, не раз использовавшаяся режиссерами старших поколений в разных странах, всегда срабатывала.

Фильмы Ким Кидока ждали, бурно обсуждали и постоянно подробно обсуждали все возмутительные, жуткие и отвратительные эпизоды. Так же случилось и с двумя фильмами, выпущенными Ким Кидоком в 2004 году. Но большинство кинообозревателей были в полной растерянности: в фильмах «Самаритянка» и «№3» \ «Пустой дом» не было вопиюще отвратительных или возмутительно-пугающих эпизодов. Творчество режиссера Ким Кидока перешло в новую стадию – обличительно-экзистенциального триллера.

Фильм Ким Кидока «Самаритянка» (Samaritan girl, Samaria, 2004) озадачил, возмутил и заставил задуматься[[2172]] не только соотечественников режиссера, но и зарубежных зрителей.

Содержание фильма. В первой части фильма Васумитра (Vasumitra) две подруги-старшеклассницы Чаён (Jae-young) и Ёчин (Yeo-jin) решают заработать деньги на поездку в Европу самым легким, по их представлениям, способом – нелегальной проституцией. Легкомысленная и беспечная Чаён торгует своим телом, а более серьезная Ёчин работает, как настоящий сутенер: договаривается с клиентами о встрече и копит выручку. Чаён представляет свои поступки в мистическом ключе и легко общается с «престарелыми» клиентами. Она воображает себя добровольной весталкой мифической Васумитры, которая использует секс, чтобы помочь 30-40-летним мужчинам добиться просветления.

Ёчин благодарна своей более раскованной подруге, но она испытывает противоречивые чувства. Она очень привязана к своей смелой Чаён, которая решила взять на себя «самую грязную» часть работы, чтобы осуществить их общую мечту. Но Ёнчин ревнует подругу к одному клиенту, который «прикасался» к ее  Чаён. В бане Чаён целует Ёнчин в губы и обещает «не увлекаться» клиентами, а просто «заниматься сексом».

Во время рейда полиции нравов, Чаён, находившаяся с очередным «престарелым» клиентом, выпрыгивает из гостиничного номера, находившегося на втором этаже. Ёчин вместе с полицейскими уговаривала Чаён не прыгать. Но отчаянная Чаён выпрыгнула и ударилась головой. Чаён, по просьбе подруги, несет ее на спине. В больнице Чаён просит привести к ней одного из клиентов: «Я люблю его». Чаён приходит к клиенту и уговаривает поехать к умирающей подруге. Но клиент занят, он сочиняет музыку. Тогда Чаён отдается клиенту, чтобы он поехал к Чаён. Но они опоздали, Чаён умерла с улыбкой на лице.

Во второй части фильма «Самаритянка» (Samaria) Ёчин решает сжечь деньги, которая заработала Чаён, но тут же передумывает и заливает загоревшиеся банкноты водой из крана. Ради своей погибшей подруги Ёчин звонит «престарелым» клиентам Чаён, предлагает себя вместо подруги, и отдает им «проклятые» деньги. Первый клиент после нескольких минут «счастья» восклицает: «К черту мораль!» А, когда Ёчин возвращает ему деньги и уходит, этот клиент звонит другой девочке. Он узнает, что она занимается с репетитором и предлагает встретиться позже. Этого циника не впечатлило известие, что Чаён выпрыгнула из окна и умерла. И он с радостью принял деньги от Ёчин, чтобы тут же потратить их с другой несовершеннолетней подружкой.

Второй клиент, которому Ёчин объявила, что не возьмет денег и вернет те, которые он заплатил покойной Чаён, был очень растроган. Он обещал помолиться за девочку. Третий клиент был раздражен беспричинным смехом Ёчин.

Отец Ёчин приехал на место преступления – в постели убитая девушка. Отец выглядывает в окно и видит, как клиент нежно целует Ёчин в голову. Труп убитой девушки грузят в автомобиль. Растерянный отец Ёчин из своей машины наблюдает, как его дочь выходит с клиентом, садится к нему в машину и уезжает. После того как Ёчин вышла из машины, ее отец остановил клиента и допросил его. А когда тот признался, что был с девочкой в мотеле, отец ударил его по лицу: «Сколько ей было лет?!» Клиент смутился. Отец девочки приказал ему: «Просто убирайся!»

На следующий день отец решил проследить за Ёчин. После школы девочка переоделась в общественном туалете и отправилась в мотель. Отец встретился с очередным клиентом, который спешил на свидание с его дочерью, выпил с ним и потребовал уйти. Клиенту звонит Ёчин. Отец отнимает у напуганного клиента телефон и не может сдержать рыдания. Ёчин по телефону обещает утешить рыдающего мужчину. Она не догадывается, что это плачет ее отец, открывший страшную правду о своей единственной дочке.

Вечером мрачный отец пьет вместе со своим другом. Но друг заинтересовался девчонками за соседним столом. Отец Ёчин предлагает уйти. Но друг продолжает заигрывания. В этот момент к девочкам подходят их друзья-подростки и в открытую обзывают отца Ёчин и его друга «извращенцами». Оскорбленный друг хотел подраться, но отец Ёчин сам ударил своего друга по лицу. Друг удивился: «Зачем ты ударил меня?» Отец промолчал. Вполне возможно, что раньше он позволял своему другу заигрывания со старшеклассницами.

Днем отец Ёчин камнями закидал машину очередного клиента дочери. Девочка ничего не поняла. Она не замечает, что за ней следит отец. Клиент оставил машину с разбитыми стеклами у полицейского участка и почувствовал неладное, когда его окликнул незнакомец и попросил дать прикурить, а потом предложил подвезти. Клиент отказался и пошел пешком. Но машина отца Ёчин поехала за ним. Тогда клиент подошел к отцу Ёчин, попросил прощения и удалился.

Но отец Ёчин проследил за клиентом и пришел к нему в квартиру. Дочка клиента впустила незнакомца. Вся семья клиента сидела за столом. Отец Ёчин подошел к столу и спросил дочку: «Сколько тебе лет?» Девочка ответила, что учится в старшей школе. Отец Ёчин стал хлестать по лицу отца семейства – клиента своей дочери. Клиент виновато молчит. Его дочка и жена возмущены: «Почему вы бьете его?!» Пожилая мать, сидящая рядом с младшим сыном клиента спрашивает: «Ты сделал что-то плохое?» Отец Ёчин отвечает: «Грязный ублюдок, ты спишь с девочкой, младше твоей дочери! Даже собаки не делают этого! Такие ублюдки, как ты, превратили этот мир в бардак!» Жена клиента криками выгоняет отца Ёчин. Режиссер Ким Кидок показывает как упала в большой высоты зажигалка и к ней бегут две струйки темной жидкости. Возможно, разоблаченный клиент выбросился из балкона своей квартиры.

Дома Ёчин выходит на кухню и видит, как ее отец держит ладонь над паром. Девочка испугана: «Тебе надо в больницу!» Отец молчит, он не может признаться дочери, что пытался болью заглушить душевную ярость. На следующий день, выследив очередного клиента дочери, отец Ёчин нападает на извращенца в общественном туалете и убивает его, ударив его кирпичом по голове. А девочка ждет клиента в машине. Вдруг она услышала крики и увидела парочку, выбежавшую из туалета. Ёчин заглянула в туалет и, увидев, убитого клиента, закричала от ужаса. Пока напуганная парочка звонит в полицию, Ёчин уходит.

Напуганная Ёчин бредет по пустой аллее и выбрасывает свою записную книжку, в которой отмечала всех клиентов Чаён, которым надо было вернуть деньги. Вероятно, убитый клиент был последним в этом списке. Как только девочка скрылась, отец поднимает записную книжку Ёчин. По всей вероятности, пролистав зачеркнутые страницы, у отца не осталось никаких сомнений – его дочь занималась проституцией с педофилами. Дома отец Ёчин в одежде сидит под душем, чтобы смыть свою кровь и кровь убитого им извращенца.

В третьей части фильма «Соната» (Sonata) отец предлагает Ёчин съездить на могилу ее матери. На обратном пути он предлагает Ёчин «забыть всё, что ее мучает». Ночью девочка потихоньку плачет, а отец молча наблюдает за ней. Отец проявляет нунчхи – деликатность по отношению к своей любимой дочке. Он догадывается, что дочка никогда не признается отцу, что отдавалась мужчинам и возвращала им деньги.

Ёчин приснился сон, как отец задушил ее и похоронил в безлюдном месте. Проснувшись, она все-таки согласилась научиться водить автомобиль. Отец ходит рядом и подбадривает Ёчин. Как только Ёчин смогла проехать между цепочки из камней, которые аккуратно закрасил желтой краской отец, она заметила, что отца увезли на полицейском джипе. Девочка едет за отцом, но машина застревает на раскисшей от дождя проселочной дороге.

Добрая самаритянка Ёчин вступает в невольную, скрытую борьбу с собственным отцом. Финал фильма неожиданно превращает все происходящее в жуткое наваждение. Ёчин видит кошмарный сон, как родной отец убивает ее. А наяву она пытается догнать машину, на которой увезли ее отца. Он признался в совершенном убийстве. В финале, как в упоительно сентиментальной мелодраме, Ким Кидок показывает самый невероятный вариант трогательного примирения отца и дочери. Они осознали, как они были близки и необходимы друг другу. Но слишком поздно отец понял, что его дочка очень нуждалась в настоящей родительской заботе.

Социальная критика Ким Кидока захлебнулась в неразрешимости реальной и очень болезненной проблемы, которая волнует не только южнокорейское общество. После фильма Ким Кидока складывается впечатление, что детская проституция – вечная проблема, такая же древняя, как религиозные догматы. Недаром, отец постоянно рассказывает Ёчин истории о христианах, которые девочка почти не слушает. Некоторые кинообозреватели после просмотра «Самаритянки» мрачно заметили, что «лицемерие и ханжество обывателей не позволяет всерьез бороться с самыми важными этическими проблемами. Каждый верующий и безбожник вынужден решать свои нравственные проблемы в одиночку»[[2173]].

Недаром отец Ёчин из блюстителя порядка превращается в преступника, карающего развратников-педофилов. Без единой эротической сцены, замененные тремя краткими эпизодами посещения подружками бани, и единственной кровавой сценой драки и убийства последнего клиента девочек режиссер Ким Кидок показал обыденность разврата своих современников. Возмущенный Ким Кидок бросает вызов всем активным и латентным педофилам, правящим миром: неужели невинные души и тела беззащитных подростков менее ценны, чем кошельки циничных налогоплательщиков, растлевающих несовершеннолетних?!

В Южной Корее отношение к Ким Кидоку после его нового фильма стало более настороженным: «Снятая за 11 дней с минимальным бюджетом, «Самаритянка» создает напряженное настроение… Это настроение особенно удачно передано в яркой и мучительной последней части фильма… где проявляется необычная комбинация прощения и мести»[[2174]].

«Самаритянку» в Республике Корея демонстративно «не заметили», ни зрители, ни киносообщество. Необходимо отметить, что проблема педофилии впервые в южнокорейском кино была затронута еще в 2001 году в замечательной комедии Квак Чэёна «Моя несносная девчонка». В одном из эпизодов в кафе несносная девчонка с вызовом обращается ко взрослым мужчинам, заигрывающим со старшеклассницами. И такое смелое поведение вызывает смущение и восхищение у главного героя, робкого Кёну, который в свои 25 лет вряд ли смог бы громко разоблачить похотливых мужчин и отчитать легкомысленных школьниц.

Но если в комедии Квак Чэёна «Моя несносная девчонка» на робкую социальную критику не обратили внимания. То в драме «Самаритянка», возможно, социальную критику Ким Кидока посчитали возмутительно преувеличенной. Зато «Самаритянку», как это часто происходило в творчестве Ким Кидока, очень благожелательно восприняли в Европе и США[[2175]]. В 2004 году Ким Кидок был награжден в Берлине (Berlin International Film Festival) «Серебряным медведем» как «Лучший режиссер»[[2176]].

После провала в южнокорейском прокате «Самаритянки» в марте[[2177]], уже в октябре 2004 года[[2178]] в прокат был выпущен другой фильм Ким Кидока «Пустой дом» (Empty House (3-Iron), Bin-jip, 2004). И этот экзистенциально-поэтический триллер показал, что авторитет и популярность режиссера были признаны не только за рубежом. Совместно с южнокорейскими кинокомпаниями «Chungeorahm» и «CineclickAsia» в финансировании фильма Ким Кидока участвовала японская кинокомпания «Happinet Pictures», вероятно, в обмен на право дистрибьюции на территории Японии[[2179]]. По некоторым данным, сценарий фильма «Пустой дом» Ким Кидок написал за один месяц, съемки он провел за 16 дней, а монтаж фильма завершил за 10 дней[[2180]].

«Пустой дом» – это путешествие бездомного парня по временно пустующим квартирам и домам. Корейцы, в подавляющем большинстве, законопослушные граждане, живущие в стране с самым низким уровнем преступности, с болезненной ревностью относятся к своей собственности, особенно к своему жилищу. Парень, хозяйничающий в доме в отсутствие хозяев – преступник вдвойне. Он взломщик и вор. Но режиссер Ким Кидок скрупулезно подчеркивает: его герой – не вор, он, по-своему, платит за свое временное пребывание в том или ином жилище.

Парень кружит по всему Сеулу и аккуратно, не повреждая, вскрывает замки. Но в спальном районе, в типичной малометражке он наводит порядок: стирает и чинит вещи хозяев. Например, он починил игрушечный пистолетик, который неожиданно выстрелит в руках непослушного мальчишки, прицелившегося в глаз своей раздраженной матери. В квартале богатых юристов, врачей и преподавателей университетов герой оказывается в доме с ухоженным садиком, что по сеульским критериям, – большая роскошь. Так же как и в малометражке, парень стирает бюстгальтер хозяйки и чинит неисправные напольные весы.

Когда парень проник в очередной богатый дом, который показался ему пустым, его хозяйка тенью следует за странным гостем, меньше всего похожим на обычного взломщика. Она с любопытством наблюдает за парнем, как он, достаточно грамотно, отрабатывает удары, наткнувшись на клюшку и мячи для гольфа. Она с грустной улыбкой заглядывает в ванную, где парень листает в воде альбом с ее фотоснимками. Аккуратный взломщик тщательно проглаживает альбом, любуясь изображениями девушки.

Почему хозяйка дома не испугалась? Да потому, что она и так запугана собственным мужем. На ее лице явные следы «твердой руки» хозяина дома. Девушка с синяком под глазом, без удивления и страха, а, возможно, и с сожалением, молча наблюдает как парень выскальзывает из дома, садится на свой мотоцикл и уезжает. Но что заставляет его вернуться? Только в этом фильме Ким Кидок показывает как молодой герой вдруг решается на общение.

Вся первая часть фильма – это желание героя оставаться невидимым, не узнанным и не пойманным. Он избегает общения, но с удовольствием снимается с портретами хозяев дома и на фоне их любимых вещей. Красавица-хозяйка, ничем не выдавшая своего присутствия, приняла его правила игры. Поэтому герой, заметивший ее присутствие в доме и оценивший ее необычную реакцию на его появление и хозяйничанье в чужом доме, смело возвращается. Он прекрасно понимает, что хозяин дома, с которым он столкнулся утром, вернется домой только затемно. У героя есть время проверить свою догадку. Он возвращается и видит, что молчаливая героиня рыдает, сидя в ванне. Парень молча подбирает разбросанную черную одежду хозяйки и сам выбирает ей другой наряд – платьице и кофточку розового цвета. Это цвет невинных старшеклассниц и студенток-первокурсниц.

Героиня покорно одевается в девичью одежду. Судя по портретам и альбому с ее обнаженками, у хозяйки роскошного дома не было девичьей поры или она была быстро оборвана стремительной карьерой фотомодели и выгодным замужеством.

Вероятно, молчаливые герои – сверстники. И легкий пластиковый мяч для пинг-понга, который посылает парень хозяйке дома, одевшейся в розовое, – это предложение вступить в игру и начать необычное общение. Девушка ловит мячик и бросает его невидимому гостю: она согласна на такое общение. Ей не страшно, она не боится, что ее будут оскорблять или избивать. Парень тоже рад их неожиданному взаимопониманию. По полу в сторону хозяйки опять выкатывается мячик. Но следом в гостиную, где сидит героиня, входит ее муж.

Вероятно, Ким Кидок согласился на второе, международное, название фильма «Айрон № 3» (3-Iron). Номер клюшки для гольфа (очень популярного вида спорта богатых южнокорейских граждан) становится символом треугольника: двое влюбленных противостоят жестокому мужу. Мужчины борются за власть над женщиной, которая после недолгих колебаний покоряется сильнейшему, чтобы остаться со своей мечтой – с  невидимым любимым. Красивые герои нежно любят друг друга, а муж героини ведет себя как феодал-собственник. Ким Кидок сочувствует героине, за которую в реальной жизни никто не заступится. А в фильме «Пустой дом» герой использует клюшку № 3 только как продолжение своих рук, прицельно бьющих тяжелыми мячами сначала в неврастеничного мужа красавицы, пытавшегося вызвать полицию, затем в плохого полицейского, позволившего оскорбленному мужу отомстить-расстрелять героя в наручниках мячами для гольфа. Так что клюшка № 3 в фильме Ким Кидока – это современное оружие, больно бьющее, но не убивающее.

В эпизоде, где парень запустил несколько мячей в разъяренного мужа красавицы и тот страдает, не вызывая сочувствия, его молчаливая красавица-жена подходит к корчащемуся от боли мужу, чтобы убедиться, что ее мужу, который постоянно безнаказанно избивал ее, действительно, больно. А герой, усаживаясь на свой мотоцикл, зовет красавицу. Она слышит нетерпеливый сигнал и спешит к своему единственному защитнику, захватившему клюшку № 3 и мячик для гольфа.

Остановившись на крохотной лужайке, парень просверливает мячик, привязывает его к дереву и сосредоточенно отрабатывает удары. Героиня с интересом наблюдает за тренировкой своего спутника. А один из прохожих, услышав звук удара клюшки по мячу, пугается. Никому не хочется стать случайной мишенью гольфиста.

Молчаливые странники забираются в квартиру фотохудожника, альбом которого герой так долго рассматривал в доме героини. Хозяин малометражки, как выяснил герой, привычно включив автоответчик, на съемках за границей. А, возможно, это героиня привела своего спутника в квартиру, где висит ее фото. Возможно, героиня испытывает ненависть к фотохудожнику, уговорившему ее сначала сняться обнаженной, потом растлившего ее, а затем убедившего ее выйти замуж. Чтобы отомстить фотохудожнику, героиня разрезает свой портрет и выкладывает его заново так, что очень трудно догадаться, что модель обнажена. А герой чинит остановившиеся часы в доме фотохудожника, как бы намекая, что время неумолимо.

В другой малометражной квартире странники разглядывают огромный плакат боксера. Парень чинит музыкальный центр, аккуратно накрытый кружевной салфеткой. Судя по мебели, известный боксер не богат. Грозный вид хозяина квартиры вызывает у героини желание преобразиться. Она молча подает своему спутнику ножницы и он слегка подрезает ей волосы. Роковая красавица на гламурных фото в реальности становится девочкой с хвостиком. Свое преображение красавица молча предлагает отметить: берет бутылку сочу (водки) и две рюмочки. Каждый наливает себе сам, это только за разговорами собутыльники ухаживают-наливают друг другу. Герои не говорят и поэтому каждый пьет как бы в одиночку.

Неожиданно для уснувших в хозяйской постели героев, боксер с женой возвращаются. Боксер решительно надевает свои перчатки и умело избивает непрошенного гостя, благородно пощадив ее подругу. Проучив загадочно молчаливых взломщиков, боксер с женой отпускают наглецов. Следы боксерских перчаток красочно отпечатались на скуле героя. Красавица с сочувствием кормит своего спутника лапшой потому, что сама хорошо знакома с последствиями таких травм.

А парень успокаивается от такой заботы и человеческого сочувствия, вытаскивает клюшку № 3 и, не привязав мяч, со всего размаху посылает его в темноту. Случайной жертвой его удара становится незнакомка. Герои бегут на звук резко затормозившего автомобиля. Мяч пробил лобовое стекло и попал в голову девушки. Случайный удар убил случайную жертву. Растерянный владелец автомобиля и парень убитой девушки гладит ее окровавленную голову и плачет: «Миён, открой глаза!» Имя погибшей девушки уже не имеет значения, точно так же как совершенно не важно как зовут главных героев – парня, красавицу, ее мужа или следователей. Невольный убийца плачет и его, молча, утешает красавица.

Возможно, Миён жива, но для Ким Кидока это не имеет принципиального значения. Любое оружие не только пугает, служит для защиты, но и убивает. Даже если это, на первый взгляд, безобидная клюшка для гольфа или мяч, посланный с силой. В эпизоде случайной аварии в существование «невидимых, почти бесплотных» героев врывается настоящая жизнь, с кровью, слезами и страданиями. А герои так хотели прожить другую жизнь – незаметную. Именно к такому счастью и стремились герои «Пустого дома».

Они снова пробираются в чужой дом, больше напоминающий этнографический музей под открытым небом. В крохотном дворике мирно соседствуют керамические чаны и аквариум, сделанные под древне-конфуцианскую старину. И мебель в этом доме больше напоминает обстановку богатых корейских помещиков начала ХХ века – резной диван с шелковыми подушками, фарфоровая чайная посуда. Герои проникаются конфуцианским духом хозяев дома. Красавица чинно наливает чай своему спутнику. И, сидя на ярко-алых шелковых подушках, герои признаются друг другу в любви нежным, почти бесконтактным поцелуем.

В спальном районе герои легко вскрывают картонную дверку и попадают в крохотную квартирку. Но хозяин квартиры оказался дома. Красавица в ужасе, а герой, со знанием дела бережно запаковывает умершего в одиночестве старика в специально приготовленный саван. Судя по уверенным движениям парня, понятно, что ему уже приходилось хоронить кого-то из близких. Герои не обращают внимания на звонок сына умершего хозяина. Они, как близкие родственники покойного, распоряжаются в квартирке. Красавица моет полы, готовит еду на крохотной кухоньке. Герои безмятежно засыпают и радостно просыпаются. Но утром в квартиру врываются сын и невестка умершего хозяина квартирки. Увидев молчаливых незнакомцев, сын вызывает полицию.

Ким Кидок по-своему показывает плохого и хорошего следователей. Плохой полицейский, старший по возрасту, подозревает героя во всем: взлом, воровство, убийство. Хороший полицейский, помоложе, склонен придерживаться презумпции невиновности. Он отмечает, что ни в одном доме, в которых фотографировался герой, сначала один, а потом с красавицей, ничего не пропало. Плохой следователь деловито выпроваживает красавицу, которая за стеклом молча наблюдает, как героя избивают в комнате для допросов.

Хороший следователь сообщает, что молчаливый герой тайно похоронил умершего в одиночестве старика. В Южной Корее бросать стариков – моральное и уголовно наказуемое преступление[[2181]]. Брошенный отец, дед – это позор для всех живых членов семьи. Поэтому Неудивительно, что сыну выгодно представить смерть отца, как гибель от руки убийцы. Этого же хочет добиться от молчащего героя плохой следователь. Но позже выясняется, что старик умер от рака. Хороший следователь хочет убедить плохого следователя в невиновности парня: «Он похоронил лучше, чем это мог бы сделать родной сын».

Плохой следователь показывает красавице объявление из альбома о пропавших без вести: «Это вы?» Героиня подает голос, приятный и уверенный: «Да». Муж красавицы отправляется за женой в полицейский участок. Он привозит жену в дом, ведет себя как любящий и заботливый муж. Он сообщает красавице, что изменился и выслал ее родителям «много денег». Сама фраза о деньгах родителям жены ничего бы значила, если бы не патриархальные нравы южнокорейского общества. Брак модели и богача традиционно воспринимается как мезальянс. Деньги родителям жены – это верх благорасположения мужа и знак его желания добиться любви. Но жена остается безучастной к лицемерно подобревшему мужу, вероятно, испугавшемуся огласки о своих садистских похождениях дома. Ни одному мужу-садисту не хочется, чтобы кто-то узнал, какой он беспощадный «кухонный боец».

Злобный муж-садист снова отправляется к полицейским, захватив с собой клюшку и мячи для гольфа. Ким Кидок показывает, как плохой полицейский берет конверт с деньгами и выбрасывает на асфальт героя в наручниках. Хороший и плохой полицейские наблюдают за избиением скованного в движениях героя, которого с особым удовольствием «расстреливает» своими мячами для гольфа муж красавицы. Садист с нескрываемым удовольствием прицеливается герою в голову. Убить парня не дает хороший полицейский. Плохой полицейский присаживается над избитым героем и приказывает: «Улыбнись еще». Герой попытался задушить плохого полицейского, но хороший полицейский спасает обоих. Одного от смерти, а другого от пожизненного заключения.

Тюремная камера кажется слишком чистой и больше напоминает палату психиатрической клиники. Все четверо заключенных одеты в чистенькую униформу чудесного ультрамаринового цвета. Герой молча касается пальцем чистого выскобленного до блеска деревянного пола. (Судя по другим фильмам, полы в южнокорейских тюрьмах бетонные, вероятно, из-за дороговизны древесины) Герой разгибается, размахивается и бьет воображаемой клюшкой по несуществующему мячу. За ним наблюдают мирно настроенные уголовники. Один из них мешает герою играть в воображаемый гольф. Полицейские разнимают героя и его сокамерников.

В одиночке парню гораздо лучше. Он начинает тренировки, больше напоминающие пластические упражнения по полному отказу от своей телесности. Каждый раз, заглядывая в камеру, надзиратель врывается, находит героя и лупцует дубинкой. Сначала герой просто прижимается к стене, затем каким-то образом оказывается над дверью, как Человек-Паук, в следующий раз ворвавшийся в камеру надзиратель замечает героя только по тени на полу. Герой двигается как журавль, потом на ладони у него появляется нарисованные бровь и глаз. Полицейский, снова ворвавшийся в камеру, видит на полу сброшенную униформу заключенного. Избивать надзирателю некого, но кто-то невидимый набрасывается на растерянного полицейского и выкидывает его из камеры. Это обличительная кинометафора Ким Кидока о бессмысленности профессии надзирателей, которые получают право на безнаказанное насилие над беззащитными узниками.

В роскошном доме с вернувшейся красавицей происходят перемены. Муж, как обычно, бьет по лицу жену, но неожиданно получает в ответ пощечину. В упорном ожидании своего молчаливого друга, красавица отправляется в дом к богатым конфуцианцам. Хозяин дома, одетый в национальный корейский костюм, спрашивает вошедшую без стука красавицу: «Чем могу помочь?» Красавица молча проходит в знакомый ей дом, ложится на узорчатый диван с ярко-алыми подушками. Хозяин дома, как истинный «благородный муж», с подобающей нунчхи – невозмутимой деликатностью в возникшей ситуации, продолжил перебирать зелень в стилизованном под старину аквариуме. Он не позволил и своей жене беспокоить таинственную гостью. По всей вероятности, хозяева дома – ученые-конфуцианцы. Красавица выходит, молча кланяется хозяевам и удаляется. Она вернулась в дом, где она нежно призналась в любви парню и продолжила свое молчаливое сопротивление опротивевшему мужу-садисту.

Возможно, помимо удачно найденного приема – почти полного отказа от диалогов, как в буддистской притче «Весна, лето, осень, зима… и снова весна» (2003), Ким Кидок и в «Пустом доме» снова визуально воплощает в фильме самое знаменитое изречение Будды: «Всякая высказанная мысль есть ложь»[[2182]]. Поэтому особое отвращение вызывают два говорящих персонажа. Муж, пристающий к собственной жене, угрожающий и жалкий в своем иступленном желании сломить безразличие жены, и плохой следователь-мизантроп, издевавшийся над молчаливым героем. После освобождения герой мстит плохому следователю, расстреляв его мячами для гольфа до крови, и мужу красавицы, сорвав поцелуй в присутствии ни о чем не догадывающегося «кухонного бойца».

Доказательством того, что в тюрьме герой научился освобождаться от телесной оболочки, стали заклеенные глаза на афише боксера, сдвинутые на резном диване ярко-алая подушка в доме конфуцианцев. А фотохудожник, вернувшийся из поездки  восстановил обнаженку, прибавив два фрагмента от коллажа, сделанного красавицей. Но, почувствовав в своей квартире чье-то присутствие, фотохудожник в панике хватает клюшку для гольфа. Так же, за клюшку хватается муж красавицы, узнавший об освобождении героя. Это те мужчины, которые жестоко обращались с девушкой-красавицей. Для них обладание красивой женщиной и дорогой клюшкой для игры в гольф – это желание безнаказанно использовать кого-то, а не любить.

А красавица выходит из спальни и смотрит в большое зеркало. Рядом с ней возникает герой. Она, не оборачиваясь, касается щеки героя. Но в гостиную входит муж с клюшкой наперевес и спрашивает: «Что ты тут делаешь?» Красавица радостно отвечает: «Я тебя люблю». Растроганный муж обнимает красавицу: «Дорогая!» Красавица решила действовать иначе. Она «заместила» любимого парня своим мужем. И ее признание в любви обращено к обоим, но с разным значением. С любимым она целуется, а мужа обнимает и успокаивает, отказавшись провоцировать его ярость своим упорным молчанием. Утром красавица приглашает обоих на завтрак. Муж растерянно принимает знаки внимания неожиданно смягчившейся жены, а за его спиной, стоя, завтракает парень, с которым мило переглядывается красавица.

Муж отправляется на работу и просит никого не впускать. Красавица и парень целуются. На сломанных напольных весах замерли босые ступни – мужские и женские. Стрелка на весах замерла на нуле. Ноль – это невесомость любви, недостижимость идеала. Недаром, в финале возникают высказывание очень похожее на парадоксы Лао-цзы: «Трудно сказать, реальность или сон, тот мир, в котором мы живем».

Казалось, визуально-пластическая мелодрама с элементами загадочности и даже триллера, должна была понравиться соотечественникам режиссера. В фильме «Пустой дом» Ким Кидок с горькой иронией разоблачает мечту тысяч молоденьких девушек, мечтающих «выйти замуж за миллионера» и с нескрываемым презрением показывает успешного бизнесмена-садиста. По мнению зрителей, воспитанных в традициях патерналистского общества, красавица-жена должна смириться с положением невольницы в роскошном доме. Героиня удачно вышла замуж за преуспевающего бизнесмена, который избавил ее от необходимости выживать, работая моделью. Богач купил себе красавицу. Нет ничего предосудительного в авторитарном поведении главы семьи.

Возмутительно ведут себя непокорная жена, которая замкнулась в себе, разочаровавшись в муже-садисте[[2183]], бродяга-рыцарь, нагло вступивший в поединок с законным мужем. Не секрет, что насилие в семье до сих пор практикуется в современных южнокорейских (и не только) семьях. В семейные дела супругов не вправе вмешиваться даже их родители. Возможно, южнокорейские обыватели были на стороне отвратительного садиста – хозяина дома, которого беспощадно избивает его же мячами для гольфа какой-то нищий парень, забравшийся в чужой дом.

Ким Кидок, судя по двойственному финалу «Пустого дома», показал, что социальная и материальная независимость женщин в Южной Корее – это очень далекая перспектива. Режиссер не скрывал, что с большим сомнением относился к деятельности южнокорейских феминисток, которые с особой враждебностью относились ко всем фильмам Ким Кидока.

В 2005 году на открытии Международного кинофестиваля в Сан-Себастьяне (San Sebastian International Festival) Ким Кидок получил за свой фильм «Пустой дом» (Empty House (3-Iron), Bin-jip, 2004) Гран-при  Международной федерации кинокритиков (International Federation of Film Critics \ FIPRESCI), объединяющей кинокритиков и киноведов в 50 странах мира.  Южнокорейский фильм назван лучшим фильмом, выпущенным в мире в период с августа 2004 по июль 2005 года. В течение 1999-2019 годов Ким Кидок был единственным корейцем, удостоенным этой престижной награды[[2184]].

В рейтинге 2004 года «Самаритянка» заняла 53 место, а «Пустой дом» 59 место из 75 фильмов, выпущенных в прокат. Возможно, при более широком прокате оба фильма собрали бы большее количество зрителей и принесли бы больший доход. Но самое отрадное, что в 2004 году «Пустой дом» был награжден «Лазурным драконом» в номинации «Лучший актер-дебютант» – Че Хви (Jae Hee, 1980)[[2185]] и призом Ассоциации корейских кинокритиков в номинации «Лучший сценарий»[[2186]]. Южнокорейское киносообщество по достоинству оценило работу грубияна-самоучки режиссера Ким Кидока.

На кинофестивале в Венеции (2004 Venice International Film Festival) режиссер Ким Кидок получил «Серебряного льва» как «Лучший режиссер» (Silver Lion for Best Director), приз Международной федерации кинопрессы (FIPRESCI Award), Почетный приз экуменического жюри (SIGNIS Award — Honorable Mention), приз «Малый Золотой лев» (Little Golden Lion)[[2187]].

В 2004 году в Венеции на церемонии награждения победителей кинофестиваля  режиссер Ким Кидок сначала почтительно поклонился сидевшему в зале живому классику южнокорейского кино Им Квонтхэку. А потом поднялся на сцену, показал на своего почтенного коллегу и сказал: «Вот кому Вы должны вручить этот приз!»[[2188]]

На МКФ в испанском Вальядолиде (2004 Valladolid International Film Festival) жюри единогласно (unanimously) признало «Пустой дом» «Лучшим фильмом» (Best Film) и наградило главным призом кинофестиваля «Золотой колос» (Golden Spike)[[2189]]. На МКФ в эстонской столице Таллине (2004 Tallinn Black Nights Film Festival (Estonia) Ким Кидок был признан лучшим режиссером (Best Director) и фильм «Пустой дом» получил «Приз зрительских симпатий» (Audience Award), премию «Дон Кихот» (Don Quixote Award — Special Mention), приз эстонских кинокритиков (Estonian Film Critics Award) и приз эстонской газеты «Почтальон» (Prize of the Postimees Jury)[[2190]].

В своих ранних фильмах Ким Кидок сознательно исследовал изнанку процветающего общества, оскорбляя эстетические и патриотические чувства соотечественников. Он сознательно шокировал и возмущал, чтобы вместе разобраться в сложнейших психологических проблемах межличностных связей. Но страстность и юношеская порывистость режиссера, уверенного, что с помощью «наглядных примеров», показанных в его фильмах, можно кардинально изменить действительность, чуть не завела Ким Кидока в творческий тупик. В южнокорейском киносообществе легко прощают глупость и бездарность, но не талантливо показанную возмутительно-удручающую картину жестоких нравов, оскорбляющую и унижающую «лицо всей нации». Возможно, чтобы более выразительно показать неприглядные стороны современного общества, Ким Кидок снял красивых молодых актеров, внешность которых в южнокорейском обществе считается залогом счастья и богатства.

В буддистской притче «Весна, лето, осень, зима… и снова весна» Ким Кидок создал художественную реальность, в которой ситуации были меньше похожи на жизнь изгоев, с ее суровой достоверностью и жестокой необходимостью безжалостно решать бесчисленные конфликты. Казалось, в «Самаритянке» режиссер всерьез озабочен проблемой школьной проституции и педофилией мужчин среднего класса. Но финале фильма Ким Кидок вовсе не призывает отцов с оружием в руках отстаивать непорочную юность своих дочерей. Он готовит их к более трезвому и практичному отношению к мужской похотливости и женской склонности к флирту. А в фильме «Пустой дом», в котором так же как в фильме «Весна, лето, осень, зима… и снова весна» действие не нуждается в пространных диалогах, мы с неослабевающим наблюдаем за двумя добровольными изгнанниками общества процветания.

Вероятно, Ким Кидок за десять лет своей работы в кино стал спокойнее и мудрее. Он перестал азартно провоцировать отвращение или возмущение публики. Ему гораздо важнее и интереснее стали сложные взаимозависимые отношения между людьми. Возможно поэтому в 2004 году оба его фильма «Самаритянка» и «Пустой дом», без множества кроваво-безобразных трюков, были оценены по достоинству в РК и за рубежом. Вполне возможно, Ким Кидок постиг всю глубину изречения легендарного Лао-цзы: «Мудрец избегает всякой крайности»[[2191]].

2005 год. Продолжение процесса демократизации

По мнению С.О. Курбанова, «отчасти благодаря процедуре импичмента и последовавшему затем росту популярности… укрепив свою власть, президент Но Мухён попытал­ся реализовать ряд проектов, которые могли бы стать историческими, заметно изменив ход развития южнокорейского общества… уже через несколько месяцев после побе­ды Но Мухёна в конституционном суде и на парламентских выборах уровень поддержки президента рядовыми гражданами страны начал резко падать»[[2192]].

Правительство Но Мухёна старалось «восстановить доверие людей к корейскому руководству»[[2193]]. В январе 2005 год был объявлен «Годом изучения прошлого» или рассекречивания досье. Семь специальных комитетов «по установлению фактов», в состав которых входили сотни следователей, изучали 100-летнюю историю прошлого, опрашивали десятки или даже сотни тысяч людей и составляли более полную картину «исторических событий с 1904 года»[[2194]]. Некоторые назвали эту инициативу правительства «борьбой с историей Кореи».

В 2005 году президент Но Мухён в своей речи, «после двух лет пребывания в должности», заявил, что «экономика страны восстанавливается»[[2195]]. Но южнокорейские ученые-экономисты заявили, что «потенциал экономического роста Кореи упал в течение первых двух лет правления Но Мухёна настолько, что их следует назвать «потерянными годами». Это «двухлетнее экономическое недомогание Кореи» экономист объяснили «стремлением правительства изменить политический и социальный ландшафт Кореи, а не попытками активизировать экономику… администрация Но замедлила рост экономики и существенно задержала присоединение Кореи к развитым экономикам. Если ситуация сохранится в течение оставшейся части правления Но, его администрация станет первой с 1960-х годов, когда экономика страны фактически упадет»[[2196]].

Несмотря на жесткую критику оппозиционеров и ученых, Но Мухён заявил о своей решимости «искоренить коррупцию и создать прозрачное общество, которого требуют гражданские группы»[[2197]]. И он начал реформы в сфере образования. Был серьезно пересмотрен Закон о частных школах. Тогда в декабре 2005 года группа директоров частных школ, президентов университетов, родителей и студентов «подала петицию в Конституционный суд с просьбой о вынесении судом решения о том, нарушает ли пересмотренный закон о частных школах конституцию»[[2198]]. Группа была против положений нового закона: «заполнить более 25 процентов своего совета преподавателями и родителями; облегчить условия для признания или отклонения назначения директоров; привлечь внешнего эксперта в качестве одного из двух аудиторов; и запрещает назначать родственников … директорами школ»[[2199]].

 С 1 июля 2005 года была введена пятидневная рабочая неделя[[2200]] или 68 часов в неделю[[2201]] или 13,5 часов в день, которые в 2018 году назовут «бесчеловечно долгими» и сократят до 52 часов в неделю или 10,5 часов в день[[2202]].

Также в 2005 году правительство Но Мухёна заявило, что «Корея стареет слишком быстро, даже по сравнению с Японией или Западной Европой… срочно необходим ответ на серьезные социально-экономические последствия стареющего общества, включая сокращение трудовых ресурсов, улучшение здоровья, расходы на страхование, сокращение численности школьного населения и сокращение численности военнослужащих»[[2203]]. Правительство заявило, что помимо пособий семьям с тремя детьми, необходимо построить «больше государственных детских учреждений, таких как ясли, чтобы снизить нагрузку на семьи» и разработать «комплексную стратегию повышения рождаемости»[[2204]].

Недовольство президентом Но Мухёном выражали не только политические противники, но и «отдельные граждане, но и широкая общественность, выходившая на демон­страции»[[2205]]. В ответ на это в марте 2005 года «Правящая партия Ури фактически самостоятельно приняла закон о перемещении 49 центральных правительственных органов – 12 министерств, четырех офисов и двух других агентств – в запланированный административный город в районе Йонги-Конджу (Yeongi-Gongju) провинции Южный Чхунчхон (South Chungcheong)». Большинство законодателей Великой национальной партии (GNP) «отказались голосовать и продолжали протестовать даже после того, как законопроект был принят, тогда на кресло спикера посыпалась канцелярские принадлежности»[[2206]].

Но у правительства Но Мухёна не было всенародной поддержки и это помешало провести многие важные и перспективные реформы.

Грандиозный коммерческий успех южнокорейской киноиндустрии

В 2005 году был создан Корейский культурный фонд под управлением государства и Корейской венчурной инвестиционной корпорации (KVIC). Культурный фонд свободно располагал «средствами, превышающими один миллиард долларов (из государственных и частных денег), он предназначался исключительно для поддержания корейской поп-культуры»[[2207]] и, в том числе, южнокорейской киноиндустрии. Это позволило поддержать производство фильмов с небольшим бюджетом (до 1 млн дол. США). В 2004 году было выпущено три фильма с бюджетом менее одного млн дол. США, а в 2005 таких фильмов было уже семнадцать[[2208]].

2005 год продолжил замечательную традицию, сложившуюся в национальном прокате с 2000 года. Пятый год подряд, южнокорейские фильмы привлекали своих сограждан больше, чем голливудские блокбастеры. Семь южнокорейских картин вошли в десятку лидеров общенационального проката (в 2003 году было 8 хитов). Некоторые  – с небольшим бюджетом и скромным актерским составом. А блокбастер «Тайфун» Квак Кёнтхэка занял только 5-6 строчки в десятках лидеров проката. Также не состоялся запланированный коммерческий успех корейско-новозеландского триллера «Антарктический дневник» режиссера-дебютанта Им Пхильсуна.

В то же время из 83 южнокорейских фильмов, выпущенных в прокат в 2005 году, 28 посмотрели более 1 млн зрителей[[2209]].

И за рубежом южнокорейское кино завоевывало все большую популярность. В 2005 г. в Париже (с 5 января по 26 февраля) прошла ретроспектива 50 южнокорейских фильмов. Первая большая ретроспектива (80 фильмов) во Франции состоялась в 1994 году. В 2005 году показ фильмов открывала картина режиссера Ли Чхандона «Зеленая рыба» (1997)[[2210]].

12 февраля на МКФ в Берлине (Berlinale) 68-летний южнокорейский режиссер Им Квонтхэк стал первым азиатским режиссером и 19-м номинантом, награжденным почётным «Золотым медведем» за вклад в мировой кинематограф. Эта награда была учреждена организаторами МКФ в Берлине в 1982 г. Во время проведения фестиваля в Берлине прошла ретроспектива фильмов ветерана южнокорейского кино, снявшего 99 картин. В 2004 году его фильм «Яростные годы» участвовал в конкурсной программе МКФ в Берлине[[2211]].

В январе Пак Чханук был награжден призом за лучшую режиссуру в Бангкоке (2005 Bangkok International Film Festival) за фильм «Олдбой» \ «Старина» (Old Boy, 2003)[[2212]]. В феврале фильм «Моя мать – русалка» в молодежной секции завоевал Гран-при на кинофестивале фантастических фильмов в Юбару на острове Хоккайдо в Японии (Yubari International Fantastic Film Festival, Hokkaido, Japan)[[2213]]. В мае южнокорейские фильмы «Олдбой» \ «Старина» и «Моя мать – русалка» были отмечены призами на кинофестивале «Фантаспорто» (Fantasporto, 2005 Porto International Film Festival, Portugal). «Олдбой» Пак Чханука был награжден призами в номинациях «Лучший фильм» и «Лучший сценарий». Фильм «Моя мать – русалка» был награжден призом «Восточный экспресс» (Orient Express)[[2214]].

28 октября 2005 года Ким Кидок получил приз имени знаменитого итальянского режиссера Витторио де Сики (Vittorio de Sica Film Award), как кинорежиссер, трижды участвовавший в конкурсе Венецианского кинофестиваля и завоевавший приз за лучшую режиссуру за фильм «Пустой дом» (Best Director Award in 2004 for 3-Iron)[[2215]].

В конкурсе и вне конкурса на 58 МКФ в Каннах (май 2005) участвовало несколько фильмов Республики Корея: «Натянутая тетива» Ким Кидока, «История кино» Хон Сансу, «Горько-сладкая жизнь» Ким Чэуна, «Плачущий кулак» Рю Сынвана и «Последняя вечеринка президента» (The President’s Last Bang) Им Сансу.

На кинорынке в Каннах участвовали  8281 представителей 2977 компаний из 79 стран. Самой крупной предпродажной сделкой стала покупка кинокомпанией Mirovision незаконченного сценария фильма ужасов «A.P.T.» южнокорейского режиссера Ан Пюнги (Ahn Byung-ki, 1966) за $3 млн. Французская компания CIPA купила южнокорейский фильм «Последняя вечеринка президента». Английская дистрибьюторская компания Tartan Film купила южнокорейский фильм «Кровавый дождь», который в то время уже вошел в лидеры национального проката.

Лидеры кинопроката 2005 года

Source: Korean Film Council (KOFIC) [[2216]].

Увеличившееся число южнокорейских фильмов (83) в национальном рейтинге кассовых сборов почти сохранило прошлогодние показатели – 59% (в 2004 – 59,3%). Количество импортных фильмов в 2005 году увеличилось – 213 (в 2004  году в прокате РК было 194 импортных картин). Если в 2000 году южнокорейские зрители ходили в кино в среднем лишь 1,3 раза в год, то к 2005 году этот показатель вырос более чем в 2 раза и составил 2,95 раза[[2217]].

Возросло количество кинозалов – 1634 (1567 в 2004 г.). Цена на билеты в 2005 году незначительно увеличилась с US$5.53 в 2004 г. до US$6 (7 тыс.вон). Экспорт кинопродукции РК увеличился с US$58,284,600 в 2004 г. до US$75,994,580. Экспорт в Японию увеличился с 69% в 2004 г. до 79%. В общей сложности, 153 фильма были экспортированы в 52 страны[[2218]].

Фильмы «Сочувствие госпоже Месть» Пак Чханука и «Другой враг народа» Кан Усока стали коммерческим хитами года. К сожалению, не все фильмы, отмеченные за рубежом, стали популярными и коммерчески успешными в Южной Корее. «Натянутая тетива» Ким Кидока, «Плачущий кулак» Рю Сынвана, «Последняя вечеринка президента» Им Сансу не вошли десятку коммерчески успешных картин. Также крупнобюджетный дебют режиссера Им Пхильсуна «Антарктический дневник» и дорогостоящая «Горько-сладкая жизнь» Ким Чеуна не окупились в прокате. И блокбастер Квак Кёнтхэка «Тайфун», вышедший в прокат в декабре 2005 года, не сумел повторить финансовый успех ностальгической драмы «Друг» (2001).

Коммерчески успешные фильмы 2005 года

Korean Film Council (KOFIC)[[2219]].

В 2005 году одной из главных тем в южнокорейской киноиндустрии стал вопрос финансирования. Это было связано с неожиданным коммерческим успехом фильмов со средним бюджетом. Лидером национального проката стал фильм «Король и шут», который с 29 декабря 2004 года по 18 апреля 2006 года[[2220]] собрал на четыре с лишним миллиона больше зрителей, чем следующая за ним в рейтинге кассовых сборов комедия «Добро пожаловать в Донмакголь», вышедшая в прокат в августе и остававшаяся лидером проката в стране одиннадцать недель.

О коррупционном скандале в Корейском совете по рейтингам СМИ

В январе 2005 года знаменитый режиссер Ким Суён ушел в отставку с поста главы Корейского совета по рейтингам СМИ (Korea Media Rating Board \ KMRB)[[2221]]. С 1998 года Ким Суён, классик южнокорейского кино, известный своей бескомпромиссной борьбой с государственными цензорами в 1980-х годах, был Председателем Корейского совета по рейтингам СМИ. Благодаря его доброжелательности и широте взглядов в прокат были выпущены спорные фильмы «Ложь» Чан Сону и «Слишком молоды, чтоб умереть» Пак Чинпхё.

В январе 2005 года Ким Суён оставил свой почетный пост из-за коррупционного скандала, связанного с одним из членов Совета по рейтингам. Известно, что крупную взятку получил чиновник, ведавший рейтингами по компьютерным играм. Ким Суён лично взял на себя всю ответственность за случившееся. Хотя сам уважаемый мэтр Ким совершенно не был причастен к этому скандалу[[2222]].

У Ким Суёна был огромный опыт административно-организационной работы. Он был первым президентом престижной Национальной академии кинематографии (The National Academy of Arts)[[2223]]. Но, по-видимому, у режиссера Кима не было опыта общения со взяточниками, что не позволило бескорыстному борцу за высокое художественное качество фильмов, дорам и компьютерных игр вовремя предотвратить коррупционную сделку своего подчиненного.

По всей вероятности, правительственные чиновники вынудили Ким Киёна подать в отставку, несмотря на несомненные заслуги одного из старейших и опытнейших южнокорейских кинематографистов.

Анализ фильмов-лидеров национального проката и кинокартин, представляющих художественный интерес.

«Король и шут» Ли Чуника

Режиссер фильма «Король и шут» (оригинальное название «Человек короля»)  Ли Чуник, снявший до этого коммерчески успешную комедию «Однажды на поле боя» (2003), решил продолжить разработку исторического материала в жанре фэнтези. Сценарий фильма «Король и шут» (King and the Clown, Wang-ui Namja, 2005) был написан по мотивам исторической пьесы Ким Тхэуна (Kim Tae-woong, 1965) «И» (Yi, 2000). Драматург Ким Тхэун нашел в небольшом отрывке из «Анналов династии Чосон» (Annals of the Joseon Dinasty) краткое упоминание о придворном шуте, «любимце короля»[[2224]]. Любимцем самого распутного в истории Кореи короля Ёнсана (Yeonsan) в пьесе «И» был Конгиль (Gong-gil), актер, изображавший женщин.

Фильм  Ли Чуника «Король и шут» – живописная мелодрама о двух бродячих актерах Чансыне (Jang-saeng) и Конгиле (Konggil / Gong-gil), живших во времена династии Чосон (XV век) и оказавшихся в смертельно опасном любовном треугольнике.

Содержание фильма. Небольшая труппа бродячих актеров развлекают толпу в деревне. Два канатоходца в традиционных масках Холостяка (Чансын) и Невесты (Конгиль) смешат зрителей. Робкий Конгиль не может постоять за себя и, по приказу хозяина бродячей труппы, занимается проституцией. Решительный Чансын заступается за своего друга. Хозяин решает искалечить непокорного Чансына, но Конгиль бросается на помощь другу и случайно убивает хозяина.

Друзья бегут в Сеул  и работают с тремя актерами. Новая труппа развлекает городской люд своими забавными сценками в масках.

Чансон предлагает высмеять молодого короля Ёнсана (Yonsan) и его наложницу Чан Ноксу (Jang Nok-su). Их представление увидел главный евнух короля Чосон (Cheo-sun). Актеров арестовывают и жестоко избивают. Чансын заключает сделку с Чосоном: или они рассмешат короля, или будут казнены.

Во дворе королевского дворца актеры дрожат от страха перед королем и его придворными. Ничего у них не получается. Пока Конгиль и Чансын в своих масках не показали пошлую шутку, как король развлекается с наложницей, поставив ее вниз головой. Король рассмеялся и приказал оставить актеров в дворцовом комплексе. По приказу короля Чансын с Конгилем пишут объявления о наборе актеров в большую придворную труппу.

Король Ёнсан часто вызывает в свои личные покои Конгиля. Он с удовольствием смотрит как Конгиль показывает ему марионеток в театре теней. Вероятно, это детские игрушки короля. Как-то король сам показал Конгилю сценку с тенями короля и его сына: сын жалуется, что не видел мать, а король кричит на него.

Конгиль сочувствует плачущему королю, и робко, пальчиком, вытирает слезу на щеке короля. Чансын ревнует Конгиля к королю и сообщает, что они должны уйти. Конгиль предлагает сделать прощальное представление.

Придворная труппа короля Ёнсана выступает в роскошных костюмах и ярком гриме китайской оперы. Конгиль изображает мать короля Ёнсана, любимую жену короля. Ее оболгали две наложницы-завистницы и король, отец Ёнсана, им поверил и хладнокровно подал матери Ёнсана (Конгилю) чашу с ядом.

На представлении присутствует королева-мать, бабушка Ёнсана, придворные дамы и министры. Все заволновались. А король Ёнсан смотрит, как завороженный, на «мать короля» (Конгиля). Перед тем как выпить яд, мать короля (Конгиль) говорит: «Сынок, счастья и долгой жизни тебе! Похорони меня и живи, как подобает королю!» «Мать короля» выпивает яд и падает. Ёнсан подбегает к упавшему Конгилю: «Мама!»

Безумными глазами король Ёнсан обводит толпу придворных. Две старые  наложницы, о которых было рассказано в пьесе, попытались уйти. Но Ёнсан, как разъяренный тигр, кидается к ним. Одна дама умоляет его: «Пощадите, Ваше величество!» Их прикрывает бабушка Ёнсана: «Да что это такое?!» Король Ёнсан кричит на королеву-мать: «Вы же видели, они убили мою мать!… Я не позволю им убить ее еще раз!» Он взял у охранника меч и заколол обеих дам. (Эпизод не хуже финала в шекспировском «Гамлете»!) Бабушка Ёнсана, королева-мать умирает на руках у Чосона, главного евнуха.

Во дворце траур по умершей королеве-матери. Но ее внук, король Ёнсан хочет устроить праздник к честь своего любимца Конгиля. Придворные предлагают вместо праздника устроить шуточную охоту на… придворных актеров: «Только попугаем». Безумному королю захотелось развлечься. Все актеры в масках разбегаются во лесу. Только Конгиль без маски, верхом на лошади, рядом с королем.

Но актеры замечают, что двое придворных стреляют в них настоящими стрелами, с острыми наконечниками. Они сообщают об этом Конгилю. Он пытается ускакать от этих коварных придворных, но падает. Один из придворных выстрелил в Конгиля, но его прикрыл собой актер Юкгап (Yuk-gab) и погиб. Чансын избивает одного из придворных. Второй придворный целится в спину Чансыну, но король помешал ему. Ёнсан подошел к раненому придворному чиновнику: «Когда мой отец приговорил мою мать к смерти, именно вы подсунули ему яд!» И король сам убил придворного.

После кровавой охоты король продолжает забавляться, целится в Конгиля из лука, но не стреляет. Он отдает лук Конгилю, хватает вошедшую служанку и приказывает: «Стреляй!» Конгиль выстреливает поверх головы короля, бросает лук и шепчет: «Видит небо, ты просто злобный тиран!» Нежненький Конгиль падает в обморок, а король Ёнсан целует женственного актера в губы.

Отвергнутая наложница Чан Ноксу приносит королю листовки, якобы написанные Конгилем. Актеры рассказали Чансыну, что в этих листовках поносят короля и ругают придворных актеров. Ёнсан со своей наложницей Ноксу приказал Конгилю написать несколько фраз из «позорной» листовки. Ноксу показывает лист королю, чтобы тот сам убедился, что это Конгиль опозорил короля. Но Чансын громко хохочет: «Не того взяли!.. Он – любовник короля. Зачем ему писать такое?» Разъяренный Ёнсан приказывает казнить Чансына.

Конгиль умоляет короля пощадить Чансына, но король глух к просьбам своего любимца. Чансына освобождает главный евнух Чосон и требует забыть Конгиля. Но Чансын балансирует на канате прямо перед покоями короля: «Ему мало двух тысяч девственниц. Он растлил мальчишку!» Разъяренный Ёнсан схватил лук и стреляет в Чансына, а тот подпрыгивает и ловко уклоняется от стрел. Но после очередного прыжка Чансын падает на землю. Ёнсан подходит к нему и замахивается мечом. Но плачущий Конгиль просит убить его, вместо Чансына. Король приказывает ослепить Чансына каленым железом.

Ослепленный, но живой Чансын рассказывает охраннику, что он всю жизнь играл слепых стариков и, как только у него стало хорошо получаться, он по-настоящему ослеп. Конгиль слышит Чансына и плачет. В покоях короля Конгиль показывает Ёнсану сценку с куклами и пересказывает слова Чансына, а потом режет себе вены и падает в обморок. Король отбрасывает ширму и видит лежащего в крови любимца.

Придворный лекарь вылечил Конгиля. Но Ёнсан охладел к своему актеру и вернулся к наложнице Чан Ноксу. Она позволяет ему спрятаться под своей пышной юбкой, а Ёнсан кричит оттуда: «Ты выиграл, Чансын!» Слепого Чансына подвели к канату, он взобрался и, легко балансируя, рассказывает Ёнсану, его наложнице и всем придворным, что  он «не хотел видеть, как вор и убийца украл» у него сердце. Конгиль кричит на Чансына, чтобы он остановился. Чансын заявляет, что он король. Конгиль взбирается на канат и сообщает всем присутствующим, что у слепого мир перевернулся с ног на голову.

В этот момент во двор, где сидят Ёнсан с наложницей, врывается толпа заговорщиков. Стража разбегается. Ёнсан завороженно смотрит на Чансына и Конгиля, которые одновременно подпрыгивают на канате. Стоп-кадр. Бродячие актеры подпрыгнули выше крыши королевских покоев, прямо в ярко-синее небо.

И, судя по последним кадрам, все попали в актерский рай, очень похожий на прекрасный зеленый луг. Вся труппа придворных актеров в сборе. Чансын, Конгиль, погибший на охоте Юкгап и другие члены актерской придворной труппы играют на барабанах, шутят, смеются и говорят друг другу: «Мы все здесь!»

Некоторые кинообозреватели считали, что феноменальный успех фильму принесло удачное сочетание показа сцен из истории корейского театра и мало раскрытая в южнокорейском кино гей-тема. До «Короля и шута» только в двух южнокорейских фильмах были затронуты темы ЛГБТ.

Режиссер Ли Минён в своей феминистской драме «Горячая крыша» (1995) показал не только восставших против мужского произвола и насилия кореянок, но и робкого трансвестита. А драма режиссера-дебютанта Ким Дэсына «Прыжок с тарзанки» (2001) об учителе, узнавшем погибшую любимую девушку в своем ученике-старшекласснике, вошел в десятку популярных южнокорейских фильмов 2001 года и был награжден престижными кинонаградами.

В отличие от «Горячей крыши» Ли Минёна и «Прыжка с тарзанки» Ким Дэсына, в которых присутствуют лишь прозрачные намеки на существование трансвеститов и геев в южнокорейском обществе, режиссер  Ли Чуник на протяжении всего своего красочного исторического фильма показывает, что, развратный и непредсказуемый, король Ёнсан был увлечен вовсе не талантом бродячего актера Конгиля, а тем, как пленительно парень изображал женщину.

На фоне пышных декораций и ярких костюмов, особенно во время эпизодов в стиле традиционного корейского театра масок или пышного варианта китайской оперы, режиссер балансирует между мелодрамой и триллером: выживут ли, выкрутятся ли бродячие актеры, оказавшиеся в опасной ситуации? В финале режиссер  Ли Чуник показывает, что противостоять сумасшедшим и развратным правителям можно, только если гордо оттолкнуться от каната и улететь в небо, в Вечность.

Несомненно, режиссер  Ли Чуник основательно подготовился к созданию своей, сугубо мужской, гей-мелодрамы «Король и шут». Вряд ли он знал, что в 1990 году в «Фора-театре» в Москве режиссер Р.Г. Виктюк (1936-2020) поставил скандальную американскую пьесу Д. Хвана «М. Баттерфляй», в которой главную роль сыграл казахстанский оперный певец (альт) Эрик Курмангалиев (1959-2007). Но Ли Чуник знал, что моду на освещение гей-темы в кино с начала 1990-х годов открыл в международном широком прокате один из крупнейших представителей американского независимого кино, канадский режиссер Дэвид Кроненберг (David Paul Cronenberg, 1943) своим скандальным  фильмом «М. Баттерфляй» (M. Butterfly, 1993), основанном на реальных событиях. Драма «М. Баттерфляй» – экранизация одноимённой пьесы известного американского драматурга и сценариста, этнического китайца Дэвида Генри Хвана (David Henry Hwang, 1957), написанной в 1988 году на основе биографии китайского оперного певца и шпиона Ши Пэйпу (Shí Pèipú, 1938-2009)[[2225]].

В фильме Д. Кроненберга, так же как в «Короле и шуте» Ли Чуника, очень целомудренно рассказывается о страсти французского дипломата к китайской актрисе, которая оказалась мужчиной-шпионом. В отличие от фильма знаменитого гонконгского режиссера Вон Карвая (Wong Kar-wai, 1958) «Счастливы вместе» (Happy Together, 1997), в котором откровенно показаны гей-эротические эпизоды, за которые фильм получил на МКФ в Каннах приз «За лучшую режиссуру»[[2226]].

Вполне возможно, что Ли Чуник видел и последний фильм знаменитого японского режиссера Нагисы Осима (Nagisa Oshima / Nagisa Ôshima, 1932-2013) «Табу» (Taboo, Gohatto, 1999), в котором режиссер, в очень жесткой, армейской, манере, показывает однополые отношения в тренировочном лагере самураев. В 2000 году «Табу» участвовал в основном конкурсе Каннского кинофестиваля и был награжден всеми престижными кинонаградами Японии[[2227]].

Вероятно, что Ли Чуник видел исторический фэнтези-боевик «Затойчи» (The Blind Swordsman: Zatoichi, 2003) знаменитого японского режиссера Такеси Китано (Takeshi Kitano, 1947). Фильм рассказывает о слепом странствующем мастере массажа, виртуозно владеющем мечом-тростью. Он помог брату и сестре Наруто, путешествующим под видом гейш, найти якудза, убивших их родителей. «Затойчи» был фаворитом на МКФ в Венеции.

Режиссер и исполнитель главной роли – слепого Затойчи, – Такеси Китано показал несколько эпизодов из жизни парня, с детства вынужденного заниматься проституцией и привыкшего «быть девушкой». Только слепой Затойчи «разоблачает» переодетого и жеманничающего парня: «Пахнет мужчиной». Для остальных гомосексуалист в кимоно – приятная девушка.

Очевидно, что шуточная игра героев фильма «Король и шут», изображающих слепых старичков, это омма́ж (от фр. hommage — признательность, дань уважения) режиссера  Ли Чуника своему японскому коллеге Такеси Китано. В финале король Ёнсан приказывает ослепить строптивого соперника Чансына за то, что он разоблачает его в том, что он растлил Конгиля. Так  Ли Чуник поддерживает версию Такеси Китано о том, что гей-тема в восточно-азиатской культуре полностью связана с развратностью власть имущих.

В отличие от фильмов «М.Баттерфляй» Д.Кроненберга, «Счастливы вместе» Вон Карвая, «Табу» Нагиса Осима и «Затойчи» Т.Китано, знаменитый тайваньский режиссер Энг Ли \ Ли Ань (Ang Lee \ Lǐ Ān, 1954) снял «Горбатую гору» (Brokeback Mountain, 2005) – настоящую гей-мелодраму о любовной связи двух ковбоев, считающейся, по остроумному замечанию российского кинокритика М.Трофименкова, «первым в истории кино гей-вестерном»[[2228]].

Премьера фильма «Горбатая гора» состоялась на МКФ в Венеции, где гей-мелодрама «Горбатая гора» получила главную награду – «Золотой лев»[[2229]]. Благодаря не самому удачному фильму в 2006 году Энг Ли / Ли Ань стал первым азиатским кинорежиссером, получившим «Оскар» в номинации «Лучший режиссер»[[2230]]. Конечно, эта новость вызвала ажиотаж в кинематографических кругах всего мира. Но это не помешало Ли Аню / Энгу Ли снова завоевать второй «Оскар» за «Лучшую режиссуру» в 2013 за философскую притчу «Жизнь Пи» (Life of Pi)[[2231]]. И остаться единственным азиатским кинорежиссером, дважды завоевавшим «Оскара» в самой престижной номинации «Лучший режиссер». А в 2020 году южнокорейский режиссер Пон Чунхо стал вторым азиатским режиссером, получившим четыре «Оскара» за свой фильм «Паразиты» (Parasite, Gi-saeng-chung, 2019) и, в том числе, как лучший режиссер[[2232]].

Костюмная драма «Король и шут» вызвала зрительский интерес в РК с первых дней проката – с 29 декабря 2005 года. Агрессивная рекламная кампания и скандальный сюжет о гей-треугольнике, перенесенный в костюмно-исторические декорации, превзошел самые смелые ожидания продюсеров. Так фэнтези гей-мелодрама «Король и клоун», с небольшим бюджетом (4 млрд вон – ок. $ 4 млн) и без участия суперпопулярных кинозвезд, стала в 2005 году единственным в истории южнокорейского кино фильмом, собравшим более 12 млн зрителей только в отечественном прокате. Фильм Ли Чуника вышел в прокат в декабре 2005 года вместе с крупнобюджетными южнокорейскими фильмами «Тайфун» и «Синяя ласточка» (Blue Swallow, Cheung Yeon, 2005), и голливудским «Кинг-Конгом». И только «Король и клоун»  «вызвал у юных зрителей восторг и разговоры во время зимних каникул»[[2233]], что тут же отразилось на коэффициенте посещаемости.

В крупнейшей южнокорейской газете «Чосон Ильбо» (Chosun Ilbo), под названием «Хорошее время для гей-фильмов на Востоке и Западе», вышла статья о том, что «о гомосексуализме говорили в основном в независимых фильмах. В корейском обществе, которое традиционно не благосклонно относится к отношениям геев, успех «Короля и клоуна» кажется еще более выдающимся достижением… То, что такие истории стали мейнстримом, можно отнести к лозунгам культурного разнообразия и политической терпимости начала 2000-х годов»[[2234]]. Также кинокритик Сим Ёнсып (Shim Young-seop) отметил большое гуманистическое влияние гей-драмы режиссера  Ли Чуника. После успеха фильма «Король и шут» южнокорейское общество «может подходить к гомосексуалистам как к людям»[[2235]].

По мнению профессора женского университета Ихва (Ewha Woman University) Чхве Бюниль (Choi Byung-il), бюджет фильма «Король и клоун» опроверг мнение кинопромышленников о том, что кассовым успехом пользуются только крупнобюджетные фильмы. Чхве Бюниль призвала кинематографистов обратить внимание на то, что только 25% из 70 фильмов, вышедших в 2004 г., были прибыльными[[2236]]. По ее мнению, лучше сократить производство и сосредоточиться на качестве выпускаемой кинопродукции.

В 2006 году фильм «Король и шут»  Ли Чуника был награжден множеством наград, в том числе, «Большим колоколом» в номинациях «Лучший фильм», «Лучший режиссер», «Лучший актер» – Кам Усон (Kam Woo-sung \ Karm Woo-sung, 1970), исполнитель роли Чансына, «Лучший актер второго плана» – Ю Хэчин (Yoo Hae-jin \ Yoo Hae-jin, 1970), исполнитель роли Юкгапа, «Лучший актер-дебютант» – Ли Чунги (Lee Joon-gi \ Lee Jun-ki, 1982), исполнитель роли Конгиля, «Лучший сценарий» – Чхве Сокхван (Choi Seok-hwan), «Лучший кинооператор» – Чи Гильун (Ji Kil-woong) и «Приз популярности» – Ли Чунги и актриса Кан Сонён (Kang Sung-yeon, 1976), исполнительница роли наложницы Чан Ноксу[[2237]]; «Лазурным драконом» в номинациях «Лучший композитор» – Ли Пёну (Lee Byung-woo, 1965), «Приз зрительских симпатий» – Ли Чунги и Кан Сонён, «Лучшая пара» – Кам Усон и Ли Чунги[[2238]].

Также в 2006 году Корейский совет по кинематографии (Korea Film Council) выдвинул фильм «Король и шут» на участие в конкурсе Американской киноакадемии на премию «Оскар» в номинации «Лучший фильм на иностранном языке» (Academy Award for Best Forein Language Film)[[2239]].

«Добро пожаловать в Донмакголь» Пэ Чона

В августе 2005 года в прокат была выпущена комедия режиссера-дебютанта Пэ Чона (Bae Jong) или Пак Кванхёна (Bae Jong \ Park Kwang-hyun, 1969) «Добро пожаловать в Донмакголь» (Welcome to Dongmakgol, Welkeom tu dongmakgol, 2005). С первых же дней фильм «Добро пожаловать в Донмакголь» вырвался в лидеры проката и занял вторые строчки в десятке популярных южнокорейских фильмов и в списке лидеров общенационального проката. Пожалуй, это самый успешный кинодебют в истории южнокорейского кино.

Пэ Чон (Пак Кванхёне) изучал художественный дизайн (visual design) в университете Хонгук  (Hongik University)[[2240]]. После окончания университета Пэ Чон с несколькими друзьями основал свою собственную компанию и стал одним из самых известных режиссеров коммерческой (CF \Commercial Film) и телевизионной рекламы (TV commercials). В 2001 году режиссер рекламных роликов Пэ Чон принес известному драматургу, режиссеру театра и кино Чан Чину свой сценарий. В 2002 году Чан пригласил Пэ в свою продюсерскую компанию (Film It Suda), для работы в киноальманахе «Без комментариев» (No Comment \ Don’t Ask, 2002).

В одной из трех короткометражных новелл в фильме «Без комментариев» стал прекрасный пример скрытой рекламы (product placement) кроссовок Nike. Новеллу под названием «Мой «Найк» (My Nike, 2002) снял опытный рекламщик Пэ Чон. Это трогательная и забавная история о 14-летнем мальчишке, мечтающем о кроссовках американской фирмы Nike. Остроумный подросток своими руками претворил мечту в жизнь: украсил самодельным логотипом Nike свои старые туфли и одежду всех своих близких. Удачная ностальгическая история о мечтах обычного мальчика 1980-х годов позволила Пэ Чону получить право на экранизацию популярной театральной пьесы «Добро пожаловать в Донмакголь» самого Чан Чина.

Содержание фильма. Эта фантастическая история о жителях маленького села, спрятавшемся в одном из горных ущелий. Жители Донмакголя ведут натуральное хозяйство, носят домотканную национальную одежду, а пожилые мужчины носят на голове пучки из длинных волос, как во времена династии Чосон (Joseon \ Choson \ Chosun, XIV-XIX). Никто в селе Донмакголь и не догадывается, что в их стране ведутся кровопролитные бои между корейцами Севера и Юга. И что в этой гражданской войне, названной Корейской, участвуют солдаты ООН из 16 стран против военных КНДР, СССР и Китая.

Первым участником этой чудовищной бойни, оказавшимся в Донмакголе, стал американский пилот Нил Смит (Neil  Smith), выживший после крушения своего самолета. Добродушные крестьяне просто нашли и принесли в свое село «упавшего с неба большого парня». Но Смит и жители Донмакголя не понимают друг друга. Вслед за американским летчиком, в деревне появляются двое военных южнокорейской армии – младший лейтенант Пё Хёнчуль (Pyo Hyun-chul) и санитар Мун Сансан (Moon Sang-sang). Смит ряд их видеть, он уверен, что они пришли за ним. Но выясняется, что Пё и Мун – дезертиры и не говорят по-английски.

Староста узнает от южан, что в Корее идет война. Он интересуется: «А кто напал? Японцы или китайцы?» Младший лейтенант Пё безучастно сидит в стороне. А санитар Мун уклончиво отвечает: «Ну… другое государство ». И в этот момент младший лейтенант Пё и санитар Мун видят троих северян – командира Ри Сухва (Rhee Soo-hwa), пожилого сержанта Чан Ёнхи (Jang Young-hee) и юного рядового Со Тыкги (Seo Taek-gi).

Все военные вскинули оружие и в истерике кричат друг другу: «Оружие на землю! Я вас убью!» А между ними – жители села Донмакголь, собравшиеся на топчане, в недоумении крутят головами. Представители северокорейской и южнокорейской армий бегают вокруг топчана с ружьями. Северянин Ри берет гранату: «Одно неверное движение и вы все умрете!» Его товарищи сержант Чан и рядовой Со тоже вытащили гранаты. У южан нет гранат, они целятся из винтовок, но не стреляют.

Неожиданно пошел дождь. Вооруженное противостояние продолжается: трое северян против двух южан. Сержант Чан удивлен: «Товарищи, какая странная деревня!» Командир Ри зло приказывает: «Заткнись!» И в это момент за спинами северян вываливается из двери домика американский летчик Смит.

Только по счастливой случайности Смит остался жив. Оказалось, что у северян не было патронов, а гранаты они не захотели использовать против доброжелательных и гостеприимных жителей Донмакголя. Сумасшедшая девочка Ёиль (Yeo-il) вырвала чеку из гранаты Со и убежала. Уставший от многочасового противостояния юный северянин Со выронил гранату. Это увидел южанин Пё. Командир северян Ри кричит всем: «Прячьтесь!» А бывший младший лейтенант южнокорейской армии Пё героически упал на гранату.

Военные замерли. А жители Донмакголя смотрят на незнакомцев, как на сумасшедших. Удивленная девочка Ёиль спрашивает самого грамотного человека в селе: «Учитель Ким, что происходит?»

Пё очнулся, взял неразорвавшуюся гранату и встал на ноги. К нему подбежал Мун. А северяне Ри, Чан и Со стоят невдалеке и напряженно смотрят на южан. Пё презрительно хмыкнул и швырнул некачественную северокорейскую гранату за спину, она упала в подвал продовольственного склада и взорвалась.

Медленно в воздухе кружатся зерна воздушной кукурузы (большое опыт режиссера рекламы помог Пэ Чону снять это очень эффектно). На всех падает, как снег, готовый поп-корн. Смит разинул рот и ловит кукурузу. Девочка Ёиль прыгает от радости. Ею любуется засыпающий от усталости рядовой Со. А Пё, Мун, Ри и Чан стоят с закрытыми глазами. Они заснули, стоя.

Неожиданно Пё просыпается от того, что его щеку нежно треплет во сне сержант Чан. Пё вскочил, Чан тоже проснулся. Выяснилось, что всех военных, обессилевших от вооруженного противостояния вокруг топчана, уложили в одной комнате. Проснувшись, военные не стали убивать друг друга, а отправились помогать селянам, потерявшим все свои запасы на зиму из-за взрыва гранаты северянина Со, небрежно брошенной южанином Пё.

Но и в поле северяне и южане спорят. И юный рядовой Со узнает от санитара Муна и своего командира Ри, что они, северяне, первыми напали на южан. Со растерян и смущен.

Американец Смит на костыле добрался до своего полуразрушенного самолета, взобрался в кабину и попытался связаться с командным пунктом, но рация неисправна. Смит не услышал ответ радиста, который легко смог определить место его нахождения.

Неожиданно в поле, где работали селяне и военные, появился дикий кабан. Жители Донмакголя в страхе разбежались. А военным, только объединенными усилиями северян, южан и американского летчика Смита, удалось заколоть зверя. Бравые охотники на кабана выяснили, что жители Донмакголя – вегетарианцы. Ночью южане Мун и Пё тихо отправились на поиски закопанного кабана в лес. И на полянке нашли северян, мирно жующих мясо уже зажаренного на вертеле кабана. Пё собрался уйти, но Мун остановил его. Сержант Чан подал санитару Муну большой кусок мяса, тот взял и поделился с Пё. Все пятеро военных, бывших непримиримыми врагами, молча едят мясо. А к костру, на запах жареной свинины, вышел американский летчик Смит. Северокорейский командир Ри подал и Смиту большой кусок. Смущенный Смит посмотрел на спокойно жующего союзника Пё и не стал отказываться от угощения.

Утром все шестеро представителей противоборствующих армий надели корейскую крестьянскую одежду (ханбоки) и отправились в поле, на сбор урожая. После работы Смит учил всех играть в регби, сделав из веток подобие овального мяча. Самым преданным другом Смита стал маленький мальчик Ли Донсу (Lee Dong-su), который нашел кинокамеру в американском самолете и отдал ее летчику. Донсу привел Смита к самолету, который, вероятно, разбился в самом начале войны. Смит не знает, что на его поиски уже отправлена группа, состоящая из американских и южнокорейских десантников.

 В селе Донмакголь – праздник по поводу окончания сбора урожая. Мун хорошо поет. Все танцуют. Смит снимает всех кинокамерой. Пё и Ри мирно выпивают вместе. И вдруг на маленькой площади села появляются пятеро вооруженных до зубов десантников с жуткими физиономиями, измазанными черной ваксой.

Двое селян с поклоном приветствуют одного десантника, а он избивает их с криком: «Думаешь, я развлекаюсь?!» Десантник стреляет в воздух. Северяне, южане и Смит замирают. Все они без оружия.

Девочка Ёиль улыбается десантнику-корейцу, тот обзывает ее, а она с любопытством засовывает палец ему в дуло автомата. Юный рядовой северокорейской армии Со заступается за девочку: «Она сумасшедшая! Вы не должны с ней так поступать!» Десантник-кореец с перекошенной физиономией идет к Со: «Голос северянина. Кто его родители?» Сержант северокорейской армии Чан и женщина рядом с ним в один голос громко крикнули: «Мы!» Другой десантник-кореец идет к Рю, тот растерянно пятится. К нему подбегает мать мальчика Донсу: «Это отец мальчика!» А Донсу обнимает Ри за ноги: «Папа!»

Десантник-кореец с перекошенной физиономией избивает старосту села и требует показать зенитное оружие. Южане и северяне перебили всех десантников. В живых остался один кореец, он захватил Муна. Но Смит обезвредил десантника ударом по голове.

Во время короткой схватки выстрелом смертельно ранило девочку Ёиль – самую миролюбивую и беззащитную. Она умирает на глазах у всех. Оставшийся в живых десантник-кореец сообщает, что они прибыли за капитаном Смитом. Выясняется, что село Донмакголь через несколько часов начнут бомбить. Северяне, южане и Смит решают отвести огонь от села.

Гости торопливо прощаются с жителями Донмакголя. Кто-то спросил: «Вы вернетесь?» Все военные молча улыбнулись и ушли. Смит достал оружие из старого американского самолета, с его помощью военные решают создать ложную зенитную базу. Но Пё отправляет Смита с десантником-корейцем в ближайшее расположение армии ООН, чтобы он предотвратил налеты бомбардировщиков на село Донмакголь. Смит неохотно соглашается и уходит.

Ночью пятерым корейцам, северянам и южанам, удалось отвести удар от Донмакголя. Рядовой Со, перекрикивая гул приближающихся американских бомбардировщиков, кричит: «…мы ведь тоже войска союзников! Разве мы не объединенные силы Севера и Юга?!»

Первыми погибают Чан и Мун, ставшие друзьями. Трое – Пё, Ри и Со улыбаются друг другу и смотрят, как над ними нависли бомбардировщики. Бомбы летят туда, куда их направили пятеро корейцев – объединенные силы Севера и Юга.

Из-за гор жители Донмакголя с удивлением смотрят на зарево от многочисленных взрывов. А Смит слышит взрывы и не может сдержать рыдания. Только он знает этих пятерых героев, пожертвовавших собой ради жителей села Донмакголь.

Фильм Пэ Чона можно назвать пацифистским. Но главная идея этой, на первый взгляд, сказочной, истории не о войне, не о вооруженном противостоянии Севера и Юга Кореи, а о реальной опасности повторения военного конфликта. Недаром, отвращение и ненависть вызывают не главные персонажи, а безликие свирепые иностранцы – десантники и летчики. Ненависть к американской военщине захлестывает во время финальных эпизодов, когда погибают пятеро корейцев, договорившихся спасти невинных жителей села Донмакголь.

Режиссеру Пэ Чону (Пак Кванхёну), снявшему свой первый полнометражный фильм, удалось достаточно убедительно показать, что сами солдаты, оказавшиеся в мирной деревне, вдали от кровавой войны, быстро поняли, что они были всего лишь «живым мясом» с оружием в руках. Недаром Пэ Чон в воспоминаниях Ри и Пё показал, что северяне и южане уже осознали всю бессмысленность и жестокость военного конфликта.

В отличие от южнокорейских режиссеров старшего поколения, которые были обязаны снимать антикоммунистические пропагандистские фильмы, Пэ Чон, как представитель поколения борцов за демократические ценности, придерживается версии, что корейцы сами могли бы договориться. Без вмешательства внешних сил и, разумеется, без гражданской войны Севера и Юга Кореи, как герои фильма «Добро пожаловать в Донмакголь», объединившиеся для реальной защиты мирных жителей и одержавшие победу в своей маленькой и кратковременной войне.  «Добро пожаловать в Донмакголь» – это  гуманистическая фантазия о разумных военных, которые выбирают мир и ответственно оценивают необратимые последствия любых вооруженных столкновений.

Огромный, незапланированный, коммерческий и художественный успех фильма «Добро пожаловать в Донмакголь» показал, что южнокорейская публика прекрасно принимает талантливые, пацифистские фильмы о братоубийственной Корейской войне. Разумеется пьеса «Добро пожаловать в Донмакголь» была серьезно переработана тремя соавторами: автором пьесы Чан Чином, режиссером Пак Кванхёном и художником компьютерной графики (visual supervisor) Ким Чуном (Kim Jung). По всей вероятности, режиссер добавил линию сумасшедшей девочки Ёиль, чтобы подчеркнуть опасность и безжалостность войны. Возможно, часть актеров, изображавших жителей Донмакголя – театральные артисты, органично вписавшиеся в эпизоды в начале фильма.

Необходимо отметить работы всех пятерых актеров, изображавших заклятых врагов: северян и южан. Но самым ярким и запоминающимся стал пожилой сержант Чан в исполнении Им Харёна (Im Han-yong \ Lim Han-yong, 1952).  В 2005 году фильм  был награжден «Лазурным драконом» в номинациях «Приз зрительских симпатий», «Лучший актер второго плана» –  Им Харён, «Лучшая актриса второго плана» –  Кан Хэчон (Kang Hye-jung, 1982), исполнившая роль сумасшедшей девочки Ёиль[[2241]]. В 2006 году Кан Хэчон получила «Большой колокол» в номинации «Лучшая актриса второго плана»[[2242]].

«Выйти замуж за мафию» Чон Ёнги

О режиссере Чон Ёнги (Jeong Yong-ki, 1970) известно немного. Он окончил факультет кино и театра (Film and Theater) в Ханянском университете (Hanyang University). В кино начинал с короткометражного фильма «Теперь» (Now, Gue kkeuteomneun yuhok, 1994), работал сценаристом и ассистентом режиссера в фильме Ким Ёнчина «Бичхонму» (2000). В 2004 выпустил в прокат свой режиссерский дебют – фильм ужасов «Кукольник» (The Doll Master, Inhyeongsa, 2004). Несмотря на благосклонные отзывы кинокритиков об «очаровательных ужасах», придуманных режиссером-дебютантом Чон Ёнги, фильм провалился в прокате.

Криминальная комедия «Выйти замуж за мафию» или «Замуж за мафию 2: Враги в законе» (Marrying the Mafia 2: Enemy-in-Law, Gamun-eui Wi-gi, 2005) – по сюжету, актерскому составу и режиссерскому стилю, вполне самостоятельное кинопроизведение. Прием продюсера Чон Тхэвона (Chung Tae-won, 1964) и владельца собственной киностудии (Taewon Entertainment Inc.) с представлением комедии, как продолжения популярной комедии «Жениться на мафии» (2002) режиссера Чон Хынсуна, в этом случае был совершенно излишним. В русском переводе эта комедия известна под названием «Замужем за мафией 2»[[2243]].

Содержание фильма. У мамаши Хон (Mrs. Hong), предводительницы банды Белого тигра (White Tiger Gang), скоро празднование 60-летия. А это – очень важное событие в жизни любого корейца и кореянки. Самая главная мечта мамаши Хон – срочно женить старшего сына Инче (In-jae), до празднования своего юбилея. Инче живет в Сеуле, вдали от своей матери и двух младших братьев-бандитов. Он тоскует по своей любимой девушке Чинсук (Jin-suk), погибшей в автомобильной аварии, прямо у него на глазах.

Неожиданно Инче увидел Ким Чинкюн (Kim Jin-kyung), прокурора из отдела борьбы с бандитизмом. Девушка была на задании, встречалась с боссом банды Топора (Axe Gang). Случайно прокурор Ким Чинкюн выпила сок со снотворным и с трудом убежала от бандитов. Ей помог Чинкюн.

Ради любви Инче готов отказаться от бандитской жизни. Чинкюн нравится Инче, но ее давний поклонник и коллега-прокурор вручает ей генеалогию банды Белого тигра. И Чинкюн видит фотографию Инче. А он, ни о чем не подозревая, сообщает, что у его матери скоро день рождения. Чинкюн приезжает на юбилей мамаши Хон и признается, что она – прокурор. Все гости разбегаются.

Братьев Инче захватывает конкурент Инче в Сеуле – босс банды Топора. Инче спасает своих братьев, но его арестовывает Чинкюн и подает в отставку. Мамаша Хон отдает ей письмо Инче, в котором он написал матери, что любит Чинкюн и хочет жить честно.

Чинкюн, как адвокат, защищает братьев Чанов из банды Белый тигр. С помощью опытной взломщицы и жены среднего брата Инче, она разоблачает прокурора. Чинкюн обвиняет своего бывшего поклонника в том, что он вступил в сговор с боссом банды Топора, чтобы заманить в ловушку Инче. Прокурор-поклонник бросается к Чинкюн. Инче ловко дает ему подножку, а Чинкюн успевает врезать ему кулаком в скулу.

В финале Чинкюн, на правах старшей невестки, наблюдает, как ее свекровь, мамаша Хон трогательно прощается с каждым бандитом из банды Белый тигр. Над крыльцом висит транспарант «Церемония роспуска». Мамаша Хон хитро подмигивает Чинкюн.

Вполне возможно, что южнокорейским зрителям понравилась незамысловатая история любви барышни и хулигана – девушки-прокурора и парня-бандита. К тому же, благодаря искренней любви бандит с большим удовольствием становится честным гражданином, а прокурорша быстро переквалифицировалась в адвоката и с блеском оправдала своего жениха. Сказочный сюжет о благородной и возвышенной любви не смогли испортить ни бандитские разборки, ни противный соперник Инче – прокурор-интриган. И, хотя в комедии нет свадебного финала, зато показано какое большое влияние, оздоравливающее криминогенную обстановку, оказывают браки бандитов с честными и юридически грамотными девушками.

Романтическую комедию «Выйти замуж за мафию» с элементами боевика и легкими намеками на криминальное происхождение главного, очень благородного, героя Ким Инче посмотрели более пяти с половиной миллионов зрителей (5,635,266)[[2244]]. Благодаря этому режиссер и сценарист Чон Ёнги стал одним из самых успешных комедиографов 2005 года.

В 2005 году комедия «Выйти замуж за мафию» или «Замуж за мафию 2: Враги в законе» была награждена призом «Лазурный дракон» в номинации «Приз популярности», который получила актриса Ким Суми (Kim Soo-mi, 1949) за роль мамаши Хон[[2245]].

«Марафон» Чон Юнчхоля

Первый полнометражный фильм Чон Юнчхоля «Марафон» (Running Boy, Maraton / Mal Aton, 2005) – это еще один пример незапланированного коммерческого успеха.

Чон Юнчхоль (Chung Yoon-chul \ Jeong Yun-cheol, 1971) окончил школу кино и театра в университете Ханян (Hanyang University). Его дипломной работой стал документальный короткометражный публицистический фильм «Воспоминания на мосту» (Recollection on the Bridge, Gi Nyeom-chwal-yeong, 1997), оригинальное название «Фото на память». Фильм был посвящен погибшим и выжившим во время обрушения центральной части моста Сынсу (Sunsoo Bridge, 21.10.1994), построенного на реке Хан в Сеуле. Во время обрушения моста, на полном ходу, рейсовый автобус и легковой автомобиль упали в реку Хан. 32 человека погибли и 17 человек получили ранения[[2246]].

После окончания университета Чон Юнчхоль изучал режиссуру кино- и видеомонтажа в Австралийской школе кино, телевидения и радио (Australian Film Television and Radio School). В 1999 году, под впечатлением от Азиатского финансового кризиса (1997-1998),  в короткометражном фильме «Спячка» (Hibernation) режиссер Чон Юнчхоль показал молодую семейную пару, оказавшуюся в очень сложной экономической ситуации[[2247]]. В 2002-2003 годах Чон Юнчхоль работал монтажером, в том числе в фильме Ким Чиуна «Три» (Three, Sseuri, 2002)[[2248]].

С 1999 года Чон вынашивал идею своего фильма о марафонце Пэ Хёнчине (Bae Hyung-jin, 1982), больном аутизмом, но сумевшем преодолеть свое болезненное состояние и стать знаменитым южнокорейским спортсменом, участником паралимпийских игр. Чон Юнчхоль два года общался с Пэ Хёнчином  и снял о нем два короткометражных документальных фильма. Энтузиазм известного актера Чо Сыну (Cho Seung-woo, 1980), увлекшегося личностью Пэ Хёчина, помог режиссеру снять «Марафон» – необычайно добрую и оптимистичную картину с очень скромным бюджетом. Впервые биографический фильм был посвящен не выдающейся исторической личности, а современному спортсмену, больному психическим расстройством, но нашедшем достойное место в жестком высококонкурентном южнокорейском обществе.

Содержание фильма. В обычной южнокорейской семье растет необычный старший сын Юн Човон (Yun Cho-won). Он страдает детским аутизмом (childhood autism). В самом начале фильма Кёнсук (Kyeong-sook), мать Човона, объясняет зрителям: «Аутизм – это не недостаток, не болезнь… Это проблемы общения».

Мы видим 5-летнего мальчика, который капризничает, но не говорит, а ноет. Кёнсук крепко держит его, а мальчик вырывает руку. За ними наблюдает отец, держащий на руках младшего сына Юнвона (Jung-won). Мать отпускает руку Човона и он незаметно ушел. Напуганные родители ищут своего старшего сына и находят его у вольера с зебрами.

Човон с раннего детства любит картинки с зебрами и шоколадное печенье. Мать полностью взвалила на себя заботу о старшем сыне. Она ходит с ним в горы, подманивая очередным шоколадным печеньем. И мальчик преодолевает все препятствия. Мать Човона заметила, что ее необщительному сыну неуютно в школе, но ему нравится бегать. Човон уже хорошо говорит: «Мои ноги – лучшие!» Мать готовит его к соревнованиям: «Ты сможешь!» Човон автоматически повторяет за матерью: «Я смогу». И занимает третье место в четверть марафоне (10 км). Но матери не нравится, что на фотографии ее сын получился смущенным и хмурым. Она учит Човона растягивать губы и улыбаться. И это помимо того, что именно мать привила Човону все навыки поведения: хорошо относиться к младшему брату, выносить мусор и самостоятельно ходить за покупками в магазин.

Мать водит Човона на плавание и там узнает от тренера, что все марафонцы мечтают пробежать марафон за 3 часа. Она решает, что Човон сможет пробежать 42 км 195 м быстрее, чем за три часа. Она находит тренера Юнука (Jung-wook), бывшего знаменитого марафонца, победителя Бостонского марафона (Boston Marathon). Но Юнук давно бросил спорт, опустился и пристрастился к выпивке. Кёнсук уговаривает этого субъекта подготовить Човона к участию в большом марафоне. Юнук неохотно соглашается и только потому, что нуждается в деньгах.

Човон не вызывает у тренера Юнука никакого энтузиазма, он заставляет подростка бегать до изнеможения. Однажды тренер отправил Човона пробежать сто кругов на школьном стадионе, а сам задремал в бане. Когда Юнук, разбуженный звонком Кёнсук, прибежал на стадион, он увидел как исполнительный Човон идет еле-еле: «Один круг остался». Парень прошел сотый круг и упал. Юнука поразило, что Човон честно выполнил изнурительное задание.

В спецшколе учительница сообщила тренеру, что раньше Човон кусал себя и оставил на руке шрам. А после тренировок под руководством Юнука стал спокойнее. Тогда Юнук повел Човона на тренировки триатлонистов и записал своего подопечного на участие в большом марафоне. Юнук бегает рядом с Човоном, держа его за ту руку, на которой остался безобразный шрам. Но тренер Юнук научил Човона пить пиво. Сначала дал ему банку и потом только поинтересовался сколько лет подростку. Дома, ужиная с матерью и младшим братом, Човон выпил воду и повторил приказ тренера: «Залпом!»

Довольный Юнук принес Човону отличные кроссовки, но мать отказывается от подарка и услуг тренера. Юнук оскорблен в своих лучших чувствах и кричит: «Он без вас сможет прожить, а вы без него нет!» Човон стоит рядом и с отстраненным видом прижимает к груди подарок тренера – коробку с кроссовками.

Любовь к зебрам у Човона каждый раз оборачивается неприятностями. То Човон напугал девушку, когда хотел взять у нее сумку с рисунком «под зебру». То парень-аутист не дождался матери и ушел за девушкой в юбке «под зебру». Парень девушки возмутился, когда Човон хотел потрогать юбку ниже пояса и ударил аутиста наотмашь. Прибежала мать и набросилась на парня. А Човон кричит: «Човон особенный ребенок!» Матери становится плохо и она попадает в больницу. Човон оказывается на попечении младшего брата, старшеклассника Юнвона.

В больнице Кёнсук признается мужу, давно живущему отдельно от семьи, что она 15 лет давила на Човона, и теперь он даже не может признаться ей, что устал. И в спецшколе мать убеждают бросить бесполезные тренировки по бегу и дать сыну-аутисту профессию. Мы видим, как Човон сидит и учится что-то паять на конвейере-тренажере. После занятий всем ребятам-аутистам, работавшим на тренажере, раздают мороженное: «Хорошо потрудились, ребята!» Човон с другими подростками грустно ест мороженное.

Тренер Юнук приходит в больницу к Кёнсук и напоминает, что времени на подготовку к марафону осталось немного, и что он готов бесплатно заниматься с Човоном: «Я побегу с ним. Давайте покажем, что он не особенный!» Мать непреклонна: «Но он особенный! Не будет больше марафона. Никогда!»

Но Човон, как все аутисты, прекрасно помнит, что тренер записал его на участие в марафоне. Он находит конверт с номером участника, который выкинул в макулатуру брат Юнвон. Човон обул кроссовки, которые подарил ему тренер, и один отправился на соревнования.

Дома Кёнсук, вернувшаяся из больницы, находит тетрадку-дневник Човона с надписью: «План на завтра – марафон (мал – а – тхон \ mal a ton \ Mal Aton). Поэтому другое название фильма «Бегущий мальчик», а не малопонятный иностранцам «мал-а-тхон» – корейский вариант английского слова «marathon».
К сведению, в корейском языке нет межзубного звука «th» и нет русского звука «ф».

Кёнсук с младшим сыном Юнвоном и тренером Юнуком приезжает на стадион, откуда стартуют все участники марафона. Они ищут Човона. Юнвон увидел его рядом с танцующими девушками. Мать пытается увести Човона, но он упирается. Мать: «Ты не готов. Если ты упадешь, тебе сделают укол!» Човон боится уколов, но он обещает матери: «Човон не будет падать ». Выстрел. Толпа побежала. Човон умоляюще смотрит на мать и бормочет: «Ноги Човона… ноги Човона…» Кёнсук плачет и заканчивает фразу: «Лучшие!» Она отпускает руку Човона. Значит, сердце матери не обманывало, ее сын-аутист, действительно, счастлив, когда бегает.

Только в конце фильма зритель узнает, что спортивная драма «Марафон» основана на реальных событиях.  В 2001 году самый молодой участник, спортсмен-аутист Пэ Хёнчин в возрасте 19 лет пробежал Чхунхонский марафон (Chuncheon Marathon), завершив забег на 42 км 195 м с результатом 02:57:07[[2249]]. Меньше, чем за три часа!

История о 19-летнем парне, который любил шоколадное печенье и зебр, но так и остался замкнутым пятилетним ребенком, поначалу выглядит трагедией. Любящая мать, которая вынуждена смириться с неизлечимой болезнью сына, сделала невозможное – благодаря ей Пэ Хёнчин реализовал свои способности.

Кажется, режиссер Чон Юнчхоль беспристрастно восстанавливает основные события из жизни Пэ Хёчина и его матери Кёнсук. В фильме «Марафон» Човон и его мать действуют сообща. Но Кёнсук полностью поглощена только занятиями со старшим сыном, она совершенно забросила здорового младшего сына Юнвона. В фильме только один эпизод, как Юнвон попал в полицию за то, что оторвал боковое зеркало чужого автомобиля. И два эпизода о муже Кёнсук, который не живет со своей семьей.

Режиссер-дебютант Чон Юнчхоль мог и не показывать, что мать Човона пожертвовала мужем и младшим сыном ради лучшей жизни для сына-аутиста. Этот фильм – дань уважения матери Пэ Хёчина, которая активно помогала своему сыну найти себе достойное занятие в жизни, пожертвовав счастьем других членов семьи. Чуткая мать поддержала увлечение сына спортом. Пэ Хёчин принял участие в большом марафоне. К 22 годам, человек с умственным развитием пятилетнего ребенка, стал победителем самых крупных соревнований по марафону. Им заинтересовались журналисты, его приглашали на ток-шоу[[2250]]. Пэ Хёчун стал знаменитостью в стране и гордостью своей семьи.

«Марафон» Чон Юнчхоля – это фильм-признательность всем матерям, воспитывающим особенных и здоровых детей. Именно такие женщины, как мать спортсмена-аутиста Пэ Хёчина, поддерживают всю жизнь своих детей, которые, чувствуя их любовь, совершают чудеса не только в экономике, искусстве, науке и спорте, но и в обычной жизни.

При просмотре фильма «Марафон», вспоминаются герои «Оазиса» (2002) Ли Чхандона. Пожалуй, впервые в южнокорейском кино, Ли Чхандон сделал молодых инвалидов детства главными героями своего трагического фильма. Режиссер-дебютант Чон Юнчхоль продолжил список удачных дебютов, рассказывающих о героях, страдающих сложными, неизлечимыми болезнями, в позитивном ключе.

Напомним, что истории о болезнях в современном южнокорейском кино занимают особую нишу. В 2004 году состоялось два дебюта:  мелодрама «Момент, который нужно помнить» \ «Памятный миг» (2004), коммерчески удачный режиссерский дебют Джона Х. Ли или Ли Чэхана о героине, страдающей болезнью Альцгеймера, и «Мой брат» (2004) – режиссерский дебют Ан Гвонтхэ о братьях, один из которых родился с заячьей губой и волчьей пастью.

Кинокритики отметили, что после успеха фильма «Марафон» талантливый 25-летний актер Чо Сыну, успевший сняться в главных ролях в двух фильмах живого классика Им Квонтхэка («Чхунхян», «Яростные годы») поразил публику своим искусством перевоплощения.

Спортивно-биографический фильм «Марафон» занял четвертую строчку в списке десяти популярных южнокорейских фильмов и в общенациональном прокате. В 2005 году «Марафон» был награжден множеством призов, в том числе, «Большим колоколом» в номинациях «Лучший фильм», «Лучший актер» – Чо Сыну, «Лучший режиссер-дебютант» – Чон Юнчхоль, «Лучший сценарий» – Чон Юнчхоль, Юн Чинхо (Yun Jin-ho) и Сон Ёчин(Song Yejin), «Лучшая музыка» – Ким Чунсон (Kim Jun-seong), «Лучший продюсер-планировщик» – Сок Мёнхон (Seok Myeong-hong)[[2251]]; и «Лазурным драконом» в номинациях: «Лучший режиссер-дебютант», «Лучшая музыка», «Приз популярности» – Чо Сыну[[2252]].

При активной и планомерной социальной политике, которая проводится в Южной Корее, фильм «Марафон» стал зримым доказательством эффективности гуманного и чуткого отношения к каждому члену южнокорейского общества.

Блокбастер «Тайфун» Квак Кёнтхэка

Боевик «Тайфун» (Typhoon, Tae-poong, 2005) режиссера Квак Кёнтхэка был самым крупнобюджетным фильмом за всю историю кино Южной Кореи ($15 млн). Он появился в прокате 14 декабря 2005 года и за шесть недель занял пятое место в десятке самых популярных южнокорейских фильмов и шестое в списке лидеров общенационального проката.

Содержание фильма. Главный герой Чхве Мёнсин (Choi Myeong-sin \ Sin), вместе со своей бандой морских пиратов, захватил секретный военный груз, перевозившийся на Окинаву. Син договаривается с тайским бандитом об обмене секретного груза на 30 тонн радиоактивных отходов из России. Син не скрывает, что собирается уничтожить весь Корейский полуостров. Лейтенант службы военно-морской разведки Республики Корея Кан Сечон (Kang Sejong) направлен на поиски секретного груза и обезвреживание пирата-террориста Сина.

Кан знакомится с другом Сина – тайским бандитом, который сообщает, что Син отправился в Пусан, чтобы отомстить южнокорейскому дипломату Пак Вансику (Park Wansik). Кан узнает, что  20 лет назад, когда семья Сина, сбежав из КНДР в Китай и спрятавшись в австрийском посольстве, попросила политическое убежище в Республике Корея. Секретному советнику в южнокорейском посольстве Пак Вансику было приказано отказать семье Сина. Всю семью перебежчиков китайские военные привезли на границу с КНДР. Там их уже поджидали северокорейские пограничники. Они расстреляли взрослых членов семьи Чхве. Спастись удалось только 12-летней девочке Мёнчу (Myeong-ju) и ее 10-летнему брату Мёнсину. Но дети, оставшиеся в территории Китая, вскоре потеряли друг друга. Маленький Мёнсин, повзрослев, стал главарем пиратской банды в Таиланде. Мёнсин или Син все время искал свою сестру Мёнчу и, наконец, узнал, что она находится в российском городе Уссурийске, у русского криминального авторитета Василия.

Южнокорейский офицер Кан Сечон отправляется в Пусан, чтобы найти Сина. Но Син успевает убить Пак Вансика и с помощью русских бандитов скрыться с места преступления. Кан преследует Сина и первым выкупает его сестру – Мёнчу. Но сестра, так же как и ее брат Син, ненавидит всех южнокорейских граждан, из-за которых они потеряли своих родителей и оказались брошенными на произвол судьбы.

Кан узнает, что Мёнчу неизлечимо больна и мечтает перед смертью увидеться с братом. Она отдает Кану письмо Мёнсина, которое он написал 20 лет назад своим южнокорейским друзьям. Кан пытается договориться с Сином, чтобы он вернул секретный груз. Но Син с двумя своими пиратами нападает на южнокорейских разведчиков, чтобы освободить свою сестру. Во время перестрелки Мёнчу тяжело ранена. Благородный Кан Сечон позволяет Чхве Мёнсину увезти умирающую сестру.

Вскоре Син присылает правительству РК видео-кассету с угрозой, что заразит всю Корею радиоактивными отходами из Чернобыльской АЭС. Кан Сечон с группой морских офицеров должны захватить судно Сина и уничтожить его. Американские союзники направили к судну Сина подлодку. В результате слаженных совместных действий южнокорейских и американских военно-морских сил и лично офицера Кана, победившего Сина в поединке с ножами, судно с радиоактивными отходами тонет во время тайфуна в бушующих волнах Тихого океана.

Съемки фильма «Тайфун», в основном, проводились в Таиланде и, частично, на Дальнем Востоке РФ. Морские сцены больше напоминают прекрасно снятые рекламные ролики о могуществе и четком взаимодействии военно-морских сил Республики Корея и США. Режиссер Квак Кёнтхэк убедительно показал, что южнокорейские режиссеры могут снимать блокбастеры-боевики, по-американски, масштабно. Недаром «Тайфун» сравнивали с американским «Миротворцем» (1997). Голливудская кинокомпания  DreamWorks, выпустившая «Миротворца», предложила Кваку снять американскую версию «Тайфуна».

Продюсеры и кинопрокатчики были недовольны сборами от блокбастера «Тайфун», уступившего четырем фильмам в списке лидеров проката. Несмотря на то, что «Тайфун» демонстрировался на 115 экранах с четырнадцатого декабря, с 29 декабря 2005 года фильм Ли Чуника «Король и клоун», показывавшийся на 79 экранах[[2253]],  стал абсолютным лидером проката.

Южнокорейские кинокритики заметили, что режиссер пожертвовал сюжетом ради масштабных морских съемок и перемещений героев: из джунглей Таиланда в русский квартал и фешенебельный отель Пусана, а затем в российский город Уссурийск и штормящий Тихий океан. Справедливо замечено, что главные персонажи фильма «Тайфун» схематичны: «Син сосредоточен на мести, Кан Сечон – на солдатской чести, а сестра Сина – на жертвоприношении»[[2254]]. В итоге самый дорогой в южнокорейской истории кино блокбастер, с бюджетом в 15 миллионов долларов США, с трудом собрал в отечественном прокате только 4,2 миллиона зрителей. Это намного меньше продажи 6,2 миллионов билетов, необходимых для безубыточности фильма[[2255]].

Несмотря на неоднозначное отношение киносообщества к фильму Квак Кёнтхэка, в 2006 году «Тайфун» был награжден «Большим колоколом» в номинациях «Лучшее освещение» – Ю Ёнчон (Yu Yeong-jong / Yoo Young-jong) и «Лучшие визуальные эффекты» – Кан Чоник (Kang Jong-ik / Kang Jong-ik, 1969)[[2256]].

«Другой враг народа» Кан Усока

Си́квел (sequel) или продолжение знаменитой криминальной комедии Кан Усока «Враг народа» \ «Враг общества» (2002) под названием «Другой враг народа» \ «Другой враг общества» (Another Public Enemy, Gong gong_ui_jeok_two \ Gonggongui jeog 2, 2004) вышел в прокат в январе 2005 года, вошел в десятку популярных южнокорейских фильмов и занял седьмую строчку в списке лидеров общенационального проката. Он превзошел коммерческие показатели первой части истории о детективе Кане, преодолев порог в три миллиона зрителей.

Содержание фильма. Самый честный и бескомпромиссный прокурор Кан Чульчун (Kang Chul-joong) узнает, что его бывший одноклассник Хан Сану́ (Han Sang-woo) подозревается в покушении на жизнь родного брата, попавшего в автокатастрофу. Но коллега Кана готов закрыть дело за недостаточностью улик. Кан берется за это безнадежное дело. Он прекрасно помнит как Хан, мальчик из богатой и влиятельной семьи, ловко отлынивал от общих наказаний подростков в школе. В отличие от Хана, прокурор Кан Чульчун добился своего нового положения и авторитета исключительно собственными силами – бескорыстным и добросовестным отношением к работе.

Разумеется, Хан Сану́ не так прост. Сначала он пытается наладить отношения с бывшим одноклассником Каном. Все преступления за Хана исполнял его личный помощник. Он подкупает заслуженного учителя Ана и убивает молодого помощника Кана, устроив спланированную бандой мотоциклистов автокатастрофу. Возмущенный Кан врывается в дом Хана и избивает его. Кана отстраняют от дела и он вынужден покинуть свое рабочее место. Но непосредственный начальник дает Кану неделю, чтобы разоблачить циничного убийцу Хана.

Сначала Кан отправляется в отдел дорожной полиции и находит там следователя, которого понизили из-за Хана. Объединив свои возможности, Кану и бывшему следователю удается задержать банду байкеров, по вине которых погиб старший брат Хана и молодой помощник прокурора Кана. Личный помощник Хана, который нанимал банду мотоциклистов, сообщает прокурору Кану, что наглый убийца и коррупционер Хан Сану́, подкупивший многих правительственных чиновников, срочно вылетает из страны.

Кан звонит Хану: «Я скорее умру, чем буду смотреть, как такая мразь живет счастливо». Кан приезжает на роскошную виллу Хана. Богатый и циничный коррупционер Хан признается: «… преступление как наркотик».

Неожиданно Хан бьет Кана в лицо: «А знаешь, чем прокуроры похожи на наркоманов? Они как дураки, не понимают, что для них все кончено». Хан жестоко избивает Кана, а тот не сопротивляется.

Появляется непосредственный начальник Кана и арестовывает Хана со словами: «Он нужен нам, чтобы арестовать всех, кому он платил».

Кан с пистолетом в руках предупреждает Хана: «Если тебе удастся выкрутиться, я тебя снова арестую!»

Прокурора Кан Чульчуна восстановили в должности. Он возвращается за свой письменный стол. Трое бандитов, увидев его, тут же во всем признаются. Но Кан приказывает им не спешить, уж он-то во всем разберется.

В отличие от «Врага народа» \ «Врага общества», где антиподом недобросовестного детектива Кана Чульчуна был маньяк-убийца, в сатирической криминальной комедии «Другой враг народа» Кан Усок смело критикует чиновников-коррупционеров, позволяющих таким, как Хан Сану́ безнаказанно совершать преступления. Острая социальная критика и неравнодушие к актуальным проблемам южнокорейского общества позволила режиссеру Кан Усоку совершить почти невозможное: добиться творческого баланса художественной и коммерческой составляющей в криминальной сатире.

Один из самых успешных и продуктивных режиссеров и продюсеров Кан Усок всегда утверждал, что кино – это развлечение. Но в каждом его фильме всегда, в той или иной степени, присутствуют элементы социальной критики, а иногда и острой сатиры. В «Другом враге народа» четко обозначена гражданская позиция режиссера, который показывает, что «деньги пахнут» и показывает, как, циничный и жестокий, Хан Сану́ хладнокровно убивает своего отца и старшего брата, подкупает влиятельных чиновников, чтобы скрыться с награбленным состоянием за границей.

Кан Усок умело использовал интерес зрителей к жизни богачей. И, как это принято в классических детективах, бесстрашный и бескорыстный прокурор Кан разоблачает своего богатого, высокомерного и самонадеянного противника Хана. Привлекательный богач Хан сразу представлен как злодей и преступник. А добросовестный прокурор Кан, хотя и выглядит не вполне уместно в своем мешковатом дешевом костюме в клубе для гольфа, в дорого обставленных офисах и домах богатых, зато подкупает своей смелостью и бескомпромиссностью.

Продолжение «Врага общества» Кан Усок снял за два месяца, что в южнокорейском кино 2000-х годов считалось высокой скоростью производства. Критики упрекали режиссера в монтажных и смысловых длиннотах (длительность фильма около 150 мин.)[[2257]]. Во всяком случае, после успеха «Сильмидо» (2003), от режиссера такого уровня все ожидали более впечатляющих блокбастеров. Возможно поэтому, фильм не получил ни одной кинонаграды в 2005-2006 годах.

Кан Усок сумел за очень сжатые сроки создать увлекательную криминальную драму с элементами детектива и боевика, в котором открытое, напряженное и психологически убедительное противоборство честного прокурора и бессовестного богача вполне убедительно заканчивается победой представителей здоровых сил общества. Именно режиссерское мастерство Кан Усока позволило южнокорейской публике сполна пережить торжество социальной справедливости в качественной криминальной драме «Другой враг народа». Успех фильма Кан Усока показал, что зрители соскучились по фильмам на актуальные общественно-политические темы. К сожалению, в 2000-х годах публичное обсуждение острых социальных проблем в южнокорейском обществе перестало интересовать большинство кинематографистов.

«Сочувствие госпоже Месть» Пак Чханука

Фильм Пак Чханука «Сочувствие госпоже Месть» \ «Госпожа Месть» (Sympathy For Lady Vengeance \ Lady Vengeance, Chin-jeol-han Geum-ja-ssi, 2005), заключительный в трилогии о мести. Оригинальное название фильма «Добрая Гымча́» \ «Добросердечная  Гымча́». После творческого и коммерческого успеха «Олдбоя» (2003) режиссер Пак Чханук продолжил свои эксперименты с поисками новой эстетики в современном психологическом кино. Вот как он сам объяснил причину создания женской версии о мести после успеха «Олдбоя»: «Иногда меня пугала реакция на фильм… Например, когда мужчины просили меня подписать их молотки… Оглядываясь назад… во многих моих фильмах изображалась жестокая мужественность… До этого около 90 процентов моих поклонников были мужчинами, и это действительно сильно ударило по мне, когда я встретил этих поклонников-молотков»[[2258]]. В другом интервью, Пак Чханук рассказал, что его поразил реальный «случай, произошедший…  в Корее. Был похищен ребенок, и виновником была беременная женщина. Люди были ошеломлены тем, что беременная женщина может украсть чужого ребенка… я пытался понять, почему эта беременная женщина сделала то, что сделала»[[2259]]. Фильм «Сочувствие госпоже Месть» – это, по словам режиссера Пак Чханука, «шокирующий, стимулирующий и временами болезненный опыт»[[2260]].

Содержание фильма. 19-летняя Ли Гымча́ (Lee Geum-ja) призналась, что украла и убила 6-летнего мальчика Пак Вонмо (Park Won-mo) из Инчхона. Она была осуждена на 13 лет. Отсидев весь срок, Гымча́ выходит из тюрьмы и встречается с подругами, бывшими заключенными. И на работу в пекарню Гымча́ устраивается к мужчине, который работал вольнонаемным в той тюрьме, где она отбывала свой тюремный срок. В пекарне  Гымча́ знакомится с 19-летним Гынсиком (Geun-shik), которому она рассказала, что учитель Пэ украл Вонмо и убил его. А потом украл маленькую дочь  Гымча́ и пригрозил, что убьет ее, если  Гымча́ не возьмет всю вину на себя. Чтобы сохранить жизнь своей дочке,  Гымча́, не без помощи недобросовестного  следователя-бюрократа, оказалась за решеткой.

Рискуя снова оказаться в тюрьме, Гымча́ узнает, что ее дочь Дженни живет с приемными родителями в Австралии.  Она знакомится с Дженни, которая не говорит по-корейски. Девочка потребовала, чтобы мать забрала ее. Гымча́ отказывалась взять Дженни потому, что с помощью своих подруг собралась жестоко отомстить Пэку. Но Дженни настояла и вместе с матерью вернулась в Республику Корея

Но Пэк все время следил за  Гымча́ с помощью продажного священника. Он узнал, что  Гымча́ привезла из Австралии свою дочь Дженни. Он нанимает двух бандитов, чтобы они убили мать и дочь. На Гымчу и Дженни напали два бандита, которых нанял Пэ. Они пытались усыпить  мать и дочь эфиром. Гымча́ застрелила обоих. А Дженни уснула, вдохнув эфир.

Еще в тюрьме Гымча́ продумала до мелочей свой план мести. Все женщины, бывшие заключенные, старались помочь доброй Гымча́. Одна из подруг стала женой Пэ и в назначенный час подмешала ему в еду снотворное. Гымча́ с подругой связывают Пэ и привозят его в заброшенную школу. Дженни тоже с ними.

По приказу Гымчи, Пэ бегло переводит Дженни по-английски: «…я должна была бросить тебя и сесть в тюрьму… когда я покончу с этим человеком, я увезу тебя обратно в Австралию. На мне столько тяжких грехов, я не заслужила такого хорошего ребенка, как ты».

Гымча́ отправляет Дженни со своей подругой, а сама пытается убить Пэ. Вдруг у Пэ звонит телефон. Сигнал телефона – детский голосок.  Гымча́ берет телефон и с ужасом разглядывает украшения, висящие на крышке. Она догадалась, что эти «сувениры» – напоминания о других детях, убитых маньяком Пэ.

Гымча́ стреляет в пальцы ног Пэ и звонит следователю, который «помог» ей 13 лет назад быть убедительной на следственном эксперименте, проводившемся в присутствии толпы репортеров. Гымча́ показывает следователю телефон Пэ с украшениями: «Если бы вы нашли настоящего преступника, они бы не погибли!.. Вы понимаете, каково мне? Еще четверо детей!»  Гымча́ находит в квартире Пэ видеокассеты в плачущими детьми.

Следователь привозит в заброшенную школу четыре пары родителей и одну бабушку – родственников пятерых убитых детей. Гымча́ показывает всем видеокассеты: «Пэ работал в английских школах … выбирал жертву, похищал ее и после этого переходил в другую школу… Он никогда не похищал детей из своего класса, поэтому никогда не попадал под подозрение… он сразу снимал их после похищения, а потом убивал. Голоса, которые вы слышали по телефону, были записаны на пленку. К тому моменту дети уже были мертвы».

Следователь виновато стоит позади родителей. Гымча́ предлагает родителям два варианта: отдать Пэ шефу полиции (значит, следователь за 13 лет сделал неплохую карьеру) или «наказать лично». Все решают «наказать лично». Потом родители обсуждают: кто-то может заявить на тех, кто примет участие в «наказании» Пэ. Отец мальчика Вонмо, первой жертвы Пэ, за смерть которого 13 лет отсидела  Гымча́, предлагает всем вместе сфотографироваться.

Гымча́ признается родным жертв маньяка Пэ, что в тюрьме она убила человека и предупреждает, что тому, кто захочет заявить, она отомстит лично.

Родители, одетые в целлофановые халаты, по очереди входят в класс, где сидит Пэ, а потом возвращаются с окровавленными ножами. А один мужчина выбрал  складной топор. Последней к маньяку вошла бабушка погибшей девочки. До этого пожилая женщина рассказала, что ее невестка, мать девочки, покончила собой, а ее сын, отец девочки, уехал за границу. Бабушка не стала надевать целлофан и у нее нет оружия. Она просто  вошла, чтобы посмотреть на Пэ. И этот взгляд, полный боли, ненависти и презрения, пробирает до глубины души всех зрителей.

Следователь (или шеф полиции) при Гымча́ убил Пэ обычными канцелярскими ножницами. Он совершил казнь, которая, по его вине, не произошла 13 лет назад.

После коллективной расправы над Пэ шеф полиции фотографирует всех девятерых мстителей: четыре пары родителей и бабушку. Двое нерешительных – отец Вонбина и бабушка без целлофановых халатов – они не смогли или не захотели «марать руки» в крови убийцы их детей. Но все участники «наказания» вместе закапывают останки Пэ недалеко от заброшенной школы в присутствии следователя (или шефа полиции).  Гымча́ просит всех отойти от могилы маньяка, чтобы сделать контрольный выстрел.

В пустом кафе Гымча́ угощает всех тортом с пятью зажженными свечами. Один из отцов признается, что он «как будто заново родился». Все с ним соглашаются и поют себе (или отомщенным детям) «С днем рождения тебя!» Кто-то заметил, что во Франции, когда наступает пауза за столом, «считают, что ангел пролетел». Все смотрят вверх, как бы провожая невинные, ангельские души своих детей.

В туалете кондитерской взволнованной Гымча́ привиделся 6-летний Вонмо, задумчиво курящий сигарету. Гымча́ присела рядом, хотела заговорить с ним. Но Вонмо вдруг обернулся 19-летним парнем, каким и должен был стать, если бы его не убил Пэ. Он резко встал и исчез.

Голос за кадром: «Ли  Гымча́ сделала роковую ошибку… И хотя использовала других людей для достижения своей цели, она так и не смогла искупить свой грех и успокоить свою душу».

 В финале Гымча́ идет по улице. Она подает белоснежный торт своей дочке Дженни и говорит ей по-английски: «Будь чистой (white). Живи чисто (white). Как этот торт». Дженни пальцем пробует крем, улыбается и говорит  Гымча́: «Ты тоже… Еще чище (more white)». За  Гымча́ и Дженни наблюдает Гынсик. А  Гымча́ вдруг уткнулась в свой белоснежный торт и рыдает. Дженни нежно обнимает мать.

Фантастическая история 19-летней Гымчи, отсидевшей 13 лет за преступление, которое не совершала, захватывает с самого начала. Жизнь героини в тюрьме, где ее любовно называли добрая  Гымча́ и уважительно Ведьма, также выглядит сказочной. Но как только добрая Гымча́ оказывается на свободе, она больше не улыбается и ее лицо не светится ангельской добротой, как в тюрьме. Она спокойно посылает продажного священника, соглядатая маньяка Пэ. Ей добровольно помогают подруги – бывшие сокамерницы. Ни у кого не возникает сомнения, что Пэ обязательно поплатится за свое злодейство.

Режиссер мастерски погружает зрителей в мрачную атмосферу одержимого человека, находящегося в бредовом состоянии. Окраины Сеула больше напоминают «зловещую  Долину Смерти», в котором нет ничего, кроме дьявольских страстей и поступков. Пак Чханук сознательно отказался от всех видов изощренной женской жестокости, возможно, именно это понравилось южнокорейской публике, сочувствовавшей привлекательной  Гымча́.

Герои фильмов Пак Чханука – отчаявшиеся жертвы обстоятельств, готовые пожертвовать своей жизнью, чтобы отомстить. Такими были герои фильмов «Сочувствие господину Месть» и «Олдбой». Такой же становится и героиня фильма «Сочувствие госпоже Месть». Все главные герои трилогии о мести совершают чудовищные преступления, осознавая в финале, что «месть — это то, что делает вас счастливым и бодрит только тогда, когда она в вашем воображении»[[2261]].

По мнению некоторых кинообозревателей, «после двух мужских вариантов мести, женский вариант не впечатлил европейцев. У героини нет возможности выбора, она стремительно и окончательно запутывается в своем желании мстить, не испытывая раскаяния и сомнений. Сначала она пострадала незаслуженно, но затем только усугубила и подтвердила свою, ошибочную в начале фильма, вину»[[2262]].

Мужчины в фильме «Сочувствие госпоже смерть», классические антиподы, противостоянию которых посвящены почти все детективы и криминальные боевики – следователь и детоубийца – показаны скупо и схематично. Вероятно, так режиссер постарался вызвать презрение к недобросовестному следователю и отвращение к учителю-детоубийце. У Пэ и следователя почти нет реплик. За них говорит Гымча́, взявшая на себя роль древнегреческой богини возмездия – Немезиды.  Гымча́ ослеплена жаждой мести и у нее в руках не только собственный пистолет, но и девять родителей погибших детей, готовых «совершить правосудие».

Пак Чханук используют стиль повествования японских визуальных романов, который отличается от стиля корейской традиционной художественной литературы. В визуальных романах рассказ всегда ведется от первого лица (главного героя) и главным наблюдателем-зрителем всех событий, происходящих в визуальном романе, становится сам протагонист – главный герой.

Возможно, поэтому в фильме «Сочувствие госпоже месть» \ «Госпожа Месть» так много закадрового текста, в основном, от лица главной героини Ли Гымча́. Реже, от автора или других персонажей. Например, в финальном эпизоде влюбленный в  Гымча́ парень Гынсик комментирует происходящее на экране и признается в любви к Гымче.

Роль безжалостной мстительницы Ли Гымчи исполнила Ли Ёнэ (Lee Young-ae, 1971), которая сыграла майора швейцарских войск Софи Чен в «Объединенной зоне безопасности» (2000). В 2003-2004 годах Ли Ёнэ снялась в главной роли Се Чангым (Seo Jang-Geum) – талантливой кулинарки и врачевательницы в исторической телевизионной драме «Жемчужина дворца» (Dae Jang-geum, MBC-TV Korea, 2003-2004). Сериал (54 серии) был очень популярен в Южной Корее. Актриса Ли Ёнэ стала известна во всей Азии. Многие зрители, по словам Пак Чханука, были шокированы, увидев милую красавицу из «Жемчужины дворца» в «Сочувствии госпоже Месть». «Сериал сделал ее не только звездой, но и одним из самых популярных поваров корейского телевидения»[[2263]].

Но трилогия о мести Пак Чханука была адресована молодому поколению, хорошо знакомому с самыми популярными видами компьютерных игр, в том числе, японскими визуальными романами, а также манга. Поэтому совершенно неудивительно, что все фильмы о мести Пак Чханука вызвали особый интерес не только у южнокорейских интеллектуалов. Режиссер и сценарист Пак Чханук значительно расширил свою киноаудиторию. Его триллер «Олдбой» привлек всех любителей компьютерных игр, привыкших к жесткой компьютерно-приключенческой эстетике, добавив новое художественное осмысление принципа хан. То же самое случилось и с фильмом «Сочувствие госпоже месть». Не случайно, завершает фильм влюбленный парень Гынсик. Его не пугает Гымча, он ею восхищается.

Принцип хан «во многом определил развитие литературы и кино во второй половине XX века»[[2264]] в Республике Корея. А в начале XXI века принцип хан «и связанные с ним страдания становятся источ­ником нравствен­ного очищения, катарсиса»[[2265]] не только в самом распространенном направлении в искусстве – современном реализме, но и в южнокорейском психологическом триллере Пак Чханука.

По меткому замечанию кинокритика Ким Кюхына, «когда европейцы показывают фильмы о многочисленных табу – это искусство, а когда азиатские кинематографисты делают то же самое, их фильмы называют экстремальным кино»[[2266]]. Особенно южнокорейских кинообозревателей удивляет наивность иностранцев, поверхностно воспринимающих аллегорические фильмы Пака Чханука, Кима Кидока, Хона Сансу и др., как критический реализм. На самом деле, южнокорейские кинорежиссеры научились создавать собственные миры, отдаленно похожие на действительность.

В отличие от психологической драмы «Сочувствие господину Месть», заключительный фильм трилогии  Пак Чханука – «Сочувствие госпоже Месть» был коммерчески успешным. Он занял седьмую строчку в десятке популярных южнокорейских фильмов и восьмое место в списке лидеров общенационального проката.

В 2005 году психологический триллер «Сочувствие госпоже Месть» был награжден «Лазурным драконом» в номинациях «Лучший фильм» и «Лучшая актриса» – Ли Ёнэ (Lee Young-ae, 1971)[[2267]]. В 2006 году актриса Ли Ёнэ была награждена «Большим колоколом» в номинации «Приз популярности»[[2268]]. Также в 2005 году актриса Ли Ёнэ была награждена призом на МКФ в Ситжесе (Sitges — Catalonian International Film Festival, Spain) в номинации «Лучшая актриса»[[2269]].

Фильм «Сочувствие госпоже Месть» был отобран в конкурсную программу 62-го МКФ в Венеции (Venice Film Festival, 2005).  Режиссер Пак Чханук был отмечен молодыми кинематографистами, наградившими его призами: «Кинематограф будущего» (Cinema of The Future) – 22 итальянских студента (в возрасте от 18 до 22 лет), «Молодой Лев» (Young Lion Award) – молодые европейские актеры (работающие в итальянской киноиндустрии) и «Премия за лучший инновационный фильм» (Best Innovated Film Award) – студенты Итальянской студенческой ассоциации короткометражного кино[[2270]]. Все награды МКФ в Венеции, присужденные кинематографической молодежью фильму «Сочувствие госпоже Месть», доказывают, что южнокорейские триллеры режиссера Пак Чханука были адресованы публике, хорошо знакомой с компьютерными играми. Его «Олдбой» и «Сочувствие госпоже месть» – это южнокорейская художественная киноверсия визуальных романов.

«Принцесса Аврора» Пан Ынчин

После успешного проката фильма Пак Чханука «Сочувствие госпоже Месть» в июле 2005 года, в октябре того же года был выпущен триллер «Принцесса Аврора» (Princess Aurora, Ohrora-gongju, 2005) – режиссерский дебют актрисы Пан Ынчин (Pang Eun-jin, 1965).

Пан Ынчин – выпускница университета Кукмин (Kookmin University), у нее диплом дизайнера одежды. После этого Пан Ынчин окончила факультет мультимедиа и кино в Школе передовых визуализаций, мультимедиа и кино  университета Чунян (Ching-Ang University).

Как актриса Пан Ынчин дебютировала в фильмах «Горы Тхэбек» (The Taebaek Mountains, Taebaegsanmaeg /Taebaeksanmaek, 1994) режиссера Им Квонтхэка и «Мама, звезда и актиния»  (Mom, the Star and the Sea Anemone, Eomma-wa byeolgwa malmijal, 1994) режиссера Ю Хёнмока. А в 1995 получила главную в фильме «301, 302» (Three-Oh-One, Three-Oh-Two, Samgong-il samgong-i, 1995) режиссера Пак Чхольсу. Актрису Пан Ынчин заметили именно после роли кулинарки с очень хорошим аппетитом из квартиры 301. И с режиссером Пак Чхольсу у актрисы сложились хорошие творческие отношения. Пан Ынчин снялась у Пака в следующих его фильмах «Прощай, моя дорогая» (Farewell my darling, Hagsaengbugunsin-wi, 1996) и «Толкай! Толкай!» (Push! Push!, Sanbu-ingwa, 1997).

Сначала Пан Ынчин снялась в маленьком эпизоде в фильме Ким Кидока «Гостиница «Птичья клетка» (Birdcage Inn, Palandaemun, 1998). А потом Ким Кидок пригласил ее роль матери главного героя – мулата Чхангука, в фильме «Адрес неизвестен» (Address Unknown, Suchwiin bulmyeong, 2001). За эту роль Пан Ынчин была награждена «Большим колоколом» в номинации «Лучшая актриса второго плана» –  (Pang Eun-jin, 1965)[[2271]]. Это было признание не только для режиссера Ким Кидока, но и для актрисы Пан Ынчин.

С 1994-го по 2003 год актриса Пан Ынчин снялась в 23 фильмах[[2272]] и имела репутацию разноплановой актрисы. Но, по словам Пан Ынчин, ее интересовала режиссура. В 1999 году она работала ассистентом режиссера Ким Чихана (Kim Jin-han) на съемках короткометражного фильма «Шкаф» (Wardrobe, Jangnong, 1999)[[2273]].  В 2004 году Пан Ынчин сняла свою первую короткометражку «Не служанка» (Ain’t No Maid, 2004). А в 2005 году ей, совершенно случайно, предложили снять фильм «Принцесса Аврора», который она создавала целый год[[2274]].

Содержание фильма. В прологе очень симпатичная молодая женщина Чон Сучун (Jung Soon-jung) становится свидетельницей безобразной сцены в туалете супермаркета. Нянька или родственница ругает и бьет провинившуюся девочку. Сучун выпроваживает девочку из туалета и убивает жестокую тетку металлической спицей для вязания. Вся кабинка залита кровью. Кровь пузырится в воздухе. И на фоне сгустка крови возникает название фильма «Принцесса Аврора».

Детектив О Сонхо (Oh Sung-ho) и его напарник детектив Чун (Jung) расследуют убийство в женском туалете супермаркета, находящегося в престижном районе Сеула. Детектив О просматривает видеозаписи из супермаркета и замечает Сучун, которая смотрит прямо в объектив камеры и размахивает детской волшебной палочкой со звездочкой и серебристой ёлочной мишурой. Но О Сонхо скрывает от своих коллег эту запись.

В парикмахерской Сучун стала свидетельницей возмутительного поведения своей подруги Чхве Чин (Choi Ching). Чин отчитала взрослую женщину, которая с опозданием принесла ей поднос с едой. Сучун с поклоном проводила свою противную подругу Чин к машине богача Нама. А потом в косметическом салоне Сучун пробралась в кабинет к подруге Чин, лежавшей на кушетке в маске. Сучун связала руки Чин и залила ей нос раствор белой глины.

Детектив О со своим напарником в косметическом салоне. Они узнают, что кроме Чхве Чин – любовницы богача Нама, в салоне была еще одна посетительница. Она пришла в этот салон в первый раз. Детектив О вошел в кабинет, откуда только что вынесли труп Чхве Чин, огляделся и нашел на тумбе плохо приклеенную детскую наклейку «Принцесса Аврора». И в морге патологоанатом показывает О и Чуну: на голой ступне убитой – наклейка «Принцесса Аврора».

Богач Нам едет с Сучун в роскошном кабриолете: «Хочу сегодня вечером напиться!» Сучун в обнимку с пьяным Намом спускаются по лестнице в подвал. Она подает Наму бутылочку: «Успокоительное». Нам возбужден, он быстро выпивает содержимое бутылочки и тут начинает задыхаться. Сучун в белых перчатках подходит к музыкальному центру и включает запись: маленькая девочка поет песенку.

Сучун смотрит на умирающего Нама: «Перед смертью послушай это… Она была моим счастьем!»

Детектив О на совещании. На экране фото: отравленный Нам в целлофане. У него на лбу и на ступне наклейки – «Принцесса Аврора».

Сучун спешит на работу в автосалон «Porsche». У входа ее ждет О.

Сучун и О сидят в автомобиле.

Сучун:

– Ты все учишься на священника?

Детектив О:

– Да, но пока я не очень продвинулся…

Сучун:

– Ты мог позаботиться о своей семье… Ты молишься за Мина́ (Min-a) и за меня?

Детектив О:

– Постоянно!

Детектив О и Сучун проводят вместе время в гостинице. Сучун уезжает, а детектив О обнаруживает пропажу своих наручников. Он с помощью взломщика вскрывает замок в квартире, платит ему за услугу и опускает. В квартире детектив О уверенно проходит в детскую, включает свет и смотрит на фото в рамке: он со своей маленькой дочкой Мина́. В гостиной детектив О замечает на столике фото: кафе «Хансон» (Hangsоn). Детектив приезжает к кафе «Хансон», но не входит.

В кафе «Хансон» скромно одетая Сучун кокетничает с сыном хозяйки – придурковатым детиной. Но сын хозяйки предупреждает, что они закрываются. Сучун выходит на улицу и видит такси. Водитель такси не берет пассажиров. Сучун уговаривает водителя. Он соглашается и даже разрешает Сучун прослушать кассету, которую она вытащила из своей сумочки. Сучун и водитель слушают, как поёт Мина́.

Сучун:

– Скажите, если 6-летняя девочка попросит вас подвезти ее, вы помните ее просьбу?

Водитель:

– Конечно! Дети ведь тоже люди.

Сучун (детским голоском):

–  Дяденька, у меня не хватит денег, чтобы заплатить за проезд. Вы отвезете меня домой?

Водитель:

– Кто ты такая? Убирайся!

Возмущенный водитель вышел. Открыл дверь, чтобы вытащить Сучун, она отключила его электрошокером… Когда водитель очнулся, он оказался за рулем своего такси. Но его руки были заведены назад и пристегнуты наручниками за спинкой кресла. На голове водителя был пакет, крепко стянутый на шее. Сучун слегка подталкивает сзади такси и машина срывается вниз с высокой насыпи перед мостом. Детектив О и его напарник узнают о странном убийстве таксиста. Детектив О вырвал из рук напарника Чуна аудиокассету, прослушал в своей машине песенку, которую пела его дочка поёт Мина́.

Сучун снова кокетничает с сыном хозяйки кафе «Хансон» и соглашается поехать с ним в уединенное место. Похотливый сын хозяйки оказался очередной жертвой Сучун. Он очнулся и с трудом выбрался из своей машины. Девушки, проезжающие мимо, испугались окровавленного, опутанного скотчем парня с ножницами в районе ширинки.

Детективы узнают, что пропал сын хозяйки кафе «Хансон». Детектив О просит своего напарника взять ордер на имя Чон Сучун, его бывшей жены и матери их погибшей дочки, и вручает прошение об отставке.

В полиции выясняют, что 6-летняя дочь детектива О и его бывшей жены Чон Сучун была похищена извращенцем. Он изнасиловал ее, а затем убил. Тело девочки нашли на городской свалке. Сучун позвонила в полицию и сообщила, что у нее заложник и она едет на городскую свалку.

Детектив О сообщил, что Мина́ любила мультфильм про принцессу Аврору, что в этот день, год назад, Сучун звонила ему и просила найти их пропавшую дочь, но он был очень занят на работе. Их дочь пропала и погибла в день своего рождения.

Полицейские, спецназ приезжают на свалку. Сучун привезла на свалку адвоката Кима, который помог извращенцу-убийце избежать наказания  и спрятаться в психиатрической клинике. Полицейским и спецназовцам удается спасти адвоката, привязанного к стреле огромного подъемного крана.

Подробно показаны поступки-преступления всех взрослых, причастных к гибели маленькой Мина́. Сучун забрала дочку из детского сада и оставила у своей подруги Чхве Чин в магазине, а сама поехала на работу. Но по дороге обратно Сучун въехала в машину сына хозяйки кафе «Хансон». Подруга выгнала Мина́ на улицу и уехала со своим богатым любовником Намом. Мина́ не дождалась Сучун, села в такси и призналась, что у нее мало денег. Жадный водитель высадил малышку в незнакомом месте. Уставшая Мина́ сидела в тоннеле, когда к ней подъехал роскошный кабриолет…

Сучун отправили в психиатрическую лечебницу. Ее навещает бывший детектив О и дарит библию: «Открой ее как-нибудь. Это тебе поможет». Ночью Сучун нашла в обложке библии лезвие. Утром в общем холле все пациенты клиники занимались арт-терапией: рисовали, склеивали какие-то игрушки из бумаги. Сучун обратилась к мужчине: «Неужели ты думал, что сможешь скрыться от меня? Я мать О Мина́!» Сучун полоснула лезвием по горлу мужчины, отошла и порезала лезвием свою шею…

В финале  бывший детектив О следит за машиной адвоката Кима. На колпаке колеса машины Кима – наклейка «Принцесса Аврора».

По тщательно поставленным, снятым и смонтированным эпизодам возмездия, которое совершает Сучун, трудно определить, что этот дебют – первый полнометражный художественный фильм женщины-режиссера Пан Ынчин. По профессиональному уровню триллер «Принцесса Аврора» не уступает мужским режиссерским дебютам 2005 года. По всей вероятности фильм, вышедший в октябре, был показан на 47 экранах и собрал почти миллион зрителей (946,372)[[2275]]. Это был очевидный коммерческий успех.

В 2005 году режиссер триллера «Принцесса Аврора» Пан Ынчин была награждена множеством наград, в том числе, призом Ассоциации корейских кинокритиков в номинации «Лучший режиссер-дебютант»[[2276]]. Исполнительница главной роли Чон Сучун – Ом Чонхва (Uhm Jung-hwa, 1969) была награждена призом кинокритиков на МКФ в Пусане как лучшая актриса[[2277]].

Пан Ынчин продолжила сниматься в кино и снимать фильмы как режиссер. Позже южнокорейские кинообозреватели назвали ее Корейской Кэтрин Бигелоу (Korean Kathryn Bigelow). Кэтрин Бигелоу (Kathryn Bigelow, 1951) – американский кинорежиссер и продюсер, работающая в разных жанрах (научная фантастика, боевик, фильм ужасов). Она – первая женщина, получившая премию «Оскар» в номинации «Лучшая режиссура» за свой военный фильм «Повелитель бури» (Hurt Locker, 2008). В одном из своих интервью Пан Ынчин призналась, что сказала про себя: «Жди меня, Кэтрин!», когда К. Бигелоу получила «Оскара» в номинации «Лучший режиссер»[[2278]].

«Мападо» Чху Чханмина

Комедия «Мападо. Остров удачи» (Mapado: Island of Fortunes,  Mapado, 2005) режиссерский дебют Чху Чханмина (Choo Chang-min, 1966) занял шестое место в десятке отечественных и девятое в списке лидеров национального проката.

О Чху Чханмине известно немного. В кино он пришел в 1999 году. Работал помощником режиссера и ассистентом режиссера. В 2000 году, как режиссер и продюсер, снял по собственному сценарию короткометражный фильм «Конец апреля» (The End of April, 2000), с которым побывал на многих международных кинофестивалях.

Дебют режиссера Чху Чханмина в большом кино состоялся в 2005 году. Возможно, продюсеры доверили режиссеру проект с очень скромным бюджетом и обещанием снять фильм в строго ограниченные сроки. И получили еще один незапланированный коммерческий успех современной криминальной комедии.

Содержание фильма. Мелкий бандит Син (Shin) вручает девушке Чонми (Jong-me), работающей в его баре, листок с цифрами, которые надо вписать в лотерейный билет. А через несколько минут Чонми узнает, что билет, который она держит в руках, выиграл 16 миллионов долларов. Бандит Син, не дождавшись Чонми, обещает коррумпированному полицейскому Чунсу (Chung-su) 3 млн дол., если он найдет девушку и вернет ему выигрышный лотерейный билет. Но у Сина условие: взять с собой молодого бандита Чэчоля (Jae-cheol), недавно вышедшего из тюрьмы. Син знает, что Чэчоль из-за полицейского Чунсу отсидел четыре года и очень мечтает с ним поквитаться.

Полицейский Чунсу по своим каналам узнает, что настоящее имя девушки Сунён (Sun-yong) и она родилась и выросла на острове Мападо. Полицейский и бандит отправились отнять у девушки лотерейный билет, выигравший баснословную сумму. Они плывут к острову Мападо, страдая от качки. Они еще не знают, что на большом пароме радостная авантюристка Сунён вынула драгоценный билет, поцеловала его и… потеряла. Чайка выхватила у девушки клочок бумаги и унесла его в свое гнездо.

Полицейский и бандит, как туристы-рыбаки, прибыли на остров Мападо, где мирно живут пять пожилых женщин. Бандит Чэчоль выяснил, что мобильной связи на острове нет и ловко починил единственный стационарный телефон. В отличие от ленивого полицейского Чунсу, Чэчоль с удовольствием помогает старушкам: чинит крышу, работает в поле и первым бросается на помощь женщинам, чтобы вытащить из-под свалившейся опоры мать Сунён.

Полицейский Чунсу и бандит Чэчоль уже собрались покинуть остров, чтобы продолжить поиски Сунён где-то еще. Как вдруг неожиданно Сунён приплывает на остров Мападо. Мужчины пытаются схватить девушку, но женщины защищают Сунён. Полицейский Чунсу предупреждает женщин, что арестует Сунён, укравшую лотерейный билет. Женщины предлагают все свои скудные сбережения, от которых Чунсу презрительно отмахивается. Бандит Чэчоль попытался догнать Сунён, упал с обрыва в море и чуть не утонул. Его спасла Сунён и сама призналась, что потеряла билет. Полицейский Чунсу не верит девушке. А Чэчоль поверил девушке, к которой был не равнодушен. Он решает защитить Сунён и женщин острова Мападо от своих же бандитов.

В финале Чэчоль спасает Сунён с помощью женщин от разъяренного босса Сина, не поверившего в нелепую историю о потерянном лотерейном билете. Полицейский Чунсу вызывает коллег на остров, чтобы обезвредить босса и его подручных, приехавших отнять билет у Сунён. Бандиты арестованы. Одна из женщин угощает перевоспитавшегося полицейского Чунсу папироской, которую она скрутила из подвернувшейся под руку бумажки. Полицейский Чунсу и влюбленный в Сунён бандит Чэчоль раскуривают самокрутку мира и не догадываются, что бумажный клочок – это лотерейный билет, который украла чайка. В небе появляются цифры из дыма: «16 000 000».

Комедия «Мападо» еще раз показала, что количество режиссеров-дебютантов в РК, способных, по-настоящему, рассмешить не иссякает. Коммерческий успех «Мападо» – удачное сочетание двух составляющих: творческие усилия кинематографистов и успешная рекламная компания продюсеров фильма. Без сомнения, именно продюсеры придумали рекламный трюк, который успешно растиражировали кинообозреватели. В журнале «Корея сегодня» (Korea now) была опубликована небольшая заметка о том, что «Мападо» – это остроумная комедия, рассчитанная на успех, прежде всего, у женщин. Не все южнокорейские режиссеры разделяют мнение «об ужасных, глубоко укоренившихся мужских предрассудках» по отношению к женщинам и даже снимают комедии о «сексуальных преследованиях ни в чем не повинных мужчин»[[2279]].

Новость о том, что в прокат вышла забавная комедия о сексуально озабоченных старушках, коллективно насилующих несчастных молодых мужчин, вызвала необычайный интерес у южнокорейской публики. И, по всей вероятности, зрителей комедии «Мападо» совсем не разочаровало очень достойное поведение старушек, мужественно защищавших свою единственную наследницу Сунён, и своим гостеприимством благотворно повлиявших на преображение циничного полицейского и озлобленного бандита в благородных мужчин. Ни о каком сексуальном подтексте во взаимоотношениях пожилых обитательниц острова и двух молодых мужчин в комедии «Мападо» не было и намека.

Две мелодрамы «Ты – моя радость» и «Все ради любви» также вошли в десятку популярных южнокорейских фильмов. Несмотря на разнообразие жанров и тем, современные трогательные истории обо всех типах любви всегда становились популярными у южнокорейских зрителей. И это были миллионы людей, тоскующих по добрым человеческим эмоциям, которых им так не хватало в напряженной реальной жизни.

«Ты – моя радость» Пак Чинпхё

Режиссер Пак Чинпхё, прославился своим низкобюджетным, неформатным дебютом  «Слишком молоды, чтобы умереть» (2002). Он откровенно показал все подробности семейной жизни семидесятилетних молодоженов. А его киноновелла «Косноязычность» (2003) в первом омнибусе «Если бы вы были мной», социальном кинопроекте Комиссии по правам человека Республики Корея, оказалась самой спорной. И в своем втором фильме Пак Чинпхё,  как один из немногих южнокорейских режиссеров, снова взялся за тему дискриминации. В фильме «Слишком молоды, чтобы умереть» режиссер Пак заступился за людей преклонного возраста, о которых почти не пишут и не снимают полноценных художественных произведений. А в короткометражке «Косноязычность» Пак Чинпхё заступился за мальчика, с мнением и желаниями которого совершенно не интересуются его собственные родители. В фильме «Ты – моя радость» режиссер показал, что на любвь и семейное счастье имеют право не только успешные и богатые.

Фильм Пака «Слишком молоды, чтобы умереть» был подвергнут цензуре и не сразу получил лицензию для широкого проката. Разумеется, никакого коммерческого успеха фильм, несмотря на скандал с Корейским советом по рейтингам СМИ (Korea Media Rating Board \ KMRB), не завоевал. Возможно, у Пак Чимпхё просто не было финансовых возможностей на агрессивную рекламу.

Короткометражка «Косноязычность» не предусматривалась как коммерческий проект, вероятно, все режиссеры работали бесплатно. Складывалось впечатление, что Пак Чинпхё – бескорыстный режиссер-экспериментатор независимого, низкобюджетного кино. Мелодрама «Ты – моя радость» / в оригинале «Ты – моя судьба» (You Are My Sunshine,  Neo-neun Ne Wun-myoung, 2005), снятая режиссером Паком по собственному сценарию, показала, что почти все южнокорейские режиссеры умеют создавать коммерчески успешные проекты высокого художественного уровня.

Фильм «Ты – моя радость» или «Ты – моя судьба» собрал более трех миллионов зрителей (3,051,134) за шесть недель[[2280]]. Мелодрама Пак Чинпхё успешно пополнила список фильмов со скромным бюджетом неожиданно вырвавшихся в лидеры национального проката в 2005 году.

Содержание фильма. Ким Сыкчун (Kim Seok-joong), крепкий деревенский парень дожил до тридцати с лишним лет и все никак не мог найти себе жену. С женатыми друзьями Сыкчун отправился в единственный бар и познакомился с Ынха (Eun-ha). Она недавно приехала в этот захолустный городок и очень удивилась, когда узнала, что здоровяк Сыкчун не пьет и не курит. Ынха воспользовалась неиспорченностью простака Сыкчуна и продала ему видеокассету с записью о вечере их знакомства в кабинете караоке-бара. Двое друзей Сыкчуна, с которыми он был в баре возмущены: три девушки, которые развлекали троих друзей в кабинете, специально записали на видео весь вечер и продали Сыкчуну запись аж за 20 долларов.

А Сыкчун купил кассету потому, что влюбился в Ынха. Его совершенно не смутила профессия девушки, которая работала по «билету в баре» (Ticket Dabang)[[2281]] или «девушкой по вызову». Когда Ынха, как положено, приехала в номер с узелком и увидела Сыкчуна, она призналась:  «Думала ты скромный. Какое разочарование!»

А Сыкчун стал оправдываться, что вызвал ее только для того, чтобы она поспала. Ынха разделась до купальника, улеглась и попросила Сыкчуна подложить ей под голову руку. Он смущенно улегся рядом и подложил свою руку. А потом захотел поцеловать заснувшую Ынха. Опытная проститутка умело отдалась девственнику Сыкчуну. Он тут же сделал ей предложение, но Ынха категорически отказала ему.

Вскоре один из клиентов избил Ынха. В больнице она пришла в себя и увидела у своей кровати спящего Сыкчуна. Растроганная такой заботой Ынха вышла замуж за Сыкчуна и даже сумела задобрить свою свекровь, которая была против нее. Но появился бывший муж и сутенер Ынха. Он потребовал денег от своей бывшей жены. Сыкчун продал свою единственную корову, чтобы откупиться от бывшего мужа-сутенера. Но работник из Центра здоровья сообщает Сыкчуну, что Ынха больна ВИЧ. А сам Сыкчун не заразился от Ынха. По какой-то причине Сыкчун не решился сообщить об этом Ынха. А она узнала о том, что ее бывший муж взял деньги у Сыкчуна. Ынха неожиданно уехала, но оставила записку и обещала вернуть все деньги.

Ынха снова работает проституткой. Один из ее клиентов оказывается болен ВИЧ. Арестованную за нелегальную проституцию Ынха, хозяйку подпольного борделя и клиента осаждают репортеры. Ынха признается, что она не знала, что она больна. Сыкчун пытался помочь Ынха, которую осудили и поместили в отдельную камеру. Он приходил почти ежедневно в тюрьму, чтобы встретиться в Ынха, но она постоянно отказывалась от свиданий с ним. Сыкчун дал большое интервью журналистам, которые обещали помочь ему освободить Ынха. Но публикация вызвала только возмущение в семье Сыкчуна. Наконец Ынха согласилась встретиться с Сыкчуном, они признались друг другу в любви.

В финале Ынха выходит из тюрьмы. Ее встречает радостный Сыкчун. Он обнял свою любимую жену и бережно усадил в свой маленький грузовичок. А она устало положила голову на плечо своего преданного мужа.

В самом начале фильма «Ты – моя радость» или «Ты – моя судьба» сообщается, что фильм основан на реальных событиях, которые оказались гораздо мелодраматичней, чем множество сценарных фантазий. Режиссеру и сценаристу Пак Чимпхё удалось очень удачно сочетать сюжет классической мелодрамы с элементами реальности. Сначала циничная и разочарованная Ынха не верит простодушному поклоннику Сыкчуну. Но ему удалось доказать свою любовь и стать хорошим мужем. Но семейное счастье Ынха и Сыкчуна оказалось таким хрупким. Сначала Ынха находит ее бывший муж-сутенер, от которого Сыкчуну пришлось откупаться. Но, когда Сыкчун узнает о том, что его жена ВИЧ-положительна, он не может с этим смириться и замыкается в себе.

А Ынха по-своему поняла его мрачность и отправилась на заработки тех денег, которые Сыкчун отдал сутенеру. Больше года Сыкчун напрасно искал Ынха. Его даже не интересовал чемпионат мира по футболу, который проходил в Республике Корея и Японии в 2002 году. И если бы не репортеры, которые нашли Ынха и ее клиента, заболевшего ВИЧ, возможно, Сыкчун не смог бы самостоятельно отыскать свою любимую жену. Особенно трогателен счастливый финал фильма «Ты моя судьба». Вполне возможно, что прототипы Сыкчуна и Ынха до сих пор живут вместе и очень счастливы.

В 2005 году мелодрама «Ты моя судьба» \ «Ты – моя радость» была награждена множеством наград, в том числе, «Лазурным драконом» в номинациях: «Лучший режиссер», «Лучший актер» – Хван Чонмин (Hwang Jung-min, 1970), исполнивший роль Сыкчуна, «Лучшая пара» – Хван Чонмин и Чон Доён (Jeon Do-yeon, 1973), исполнительница роли Ынха[[2282]]; призом Ассоциации корейских критиков в номинации «Лучшая актриса» – Чон Доён[[2283]], на МКФ в Пусане призом кинокритиков в номинации «Лучшая актриса второго плана» – На Мунхви (Na Moon-hee, 1941), исполнительница роли матери Сыкчуна[[2284]]. В 2006 году фильм «Ты моя судьба» был награжден «Большим колоколом» в номинациях «Лучшая актриса» – Чон Доён и «Лучший продюсер-планировщик» – одна из немногих успешных южнокорейских женщин-продюсеров О Чонван (Oh Jung-wan/ Oh Jeong-wan, 1964)[[2285]].

На церемонии вручения награды «Лазурный дракон» в номинации «Лучший актер» Хван Чунмин рассказал, что его «тронула история искренней любви между двумя людьми. Я согласился с идеей режиссера показать ее как чистую любовь, как неограненный драгоценный камень, без небрежных добавлений и украшений»[[2286]].

«Все ради любви» Мин Кюдона

После режиссерского дебюта (совместно с Ким Тхэёном) «Шепчущие коридоры 2. Помни о смерти» режиссер Мин Кюдон продолжил изучение кинорежиссуры во Франции. В 2004 году Мин принял участие в омнибусе «Двадцать личностей 2» (Twentidentity 2) и снял короткометражку «Секреты и ложь» (Secrets and Lies) о будущей теще, которая захотела соблазнить жениха дочери[[2287]] – своеобразный восьмиминутный фильм ужасов.

В 2005 году Мин Кюдон снял по собственному сценарию современную драму-оммаж (фильм-подражание, как жест уважения) «Все ради любви» \ «Моя прекрасная неделя»\ «Самая прекрасная неделя» (All for Love \ My lovely week \ The Most Beautiful Week In My Life, Nae Saeng-ae Gajang Ah-reum-da-un Il-ju-il, 2005). Оригинальное название «Самая прекрасная неделя в моей жизни»[[2288]].

По мнению некоторых критиков, Мин Кюдон снял свой фильм «Все ради любви» под впечатлением от фильма «Короткие истории» (Short Cuts, 1993) замечательного американского кинорежиссёра Роберта Олтмена (Robert Altman, 1925-2006), основанный на коротких рассказах Раймонда Карвера (Raymond Carver, 1938-1988)[[2289]].

Напомним, Р. Олтмен – один авторитетнейших американских кинорежиссеров, сценаристов и продюсеров. Роберт Олтмен – единственный в США обладатель  главных наград фестивалей большой тройки — «Золотой пальмовой ветви» (МКФ в Каннах, Франция), «Золотого льва» (МКФ в Венеции, Италия) и «Золотого медведя» (МКФ в Берлине, ФРГ)[[2290]]. Его знаменитый, новаторский фильм «Короткие истории» не имеет классического сюжета. В фильме – 22 равноправных персонажа, образовавших групповой портрет жителей Лос-Анджелеса 1992 года.

Но если повнимательней приглядеться к постеру фильма «Все ради любви», то сразу станет понятно, что и постер, и фильм Мин Кюдона «Все ради любви» создан под большим впечатлением от фильма «Реальная любовь» (Love Actually, 2003), режиссёрского дебюта известного и успешного британского киносценариста Ричарда Кёртиса (Richard Curtis, 1956).

Сам Р. Кёртис пошутил, что одной из причин, почему он решил снять фильм в жанре рождественских рассказов было то, что на съёмки каждого романтического фильма у него уходило по 3-4 года — таким образом, ему не хватило бы жизни, чтобы реализовать все свои задумки, и он решил соединить сразу несколько фильмов в один и посмотреть, как это у него получится[[2291]].

Так же как в фильме Р. Олтмена «Короткие истории», в «Реальной любви» главной особенностью является переплетение десяти сюжетных линий. Действие фильма происходит в конце 2003 года, за 5 недель до Рождества, а кульминацией всех историй становится сочельник – канун католического Рождества. Основной смысл и основная фраза фильма: «Любовь вокруг нас»/«Любовь на самом деле повсюду» (Love Actually Is All Around).

Итак, фильм Мин Кюдона «Все ради любви» – это истории о десятерых взрослых и одном мальчике, чьи судьбы тесно переплелись в течение одной недели.

Содержание фильма. Очень привлекательная вдовушка О Сонхи (Oh Song-hee), знает, что похожа чем-то на знаменитую актрису Одри Хепбёрн (Audrey Hepburn, 1929), звезду Голливуда 1950-1960-х годов. И поэтому О Сонхи мечтает стать актрисой. У нее своя крошечная кофейня, которая расположена перед кинотеатром грубоватого господина Квака (Mr. Kwak). Он не скрывает своей симпатии к ней и лично наблюдает за актерским дебютом в кино О Сонхи.

Но Сонхи в эпизодической роли уличной торговки не понравилась режиссеру (камео – это Ким Тхэён, сорежиссер Мин Кюдона в их дебютном фильме «Шепчущие коридоры 2. Помни о смерти» (1999). В фильме «Все ради любви» режиссер Ким очень недоволен выбором неопытной актрисы на роль торговки. Возмущенный рыцарь Квак заступился за Сонхи и чуть не подрался с режиссером. Сонхи подбежала и еле уговорила Квака успокоиться.

В своем кинотеатре Квак, набравшись смелости, попросил Сонхи задержаться после сеанса. И она увидела короткометражный фильм, который снял сам Квак – на экране только она. Под песню про лунную реку из знаменитого фильма «Завтрак у Тиффани» (Breakfast at Tiffany’s, 1961) с Одри Хепбёрн в главной роли, появляются титры: «Вы похожи на Одри Хепбёрн. Поедете со мной в Рим на Рождество? Оглянитесь и посмотрите назад, если согласны». Сонхи оглянулась, вытирая слезы. В проекционной взволнованный Квак увидел, что Сонхи оглянулась, и присел от неожиданности.

А потерявший работу Ким Чанху (Kim Chang-hoo) скрывает от своей жены, что он в долгах, и что ему постоянно звонит коллектор. Ха Сынэ (Ha Seon-ae), жена Кима, неожиданно увидела, как ее муж продаёт вразнос дешёвые товары в метро. Вскоре Сынэ узнает, что беременна. Как-то поздно вечером Сынэ знакомится с восьмилетним Чисоком (Ji-seok). Мальчик рассказывает, что его отец – успешный музыкальный продюсер, а мать – врач-нейрофизиолог и ведущая телешоу. Чисок подговаривает Сынэ сделать вид, что она его украла с целью выкупа. Но детектив На Дочуль (Na Do-chul) быстро находит Чисока и отпускает напуганную Сынэ.

Бывший знаменитый баскетболист Пак Сонвон (Park Sung-won) работает злобным коллектором. Одной из его жертв стал безработный муж Сынэ. Сам Пак ненавидит свою работу. Неожиданно девушка-продюсер предлагает Паку принять участие в спортивном реалити-шоу, чтобы заново пережить его молодость, когда он играл в колледже в баскетбол. Но, у продюсерши условие: Пак должен исполнить желание неизлечимо больной 8-летней девочки Ким Чина (Kim Jin-a). В финале, выясняется, что Чина – родная дочь Пака, о которой он не знал.

Успешный музыкальный продюсер Чо Чекюн (Jo Jae-kyung), разведен и один воспитывает восьмилетнего сына Чисока. Чо не умеет готовить и дает объявление о поиске домработницы. На объявление откликается молодой парень Мин Тыхюн (Min Tae-hyun), бывший школьный учитель. Тыхюн прекрасно справляется со своими обязанностями и становится хорошим другом маленькому Чисоку и его отцу.

Бывшая жена музыкального продюсера Хё Ючун (Hur Yu-jung), врач-нейрофизиолог в психиатрической клинике. Она – ведущая телешоу на местном телеканале. Ючун вступает в перепалку с одним из гостей шоу – с честным детективом На Дочулем. Интеллектуалка Ючун насмехается над малообразованным полицейским, а тот не остается в долгу и отчитывает ее за высокомерие. Но именно детектив На помогает Ючун найти ее сына Чисока. В финале Ючун и На Дочуль признаются друг другу в любви. А Чисок возвращается в роскошную квартиру к отцу и другу-домработнику Тыхюну.

Известный поп-певец Ю Чунхун (Yu Jung-hun) как-то пришел в церковь, в которой работает монашка Им Сукюн (Im Soo-kyung). Она давно влюблена в популярного певца. Но продюсер Чо не продлевает контракт с Чунхуном. На нервной почве певец попадает в лечебницу. Монашка Сукюн решила покончить собой из-за безответной любви к Чунхуну. Когда она пришла в себя, она спросила врача Хё Ючун: «Зачем вы меня спасли?» Ючун отодвинула занавеску, а там лежал в забытьи певец Ю Чунхун и сказала: «Раньше он был звездой, а теперь сам в туалет сходить не может… Вот и подумай…» Монашка Сукюн отвернулась. По рекомендации врача-нейрофизилога Хё Ючун, влюбленная Сукюн забыла про свои суицидные настроения и вы́ходила своего кумира Чунхуна. В финале Чунхун приходит в церковь, где Сукюн принимает постриг и становится настоящей монашкой, как и обещала в своих молитвах, когда просила о выздоровлении певца Ю Чунхуна.

Несомненно, благодаря просмотрам телевизионных сериалов или дорам, полнометражные фильмы с многосюжетными ходами и множеством равноценных героев смотрятся, как дайджест (digest) или краткое изложение тягучего многосерийного действия. Зрители прекрасно воспринимают многофигурные и многосюжетные фильмы, благодаря привычному тизеру (teaser) – пятиминутному рассказу обо всем в начале каждой серии, когда за две-три минуты рассказывается обо всем, что произошло в предыдущей серии в течение 40-50 минут.

Режиссер и сценарист Мин Кюдон использовал привычку зрителей неделями смотреть многосерийные трогательные дорамы про любовь или семейные отношения. Он условно сократил действие до одной недели. В течение всего одной недели судьбы десятерых людей в фильме «Все ради любви» или «Самая прекрасная неделя в моей жизни» меняются самым неожиданным и счастливым образом. И в жизни режиссера и сценариста фильма Мин Кюдона случились прекрасные пять недель, в течение которых более двух с половиной миллионов (2,533,103)[[2292]] посмотрели его фильм «Все ради любви».

Два удачных исторических детектива «Дуэлянт» и «Кровавый дождь» (более 2 млн зрителей) вошли в список тридцати[[2293]] южнокорейских фильмов, собравших в 2005 году более 1 млн зрителей в отечественном прокате.

«Дуэлянт» Ли Мёнсе

В 1999 году знаменитый триллер «Негде спрятаться» режиссера и сценариста Ли Мёнсе собрал в южнокорейском прокате 687 тысяч зрителей[[2294]] и занял четвертую строчку в десятке популярных южнокорейских фильмов и девятое место в списке лидеров общенационального проката. Следующий фильм Ли Мёнсе «Дуэлянт» (The Duelist, Hyung-sa Duelist, 2005) собрал более 1 млн зрителей и не вошел даже в число двадцати коммерчески успешных фильмов РК. Всего за пять с небольшим лет в южнокорейской киноиндустрии почти полностью изменились критерии коммерческого успеха фильмов. Но, что очень важно, эталоны художественного уровня и творческого успеха в сообществе южнокорейских кинематографистов сохранились в неизменном виде. И фильм «Дуэлянт», по праву, был отмечен коллегами Ли Мёнсе, как подлинное художественное произведение киноискусства.

Содержание фильма. Опытный полицейский Ан (Ahn) и его помощница Намсун (Namsoon) выследили банду фальшивомонетчиков. Но схватить перевозчиков фальшивых монет полицейским помешал неизвестный в маске, виртуозно владеющий мечом и приемами единоборств. Бесстрашная Намсун бросается в погоню за незнакомцем и вступает с ним в поединок. Но она смогла только слегка повредить маску незнакомца, который внезапно прекратил бой и бесследно исчез за разноцветными полотнищами в красильне.

Ан с Намсун выясняют, что во главе банды фальшивомонетчиков был могущественный министр Сон (Song), а таинственный мастер меча был его воспитанником. Полицейские арестовывают Сона благодаря помощи его воспитанника, который отдает Намсун конторскую книгу, которую она с Аном безуспешно пыталась выкрасть у министра Сона.

Полицейский Ан лично закалывает мечом министра Сона – искусного фехтовальщика. А воспитанника Сона окружили кольцом полицейские, у каждого в руках острый меч. Но виртуозу-дуэлянту удается избежать смерти. Намсун снова сталкивается со своим любимым противником и снова он позволяет ей остаться в живых. О поединках-свиданиях Намсун и дуэлянта уже ходят по городу легенды. Но им не суждено быть вместе.

В финале мастер меча или дуэлянт замечает на рынке Намсун с Аном. Заметила ли его бесстрашная девушка-детектив не известно. Вполне возможно, что эта история любовной борьбы парня и девушки, с мечом и кинжалами, будет иметь продолжение.

Стилизованная под «седую» старину детективная история о полицейских, расследующих загадочную историю погибших фальшивомонетчиков подана, как история любви-противоборства девушки-детектива и таинственного парня – непревзойденного мастера владения мечом. Фильм снят так живописно, будто каждый кадр – жанровая миниатюра в стиле великого Ким Хондо (Kim Hong Do, 1745-1806 \ 1815), чиновника и живописца времен династии Чосон.

Вполне возможно, что поэтическая история любви «барышни и хулигана» была перенесена во времена Чосон только для того, чтобы обыграть живописную составляющую поединков с холодным оружием. Разумеется, детективная сюжетная линия в фильме «Дуэлянт», как и в фильме «Негде спрятаться», разыгрывается как неизбежное трагическое противостояние противников. Мастерство, безжалостность и стремление к победе оборачиваются для героев невосполнимыми личными потерями. Полицейский дознаватель девушка Намсун и мастер меча, несмотря на всю свою любовную страсть, не смогут стать счастливой парой. А для зрителей все происходящее кажется прекрасной, поэтической зарисовкой из «старинной» жизни.

Фильм Ли Мёнсе «Дуэлянт» был награжден множеством призов, в том числе, в 2005 году «Лазурным драконом» в номинациях «Лучший художник» – Ли Хёнчу (Lee Hyeong-ju), Чо Гынхён (Cho Geun-hyun), «Лучшее освещение» – Син Гёнман (Shin Kyung-man \ Sin Gyeong-man), «Приз популярности» – Кан Донвон (Gang Dong-won, 1981)[[2295]], призами Ассоциации корейских кинокритиков в номинациях «Лучший фильм» и «Лучший режиссер»[[2296]]. В 2006 году фильм был награжден «Большим колоколом» в номинации «Лучший художник» – Чо Гынхён (Cho Geun hyun), Ли Хёнчу (Lee Hyeong-ju)[[2297]].

«Кровавый дождь» Ким Дэсына

Режиссерский дебют Ким Дэсына «Прыжок с тарзанки» (2001) собрал 947 тысяч зрителей и занял десятую строчку в списке популярных южнокорейских фильмов. В 2005 году «Кровавый дождь» (Blood Rain, Hyeorui Nu, 2005) собрал более 2 млн (2 274 995)[[2298]] зрителей, но даже не вошел в десятку лидеров проката. Это тем более обидно, что психологический детектив и исторический триллер времен Чосон стал настоящим творческим и коммерческим успехом режиссера Ким Дэсына.

Содержание фильма. В 1808 году на далекий корейский остров Донхва (Donghwa) прибывают королевский посланник Чхве (Choi) и молодой следователь Ли Вонгю (Lee Wonkyu). Им поручено расследовать необычайное дело: корабль с драгоценной бумагой для королевского двора был сожжен неизвестными. Посланник Чхве лично знаком с семьей владельцев фабрики по производству бумаги – дворянами Кимами. Отец Ким – дряхлый старик, а его сын – Ким Инквон (Kim In-kwon), – негласный правитель всего острова  Донхва.

Ким Инквон принимает гостей из Сеула – посланника Чхве и следователя Ли. Ким расспрашивает Ли о его знаменитом отце, важном королевском чиновнике. Ли вспоминает, что отец все время задавал ему головоломки, и, если он не мог их решить, строго наказывал. Следователь Ли признался, что благодарен отцу, который приучил его размышлять. Умение решать сложные головоломки помогло следователю Ли распутать цепь преступлений, начавшихся на острове Донхва семь лет назад.

Ли узнал, что первым владельцем бумажной фабрики был удачливый купец Кан (Kang). Пятеро жителей острова Донхва донесли на Кана, будто он был тайным католиком. И чтобы другим было неповадно, важный чиновник, прибывший из Сеула, приказал убивать по одному члену семьи Кана пять дней, пятью разными способами. Младшего сына Кана посадили на кол. Его дочь сварили заживо. Его жену задушили с помощью бумаги. Его престарелой матери проломили голову. А на пятый день самого Кана четвертовали. Во время страшной казни Кан кричал: «Когда-нибудь моя кровь прольется на вас кровавым дождем!»

В первый день прибытия на остров Ли нашел труп, насаженный на кол. Во вторую ночь на бумажной фабрике в чане был заживо сварен чиновник, прибывший вместе со следователем Ли. На третий день неизвестный накинул мокрый лист бумаги на лицо преступника, пойманного следователем Ли. У бедняги были связаны руки, и он задохнулся. На четвертый день Ли вспомнил, что капитан корабля, на котором прибыл следователь, не мог найти молодого моряка, приплывавшего на остров три года подряд. Следователь Ли находит в море труп девушки и выясняет, что это – Суён (So-yeon), дочь купца Кана, казненного семь лет назад.  Это она приплывала на остров под видом моряка. Возможно, кто-то из виновников гибели Кана, узнал ее и убил.

Ли допрашивает одного из богатых жителей острова,  владельца единственного дорогого оружия – пистолета, из которого была застрелена Суён. Но прямо во время допроса убийцу Суён поразила стрела, пущенная неизвестным всадником. Следователь Ли пытался догнать стрелка, но тот выстрелил из пистолета и скрылся.

На пятый день следователь Ли Вонгю добился встречи со старым Кимом, который после казни Кана стал единственным владельцем бумажной фабрики. Старый Ким признался: «Чтобы сохранить мир на острове, я дал согласие на то, чтобы Кана объявили католиком». Следователь Ли Вонгю требует назвать имя последнего информатора. Неизвестный мститель казнил четверых доносчиков. Ли намерен поймать неизвестного с поличным. Но старый Ким замкнулся и не пожелал отвечать на вопрос следователя Ли.

Неожиданно следователь Ли Вонгю догадался, что важным чиновником, прибывшим из Сеула и лично приговорившим Кана и всю его семью, был его отец. А пятым доносчиком был Ким Инквон, которому удалось спасти любимую Суён, подменив ее на какую-то другую девушку, сваренную в чане с кипятком. Именно к Инквону, страдавшему водобоязнью, три года приплывала Суён. Но влюбленные не могли быть вместе из-за сословного неравенства и тайны спасения Суён. Девушку узнал художник Духо (Du-ho), воспитанник купца Кана, он был влюблен в Суён.

На пятый день Ким Инквон решил отомстить Духо за смерть Суён. Следователь Ли приезжает на пустую бумажную фабрику и, рискуя своей жизнью, спасает Духо от четвертования. Ким Инквон прямо заявил Ли Вонгю: «Я всего лишь повторяю действия вашего отца!» Как хороший следователь, Ли Вонгю пытался захватить убийцу с поличным, он оказался перед сложным выбором: спасти предателя Кана – его воспитанника Духо или застрелить Кима. Ли спасает Духо.

Толпа крестьян с серпами окружила следователя Ли, Духо и стражу. Крестьяне потребовали: «Отдайте нам Духо. Дух Кана требует его смерти!» Следователь Ли Вонгю возмущен: «Когда Кана казнили, вы молчали … А теперь хотите задобрить его дух смертью Духо?» Но толпа окружила арестованного Духо и несколько мужчин закололи его. Все в крови. И с неба на мужчин обрушивается кровавый дождь. Толпа в ужасе кричит.

В финале следователь Ли Вонгю, уезжая в Сеул, представил, как на фабрике продолжат работу все участники и свидетели кровавых событий, длившихся на острове Донхва семь лет. Королевский заказ на партию драгоценной бумаги будет выполнен.

«Кровавый дождь» – отличный классический триллер с элементами мистики, боевика и зрелищными социально-историческими подробностями. Режиссеру Ким Дэсыну удалось очень удачно сочетать трагические факты истории гонений первых корейских католиков с началом промышленной революции (бумажная фабрика, пистолеты) и подробно проработанными историями главных героев (история следователя Ли Вонгю, любовная история владельца фабрики Ким Иквона и художника Духо и др.).

В 2005 году фильм «Кровавый дождь» был отмечен множеством наград, в том числе, «Большим колоколом» в номинациях «Лучший художник» – Мин Онок  (Min Eon-ok), «Художник по костюмам» – Чон Гёнхви (Jung Kyung-hee \ Jeong Gyeong-hui)[[2299]], «Лазурным драконом» в номинации  «Техническая награда (грим)» – Син Чехо (Shin Jae-ho, 1966)[[2300]], призами Ассоциации корейских кинокритиков в номинациях «Лучший сценарий» – Ли Вонче (Lee Won-jae), Ким Сонче (Kim Seong-je, 1970) и «Лучший кинооператор» – Чхве Ёнхван (Choi Young-hwan, 1971)[[2301]].

К большому сожалению, не был отмечен талантливый актер Чха Сынвон (Cha Seung-won, 1970), известный в амплуа добродушного верзилы в фильмах «Мой учитель Ким» (2003) и «Дом с привидением» (2004). Благодаря психологически убедительному исполнению роли следователя-супермена Ли Вонгю актер Чха Сынвон показал большой диапазон своих творческих возможностей.

Два боевика «Кричащий кулак» и «Горько-сладкая жизнь» были выпущены в прокат одновременно 1 апреля 2005 года и вошли в список тридцати южнокорейских фильмов, собравших более одного миллиона зрителей. Боевики или кино для настоящих мужчин остаются популярнейшим жанром в южнокорейском кино.

«Кричащий кулак» Рю Сынвана

Боевик режиссера и сценариста Рю Сынвана «Кричащий кулак» \ «Плачущий кулак» (Crying Fist, Jumeog-i Unda, 2005) можно назвать спортивной мелодрамой. Два главных героя – бывший боксер и бывший хулиган-уголовник встречаются на ринге, чтобы доказать себе, что они способны вырваться из тисков неудач и отчаяния. Но только один становится победителем, а другой получает возможность вернуть себе уважение сына и жены. И такое поражение можно назвать самой большой наградой.

Содержание фильма. У бывшего Серебряного призера Азиатских игр Кан Тхэсика (Kang Tae-shik) не лучшие времена. Его обманул друг-игроман, который занял большую сумму денег у Кана, но так и не вернул. Кан вынужден подставлять свою физиономию под удары всех желающих, чтобы хоть что-то заработать.

Бывший боксер дал рекламное телеинтервью по местному каналу. Желающих побить Кана стало побольше, но об этом узнал его сын – Сычун (Seo-jung). Мальчику жаль отца. Он принес ему приглашение, чтобы отец рассказал о своей профессии его одноклассникам. Кан пришел в класс к сыну и стал что-то бормотать. Из-за травм головы у Кана упало зрение, от волнения он не смог прочитать собственные записи. Сычун так обиделся на отца, что даже не захотел с ним общаться. А Кан опустился окончательно и однажды заснул в подземном переходе. Утром, когда всех бездомных разбудили полицейские, Кан увидел огромные афиши о предстоящем чемпионате по боксу. Бывший боксер решил принять участие в этом соревновании.

Молодой бандит и вор Ю Санхван (Yu Sang-hwan) попадает в тюрьму, где надзиратель предлагает ему заняться боксом. Уголовника Санхвана, всерьез увлекшегося боксом, решили выпустить условно-досрочно. Отец Санхвана погиб на стройке, от переживаний тяжело заболела бабушка. Санхван с младшим братом приходят в больницу к бабушке. Она бредит: «Мой внук успешный. Он живет в Канаде». Санхван разрыдался. Он пришел к тренеру, с которым занимался боксом в тюрьме, чтобы подготовиться к чемпионату по боксу. Тренер не скрывает своих сомнений о физических и психических возможностях Санхвана, но парень настроен решительно.

После серии изнурительных тренировок оба героя – Кан Тхэсик и Ю Санхван, –  участвуют в отборочных боях на чемпионате. Более опытный Кан легко побеждает Ю в отборочном круге.

Сын болел за отца на отборочных соревнованиях. После победы Кана его сын пришел к нему и попросил прощения. Кан с сыном моются в бане, а потом едят в кафе сосиски. В какой-то каморке Кан Тхэсик положил сына на свой матрас и надел ему на шею свою старую Серебряную медаль – самое дорогое, что он мог оставить сыну.

В финал чемпионата выходят Кан Тхэсик и Ю Санхван. Сыкчун сбежал из дома, чтобы поболеть за отца в спортивном зале. Бабушка Ю Санхвана пришла в себя и отправилась с младшим внуком на чемпионат.

Кан и Ю бились пять раундов. В финале после пятого раунда по очкам 56 против 58, победил Ю Санхван. Он спрыгнул с ринга и подошел к своей бабушке. Она радостно обнимает своего непутевого внука.

Плачущий Сыкчун обнимает обессилевшего Кана и спрашивает: «Ты в порядке?» Кан Тхэсик крепко обнимает сына. Он тоже победитель – ему удалось завоевать любовь и доверие сына.

После просмотра фильма «Кричащий кулак» остается впечатление, что актеры Чхве Минсик (1962) и Рю Сынбом (Ryoo Seung-bum, 1980), на самом деле, опытные боксеры и, действительно, бились не на жизнь, а на смерть. Игра актеров, монтаж и подача боксерских боев режиссера Рю безукоризненна.

Боевик «Кричащий кулак» собрал более полутора миллионов зрителей (1,728,477)[[2302]]. Фильм был хорошо принят не только широкой публикой, но и южнокорейским киносообществом. В 2005 году фильм «Кричащий кулак» был награжден призом «Большой колокол» в номинции «Лучшая актриса второго плана» – На Мунхи (Na Moon-hee, 1941), исполнительница роли бабушки Ю Санхвана, и «Лучший монтаж» –  Нам Наён (Nam Na-yeong, 1971)[[2303]]. На МКФ в Пусане (2005) члены жюри критиков назвали Рю Сынвана лучшим режиссером[[2304]]. На МКФ в Каннах (2005) на двухнедельном показе режиссеров (Quinzaine des réalisateurs) фильм режиссера Рю Сынвана был награжден призом Международной федерации кинопрессы (FIPRESCI)[[2305]].

«Горько-сладкая жизнь» Ким Чиуна

Боевик «Горько-сладкая жизнь» (A Bittersweet Life, Dal-kom-han In-saeng, 2005), оригинальное название которого «Сладкая жизнь», режиссер Ким Чиун снял после своего знаменитого триллера «История двух сестер» (2003).

Содержание фильма. Главный герой – привлекательный, прекрасно одетый и причесанный молодой человек, по виду успешный предприниматель. Это Ким Сону́ (Kim Sun-woo) – управляющий отелем, рестораном и роскошным ночным клубом. Сону́ исполняет все приказания своего босса Кана (Kang) – криминального авторитета и владельца отеля.

В клуб пришли трое бандитов из семьи Пэк Дысика (Baek Dae-sik) – конкурента Кана. Элегантный Сону́ с одним из своих бойцов жестоко избил нежеланных гостей. Он же не только лучший менеджер, но и лучший боец Кана. А Кан, собираясь в Шанхай на три дня, поручает Сону́ проследить за своей молодой любовницей Мун Хису (Moon Hee-soo). Кан поручает Сону́ «решить дело», если подозрения Кана подтвердятся и у Хису роман с другим мужчиной.

С первой встречи Сону́ очарован красотой девушки Хису. Она – студентка, учится игре на виолончели. Хису знает, что Сону́ – бандит и работает на Кана. В консерватории Сону́ завороженно слушает игру Хису на виолончели. Он понимает, что Кан был прав, Хису – особенная, не похожая ни на одну из тех девушек, с которыми Сону́ общается в ресторане и ночном клубе.

Ночью Сону́ врывается в дом Хису в тот момент, когда из ванной вышел ее парень. Сону́ жестоко избил его и стал набирать номер Кана. Но ни Хису, ни ее парень даже не стали умолять о пощаде. Хису только тихо плакала и держала за руку парня. Сону́ не стал звонить Кану и предложил любовникам расстаться навсегда. Парень тут же ушел, а Хису бросилась за ним. Сону́ остановил ее, а она спросила его: «Разве любовь можно стереть?» Так бандит Сону́ впервые не выполнил поручение своего босса. Он знал, что не убив Хису и ее любовника, он подписал себе смертный приговор.

Проливной дождь. Сону́ привезли и выкинули из машины. Кан, еле сдерживаясь от гнева, спрашивает Сону́: «Почему ты мне не позвонил?» Сону́ молчит. Бандиты закапывают Сону́. Каким-то чудом он выбирается из ямы, избивает десяток здоровых бандитов и уезжает на джипе. Сону́ убивает еще троих барыг – продавцов российского оружия и, вооруженный до зубов, отправляется в отель, которым так успешно управлял. В отеле Сону́ обиженно спрашивает Кана: «За что вы так со мной?.. Я, как верный пес, семь лет служил вам!» Кан пытается выиграть время: «Все дело в ней?» Но Сону́ не отвечает и убивает босса.

А в клуб врываются бандиты Пэка, которого Сону́ тоже успел застрелить, и беспорядочно стреляют. Умирающего Сону́ находит брат одного из продавцов оружия и стреляет в него в упор. Сону́ падает и вспоминает Хису, играющую на виолончели.  Убитый Сону лежит и улыбается.

«Горько-сладкая жизнь» Ким Чиуна – кровавый боевик с элементами классического голливудского нуара. Это сентиментально-трагический фильм о короткой жизни парня-бандита, влюбившегося в молоденькую виолончелистку, любовницу своего босса. В результате своей безответной, мимолетной влюбленности герой убил человек двадцать. А буддистские притчи в начале и конце фильма – для беглого сравнения. Короткая жизнь бандита-убийцы, обреченного на раннюю, «сладкую» смерть, и долгая жизнь монаха, медленного постигающего горечь бытия.

В «Горько-сладкой жизни» главный герой обещает выполнить несложное поручение: найти и проследить за любовницей босса и, в случае ее неверности, убить ее с партнером. Но на деле именно женщина, как и положено в фильмах в стиле нуар, толкает героя на поступки, которые становятся для него роковыми. Как в классических «черных фильмах», режиссер Ким Чиун снимает большую часть эпизодов ночью, в естественной для бандита среде обитания – в ресторане, ночном клубе, темных улицах, безлюдных пустырях и подвалах.

Возможно поэтому режиссер пригласил на главную роль бандита Ким Сону́ популярного актера Ли Бёнхона. Ким Чиун мастерски обыгрывает отдаленное внешнее сходство известного южнокорейского актера Ли Бёнхона со знаменитым французским актером Аленом Делоном (Alain Delon, 1935). Ким Чиуну удалось создать атмосферу классического голливудского нуара, который, по меткому замечанию Жоржа Садуля, представляет собой «новое перевоплощение классического гангстерского фильма»[[2306]].

По всей вероятности, Ким Чиуну и Ли Бёнхону запомнился А. Делон в главной роли наемного убийцы Жефа Костелло (Jef Costello) в детективе в стиле неонуара замечательного французского режиссера Жанна-Пьера Мельвиля (Jean-Pierre Melville, 1917-1973) «Самурай» (фр. Le Samouraï, 1967).

Этот фильм, снятый в жанре гангстерского триллера, чуть не рассорил режиссёра с идеологами французской Новой волны. Кинокритик журнала «Кайе дю синема» Серж Даней (Serge Daney, 1944-1992) гневно заметил, что режиссер детектива «Самурай», с таким же успехом мог бы снимать рекламные ролики дождевых плащей[[2307]]. Действительно, в фильме «Самурай» А. Делон, одетый с иголочки по моде 1960-х годов – в непромокаемый плащ с поднятым воротником и фетровую шляпу, все время попадает под проливной дождь. История рассудила C. Данейя и Ж.-П. Мельвилля. Фильм «Самурай» входит во многие списки лучших фильмов, в том числе, как классика неонуара.

Недаром некоторые южнокорейские критики считают, что фильм «Горько-сладкая жизнь» снят в жанре неонуара (neo-noir)[[2308]], популярного в Голливуде в 1970-х годах. Только, в отличие от А.Делона, Ли Бёнхон мокнет под дождем, оказывается в яме в склизкой глине и получает многочисленные травмы, «несовместимые с жизнью». Режиссер Ким Чиун мастерски соединил европейский таинственный романтизм неонуара с жестокими драками азиатских боевиков.

Фильм «Горько-сладкая жизнь» собрал более одного миллиона зрителей (1,271,595)[[2309]] и был награжден множеством наград, в том числе, в 2005 году призом «Большой колокол» в номинациях «Лучший актер второго плана» – Хван Чонмин (Hwang Jung-min, 1970), исполнитель роли бандита Пэк Дысика[[2310]]; призом «Лазурный дракон» в номинации «Лучший кинооператор» – Ким Чиён (Kim Ji-yong)[[2311]]; призами Ассоциации корейских кинокритиков в номинации «Лучший актер» – Ли Бёнхон, «Лучший композитор» – Чан Ёнгю (Jang Young-gyu, 1968), Дальпхаран (Dalpalan \ Palan Dal, 1966)[[2312]].

На фестивале азиатских фильмов в Довиле (2006 8th Deauville Asian Film Festival) фильм «Горько-сладкая жизнь» был награжден призом «Лотос» в номинации «Лучший боевик» (Lotus Action Asia, Grand Prix Action Asia)[[2313]].

Для известного актера театра  и кино Хван Чонмина 2005 год выдался одним из самых удачных. Две роли в фильмах «Ты моя судьба» (главная роль Сыкчуна) и «Горько-сладкая жизнь» (роль бандита Пэка) принесли ему престижные кинонаграды. А небольшая комическая роль детектива-девственника На Дольчуна в фильме «Все ради любви» или «Моя самая прекрасная неделя» показала насколько многогранен талант этого южнокорейского актера.

«Искусство обольщения» О Кихвана

Романтическая комедия «Искусство обольщения» (The Art of Seduction, Jark-eob-ui Jeong-seok, 2005) – второй фильм режиссера О Кихвана после коммерчески успешной мелодрамы «Последний подарок» (2001). Ромком «Искусство обольщения» посмотрели более 1 миллиона 600 тысяч зрителей (1,672,862)[[2314]].

Содержание фильма. Главная героиня – 27-летняя Хан Чивон (Han Ji-won), владелица собственного банка. Крупным вкладчиком банка Чивон становится богатый фермер, которого девушка умело очаровала своим умением включать «миленькую девочку». Фермер прилетел на собственном вертолете и привез сотни миллионов вон, чтобы вложить их именно в небольшой банк Хан Чивон. Очаровательная банкирша Хан Чивон умело использует свою привлекательность и умение нравится мужчинам и на работе, и после работы.

30-летний Со Минчун (So Min-joon) – архитектор и владелец собственной строительной компании. После работы Минчун – азартный пикапер (pick up – разг. подцепить). Он соблазняет девушек. В начале фильма он пришел на прием к психологу – скромной, застенчивой девушке и через несколько минут она позволила себя поцеловать. Так Со Минчун из пациента быстро превратился в наставника в любви.

Минчун совсем не оригинален в своей склонности к любовным похождениям. Его отец пользуется большим успехом у женщин среднего возраста. Минчун, изображающий врача, объясняет подруге отца, пришедшей навестить старика в больнице, что пациент разорен и очень болен. Подруга клянется не бросать любимого. Отец и сын почти не скрывают, что расстроены. Им не удалось отделаться от очередной, влюбленной в отца, женщины.

А банкирша Чивон пришла к подруге Сучин (Su-jin) – владелице дорогого спа-салона, и увидела там очень симпатичного молодого человека – архитектора-пикапера Минчуна. Оба обратили внимание друг на друга. Но Сучин, мастерски выполняя йогические асаны, сообщила Сучин, что Минчун часто приходит в спа-салон. Но каждый раз с разными девушками. Чивон это не смутило, она сама привела в салон подруги наскучившего ей парня, для того, чтобы отделаться от него. Чивон пожаловалась, что ее парень – богатый пластический хирург, – весь вечер расспрашивал своих старших сестер о том, что они ели. А на Чивон не обращал никакого внимания. Обиженная девушка посчитала: ее парень обзвонил шестерых сестер! С младшей ему не удалось поговорить о еде только потому, что у него разрядился смартфон. Чивон призналась подруге, что не хочет иметь столько золовок.

Чивон специально чуть задела багажник автомобиля Минчуна. Этот прием для знакомства девушке всегда блестяще удавался. Банкирше хорошо известны все уловки пикаперов. Чивон «включила милашку», но Минчун не поддался ее чарам, строго потребовал ее визитку и предложил встретиться в больнице. В больнице Чивон хотела обмануть Минчуна, но потом передумала: «Лучше я заплачу». А хитрый Минчун пригласил ее в больницу, чтобы признаться девушке, что он «слишком здоров».

В ресторане Чивон и Минчун приглядываются друг к другу. Оба молоды, красивы и успешны. Удастся ли им очаровать друг друга? Они представляют, что они – сказочные супергерои. Она в белом, он – в черном. Они летают и фехтуют в воздухе. Чивон элегантно побеждает Минчуна красным зонтиком.

А в реальности Минчун подвозит Чивон и деликатно намекает, что у нее перекрутилась юбка. А девушка уже решила, что сразила своего противника и он влюбился в нее. Чивон решила отомстить неподдающемуся Минчуну и пригласила его на оригинальную вечеринку, на которой девушки и женщины устроили торги за каждого парня. Минчун «достался» богатой даме средних лет. Дама увезла растерянного Минчуна в роскошном лимузине. Дама попыталась его приласкать. И вдруг Минчун узнал эту страстную даму: «Вы не знаете Лим Тхэхуна? Вы его мама, да?» Дама смутилась и холодно ответила: «Да». Она отпустила Минчуна, а он обещал ей ничего не говорить ее сыну. Вероятно, Лим Тхэун – одноклассник или однокурсник Минчуна.

Чивон и Минчун оказываются на острове Чечу. Минчун трогательно ухаживает за Чивон. И, казалось, они влюбились друг в друга. Оба сообщили друг другу, что готовы познакомиться с родителями. Но Чивон сообщает Минчуну, что сначала им необходимо побывать у гадальщика. Импозантный гадальщик в черном котелке а-ля Чарли Чаплин растерян: «Как вы встретились? Я ничего не вижу!» Суеверные мастера обольщения Чивон и Минчун рассмеялись, вышли и решительно распрощались.

В финале Чивон и Минчун снова случайно встретились. Оба были не одни. Но, как оказалось, опять у обоих ничего серьезного. И они на спор решают разлучить первую попавшуюся парочку – за десять минут. Веселые и обаятельные, но несколько циничные герои с удовольствием развлекаются. Никаких проблем – только азарт игры «в любовь». Возможно, звезды сжалятся над героями и в следующий раз гадальщик скажет им, что они рождены друг для друга. Во всяком случае, финал открыт. Так что продолжение о новых похождениях очаровательной милашки Хан Чивон и симпатичного пикапера Со Минчуна вполне возможно.

«Антарктический дневник» Им Пхильсона

Первый совместный проект южнокорейских и новозеландских кинематографистов фильм «Антарктический дневник» (Antarctic Journal, Namgeuk-ilgi, 2005) был доверен режиссеру-дебютанту Им Пхильсону (Im Pil-sung, 1972).

В 1998-1999 годах Им Пхильсоне снял несколько короткометражных фильмов: «Подарок на память» (The Souvenir, Ginyeompum, 1997), «Чистка зубов» (Brushing, Sonyeongi, 1998), «Малыш» (Baby, Beibi, 1999) и «Мобильный телефон» (Mobile, 2003). Все первые фильмы Има демонстрировались на многих международных кинофестивалях.

У некоторых кинообозревателей сначала сложилось впечатление, что свой сценарий первого полнометражного фильма «Антарктический дневник» режиссер Им Пхильсон написал под впечатлением жизни необычайно знаменитого южнокорейского альпиниста Пак Ёнсока (Park Young-seok, 1963-2011). Неутомимый Пак покорил все 14 гималайских восьмитысячников и побывал на Северном и Южном полюсах планеты. В 2004 году Пак Ёнсок совершил одиночный пеший переход на Южный полюс за 44 дня, без каких-либо дополнительных запасов продовольствия[[2315]]. За восемь лет и два месяца, в мае 2005 года, альпинист Пак Ёнсок – первый в мире  стал обладателем альпинистского Большого шлема (Grand Slam[[2316]] \ True Explorers) за самый короткий срок[[2317]].

Сценарий фильма «Антарктический дневник» / «Дневник полярной экспедиции» Им Пхильсон написал по собственной повести. Соавторами сценария стали Пон Чунхо и Ли Хэчун (Lee Hae-jun, 1973). Но, по всей вероятности, сценаристы не смогли найти удачное решение для соединения литературного и кинематографического материала.

Содержание фильма. Шестеро смельчаков из Республики Корея отправились покорять южный полюс недоступности (POI), самую отдаленную точку от берегов Антарктиды. В начале фильма в титрах сообщается, что Южный полюс недоступности удалось достичь только участникам советской экспедиции в 1958 году.

Весь фильм «Антарктический дневник» или «Дневник полярной экспедиции», прекрасно оснащенные всем необходимым, мужчины преодолевают огромные расстояния по пустынным и безжизненным снежным просторам.

Сначала чуть не погиб новичок – парень Ким Минчэ (Kim Min-jae). Он провалился под снежный наст. Его спас руководитель экспедиции, капитан Чхве Дохюн (Choi Do-hyung). Он по-отечески относится ко всем членам группы, но Минчэ капитан выделяет особо. Именно ему капитан поручает изучить найденную в снегах полуистлевшую книгу, на второй странице которой Минчэ прочитал: «Дневник полярной экспедиции. 1922 год». Оказалось, что эти потемневшие от времени страницы и рисунки принадлежат одному из членов британской экспедиции, погибшей в Антарктиде 80 лет назад.

Постепенно у группы накапливается физическая и психологическая усталость. Первым, во время снежной бури, погибает опытный альпинист Со Чегюн (Seo Jae-kyung), с которым капитан Чхве знаком по предыдущей, провалившейся, экспедиции. Минчэ нашел только зажигалку Чегюна.

Вторым погиб неопытный альпинист и путешественник, радист Сунхун (Sung-hoon). Он устроил драку с лейтенантом Ли Ёнмином (Lee Young-min) и провалился под снежный наст. Капитан, рискуя своей жизнью, подал Сунхуну трос и спросил: «Ты не ранен?» Сунхун пожаловался на спину. Капитан Чхве, без раздумий, отпустил трос и Сунхун провалился в снежную бездну.

Опытный альпинист Ян Гынчан (Yang Geun-chan) отморозил ступню. Капитан, в измененном сознании, с упоением маньяка отпиливает ступню Гынчану. Лейтенант Ли Ёнмин пытался спасти оставшихся в живых, требовал, чтобы капитан Чхве вызвал спасателей. Но капитан отказался вызывать помощь. Он хотел дойти до полюса недоступности во что бы то ни стало. Ёнмин украл у капитана Чхве пульт для вызова спасательного вертолета, но в нем не оказалось батареек. Капитан сломал рацию и пульт для вызова экстренной помощи.

Возмущенный Ким Минчэ, восхищавшийся мужественным капитаном Чхве Дохюном, бросается на него с кулаками. Но начинается снежная буря. Дощатая хижина, где прятались измученные путешественники, развалилась. Утром Минчэ похоронил Ян Гынчана, умершего от потери крови, и Ли Ёнмина, потерявшего всякую надежду на спасение.

В финале Ким Минчэ доходит до полюса недосягаемости – деревянной палки с перекладиной, на которой болтаются обрывки какого-то флага и на дощечке выбиты координаты. Ким Минчэ добрался до цели экспедиции в последний день полярного дня. Ждать спасения неоткуда. В полной темноте, в своих галлюцинациях Минчэ видит всех членов экспедиции и капитана Чхве, также добравшегося до полюса недосягаемости.

Фильм «Антарктический дневник» / «Дневник полярной экспедиции» был выпущен в прокат в мае 2005 года. Реклама южнокорейско-новозеландского фильма с солидным бюджетом (более 6,5 миллионов долларов США), помогла собрать всего чуть больше одного миллиона зрителей (1,057,311)[[2318]].

Вполне возможно, что в романе Има прекрасно поданы и прописаны все герои. И Антарктида – только необычный природный фон для психологических и мистических событий. Но более опытные кинематографисты режиссер Пон Чунхо и сценарист Ли Хэчун решили написать сценарий в популярном жанре «триллер с еле заметными элементами мистики», который вполне устроил продюсеров. Предположительно, сами продюсеры были дебютантами в большом кино и надеялись, что солидный бюджет и прекрасно снятые широкофокусной и широкоформатной кинокамерой грандиозные панорамы снежных просторов Новой Зеландии,  дадут возможность создать кинохит.

Возможно, если бы южнокорейский режиссер Им Пхильсон лучше знал историю кино, он бы посмотрел фильм «Красная палатка» (The Red Tent, 1969) классика советского кино – Михаила Константиновича Калатозова (1903-1973) по сценарию замечательного советского писателя и сценариста Юрия Марковича Нагибина (1920-1994). Этот советско-британско-итальянский широкоформатный фильм – грандиозный международный кинопроект и удачное сотворчество кинематографистов разных стран.

Фильм «Красная палатка» был основан на реальных событиях, случившихся в 1928 году, после крушения дирижабля «Италия», когда исследователи Арктики во главе с итальянским генералом Умберто Нобиле (Umberto Nobile, 1885-1978) оказались на льдине посреди снежного безмолвия. Советские полярники под руководством профессора Рудольфа (Рувима) Лазаревича Самойло́вича (1991-1939) на ледоколе «Красин», с помощью советского и шведского летчиков Бориса Григорьевича Чухновского (1898-1975) и Эйнара Лундборга (Einar Lundborg, 1896-1931) спасли Умберто Нобиле и других выживших членов международной экспедиции.

Это – краткий пересказ 158-минутного (двухсерийного) фильма «Красная палатка». А вот драматургическое наполнение захватывающим содержанием будущего фильма – всегда самая ответственная задача.

В фильме «Красная палатка», несмотря на конфликты опытного сценариста Ю.М. Нагибина и иностранных продюсеров, требовавших «больше места» для вымышленного персонажа – медсестры Валерии в исполнении знаменитой итальянской кинозвезды Клаудии Кардинале (Claudia Cardinale, 1938), – прописаны две основные сюжетные линии: эпизоды крушения дирижабля «Италия», трагические моменты гибели и эпизоды спасения членов экспедиции У. Нобиле. Все страдания и страсти, разгоревшиеся во время крушения дирижабля, гибели и спасения членов экспедиции были поданы в стиле великой античной трагедии. Это и привлекло многочисленную публику во многих странах.

К сожалению, молодым южнокорейским кинематографистам не удалось создать нечто подобное по масштабу, зрелищности и эмоциональному воздействию. Полнометражный, крупнобюджетный дебют Им Пхильсона не удался. Понятно, что режиссер попытался снять фильм о трудностях членов антарктической экспедиции из Республики Корея, решивших повторить подвиг советских альпинистов, покоривших полюс недосягаемости в 1958 году. Но сюжет фильма очень рыхлый, с множеством драматургических недоработок. Это вызывает у зрителей скуку и массу вопросов, на которые в фильме нет внятных ответов. Какого жанра фильм? Назовем его, как и продюсеры триллером. Действительно, ощущение опасности в фильме есть. Но все герои, их взаимоотношения и их личные истории не показаны наспех, пунктирно.

Общее мнение о фильме прекрасно и лаконично выразил американский кинообозреватель Дерек Илли (Derek Elley): «Потрясающий широкоформатный объектив, в котором Новая Зеландия убедительно изображает полярные пустоши, не может компенсировать драматургическую пустоту «Антарктического дневника», в котором сценарий теряется вместе с исследователями»[[2319]].

Несомненная заслуга режиссера «Антарктического дневника» Им Пхильсона заключается в том, что он открыл новую тему и новые места для съемок будущих южнокорейских фильмов. Этот фильм был награжден в секции «Восточный экспресс» (Oriental Express Award) на кинофестивале фантастических фильмов в Ситжесе (International Film Festival of Catalunya, Sitges, Spain)[[2320]].

«Синяя ласточка» Юн Чончхана

Юн Чончхан (Yoon Jong-chan, 1963) учился на факультете «театр и кино» в университете Ханян (Hanyung University). После университета Юн работал помощником режиссера Ким Ёнбина (Kim Young-bin, 1955) в триллере «Нет аварийного выхода» (No Emergency Exit, 1993).

В 1995 году в семье Юна случилось несчастье. Его жена погибла во время обрушения универмага Сампун (Sampoong Department Store)[[2321]]. В том же 1995 году Юн уехал в США, поступил в университет в городе Сиракузы (Syracuse University) на факультет кинорежиссуры, который окончил с дипломом магистра. Во время учебы в Сиракузах, Юн снял три короткометражных фильма «Воспроизведение» (Playback, Peulleibaek 1996), «Воспоминание» (Memento, 1997) и «Взгляды» (Views Punggyeong, 1999), за которые был награжден множеством наград на кинофестивалях в РК и за рубежом[[2322]].

В 2001 году Юн Чончхан вернулся в Корею, начал работать преподавателем на факультете кино в университете Хосэ (Hoseo University) и получил возможность снять свой режиссерский дебют «Дрожь»[[2323]] (Gooseflesh, Soreum, 2001). Оригинальное название «Сорум» в переводе с корейского – «гусиная кожа». Это живописно-мрачный триллер о людях, живущих в полуразрушенном жилом комплексе. Фильм провалился в прокате[[2324]], но получил благоприятные отзывы южнокорейских кинообозревателей[[2325]]. Юн Чончхан был награжден призом кинокритики на МКФ в Пусане (Busan Film Critics Awards) номинации «Лучший режиссер-дебютант»[2326] и выиграл три награды на МКФ в Порту в Португалии (Fantasporto): «За лучшую режиссуру», «За лучшую женскую роль» и «Специальный приз жюри»[[2327]].

Второй фильм режиссера Юн Чончхана – это крупнобюджетный биографический фильм «Синяя ласточка» (Blue Swallow, Cheung Yeon, 2005) об одной из первых женщин-пилотов Пак Гёнвон (Park Gyung-won \ Park Kyung-won, 1901-1933). В русском переводе фильм называется «Небесная ласточка»[[2328]].

Содержание фильма. В 1910 году, в первый год официальной японской оккупации, девочка Пак Гёнвон (Park Kyung-won) видела, как по проселочной улице прошли японские военные и нинзя.

 Отец Гёнвон, бедный крестьянин, не мог оплатить обучение дочки. Гёнвон плачет: «Женщина тоже человек!» В детстве Гёнвон увидела в небе самолет, и, повзрослев, отправилась в Японию, чтобы стать пилотом. В 1925 году  Гёнвон поступила в летную академию «Татикава» (Tatikawa) и подрабатывала водителем первых такси, чтобы заработать на учёбу. Однажды она подвезла пьяного господина Исиду (Isida), который оказался этническим корейцем Хан Чихёком (Han Ji-hyeok).

Хан Чихёк помог Пак Гёнвон вернуть деньги, которые у нее выхватили уличные воришки. Гёнвон рассказала Чихёку, что потратила четыре года, чтобы поступить в летную академию. Когда Гёнвон была в гостях у Чихёка, к нему приехал отец – богатый господин. Он набросился на сына. Оказалось, что Чихёк был отчислен из военной академии, отец приехал, чтобы забрать его в Корею. Ханы наняли такси, которое ведет Гёнвон. Отец недоволен: «Получше не мог выбрать девушку?» Чихёк попрощался с  Гёнвон и уехал в Корею с отцом.

В академии  Гёнвон дружит с корейцами – весельчаком Кан Сеги (Kang Se-gi) и девушкой Ли Чонхи (Lee Jeong-hee), которая восхищается старшей подругой Пак.  В академию прикомандирован Хан Чихёк. Гёнвон и Чихёк начинают встречаться.

Гёнвон бесстрашно и мастерски выполняет фигуры высшего пилотажа. Она выделяется среди всех своей решительностью. Инструктор академии, японец Такуда (Takuda) выдвинул девушку-пилота Пак Гёнвон для участия во всеяпонском лётном соревновании. Но вместо кореянки Пак Гёнвон было решено подготовить к соревнованиям японку Масако Кибэ (Masako Kibe), племянницу начальника летной академии.

Пак Гёнвон оскорблена и разочарована. Она решила уйти из академии, но во время тренировочного полёта разбивается Кан Сеги. Пак Гёнвон занимает его место в команде пилотов академии и побеждает во всеяпонском лётном соревновании.

Женщина-пилот Пак Гёнвон становится знаменита. Она мечтает совершить полёт в Корею, но для этого необходимы деньги. Корейский фонд отказался помогать предательнице. Совершенно неожиданно деньги на полет Пак Гёнвон находит ее бывшая конкурентка по академии – японка Масако Кибэ.

Влюбленный Хан Чихёк делает Пак Гёнвон предложение, но она смущена. Она помнит, как презрительно отец Чихёка отнесся к ней. Хан Чихёк сообщает, что его отец и важными японскими чиновниками приедет на аэродром. Чихёк хочет официально представить любимую девушку Пак Гёнвон своему отцу.

По аэродрому группа важных японских чиновников направляется к взлётной полосе. Неожиданно репортёр Им Сансу (Im Sang-su), приехавший взять интервью у Пак Гёнвон, выхватывает пистолет, стреляет в отца Хана и важных японцев с криками «Да здравствует независимость Кореи!» А потом репортер и корейский патриот Им покончил жизнь самоубийством – застрелился.

Пак Гёнвон и Хан Чихёк арестованы, их жестоко пытают. Курсантка летной академии Ли Чонхи рассказывает следователю, что она – молочная сестра Чихёка и ее обучение в академии оплачивала семья Хана. Ли Чонхи подписывает какую-то бумагу и ее отпускают. Пак Гёнвон остается в тюрьме. Хан Чихёк согласен признать свою вину с условием, что невиновная Пак Гёнвон будет освобождена.

Масако Кибэ предлагает Гёнвон полететь в Маньчжурию с японским флагом «для поддержки боевого духа». Масако признается, что у нее больные лёгкие и она не сможет полететь на дальние дистанции. Масако надеется, что благодаря кореянке Пак Гёнвон сбудется ее давняя мечта – в одиночку совершить полет из Японии в Китай через Корею.

Пак Гёнвон с помощью Масако получила возможность навестить Хан Чихёка в тюрьме. Он расспрашивает Гёнвон о предстоящем полете в Маньчжурию. Гёнвон в нерешительности. Хан Чихёк с растрепанными поседевшими волосами и кровоподтеками на лице заявил: «Ты боишься, что тебя назовут предательницей? Но Корея ничего для тебя не сделала. Соглашайся! Другого выхода нет!» Пак Гёнвон плачет. Хан Чихёк продолжил: «Ты думала о полетах. Тебя волновало кто ты: кореянка или японка? Разве будет лучше, если ты потеряешь и меня, и свои полеты?

Хан Чихёк был казнен как борец за независимость Кореи. Пак Гёнвон получила урну с пеплом своего любимого. В 1933 году Гёнвон согласилась совершить перелет в Мачжурию, который продлится восемь дней и семь ночей. Ее бывший инструктор Такуда специально приехал, чтобы держать с Гёнвон связь с помощью телеграфного аппарта.

Пак Гёнвон с коробкой с прахом Хан Чихёка садится в самолет и поднимается в воздух, но начинается гроза. Инструктор Такуда пытается остановить полет Пак Гёнвон. Но связь с мжественной летчицей оборвалась. В самолёт попала молния и он врезался в гору.

В финальных кадрах девочку Гёнвон покатал на самолете пилот. Маленькая  Гёнвон смотрит вниз и видит своих родителей, она машет им, а они видят ее. Взрослая Гёнвон радостно машет родителям, а они улыбаются и машут ей.

Титры: «Самое лучшее, что есть в мире, это полеты в небесах». Пак Гёнвон».

Финальные титры: «Пак Гёнвон (Park Gyung-won \ Park Kyung-won, 1901-1933) – первая женщина-пилот, летавшая в одиночку. Но есть и другие замечательные летчики. Такие как Квон Киок (Kwon Ki-ok \ Quan Jiyu, 1901-1988), служившая в китайской армии и Ким Кён (Kim Kyung, 1934), первая женщина-летчик независимой Кореи».

В фильме «Синяя ласточка» явно виден тяжеловесный монументальный стиль голливудских блокбастеров в стиле эпической военной драмы Стивена Спилберга (Steven Spielberg, 1946) «Спасти рядового Райана» (Saving Private Ryan, 1998). Возможно, это было связано с тем, что этот фильм задумывался как самый амбициозный проект о первых корейских пилотах в 1930-х годах.

Фильм снимался в Республике Корея, Китае, Японии и США (в Калифорнии). Крупный для того времени бюджет около 8 млн дол.[[2329]] (по другим сведениям, около 9,5 млн дол. США[[2330]]) позволил режиссеру Юн Чончхану великолепно снять и смонтировать огромные массовки на аэродроме, самолеты-бипланы, старые американские автомобили.

Но, по непонятной причине, в биографическом фильме не хватило драматургического материала о короткой жизни женщины-пилота Пак Гёнвон. Поэтому действие закончилось за десять минут до конца фильма. К тому же, прямо перед выходом фильма «Синяя ласточка» в прокат 19 декабря 2005 года  «один интернет-репортер обвинил фильм в том, что он обелил… летчицу Пак Гёнвон, в ее коллаборационистской деятельности в отношении Японской империи… посыпались и другие обвинения, в том числе и слухи о том, что фильм «тайно» финансировался японскими корпорациями и что Коидзуми Матаджиро (Koizumi Matajiro, 1865-1951) – дедушка кудрявого японского премьер-министра (2001-2006) Коидзуми Дзюнъитиро (Koizumi Jun’ichirō, 1942)– и министр связи в конце 1930-х годов, купил Пак ее любимый биплан «Синюю ласточку» в качестве «подарка»[[2331]]. Создатели фильма пытались разоблачить необоснованные обвинения, указывали на фактические ошибки в статьях, но в южнокорейском Интернет-сообществе поднялась антияпонская волна, которая обрушилась на создателей фильма «о предательнице-коллаборационистке».

Режиссер Юн Чончхан выступил в прессе: «У меня нет никакого намерения приукрашивать ее (Пак Гёнвон) или изображать в моем фильме борцом за независимость… Я просто хотел показать трагедию женщины, которая предпочла свою мечту своей стране». Но в фильме режиссер показал эпизод, в котором Пак Гёнвон и ее любимый Хан Чихёк предупреждает девушку-пилота, что у нее нет другого выхода, как согласиться с предложением японцев – отправиться в полет из Японии в Китай, Маньчжурию.

Необходимо отметить, что режиссер Юн Чончхан подметил главное – профессия пилота-авиатора в Корее 1930-х годов сравнима с профессией космонавта в современном мире. И у Пак Гёнвон не было никакой реальной возможности стать летчиком без помощи японцев. Хотя известна судьба другой женщины-авиаторши – Квон Киок, которая уехала в изгнание в Китай во время японской оккупации Кореи и стала подполковником в ВВС Китайской Народной Республики. Она вернулась домой после 1945 года, во время Корейской войны и была одной из основателей ВВС Республики Корея и членом Министерства национальной обороны Южной Кореи. После перемирия Квон Киок оставила службу и занималась общественной деятельностью. Она была бессменным вице-президентом Корейско-китайской культурной ассоциации с 1966 по 1975 год[[2332]].

В заключительных титрах фильма «Синяя ласточка» упоминается еще одна женщина-пилот Ким Кён – одна из первых летчиц Республики Корея. По воспоминаниям Ким Кён, «из 8 200 старшеклассниц она была среди 15, которые вошли в квалификацию и прошли подготовку в качестве пилотов»[[2333]].

Ни выступления режиссера и продюсеров, ни финальные титры фильма, не помогли «Синей ласточке» остаться в прокате. Фильм «быстро исчез с экранов после того, как собрал всего 600000 билетов (примерно 5 процентов)» от сборов лидера проката гей-драмы «Король и клоун»[[2334]].

В 2006 году Ассоциация корейских кинокритиков наградила фильм «Синяя ласточка» в номинациях «Лучшая актриса» – Чан Чинён (Jang Jin-young, 1972-2009), исполнительница роли Пак Гёнвон, и «Лучший кинооператор» – Юн Хынсик (Yun Heung-sik)[[2335]].

Артхаус в Республике Корея, по-прежнему, был больше интересен иностранцам, чем южнокорейским зрителям.

Творчество Ким Кидока и Хон Сансу, выпустивших в 2005 году свои новые фильмы, требует особого внимания.

«История кино» Хон Сансу

Вполне вероятно, что фильмы Хон Сансу будут изучать, как хрестоматию повседневной жизни представителей среднего класса южнокорейского общества в конце XX-го и в начале XXI-го веков (с 1996 года). Его фильм «История кино» \ «Сказка о кино»  (Tale of Cinema, Geuk-jang-jeon, 2005), на самом деле, можно назвать киноисторией о влиянии искусства на отдельно взятого человека.

Содержание фильма. В первой части фильма главный герой Чан Санвон (Jeon Sang-won) – девятнадцатилетний инфантильный парень, слоняющийся без дела.  Санвон получает от старшего брата деньги решает их тут же потратить. Неожиданно он встречается со своей бывшей девушкой Чхве Ёнсиль (Choi Young-sil). Ёнсиль два года назад бросила старшую школу и работает в магазине своего родственника. Санвон приглашает Ёнсиль в ресторан. Но до встречи с Ёнсиль у Санвона была масса времени, и он решил посмотреть спектакль «Мать». На Санвона большое впечатление произвела актриса, изображавшая нищенку и умолявшая таких же нищих дать ей еды для голодающей дочери. Благодарная дочка плачет и причитает: «Мама, мама!»

Встретившись с Ёнсиль, Санвон успокаивает девушку. Оказалось, что два года назад она бросила его и ушла к его другу. Санвон уверяет Ёнсиль, что он не в обиде на нее. Позже выясняется, что Санвон испытывает трудности с эрекцией и признается Ёнсиль, что решил умереть. Ёнсиль предлагает умереть вместе. Санвон предлагает умереть «чистыми» и не заниматься любовью. Ёнсиль легко соглашается. Они покупают снотворное в нескольких аптеках, честно делят пилюли поровну и выпивают.

Ёнсиль пришла в себя, ее вытошнило. Она позвонила матери Санвона и сообщила, где он находится. Спящего Санвона разбудил его родственник и отвез в больницу. Ёнсиль пожалела своего бывшего парня, но мать Санвона была возмущена попыткой самоубийства сына. Раскаивающийся Санвон встал перед матерью на колени и запричитал: «В течение 19 лет я чувствовал, что ты меня не понимаешь…» Мать возмутилась: «Со мной трудно общаться? Я всегда давала тебе то, что ты хотел. А теперь эта моя вина?.. Ты говоришь, что из-за меня хотел умереть. Иди, и умри!»

Санвон в истерике выбегает на крышу. Он заглянул в колодец многоквартирного комплекса, оглянулся, в надежде, что кто-то побежал за ним, может быть, мать или брат. Но никто не пришел за ним. Санвон разочарован и обиженно кричит: «Никого не волнует! Мама! Мама!» Он смотрит во двор-колодец, в который только что собирался спрыгнуть, но только если бы кто-то захотел его остановить. Но его демонстративное самоубийство, как способ привлечь внимание к себе, вероятно, никого из близких, действительно, не волновало.

Оригинальное, корейское название фильма «Театральная постановка». Возможно, Хон Сансу намекает на сложные взаимоотношения взрослых мужчин со своими матерями, мало похожими на канонический конфуцианский образец – доброй, всепрощающей и безусловно любящей своих непутевых детей женщины. Слишком большое значение в фильме придается коротенькому эпизоду из театрального спектакля, который посмотрел Санвон – инфантильный герой из первой части, а потом точно также кричал-звал свою маму, как актриса на сцене.

Во второй части фильма безработный режиссер Ким Донсу (Kim Dong-soo) вышел из кинозала и заметил, что среди зрителей была актриса, сыгравшая роль Чхве Ёнсиль из первой части фильма. Донсу и Ёнсиль знают, что режиссер фильма Ли Хёнсу серьезно болен. И ретроспектива его фильмов – это попытка друзей собрать деньги и оплатить лечение Ли.  Также Донсу сообщили, что все друзья и однокурсники Ли Хёнсу встречаются в ресторане, чтобы собрать денег для Ли Хёнсу. Донсу пришел в ресторан и заявил: «Извините, я забыл бумажник. А кредитная карта… закончился лимит ». Донсу вносит символическую лепту.  Знакомые по киношколе не очень рады видеть Донсу. Один из них прямо спрашивает: «Если ты решил напиться, так и скажи!» По-видимому, у Донсу давно проблемы с деньгами и алкоголем.

В ресторан приходит актриса Чхве Ёнсиль. Все мужчины радостно встречают ее: «Госпожа Чхве Ёнсиль! Какая вы красивая!»

Поздно вечером Ёнсиль отправляется в больницу к Ли Хёнсу. Донсу хотел поехать с Ёнсиль, но она отказалась ехать с ним. Тогда Донсу встретил ее на крыльце больницы. Ёнсиль озадачена: «Я встречаю тебя везде, куда бы ни пошла!» Донсу пожаловался: «Я без денег. Я потерял свой бумажник». Ёнсиль готова дать ему денег, и Донсиль тут же просит угостить его выпивкой.

Выпив, Донсу сообщает Ёнсиль, что фильм о парне, решившим умереть, – это его личная история, которую он рассказал по секрету своему однокурснику – режиссеру Ли Хёнсу (Lee Hyeong-su). А тот снял фильм, сыграл Чан Санвона в паре с очаровательной Чхве Ёнсиль. Донсу обижен на Ли: «Он снял мою историю! Я рассказал ему по секрету. Я не могу простить ему, что он выставил ее на всеобщее обозрение!»

Донсу интересно почему Чхве Ёнсиль оставила в короткометражке свое имя. Она ответила, что в  «короткометражке это не важно. И Ли играет самого себя». Актриса Чхве Ёнсиль, по всей вероятности, просто играла себя в предлагаемых обстоятельствах. Она очень беспокоится о состоянии Ли Хёнсу. Опьяневший Донсу признался: «Он оказал на меня сильное влияние. Он делал все то, что я хотел делать. Я завидовал».

Донсу соблазняет Ёнсиль. Но, так же как в первой части фильма «История кино», Ёнсиль разочарована в мужских возможностях Донсу. Она уходит в больницу к Ли.

Донсу снова отправляется к больнице. Ёнсиль сообщает, что Ли Хёнсу лучше. Донсу приходит в палату к Ли, тот удивлен и признается, что очень хочет жить. Донсу выходит от Ли, полностью излечившийся от своих подростковых наклонностей к саморазрушению. Получается, Ли Хёнсу, действительно, с помощью своей короткометражки, заставил Ким Донсу отказаться от суицидальных мыслей и смог убедить его «жить долго»!

Итак, Хон Сансу применил прием «фильм в фильме», чтобы рассказать о режиссере-неудачнике Ким Донсу. Из первой части мы узнаем каким был молодой Ким Донсу, в короткометражке его зовут Чон Санвон. А во второй части мы знакомимся с повзрослевшим Ким Донсу, таким же инфантильным и никчемным бездельником, каким он был в молодости. Так же как Ким Донсу мы знакомимся с актрисой Чхве Ёнсиль, которая предана режиссеру Ли Хёнсу, автору короткометражки.

Грустная красавица Чхве Ёнсиль объясняет Ким Донсу: «Нет ничего особенного в актрисах, знаешь? Они такие же женщины, как другие». Возможно, Ким Донсу заинтересовался Ёнсиль именно потому, что она влюблена в Ли Хёнсу, которому Донсу всегда завидовал. А, возможно, Донсу влюбился в Ёнсиль потому, что она сыграла роль его бывшей девушки, с которой у Донсу ничего не получилось, даже совместное самоубийство.

Режиссер Хон Сансу, вопреки всему, верит в своего героя-неудачника и импотента во всех смыслах. Да, историю о тоскующем о любви подростке поставил не Ким Донсу, а его сокурсник Ли Хёнсу. А теперь Ли в больнице. Он плачет, и признается Донсу, что боится умереть. Именно это признание вдохновляет несчастного Донсу желанием жить. До этого более талантливый и более успешный в профессии и в любви Ли Хёнсу казался Ким Донсу высокомерным. Вполне возможно, что Ли презирал Донсу, как никчемного парня с суицидальными наклонностями. Но несколько минут искренности Ли Хёнсу, напуганного близкой смертью, помогли Ким Донсу избавиться от своих детских обид и комплексов неполноценности. Эгоистичный, завистливый ребенок Донсу в миг повзрослел, когда искренне посочувствовал Ли Хёнсу и сказал то, что узнал от Ёнсиль: «Ты не умираешь, поверь мне!»

Это второй совместный кинопроект Хон Сансу и Марина Кармитца. В титрах фильма «История кино» указана компания MK2 французского продюсера Марина Кармитца (Marin Karmitz) и отдельно написано его имя по-корейски и латиницей. В 2005 году фильм был отобран в конкурсную программу МКФ в Каннах (58th Cannes Film Festival).

«Натянутая тетива» Ким Кидока

Вполне возможно, что с каждым новым фильмом Ким Кидок старался приблизиться к южнокорейским зрителям, пытался найти баланс между авторским и коммерческим кино, тем более, что у его коллег (Пак Чханука, Им Сансу, Ли Мёнсе, Пак Чхольсу и др.) это получалось. Как все корейцы, Ким Кидок стремился добиться самых лучших результатов. Он упорно пытался, как минимум, найти взаимопонимание с южнокорейскими зрителями и, как максимум, добиться популярности у любителей артхауса во всем мире.

Фильм «Натянутая тетива» \ «Лук» (The Bow, Hwal, 2005), посвященный победе молодости и любви – еще одна попытка режиссера снять свой вариант мелодрамы-притчи о невозможности воплотить мечту в реальность.

Содержание фильма. 60-летний старик – хозяин старой баржи, с которой можно безопасно удить рыбу в открытом море. Все мужчины-рыбаки заглядываются на 16-летнюю девушку, живущую на этой барже. Кто-то из рыбаков считает, что она внучка старика. Но один рыбак сообщает, что старик украл ее в детском возрасте и держит на барже потому, что собирается на ней жениться.

Действительно, старик основательно готовится к свадьбе с девушкой, которая годится ему во внучки. Вся парадная шелковая одежда для проведения торжественной свадебной церемонии в национальном стиле уже приготовлена. И девушка об этом знает. Казалось, она готова стать женой человека, которому она доверяет. Ведь старик и девушка оказывают рыбакам особую услугу – гадание на стрелах. Она раскачивается на качелях, подвешенных над водой, а старик, стоя на палубе небольшого катера, трижды стреляет в корпус баржи, на которой аляповато нарисовано изображение Бодхисаттвы. Смертельно опасные гадания старика и девушки пользуются особым успехом.

На баржу приплывает порыбачить парень-студент и влюбляется в девушку. И она отвечает ему взаимностью. Парень сообщает девушке, что старик украл ее десять лет. Он показывает ей объявление о ее поиске. Парень не скрывает, что вернулся только для того, чтобы отвезти девушку к ее родителям. Старик пытается убить парня, стреляет в него из лука. Но девушка защищает своего благородного спасителя. А парень кричит в лицо старику: «Вы погубили жизнь этой девочки!»

Парень с девушкой уплывают на катере, а старик надевает заранее приготовленную петлю себе на шею. Катер натягивает петлю, старик задыхается. Катер затормозил. Девушка обрезает толстый канат. И старик дотягивается до ножа и обрезает затянувшуюся на его шее петлю. Девушка отталкивает парня и разворачивает катер, чтобы вернуться на баржу.

Парень наблюдает, как девушка находит старика, чуть не умершего в полном одиночестве. Она заботливо обмывает старика. А он наряжает ее в наряд невесты. Парень молча наблюдает за действиями двух обитателей баржи, привыкших в безмолвному общению. Старик и девушка совершают брачный обряд и вдвоем уезжают на катере. Сначала старик направил на задремавшую девушку стрелу, но потом отвел лук, выстрелил в небо и бросился в море.

Катер с дремлющей девушкой пригнало к барже. А стрела, пущенная в небо стариком, вернулась и воткнулась прямо между ног девушки. Парень спрыгивает, чтобы разбудить девушку, но она в полузабытьи обняла его. Парень вскакивает и замечает, что вокруг стрелы – кровавое пятно, как после брачной ночи на постели молодоженов.

Девушка просыпается и мило улыбается парню. Они уплывают на катере, а оставленная баржа плывет за ними. Девушка жестом остановила баржу и та покорно пошла ко дну. Парень с девушкой плывут на катере по безмятежной глади моря. Девушка приставляет к уху маленький барабанчик. Этот барабанчик старик использовал, как подставку для тетивы-струны, когда играл на луке. Лук для старика был не только оружием, но и смычковым музыкальным инструментом, отдаленно напоминающим корейский традиционный смычковый двухструнный инструмент хэгым (haegeum \ hyegeum)[[2336]]. Во всяком случае, в музыкальном оформлении фильма звучит именно этот инструмент в сопровождении современного европейского симфонического оркестра.

В финале фильма появляются титры (в русском опоэтизированном переводе): «Я бы до самой смерти хотел жить, как натянутая тетива лука, обладающая огромной силой и прекрасным звуком» (Strength and a beautiful like in the tautness of a bow. I want to live like this until the day I die). Этим высказыванием автор сценария и режиссер фильма «Лук» или «Натянутая тетива» Ким Кидок заканчивает свою притчу о старости, которая должна добровольно уступить молодости.

Жаль, что в Южной Корее Ким Кидок, как «сторонник» невежества, необразованности и половой дискриминации, изгоняется из кругов передовых деятелей кино и искусства на задворки»[[2337]]. В 2005 году конфликт режиссера и кинокритиков достиг своего апогея. Ким Кидок заявил, что не будет представлять свои фильмы на южнокорейских кинофестивалях и отказался от всех южнокорейских призов.

На премьере фильма «Натянутая тетива» режиссер заставил южнокорейских кинообозревателей и кинокритиков купить билеты. Все купили билеты, но на просмотр фильма не пошли. В итоге фильм Ким Кидока провалился в прокате в Сеуле. За одну неделю, его посмотрели только 1398 зрителей[[2338]]. А в Италии (2005), Тайване (2005), Испании (2006), Аргентине (2007) и Мексике (2007) фильм «Натянутая тетива» собрал более двух миллионов долларов ($2,021,070)[[2339]].

Много это или мало для фильма о 60-летнем старике, десять лет растившем для себя невесту? Если учесть, что фильм Ким Кидок снял на собственной студии (Kim Ki Duk Film.co, Ltd), то, вероятно, для него очень было важно хотя бы возместить все свои расходы. Поэтому участие и победы в конкурсе крупнейших международных кинофестивалей давали Ким Кидоку возможность продолжить снимать свои фильмы.

Первоначально английский вариант фильма «Натянутая тетива»назывался «Поклон». Но в окончательном варианте название «Лук» стало основным международным названием фильма Ким Кидока. Для режиссера старый лук, как древнее оружие, стал символом немощи, все еще опасной, но давно потерявшей всякий смысл. В фильме старик гадает – пускает стрелы в сторону качающейся на качелях девушки. По всей вероятности, стрелы его любви все время промахивались, а девушка, как «смутный объект желания», оставалась равнодушной. Неожиданно воспитанница старика сразу влюбляется в рослого парня, случайно оказавшегося на барже. Старик ревнует, а вчера еще покорная девушка бунтует и уплывает с любимым. И все это в живописных, красочных, детально проработанных кадрах-картинах. Актеры-натурщики немы и  выразительны.

Некоторые критики считают, что Ким Кидок снова создал собственный мир, в котором правит старый эгоист[[2340]]. Его единственной подданной была девушка. Он украл девочку, вырастил ее и собирался жениться, как только она достигнет совершеннолетия. Старый баркас – это крепость старика, и тюрьма для его воспитанницы. В отличие от предыдущих фильмов, «Лук» – это психологическая драма, в которой режиссер в более мягкой, философской манере, продолжает исследовать «черные дыры человеческой природы… Мужчина и женщина – два различных мира, две вселенные, которым приходится пересекаться друг с другом… Сложная алхимия, рождающаяся из контакта или конфликта двух элементов, мужского и женского»[[2341]].

Ким Кидок опять сознательно отказался от длинных диалогов потому, что его фильмы, в основном, пользуются успехом за рубежом. Так Ким Кидок стремился к полному взаимопониманию с иноязычной публикой. Поэтому большинство иностранных критиков трактуют почти каждый эпизод фильмов-притч, как ребус из визуальных символов[[2342]].

Сам режиссер Ким Кидок старался наполнить кадр по принципу жанровой картины. Таким образом, Ким Кидок расширяет сферу своих исследований об изгоях. Помимо сирот, бандитов, проституток и бедных художников, его героем впервые становится одинокий старик, нежно влюбленный в юную девушку. Вряд ли режиссеру удалось переубедить южнокорейских кинокритиков и феминисток, настроенных к нему враждебно. Хотя в фильме «Натянутая тетива» старик и парень относятся к героине гораздо мягче, чем другие герои-мужчины к девушкам из предыдущих фильмов Ким Кидока.

После «Самаритянки» Ким продолжил тему педофилии, но в совершенно ином ключе. На протяжении веков девочки становились наложницами престарелых  мужчин. С древности считалось, что молодые девушки вылечивают своей энергией дряхлеющих мужчин. И в этом были убеждены не только в Корее. Режиссер Ким Кидок создает в «Натянутой тетиве» собственный мир, в котором его герою почти удалось осуществить свою мечту – жениться на прекрасной юной деве. Но жестокий мир, в котором пытаются выжить все герои Кима Кидока, не позволяет старику стать счастливым. Патриархальный мир на  Дальнем Востоке уступает под натиском современных стандартов. Семейное счастье 60-летнего старика и 17-летней девушки категорически невозможно.

Вопреки жесткой «кимкидоковской» логике, только благодаря авторскому произволу, девушке удается полюбить симпатичного молодого парня и покинуть свою баржу-тюрьму. С таким финалом трудно не согласиться.  Возможно, поэтому, старый, ржавый, скрипучий баркас тонет в финале, как только девушка жестами навсегда прощается со своим плавучим домом-тюрьмой.

И, как выясняется, Ким Кидок в своих мучительных поисках собственного авторского стиля все же пришел в своих последних фильмах к принципу хан, как к болезненному состоянию постоянно сдерживаемого гнева, часто оборачивающегося и против себя, и против всех. Возможно, поэтому южнокорейский режиссер Ким Кидок был так популярен в России потому, что все его фильмы были пронизаны свирепым, неистовым кипением ярости и сентиментальности, душевной боли и смирения.  «Подобно русской «тоске» или португальскому «saudade», хан в корейском языке – «уникальное слово для обозначения чувства мировой скорби и неизбыв­ной печали»[[2343]].

Скандал 2005 года. «Последняя вечеринка президента» Им Сансу

Художественно-политическим событием года с громким скандалом в прессе стала историческая драма «Последняя вечеринка президента» (The President’s Last Bang, Geuttaegeusaramdeul, 2005) режиссера Им Сансу – «самый политический фильм в корейской истории»[[2344]]. В русском переводе «Последний выстрел в президента»[[2345]]. Режиссер Им решил еще раз подробно исследовать хронику событий, случившихся в ночь убийства президента Республики Корея, правившего страной с 1961 года по 1979 год.

Содержание фильма. В Лазурном дворце (резиденции президента РК) охрана и повара́, под наблюдением метрдотеля Сина (Shin), готовятся к очередному приватному ужину президента с приближенными: директором корейского ЦРУ (Korean Central Intelligence Agency (KCIA) Ким Чегю (Kim Jae-gyu), начальником охраны президента Ча Чичхолем (Cha Ji-chul) и начальником секретариата президента Яном (прототипом Ким Гивона (Kim Gye-won).

Агент корейского ЦРУ Чу (Ju) везет в Лазурный дворец студентку Син Чэсун (Shin Jae-soon) дочь начальницы борделя и начинающую певицу Сим Субон (Sim Soo-bong, 1955), которую захотел послушать сам президент.

Во время застолья, оскорбленный унизительными высказываниями президента Ким Чегю выходит из зала, заряжает свой пистолет и объясняет своим помощникам – полковнику Мину (Min) и агенту Чу: «Сегодня я хочу избавиться от них!»

Ким стреляет в начальника охраны президента Ча, а потом в президента Пак Чонхи. Девушки пытаются остановить кровь, которая хлещет из спины раненого президента. Под столом лежит испуганный Ян. В зал забегает раненый Ча и кричит: «Охрана!» Ким убивает его.

Ким подходит к президенту, берет его за волосы и поднимает свой пистолет. Певица Сим Субон просит: «Не делайте этого!» Ким приказывает: «Девочки, идите отсюда!» Девушки убегают.

Президент в сознании, смотрит вверх на Кима: «Директор Ким, что опять стрелять будете?» Ким отвечает (по-японски): «Такеси Масао, когда ты умрешь, ни одно дерьмо о тебе жалеть не будет!» Президент: «Я и так уже много получил!» Ким зарычал, выстрелил в голову президента и оттолкнул его.

Агент Чу приказывает двум охранникам отвезти умирающего президента в госпиталь. Чу выключает свет в зале и оставляет там агонизирующего начальника охраны президента Ча.

Ян рассказал членам Парламента и военным, что лично видел, как начальник ЦРУ Ким убил Ча и президента. Кима арестовывают и допрашивают. Он утверждает: «У меня сердце зверя, поэтому я стрелял ради демократии, ясно?!»

Агент Чу в кругу семьи. Взявшись за руки, он молится со своими родными у постели больного сына. Чу сидит рядом со своей старшей дочерью-подростком. Он то поднимает пистолет к виску, то опускает. Близкие истово молятся и не смотрят на него. За кадром голос женщины-диктора рассказывает, что «этот человек рассказывал, что президент был педофилом… Сколько он ни пытался, никто его не слушал. Говорят, что он совершил самоубийство. И в день самоубийства, он пел песню господу, восхвалял его».

В финале метрдотель Син сидит в одной камере с агентами ЦРУ и спокойно ест. За кадром голос женщины-диктора рассказывает о невозмутимом метрдотеле: «…этот человек… молчал даже на допросах и выжил… его выпустили. Никто о нем больше не слышал».

Фильм «Последняя вечеринка президента» – вольная историческая реконструкция. Действие разворачивается с 26 октября 1979 года, в течение нескольких часов – до и после последней вечеринки третьего президента Республики Корея Пак Чонхи (Park Chung-hee, 1917-1979).

Режиссер Им Сансу исследует мотивы начальника южнокорейского ЦРУ Ким Чегю, решившегося на такое громкое преступление. Ким вызывает противоречивые чувства у зрителей – от устоявшегося презрения до искреннего сочувствия к запутавшемуся и отчаявшемуся человеку, переживающему ненависть и страх в компании с одним из самых жестоких людей в стране.

Режиссер Им Сансу, как и многие другие кинематографисты, заметил, что через 25 лет после убийства президента Пак Чонхи, в обществе стало появляться все больше поклонников «жесткой руки». Им Сансу, родившийся в 1960 году, и активно участвовавший в студенческих протестах за демократические преобразования в стране, открыто вступил в полемику со всеми, кто идеализировал прошлое, с диктаторским режимом военных политиков. В фильме «Последняя вечеринка президента» Им Сансу сознательно развенчал ореол святости убитого президента, который пытались «восстановить» сторонники Пак Чонхи.

Пак Чиман (Park Ji-man), сын Пак Чонхи, подал в суд на авторов фильма «Последняя вечеринка президента» и потребовал вырезать или «зачернить» четыре минуты из фильма – эпизод в котором его отец ведет себя как «японский ставленник», – говорит по-японски, поет японские песни, ничем не отличаясь от жестоких колонизаторов, хозяйничавших в стране с 1910 года и с позором покинувших Корею в 1945 году. Этот эпизод вызвал бурную реакцию и показался близким Пак Чонхи особенно возмутительным.

Продюсеры кинокомпании CJ Entertainment, узнав о требовании сына бывшего диктатора, отозвали $1 млн на рекламную кампанию фильма. Создатели фильма «Последняя вечеринка президента» настаивали на том, что публика имеет право знать мнение авторов, которые не видят разницу между политикой диктатора Пак Чонхи и японскими оккупантами.

В 2005 году Центральный суд Сеула (Seoul Central Court) постановил, что 3 минуты и 50 секунд документальных кадров (в основном демонстраций) должны быть исключены из фильма[[2346]]. Следовательно, «оскорбление личных и политических мнений» всех граждан РК остается важным критерием в современном южнокорейском демократическом обществе. В ответ режиссер Им Сансу заменил вырезанные кадры пустым экраном на время их показа. В южнокорейский прокат была допущена только эта копия фильма. И на международных кинофестивалях Им Сансу демонстрировал «урезанную» версию.

Первое оригинальное название фильма «Они возвращаются» было заменено на более миролюбивое и завлекательное «Последняя вечеринка президента», что, по мнению продюсеров, намекало на развлекательный характер фильма. Несомненно, фильм «Последняя вечеринка президента» был адресован публике, настроенной на серьезный анализ исторических событий, повлиявших на сознание миллионов корейцев. Некоторое время фильм лидировал в рейтингах кассовых сборов и собрал более одного миллиона зрителей (1,083,962)[[2347]], но быстро уступил место проходным мелодрамам.

В любом случае миллион сеульцев посмотрели фильм «Последняя вечеринка президента».  Это очевидный успех режиссера Им Сансу. Это значит, в южнокорейском обществе достаточно людей, готовых защищать демократические ценности и противостоять тем, кто все еще надеется на «реанимацию» военной диктатуры в Южной Корее[[2348]].

Примерно в то же время, когда «Последняя вечеринка президента» появился на экранах кинотеатров, телекомпания MBC начала показ телесериала «Пятая республика» о генерале Чон Духване, ставшем следующим президентом после смерти Пак Чонхи. В южнокорейском обществе интерес к истории собственной страны остается неизменно высоким. Но, по-настоящему, оказывают влияние на гражданское сознание только такие фильмы как «Последняя вечеринка президента» режиссер Им Сансу.

В августе 2006 года решение суда было обжаловано и отменено, также было обнародовано заявление: «Мы должны в целом подтвердить право на свободное выражение мнения в отношении изображения общественных исторических личностей». Суд также пришел к выводу, что несколько сцен были несправедливой клеветой на бывшего президента, и обязал MK Pictures, производственную компанию, финансировавшую фильм, выплатить семье президента Пака 100 миллионов вон (примерно 105 000 долларов США)[[2349]].

В обновленной версии, выложенной в интернете[[2350]], фильм короче на четыре минуты, и без затемненных кадров.

2005 год. Начало сотрудничества с Болливудом

В 2005 году произошли важные события, которые положительно повлияли на дальнейшее развитие южнокорейской киноиндустрии. В октябре 2005 года Сеул стал городом, в котором действия индийского фильма. Это – первый случай профессионального сотрудничества южнокорейских и индийских кинематографистов. Знаменитый режиссер, ветеран индийского кино из Мумбаи, Болливуда (Bollywood) Махеш Бхатт (Mahesh Bhatt, 1948) в течение 25 дней проводил съемки в Сеуле.

Южнокорейская сторона предоставила индийским коллегам всю материально-техническую помощь. «Мы рады первыми снимать в Сеуле, особенно потому, что южнокорейская киноиндустрия стала грозной силой на арене развлечений. Нам есть чему поучиться у наших азиатских братьев, а не у Запада. Именно это побудило нас стать первыми в Индии, чтобы возвестить о новом рассвете в индийско-корейских отношениях» – сказал режиссер Бхатт[[2351]].

Также впервые в истории южнокорейского кино в конце 2005 года (15 декабря) в  киноиндустрии был официально учрежден профсоюз. Федерация профсоюзов корейских киноработников открылась с первоначального набора 320 членов, включая помощников режиссера и членов съемочной группы. Профсоюз киноработников настаивал на предоставлении членам съемочной группы всех социально-экономических льгот (минимальная заработная плата, сверхурочная работа и социальное обеспечение).  2 января 2006 года профсоюз киноработников был официально признан Министерством труда РК[[2352]].

В 2005 году в Республике Корея заглянули в будущее – произошла апробация спутникового и наземного вещания для мобильных телефонов. После этого началась разработка новых высокотехнологичных средств просмотра фильмов, которые появились в ближайшие несколько лет[[2353]].

Коалиция за культурное многообразие в кинематографе

В 2005 году США были для Республики Корея «третьим по величине экспортным направлением» после Китая и Евросоюза[[2354]]. А РК входила и входит в число главных экономических партнеров США, продюсеры Голливуда лоббировали свои интересы против южнокорейской киноиндустрии, которая 146 дней в году имела право на прокат только отечественных фильмов. В связи с демонстративной государственной поддержкой южнокорейской киноиндустрии американцы потребовали снижения квоты на число «корейских дней». И правительству Республики Корея пришлось уступить требованиям США, предусматривавших возможность подписания двустороннего соглашения о свободной торговле только при условии отмены или существенного сокращения киноквоты.

В январе 2006 г. правительство решило сократить с 1 июля текущего года квоту на прокат отечественных фильмов до 73 дней. Около ста режиссеров, продюсеров и актеров Республики Корея, члены Коалиции за культурное многообразие в кинематографе (Coalition for Cultural Diversity in Moving Images) вышли на демонстрации протеста. Кинематографисты Южной Кореи выдвигали веские доводы против такого решения. Например, соглашение о свободной торговле между США и Канадой, Австралией и Сингапуром исключает из области своего приложения сферу культуры.

Южнокорейские кинематографисты напомнили своему правительству, что международная организация ЮНЕСКО в 2005 г. подавляющим большинством голосов приняла резолюцию, признающую суверенное право каждой страны самостоятельно определять свою культурную политику, не подчиняясь внешнему давлению. Республика Корея вместе со 148  государствами проголосовала за эту резолюцию. Против резолюции были только две страны – США и Израиль.

Южнокорейские кинематографисты приводили примеры, когда подписание соглашений о свободной торговле с США, распространившихся на киноиндустрию, в 1980-х годах негативно повлияло на тайваньский кинематограф, переживавший период бурного подъема. Примерно такая же ситуация сложилась в Мексике.

Известный южнокорейский киноактер Ян Гихван (Yang Gi-hwan) – Исполнительный директор Коалиции за культурное многообразие в кинематографе (Coalition for Cultural Diversity in Moving Images \ CDMI) с 1994 года, Альянса за сохранение экранной квоты (Screen Quota Action Alliance) с 1998 и Корейской Коалиции за культурное многообразие (Korean Coalition for Cultural Diversity \ KCCD) с 2002 – заявил: «Голливудские фильмы составляют около 80 процентов мирового рынка, американские телепродукты занимают около 90 процентов мирового эфирного времени, американская музыка приносит около 85 процентов прибыли в музыкальном бизнесе: такую ​​ситуацию следует рассматривать как драматическую для всего мира и человечества!»[[2355]]

2006 год. Год женщин в Южной Корее

В мае 2006 года были опубликованы данные переписи, проведенной Национальным статистическим управлением в 2005 году. Оказалось, что женщин в Республике Корея стало больше, чем мужчин. Это случилось впервые с 1945 года, после освобождения Кореи от колониального господства[[2356]].

По состоянию на 1 ноября 2005 года население Республики Корея «составляло 47 278 952 человека, что на 2,5 процента или 1,14 миллиона человек больше, чем в 2000 году, сообщило Национальное статистическое бюро» 24 мая 2006 года[[2357]].

Число женщин «составило 23,65 миллиона, что на 30 000 больше, чем мужчин (23,62 миллиона). Впервые с 1944 года» в стране было зарегистрировано больше женщин, чем мужчин. По мнению газеты «Чосон Ильбо» это случилось потому, что стало менее популярно традиционное представление «о том, что сыновья предпочтительнее дочерей, и увеличением числа пожилых женщин»[[2358]], сообщила Национальная статистическая служба РК.

По некоторым данным, в Сеуле с 2003 года женщин было больше, чем мужчин. В 2005 году «соотношение полов в городе составляло 99 мужчин на каждые 100 женщин. Женское население Сеула составляло 5 173 266 человек против 5 123 738 мужчин»[[2359]].

Возможно поэтому 24 марта 2006 года президент РК Но Мухён назначил Хан Мёнсук (Han Myeong-sook, 1944) следующим премьер-министром страны. Хан Мёнсук была достаточно опытным политиком: дважды депутат Национального собрания, она имела опыт работы в движении за права женщин и была «первым министром страны по вопросам гендерного равенства при администрации Ким Дэ Чжуна (Kim Dae-jung). Она работала министром окружающей среды в правительстве Но Мухёна (Roh Moo-hyun)»[[2360]]. 19 апреля 2006 года, после того как Национальное собрание РК (National Assembly) одобрило ее кандидатуру, Хан Мёнсук стала первой женщиной премьер-министром Республики Корея. После вступления в должность Хан Мёнсук сказала: «Я сделаю все возможное, чтобы гармонично управлять кораблем под названием Корея»[[2361]].

Судья и адвокат Кан Кымсиль (Kang Kum-sil, 1957), первый министр юстиции в правительстве Но Мухёна ( с февраля 2003 г. по июль 2004 г.), в мае 2006 года участвовала в выборах мэра Сеула от правящей партии Ури[[2362]]. Но она проиграла выборы.

В мае 2006 года, во время избирательной кампании мэра Сеула, на лидера Великой национальной партии (Grand National Party) Пак Кынхе (Park Geun-hye, 1952), старшей дочери третьего президента РК Пак Чонхи, напал уголовник-рецидивист и ножом нанес ей рану – от уха до челюсти (длиной 11 см)[[2363]]. К счастью, по словам врачей, Пак Кынхе повезло, «если бы рана была на 2 см ниже по направлению к шее, она могла бы разрезать сонную артерию и поставить под угрозу ее жизнь. Если бы ножевое ранение было на 0,5 см ближе к ее уху, это могло привести к разрыву ее лицевых мышц и их необратимому повреждению, в результате чего ей было бы трудно закрывать рот»[[2364]].

По мнению многих, «впервые за 60-летнюю политическую историю Республики Корея лидер основной оппозиционной партии среди бела дня (19 мая 2006 года) подвергся террористической атаке в центре Сеула»[[2365]].

Как только Пак Кынхе выписалась из больницы, она направилась Тэчон, чтобы поддержать своего однопартийца – кандидата в мэры Тэчона от Великой национальной партии. Благодаря возросшей популярности Пак Кынхе, ее товарищ по партии выиграл выборы, несмотря на то, что до момента нападения на Пак Кынхе он отставал более чем на 20 пунктов в опросах общественного мнения. Также, возможно благодаря волне сочувствия и интереса к личности Пак Кынхе, мэром Сеула был избран член Великой национальной партии – О Сохун (Oh Se-hoon, 1961)[[2366]].

Под руководством Пак Кынхе (с 2004 по 2006 год) Великая национальная партия постоянно выигрывала местные и общенациональные выборы и представители партии занимали кресла депутатов Национального собрания и руководящие посты в провинциях и крупных городах РК. Никто не сомневался, что во многом успех выборов членов Великой национальной партии был связан с большим политическим влиянием Пак Кынхе, которое она приобрела после террористического нападения на нее в Сеуле. Лидера Великой национальной партии стали называть «Королевой выборов» (Queen of election)[[2367]].

В августе 2006 года президент РК Но Мухён выдвинул единственную женщину-судью Чон Хёсук (Jeon Hyo-sook) на должность председателя Конституционного суда (Constitutional Court). Но оппозиционные Великая национальная партия и Демократическая партия тысячелетия выступили против ее выдвижения. «Корейская ассоциация адвокатов во вторник обвинила Чон в вынесении предвзятых решений по важным политическим делам… реформистская группа «Адвокаты за демократическое общество» приветствовала это решение, заявив: «Чон возглавляет усилия по защите прав человека меньшинств в обществе, и ее назначение даже более значимо, чем назначение первой женщины – премьер-министра страны»[[2368]].

Но в сентябре правящей партии Ури (Uri Party) не удалось «утвердить Чон Хёсук в качестве нового председателя Конституционного суда в Национальном собрании»[[2369]]. Оппозиционные партии устроили бойкот и пленарное заседание Национального собрания было сорвано.

Даже самым необычным делом, которое обнародовала в декабре 2006 года Верховная прокуратура Республики Корея, оказалось дело женщины по фамилии Сон (Sohn). 26-летняя Сон (рост 168 см и вес 68 кг) притворилась «симпатичным мальчиком» и полгода встречалась с 20-летней девушкой, отказываясь от близости, якобы для того, чтобы «сохранить невинность до свадьбы». За полгода Сон обманом выманила у девушки около 32 тыс. дол США. Но, совершенно случайно, девушка услышала, как ее «парня» мальчик назвал «своей тетей». На суде Сон призналась, что планировала сменить пол и жениться на девушке – своей жертве. Суд приговорил Сон к восьми месяцам тюремного заключения[[2370]].

25 декабря 2006 года биотехнолог Ли Соён (Lee So-hyun \ Yi So-yeon, 1978) вместе с исследователем Ко Саном (Go San, 1976) была официально объявлена финалисткой национального набора кандидатов в космонавты-астронавты и стала научным сотрудником в Управлении проектом полёта корейского космонавта Корейского аэрокосмического исследовательского института \ Корейского института аэрокосмических исследований (Korea Aerospace Research Institute \ KARI).

Ли прошла четыре тура, в течение 250 дней[[2371]], и «показала лучший результат, но Ко блистал в тренировочной программе, которая требует физической силы. Оба показали хорошие результаты по русскому языку и теории до такой степени, что им не понадобился русский переводчик»[[2372]]. Президент Корейского института аэрокосмических исследований (KARI) Пайк Хонюль (Paik Hong-yul) объявил, что Ко Сан будет проводить эксперименты в космосе, а Ли Соён «будет отвечать за связь с космическим кораблем на наземной станции»[[2373]].

Было известно, что первый южнокорейский космонавт Ко Сан «проведет 18 экспериментов… Космические путешествия — хорошая возможность повысить научный статус Кореи в мире… Ко проведет эксперименты с кимчхи, фирменным корейским гарниром. Из-за продолжающегося брожения капусты и выделения углекислого газа контейнеры для кимчхи взорвались бы в условиях невесомости… эксперимент состоит в том, чтобы попытаться убить ферментирующие микроорганизмы с помощью радиации, чтобы предотвратить это»[[2374]].

Но Ко Сан «был пойман на краже промышленных секретов»  и отстранен от полета в космос[[2375]]. Газета «Чосон Ильбо» опубликовала предположение, что Ко, «попросили собрать информацию о подготовке космонавтов… русские обнаружили, что он позаимствовал книгу правил пилота космического корабля, не имевшую никакого отношения к его миссии… «из-за своего личного желания больше учиться». Эти «мелкие ошибки» привели к его замене, поскольку российские власти посчитали, что подобные ошибки могут привести к еще большей катастрофе, если они произойдут в космосе»[[2376]].

В марте 2008 года в газете «Чосон Ильбо» вышла статья под заголовком «Женщина должна стать первым космонавтом Кореи»[[2377]]. И в 2008 (8-19 апреля) Ли Соён была участницей космического полета вместе с российскими космонавтами Сергеем Волковым и Олегом Кононенко[[2378]] на борту российского космического корабля «Союз» и стала первым южнокорейским космонавтом-астронавтом.

К концу 2006 года рейтинг президента Но Мухёна резко упал. В декабре 2006 года газета «Чосон Ильбо» опубликовала статью «Корейцы доверяют правительству меньше, чем «совершенно незнакомым людям»[[2379]], в которой утверждалось, что «согласно опросу, корейцы меньше доверяют местным органам власти, центральному правительству, политическим партиям и Национальному собранию, чем совершенно незнакомым людям»[[2380]].

В ответ президент Но Мухён  заявил: «Опросы общественного мнения также не верны… Согласно опросам, президент все сделал неправильно. Я пытался добиться чего-то по совести и искренне. Каждый раз, когда вы делаете что-то по совести и со всей искренностью, все идет не так…[[2381]] Быть «мальчиком для битья для всех» – это «цена демократии…[[2382]] Я не могу прибегать к насилию или принимать законы в Национальном собрании, как мне угодно; единственное средство, которое у меня есть, – это отказаться от сговора и противостоять несправедливым политическим нападкам»[[2383]].

Президент Но Мухён, «оценивая четыре года своего пребывания в должности,  сказал, что ему не о чем сожалеть, кроме политики в области недвижимости… и пригрозил противостоять прокурорам, бизнесу и средствам массовой информации», объединившихся в своих «корыстных интересах» против него[[2384]].

Рекордные показатели кассовых сборов

В 2006 году южнокорейские кинематографисты продолжили борьбу за сохранение квот на прокат отечественных фильмов. В феврале 2006 года на международном кинофестивале в Берлине режиссер Пак Чханук («Объединенная зона безопасности», «Олдбой» и др.) стоял в одиночном пикете с плакатом «Не будет квот – не будет «Олдбоя» (No Screen Quota = No Oldboy).

Популярный южнокорейский киноактер Ан Сонги с возмущением заявил: «Неужели правительство хочет превратить страну в культурную колонию США?»[[2385]] Все члены Коалиции за культурное многообразие в кинематографе, все южнокорейские кинематографисты вспомнили свою бурную студенческую молодость и организовали всенародное движение в знак протеста против решения правительства.

И южнокорейским кинематографистам удалось отстоять право показывать свои фильмы больше, чем 73 дня и сохранить свои позиции в собственном кинопрокате. Если в 1985 г. была введена квота (146 дней в год) на прокат отечественных фильмов в 720 кинотеатрах[[2386]], то правительство и кинематографисты в начале 2006 года пришли к соглашению, что квота в 106 дней в год в 1 634 кинотеатрах не окажет деструктивного воздействия на дальнейшее развитие южнокорейского кинематографа.

После принятия этого соглашения в феврале 2006 года, 2 марта того же года владельцы и руководители крупнейших киносетей Пак Донхо (Park Dong-ho, CJ CGV), Ким Утхэк (Kim Woo-taek, Megabox)  и Ким Гвансоп (Kim Gwang-seop, Lotte Cinema) на встрече с министром культуры РК Чон Дончэ (Chung Dong-chea) и председателем партии Ури (Uri Party) Чон Донёном (Chung Dong-young) заявили, что «будут добровольно продолжать показ корейских фильмов в течение 146 дней в году, несмотря на решение правительства сократить вдвое официальную квоту… чтобы помочь киноиндустрии развиваться» потому, что киносети «могут выжить только тогда, когда будет производиться много хороших местных фильмов»[[2387]].

Но 7 мая 2006 года Кабинет министров правительства РК одобрил законопроект о сокращении вдвое квоты на прокат отечественных фильмов до 73 дней, который должен был вступить в силу 1 июля 2006 года. Ян Гихван, как самый активный борец за культурное многообразие в кинематографе заявил: «Соединенные Штаты должны передать этот вопрос во Всемирную торговую организацию, если они считают, что корейская киноиндустрия чрезмерно защищена в нарушение правил справедливой торговли. Но это невозможно, потому что фильмы являются культурным продуктом и рассматриваются как исключения из таких торговых правил»[[2388]]. Его поддержали  южнокорейские кинематографисты.

В мае 2006 года на международном кинофестивале в Каннах известные южнокорейские кинематографисты – актер Чхве Минсик («Свири», «Штрихи огня», «Олдбой» и др.), режиссеры Пон Чунхо («Воспоминания об убийстве», «Чудовище»\ The Host)  и Юн Чонбин (Yoon Jong-bin, 1979), – три вечера устраивали пикеты напротив Дворца кино, главной площадки фестиваля.

С помощью своих французских друзей и коллег им удалось привлечь внимание публики к борьбе южнокорейских кинематографистов за сохранение своей самобытности и независимости. На пресс-конференции, проведенной совместно Корейской и Французской коалициями за культурное разнообразие (French Coalitions for Cultural Diversity) выразили обеспокоенность текущим положением дел в южнокорейском кино. Президент Французской коалиции Паскаль Рогар (Pascal Rogard) указал, что «корейский случай – главный пример гегемонистской культурной политики американского правительства, отстаивающей преимущества голливудских продуктов в глобальном масштабе»[[2389]].

В Сеуле Ян Гихван заявил, что «по результатам исследований Института экономических исследований Samsung (Samsung Economic Research Institute) – крупнейшего неправительственного исследовательского центра в РК – и зарубежных исследований (Бразилия, Мексика, Тайвань и т.д.), сокращение квот на показ отечественных фильмов в национальном прокате нанесет серьезный удар по корейскому региону. Снижение квоты на обязательный прокат южнокорейских фильмов до 20% или 73 дней в году означает, что рыночная доля южнокорейских фильмов, которая в настоящее время колеблется около 50%, снизится до 20%»[[2390]]. Министерство культуры и туризма обязали выдвинуть «альтернативные меры для поддержки корейской киноиндустрии путем сбора мнений профессионалов кино, поскольку теперь возможности против голливудских блокбастеров уменьшились»[[2391]].

Но после 1 июля 2006, когда только вступил в силу новый закон о сокращении квоты до 73 дней, а именно с 27 июля и в течение девяти недель фильм режиссера Пон Чунхо «Хозяин» \ «Чудовище» собрал рекордные тринадцать с лишним миллионов зрителей (13,019,740)[[2392]]. Доля 108 южнокорейских фильмов, выпущенных в прокат,  в 2006 году достигла небывалых показателей на отечественном кинорынке – 63,8% [[2393]]. И в последующие годы до 2021 южнокорейская индустрия уверенно сохраняла лидерство в национальном прокате[[2394]].

Лидеры кинопроката 2006 года

* Включая билеты, проданные в 2007 году.

Source: Korean Film Council (KOFIC)[[2395]].

Увеличившееся число южнокорейских фильмов (108) в национальном рейтинге кассовых сборов дало рекордные показатели – 63,8% (в 2005 – 59%). Количество импортных фильмов тоже увеличилось – 237 (в 2005  году в прокате РК было 213 импортных картин). Возросло количество кинозалов (к концу 2006 года) – 1880 (1634 в 2005 г.). Цена на билеты незначительно увеличилась  с US$6 (7 тыс. вон) в 2005 г. до US$6,22 (7,034 вон). Экспорт кинопродукции РК был невысок US$24 514 728 (Япония: 42%)

Кассовые сборы 2006 года установили новый рекорд. Впервые в истории южнокорейского кино было продано билетов, на сумму более 1 млрд дол.[[2396]]  До 2006 года рекорд по киносборам принадлежал 1969 году, когда 229 южнокорейских фильма были показаны на 659 экранах и принесли более ста семидесяти трех млн дол. США (173,043,000)[[2397]].

Финансовый успех южнокорейских кинопроизводителей не остался незамеченным. Многие решили профинансировать набирающую популярность в мире национальную кинематографию. В  2006 году кинопроизводство достигло самого высокого уровня за последние 15 лет. Если в 2001 году было выпущено 65 фильмов, а в 2005 – всего 83 фильма. То в 2006 году в прокат было выпущено рекордное количество кинопродукции – 108 полнометражных фильмов.

Коммерчески успешные фильмы 2006 года

Korean Film Council (KOFIC)[[2398]].

В начале 2006 года в запуске было запущено огромное для немаленькой южнокорейской киноиндустрии фильмов – около ста проектов. Но в конце 2006 года выяснилось, что прибыль от такого большого количества фильмов была гораздо ниже ожидаемой. Многие инвесторы прекратили финансирование новых фильмов[[2399]] и проектов, запущенных в производство. Коммерческая составляющая в южнокорейской киноиндустрии огромна. Это пугает не только старшее поколение опытных кинематографистов, но и творческую молодежь. Но Корейскому совету по кинематографии удается поддерживать тематическое разнообразие, вовлечение молодых кинематографистов в профессиональную деятельность и развивать альтернативные способы финансирования кинопроизводства.

Одним из новых видов финансирования стало активное сотрудничество крупных национальных телеканалов с кинокомпаниями по производству низкобюджетных фильмов. Самым успешным стал эксперимент продюсерской компании Sidus и телекомпании FNH MBC, которые на паритетных началах профинансировали фильм «Моя жуткая девушка» режиссера Сон Чэгона[[2400]].

В октябре 2006 года режиссер Ли Чхандон, бывший министр Культуры, спорта и  туризма в правительстве президента Но Мухёна, активно защищавший квоты на прокат южнокорейских фильмов в течение 146 дней в год, был награжден французским правительством орденом Почетного легиона (фр. Legion d’Honneur \ англ. Legion of Honor) за «его вклад в поддержание квоты отечественных фильмов в национальном прокате и для продвижения культурного разнообразия в качестве министра культуры». Рене Доннедье де Вабре (Renaud Donnedieu de Vabres), министр культуры Франции во время его официального визита в Республику Корея лично наградил Ли Чхандона этой престижной французской наградой в посольстве Франции в Сеуле[[2401]].

Когда Ли Чхандон был министром культуры (2003-2004), в зарубежных СМИ его стали называть «кореец Андре Мальро»[[2402]]. К сведению, Анре Мальро (André Malraux, 1901-1976) — востоковед, замечательный французский писатель, философ, герой Французского сопротивления, министр культуры в правительстве де Голля (1959—1969)[[2403]].

Анализ фильмов-лидеров национального проката и кинокартин, представляющих художественный интерес.

«Чудовище» Пон Чунхо

В 2006 году режиссер Пон Чунхо выпустил в прокат свой третий полнометражный художественный фильм о фантастическом монстре-людоеде, который в международном прокате был назван «Хозяином» (The Host, Goe-mool, 2006). Оригинальное название «Чудовище из воды» / «Водное чудовище». В русской версии «Вторжение динозавра»[[2404]]. При такой «свободе творчества» в назывании этого фильма Пон Чунхо, в нашей версии фильм будет называться «Чудовище», что ближе к оригинальному названию.

Фильм «Чудовище», единственный в 2006 году, был выпущен в 27 июля сразу на 167 экранах[[2405]] и сразу же стал лидером в национальном прокате. По итогам 2006, «Чудовище» посмотрели более тринадцати миллионов зрителей (13 019 740) в течение девяти недель[[2406]]. Для сравнения, население Сеула в 2006 году было около 10,35 млн жителей. Популярность «Чудовища» в южнокорейском обществе постоянно порождала слухи о продолжении истории о злобном монстре-людоеде и самых обычных корейцах, сумевших его уничтожить.

Содержание фильма.  Главный герой – Пак Канду (Park Gang-du) торгует в лавке на берегу реки Хан. Мальчик Сечу (Se-joo) пытается украсть что-то, но его старший брат Сечин (Se-jin) и тихо уводит его от лавки. Старый Пак Хибон (Park Hee-bong) увидел бездомных мальчишек.

Пак Канду живет с отцом Пак Хибоном и дочкой-школьницей Хюнсэ (Hyun-seo) в небольшом контейнере на берегу реки Хан. Часть контейнера – киоск, в котором Канду с отцом торгуют напитками и уличной едой. В самый обычный день Канду заметил небольшую толпу зевак на берегу реки. Он подошел к ним и увидел, как огромное чудовище – голая рыба с двумя лапами и мощным хвостом, повисло на  перекрытиях моста, а потом нырнуло в реку.

Но зеваки не расходятся, они с интересом наблюдают как чудовище плывет к берегу. Кто-то бросил в воду банку пива, кто-то – пачку арахиса. Вся толпа побросала в воду какие-то пачки с едой, чтобы угостить незнакомого обитателя реки Хан. Но странное чудовище выпрыгнуло из воды и начало охотиться на людей. Некоторых несчастных чудовище проглотило и помчалось за другими.

Напуганный Канду схватил свою дочь Хюнсэ за руку и бросился бежать, но он упал и выпустил руку девочки. Канду вскочил, снова схватил руку дочки и побежал… Но через несколько минут Канду обнаружил, что в панике схватил за руку другую девочку. Он высматривает Хюнсэ в бегущей толпе и видит, как чудовище обвило своим отвратительным голым хвостом его дочку и… нырнуло в реку.

Правительственные чиновники и американские военные объявляют, что людей, контактировавших с чудовищем, необходимо поместить на карантин из-за опасного вируса. Канду, его отца, его младшего брата Намиля (Nam-il) и младшую сестру Намчу (Nam-joo) вместе с сотней других людей военные в костюмах химзащиты заталкивают в какие-то палатки.

Ночью Хюнсэ, дочка Канду, очнулась в каком-то каменном мешке. Она видит трупы людей, которые оставило чудовище. Девочка в испуге спряталась в бетонной трубе. Как только чудовище исчезло, Хюнсэ звонит отцу по своему мобильному и сообщает, что она жива.

В проливной дождь два бездомных мальчика, братья Сечин и Сечу запасаются едой в брошенном киоске Паков. Но на братьев нападает чудовище и проглатывает обоих вместе с их огромными рюкзаками.

Чудовище возвращается в канализационный коллектор и отрыгивает братьев. Как только чудовище ушло, Хюнсэ помогает выжившему Сечу спрятаться в трубе. Чудовище не смогло найти их.

Канду с родными вырываются из карантинной зоны, чтобы найти Хюнсэ. Они находят карту со всеми канализационными коллекторами и пытаются выяснить: в каком из них находится Хюнсэ. Паки находят оружие и пытаются расстрелять чудовище. Погибает отец семейства Пак Хибон, дед Хюнсэ.

Хюнсэ вместе с Сечу пытаются выбраться из коллектора. Но чудовище снова проглатывает девочку и мальчика.

Канду случайно услышал по телевизору, как американский ученый заявил, что никакого вируса нет. Чиновники и военные пытались посеять панику, чтобы отвлечь людей от истории происхождения чудовища в реке Хан. Но жители Сеула уже поняли, что чудовище – результат безответственного загрязнения реки Хан. Толпа демонстрантов выходит на берег реки. Их окружают военные и предупреждают, что выпустят ядовитый желтый газ (Agent Yellow), который должен убить чудовище. Но люди не уходят.

Канду схватили и сделали лоботомию, чтобы заставить его замолчать. Но, военные и медики не знали, что с детства Канду страдал сонливостью из-за недостатка кальция. Вероятно, насильственная лоботомия оказала лечебное воздействие на Канду, он избавился от своей сонливости и вырвался на свободу.

Намиль – младший брат Канду, узнаёт, где именно находится Хюнсэ и вместе с бездомным антиимпериалистом заготавливает бутылки со спиртом в захваченном автомобиле скорой помощи. Оба вспоминают свое боевое прошлое, когда они были студентами, участвовали в демонстрациях и метали бутылки с горючей смесью в полицейских и военных.

Чудовище снова нападает на людей, собравшихся на берегу реки Хан. Военные выпускают желтый отравляющий газ, чудовище и люди оказываются в плотном желтом тумане. Отравленное чудовище падает. Прибегает Кандо. Он бесстрашно засовывает руку в пасть чудовищу и за руку вытягивает свою дочку Хюнсэ, крепко обнимающую мальчика Сечу. Кандо удается привести в чувство Сечу. Но он безутешен – Хюнсэ погибла.

Вероятно, желтый газ не подействовал на Кандо. Он кидается на чудовище. Ему помогают сестра Намчу со своим спортивным луком и брат Намиль с бездомным антиимпериалистом. Они закидывают неподвижное чудовище своими бутылками с горючей смесью, атакуют его и поджигают.

В начале фильма сестра Канду и Намиля – Намчу, спортсменка-лучница, проиграла соревнования из-за своей медлительности и нерешительности. В финале, в самый ответственный момент, она помогла Намилю взорвать чудовище бутылками с зажигательной смесью. В ярости Канду пронзает чудовище шестом и убивает его.

 В финале Канду кормит мальчика Сечу, который живет с ним в магазине. По телевизору диктор сообщает, что «последствия инцидента произошли из-за дезинформации».

Вдруг Канду услышал какой-то подозрительный шум. Он взял ружье и выглянул в окно. На реке Хан все спокойно.

Проблема загрязнения окружающей среды – одна из самых болезненных в небольшой Республике Корея. Поэтому совершенно неудивительно, что фильм «Чудовище» \ «Хозяин» стал абсолютным лидером проката в 2006 году. Этот рекорд по кассовым сборам продержался восемь лет, до 2014 года. Его побил военно-исторический фильм «Битва за Мёнрян» (The Admiral: Roaring Currents \ Roaring Currents, Myungryang, 2006) режиссера Ким Ханмина (Kim Han-min, 1969)[[2407]].

В прологе своего фильма «Чудовище» режиссер и один из соавторов сценария Пон Чунхо кратко показал, что жуткий мутант – результат безответственного отношения американцев к реке Хан, крупнейшей водной артерии южнокорейской столицы – Сеула. Пон Чунхо напомнил южнокорейским современникам о нашумевшем скандале. В 2000 году руководитель морга на «военной базе США в Сеуле Альберт МакФарланд (Albert McFarland) приказал сбросить отходы от бальзамирования в канализацию»[[2408]]. Дело в том, что река Хан – одна из четырех крупных рек Республики Корея и является источником питьевой воды для 12 миллионов жителей. Представители «зеленых» начали массовые протесты и обвинили американских военных в игнорировании экологических норм Республики Корея[[2409]].

И фильм «Чудовище» начинается с того, что американец приказывает своему подчиненному корейцу слить формальдегид в канализацию, ведущую в реку Хан. Помощник попытался оспорить приказ, но американец настоял. И кореец выливает формальдегид – сильнейший канцероген в городской водопровод. Этот эпизод вызвал возмущение у зрителей.

Затем на экране ненадолго появляются двое рыбаков, стоящих по пояс в реке Хан с удочками. Один поймал в свою кружку крошечного мутанта и выпустил. За кадром тревожная музыка. Мирные рыбаки и не подозревали, что в реке Хан уже подрастает чудовище-людоед.

В следующем эпизоде двое мужчин пытаются уговорить своего шефа не прыгать с моста в реку Хан. Можно предположить, что действие происходит на печально знаменитом мосту Мапхо (Mapo bridge), который называют «мостом смерти» или «мостом отчаяния».

Мост Мапхо, построенный в 1970 году, был свидетелем не только драматического развития корейской экономики, но и множества самоубийств. По слухам, дурная слава моста связана с его близостью к Ёидо (Yoido) – финансовому району Сеула. Часто бизнесмены, по разных причинам, шли на мост Мапхо и прыгали с него в глубокие воды реки Хан.

Вот и мужчина, похожий на бизнесмена, из фильма «Чудовище» свесился с моста и завороженно уставился в неспокойные воды реки. За секунду до смерти самоубийца сообщил своим подчиненным: «Там в глубине что-то темное!»

И в реальности темные воды реки Хан очень опасны. Известен случай, когда «общественный деятель… решил совершить демонстративный прыжок с моста … чтобы привлечь внимание к своей партии. Прыжок снимали несколько телеканалов, рядом дежурили коллеги, все было организовано, самоубийство не предполагалось. Труп нашли только через четыре дня»[[2410]].

В прологе зритель был настроен увидеть все события, которые случились на реке Хан по вине безответственных американских военных. Сам режиссер Пон Чунхо в одном из своих интервью прокомментировал антиамериканские настроения в своем фильме: «Хозяин»… метафора и политический комментарий о США»[[2411]].

Режиссер не скрывает своего негативного отношения к американским военным и политикам, а также к южнокорейским чиновникам. В фильме всем армейским и гражданским бюрократам  саркастически противопоставляются действия простых корейцев, которые смогли самостоятельно справиться с монстром-людоедом. За свой антиамериканский настрой фильм «Чудовище» «получил высокую оценку властей» КНДР [[2412]].

Особое внимание в фильме Пон Чунхо сосредоточил, разумеется, не на чудовище-мутанте из реки Хан, а на семье Пак. Это семья неудачников, что с горечью осознает глава семьи – Пак Хибон, владелец магазинчика, отец трех взрослых детей (вечно сонного Канду, от которого ушла жена, неженатого и безработного выпускника колледжа Намиля и спортсменки-неудачницы Намчу) и внучки-школьницы Хюнсэ. На протяжении фильма режиссер Пон Чунхо, как и в двух предыдущих картинах, показывает как в разных обстоятельствах развиваются или полностью меняются характеры обычных людей, способных совершать благородные и даже героические поступки.

Сонный Канду, только увидев собственными глазами как его дочь хватает чудовище, просыпается. И все последующие обстоятельства – карантин, звонок уцелевшей Хюнсэ, ее поиски, лоботомия, убийство чудовища и гибель дочери, – превращают обычного неудачника в настоящего мужчину, готового решительно защитить приемного сына Сечу и свой мир.

В одном из своих интервью Пон Чунхо признался: «Я думаю, что в моих историях я склонен сосредотачиваться на слабых и глупых людях, которые проходят через очень трудный процесс … это хороший способ создать драму выйти за обычные рамки»[[2413]]. Гуманист Пон Чунхо предоставляет каждому своему персонажу стать лучше, сильнее и смелее. Вполне возможно, что социальный оптимизм Пон Чунхо в фильме «Чудовище» стал антитезой страху большинства обывателей перед произволом властей и военных.

Благодаря солидному бюджету (US$11 млн) Пон Чунхо удалось создать чудовище, внушающее страх и ужас. Игрушка «монстр-людоед» была спроектирована Чин Вэйченом (Chin Wei-chen), моделирование было произведено в Новой Зеландии. По словам режиссера Пон Чунхо, «идея была снова взята из реальной истории. Я читал в газетах о деформированной рыбе с S-образным позвоночником, пойманной в реке Хан. Дизайн монстра произошел в основном благодаря этому странному открытию»[[2414]].

Чудища в южнокорейских фильмах («Монстр Ёнгари»\ «Ёнгари – монстр из глубин» (1967) режиссера Ким Кидока-старшего, «Гигантское чудовище Вонмагви» \ «Космический монстр Вонмагви»  (1967) режиссера Ко Хёкчина и «Ёнггари» (1999), «2001 Ёнггари» (Yonggary: 2001 Upgrade Edition) режиссера Сим Хёнрэ) были миниатюрными фигурками, показанными на экране огромными – выше небоскребов. В фильме «Чудовище» Пон Чунхо создал мутанта-людоеда «всего с грузовик… в отличие от многих других фильмов, посвященных монстрам, существо полностью видно с самого начала фильма, иногда на больших отрезках времени и даже среди бела дня»[[2415]]. Недаром «Чудовище» сравнивали с лучшими голливудскими фильмами о монстрах «Челюстями» (Jaws, 1975) режиссера Стивена Спилберга и «Чужим» (Alien, 1979) режиссера Ридли Скотта (Ridley Scott, 1937) «по ужасности и опыту кинопроизводства»[[2416]].

Помимо сложности в создании чудовища Пон Чунхо признавался, что съемки фильма на реке Хан были очень сложными: «во время съемок фильма количество оскорблений, предрассудков, презрения и тревог, которые мы пережили, было пугающим… Большой коллектор, в котором прячется монстр… действительно существует … рекомендую вам попробовать пойти туда один раз, в сезон дождей, запах убьет вас»[[2417]].

Пон Чунхо отмечал, что многие его коллеги с недоверием отнеслись к его идее снять фильм о фантастическом монстре. Но режиссеру вместе со всей съемочной группой удалось создать творчески и коммерчески удачный фильм.

В 2006 году фильм Пон Чунхо «Чудовище» был награжден множеством наград, в том числе, «Лазурным драконом» в номинациях: «Лучший фильм», «Лучший актер второго плана» – Пён Хибон (Byun Hee-bong, 1942), исполнивший роль отца Пак Хибона, «Лучшая актриса-дебютантка» – Ко Асун (Ko A-sung / Go Ah-sung, 1992), исполнительница роли девочки Хюнсэ, «Техническая награда» – компании «The Orphanage», «EON Digital Film», «Приз зрительских симпатий за самый популярный фильм»[[2418]] и в 2007 году «Большим колоколом» в номинациях «Лучший режиссер» и «Лучший монтаж» – Ким Сонмин (Kim Sun-min)[[2419]].

Впервые в творческой карьере Пон Чунхо его фильм «Чудовище» был представлен на МКФ в Каннах в мае 2006 года. На Азиатско-Тихоокеанском кинофестивале фильм «Чудовище» был награжден в номинациях: «Лучший актер второго плана» – Пён Хибон, «Лучший монтаж» –  Ким Сонмин и «Лучший звукорежиссер» – Чхве Тхэён (Choi Tea-young, 1971)[[2420]]. На МКФ в Пусане «Чудовище» был награжден Специальным призом жюри[[2421]].

В сентябре 2006, во время успешного проката «Чудовища», режиссер Пон Чунхо устроил одиночную акцию протеста перед Министерством культуры, спорта и туризма в Сеуле. С февраля 2006, южнокорейское киносообщество ежедневно направляло одного человека к Министерству культуры, спорта и туризма или к президентской  резиденции Синий дом (Blue House, Cheongwadae), чтобы выразить протест против того, что киноиндустрия приносилась «в жертву Голливуду ради соглашения, которое может приносить дополнительные 29 миллиардов долларов торговли с Соединенными Штатами каждый год»[[2422]].

Недаром режиссер Пон Чунхо, в шутку или всерьез, признался: «Иногда я задаюсь вопросом о будущем с той же озабоченностью, которая волнует любителей фильмов ужасов»[[2423]].

«Тацца – профессиональные игроки» Чхве Донхуна

В 2000 году на страницах на страницах газеты «Спорт Кореи» (Sports Chosun) знаменитый и популярный корейский художник Хо Ёнман (Heo Young-man / Huh Young-man, 1947) и по сюжету писателя Ким Соёна (Kim Se-yeong) выпустил манхву (южнокорейский комикс) «Тацца – профессиональные игроки» (Tazza: The High Rollers, Ta-jja), которая сразу же стала бестселлером[[2424]]. Манхвой «Тацца» заинтересовались взрослые мужчины и женщины, поклонники карточной игры хвато (Hwatu, в переводе с кор. «цветочный бой» / «война цветов»). Хвато – старинная корейская карточная игра, аналог китайской ханча (Hanja, в переводе с кит. «война цветов») и японской ханафуда (Hanafuda, в переводе с яп. «цветочные карты»).

В хвато можно раскладывать пасьянсы, гадать или разыгрывать стратегию для получения определенных комбинаций карт, чтобы собрать наибольшее количество очков. С давних времен в корейских крестьянских семьях играли в хвато с осени, после сбора урожая, и до весны, перед посевной. Все корейские переселенцы брали с собой хвато. И сегодня во многих корейских семьях, на Корейском полуострове и за его пределами, во время праздников старшее поколение играет в хвато. Игра в кругу родных была совершенно безобидной, но часто мужчины собирались отдельно, играли в хвато на деньги и, случалось, их обыгрывали шулеры – профессиональные картежники, –  тацца. Тацца – это корейский жаргонизм, означающий «профессиональный игрок в хвато».

К сведению. В Республике Корея гражданам запрещено посещать большинство казино, предназначенных исключительно для иностранных туристов. «Корейские законы не различают понятия онлайн казино и наземное, поэтому любая игра в казино в интернете считается преступлением»[[2425]] для граждан РК. Формально запрещенные проституция или игорный бизнес в Южной Корее находятся в сфере интересов преступных группировок. Бандиты создают нелегальные игорные дома или оборудуют секретные комнаты в лицензированных игорных помещениях. К этой деятельности нередко привлекаются коррумпированные чиновники и полицейские, которые «прикрывают» данный бизнес[[2426]]. Именно в таких подпольных игорных заведениях играют по-крупному в хвато азартные игроки и профессиональные картежники – тацца.

Cвой второй фильм, впервые в истории южнокорейского кино, Чхве Донхун снял ретро-фильм о мастерах карточной игры хвато в 1990-х годах, взяв за основу манхву Хо Ёнмана и Ким Соёна «Тацца – профессиональные игроки» (Tazza: The High Rollers, Ta-jja, 2006). В русском переводе фильм называется «Война цветов», а в титрах дан другой вариант «Цветы зла»[[2427]].

Содержание фильма. Главный герой фильма – обычный парень, работник фабрики Ким Гони (Kim Go-nee) проиграл в хвато все деньги, которые копил три года. Он украл у своей родной сестры большую сумму, чтобы отыграться, но снова все потерял. Гони понял, что его обманул шулер Пак Мунсок (Park Moo-seok). Гони отправился на поиски Пака. На одном из складов, во время подпольных игр в хвато, Гони попытался украсть деньги. Его хотели наказать. Совершенно случайно его увидел Пён (Pyeong): «Я вижу парня, которого довели до крайности». Пён распорядился отпустить парня. Удивленный Гони узнает, что его спас знаменитый игрок в хвато – тацца Пён.

Гони становится учеником и помощником Пёна. Гони узнает, что есть только три тацца: Пён, Одноухий из провинции Кёнсан и Аги (Agui) из провинции Чолла. Пён рассказал, что Аги отрезал ухо своему нечестному противнику. С тех пор того стали звать Одноухим. Но Аги хочет руку Пёна потому, что он – «человек, который сделал хвато искусством».

За год Пён обучил Гони мастерски жульничать и отправился с ним по сельским районам – обыгрывать азартных фермеров прямо в кузове небольших грузовичков. Однажды Пён заставил Гони пообещать, что он отрежет себе палец, если продолжит играть после того, как отдаст долг своей сестре.

Пён привез Гони в Пусан и познакомил с красавицей Чон Ёнрин (Jung Yong-rin), хозяйкой подпольного игорного дома. Ёнрин сразу соблазняет Гони и предлагает обыграть азартного генерала. Пён, Гони и Ёнрин договариваются как они будут отвлекать и обыгрывать свою будущую жертву. Картежники отправляются к генералу и мастерски обыгрывают его. Но генерал приказывает своему помощнику вызвать свою охрану: «Я не могу позволить вам уйти с моими деньгами». Но помощник запирает охранников и приставляет к горлу генерала нож: «Не двигаться!» Енрин с Гони забирают деньги.

Когда бригада игроков оказалась в безопасности, Пён ударил Чон по лицу – за грязную игру. Ёнрин с улыбкой заявила: «Это было забавно иметь человека внутри». Пён возмутился: «Я не играю ради забавы!» Он выкинул в пруд револьвер, который только что выиграл у генерала и строго сказал Гони: «Сейчас ты должен уехать к своей матери!»

Но Ёнрин уговаривает Гони остаться с ней. Гони уходит с Пёном. На железнодорожной станции Пён дает свой нож и приказывает Гони выполнить свое обещание: отрезать палец. Гони берет нож. Он не отрицает, что останется с Ёнрин и будет играть после отъезда Пёна. В мужском туалете Гони пытается отрезать палец. Но его отвлекает незнакомец: «Потерял много денег в хвато? Ты не отрежешь палец. Спорим? Убирайся отсюда!»

Гони возвращается к Пёну и узнает незнакомец, который вызывающе разговаривал с уважаемым тацца – и есть Аги, вечный соперник лучшего мастера игры в хвато – тацца. Оказалось, что они едут в одном поезде, только в разных вагонах. На прощание Пён предупреждает Гони: «Мадам Чон – прекрасный нож. Будь с ней осторожнее».

Гони проводит день в обществе красавицы Чон Ёнрин, но она сообщает, что Пён погиб. Гони уверен, что Пён убил Аги. Он требует, чтобы Ёнрин нашла Аги и устроила им игру-дуэль. Ёнрин предупреждает Гони: «Все те, кто играет с ним – умирают!»   Гони вместе с Ёнрин нанимают частного детектива, чтобы он разыскал Аги.

Ёнрин предлагает Гони сыграть с шулером Ко Кванрёлем (Ko Gwang-ryeol), который ловко разглядывает карты в отражении своего перстня на указательном пальце. Гони легко обыгрывает Ко, но в подпольный игорный дом приходит полиция. Ёнрин встречает полицейского начальника: «Я думала, у нас договоренность». Начальник объясняет, что поступила жалоба и они были обязаны провести «проверку».

Гони и Ко убегают от полицейских и Ёнрин, и договариваются вместе найти Аги. А Ёнрин продолжает свою охоту и находит нового азартного любителя игры в хвато. А Гони с Ко удается выиграть у босса крупной преступной группировки – Квака (Kwak). Бандит предлагает Гони и Ко встретиться еще раз и отпускает их. Гони и Ко приходят в ресторан и знакомятся молоденькой хозяйкой Хваран (Hwa-ran) и ее помощницей Сэран (Se-ran). Гони помогает Хваран избавиться от настойчивых ухаживаний Квака.

Гони случайно встретился с сильным игроком, у которого вместо руки – металлический щуп. Гони выясняет, что это – Одноухий. Искалеченный игрок рассказал про Аги: «Я был пьян… Он отрезал мне ухо за мошенничество, затем отрезал руку за то, что проиграл… И с тобой это тоже произойдет!»

Гони встречается с Хваран и признается, что до сих пор ни копейки не отдал своей семье. Хваран возмущена, Гони отправляет вместо себя своего друга Ко. Тот приходит в маленькое кафе матери Гони и отдает большую сумку с деньгами. Но сумку хватает брат матери и уносит. Мать и сестра обеспокоены тем, что Гони – игрок. Ко успокаивает мать и сестру Гони, он убеждает их, что хвато – давно в прошлом.

Гони с Ко договариваются с Пак Мунсоком, который играет за Квака. Пак вспоминает Гони, которого когда-то бессовестно обобрал. Гони обещает Паку двадцать процентов от своего выигрыша, тот соглашается. Гони узнает от Пака, что Квак будет обязательно использовать видеокамеру и попытается опоить, чтобы отыграться. Гони с Ко выигрывают. Квак вызывает к себе Пака. Гони ждет Пака в подземном гараже, чтобы отдать его долю. Но на Гони нападает парень на скейте и ранит его. Гони потерял сознание, а когда он очнулся, то увидел рядом с собой труп Пака.

Раненый Гони в большим рюкзаком приходит к Кваку, чтобы выкупить Хваран и ее подругу Сэран. Квак доволен, что Гони хочет вернуть ему деньги и распоряжается отпустить девушек, которых бандиты держали в заложницах. Гони удается убить Квака и его помощника.

Частный детектив сообщает Чон Ёнрин, что игрок Аги не мог убить тацца Пёна. Ёнрин не скрывает, что это она распорядилась убить Пёна, который ударил ее по лицу. Частный детектив отказывается от гонорара и уходит.

К Ёнрин приехал Аги и требует встречи с Гони. Аги хочет сыграть в хвато с азартным мужчиной, которого Ёнрин так долго очаровывала. Вместо Гони играет его друг – шулер Ко. В начале игры Аги предупреждает: «Я сломаю руку тому, кто будет жульничать!» Помощник Аги вытащил огромный строительный молоток. Ко попался. Аги вонзил ему нож в руку и предложил подставить ухо. Ко отказался, тогда помощник Аги размозжил ему кисть руки.

Гони приходит к ресторану Хваран и замечает бандитов Квака. Гони звонит Хваран из ближайшей будки и узнает, что Ко ранен. Гони вместе с Ёнрин приезжает к Аги. Тот узнает Гони и спрашивает: «Палец!.. Как поживает Пён?» Гони понимает, что Аги – не убийца Пёна. Он догадывается, что Пён был убит по приказу Ёнрин. Возмущенный Гони поджигает пачки денег Ёнрин.

Гони спасает своего друга Ко и уходит. Ёнрин пыталась спасти горящие деньги, а потом выбежала, чтобы убить Гони. Она стреляет в него и ранит в руку. Частный детектив помогает Гони и Ко сбежать от разъяренной Ёнрин. Гони оставляет Ко в больнице, а сам уезжает. Но в поезде его пытается убить помощник бандита Квака. Гони удается скинуть помощника Квака с поезда. Но во время схватки рюкзаком с деньгами зацепился за распахнутую дверь вагона. Рюкзак Гони открылся и деньги разлетелись. Гони спрыгивает с поезда полном ходу.

В финале арестованная Чон Ёнрин опознает в трупе помощника Квака своего бывшего любовника и партнера в хвато Гони: «Да, это он!» А Гони в толпе европейцев играет в казино и выигрывает. Он выходит на набережную, берет трубку телефона-автомата…

Женская часть публики ломает голову: Гони звонит Хваран или Ёнрин?

В своем успешном дебюте «Большая афера» режиссер Чхве Донхун показал как полицейские и воры  пытаются найти похищенные из банка деньги, а в фильме о профессиональных игроках в хвато – тацца и мелких шулерах, – нам показан подпольный мир азарта во всем своем разнообразии. Чхве подробно разработал историю превращения простого рабочего, одураченного шулером, в циничного фокусника, постоянно рискующего своей жизнью. Недаром в кинотеатре главный герой Гони стоит рядом с афишей фильма «Рожденный убивать» (1996) режиссера Чан Хёнсу о сироте, воспитанном бандитами и ставшим наемным убийцей. Через двадцать лет режиссер Чхве Донхун показывает, что в 1990-х годах молодые люди часто попадали в криминальную среду и расплачивались своими жизнями.

Возможно, в тщательной разработке характеров Чхве Донхуну помогла манхва Хо Ёнмана. Первым успешным опытом экранизации манхвы Хо был подростковый боевик «Удар» (1997) режиссера Ким Сонсу, ставший пятым в десятке самых популярных корейских фильмов. Вторая экранизация комикса «Тацца – профессиональные игроки» уверено занял второе место в десятке самых популярных южнокорейских фильмов и среди лидеров общенационального проката. Фильм посмотрели более шести миллионов зрителей разного возраста[[2428]].

В 2006 году фильм «Тацца – профессиональные игроки» был награжден множеством призов, в том числе, «Лазурным драконом» в номинациях «Лучшая актриса» – Ким Хёсу (Kim Hye-soo, 1970), исполнительница роли Чон Ёнрин и «Лучший кинооператор» – Чхве Ёнхван (Choi Young-hwan, 1971)[[2429]]. В 2007 году фильм Чхве Донхуна был награжден «Большим колоколом» в номинациях «Лучший актер второго плана» – Ким Юнсок (Kim Yoon-suk, 1968), исполнивший роль профессионального игрока Аги, и «Лучший художник по костюмам – Чо Сангён (Jo Sang-gyeong, 1973)[[2430]].

Успех фильма Чхве Донхуна, впервые затронувший тему профессиональных игроков в хвато, вдохновил продюсеров телевизионного канала SBS и в 2008 году была показана 18-серийная дорама «Тацца» (Tazza) режиссера Хан Синхи(Han Sunhee) по мотивам манхвы Хо Ёнмана.

Следующие манхвы Хо Ёнмана и Ким Соёна о профессиональных игроках также были экранизированы. «Тацца. Спрятанная карта» (Tazza-The Hidden Card, Ta-jja-sin-ui son, 2014) режиссера Кан Хёнчхуля (Kang Hyoung-Chul, 1974) – это продолжение истории Гони и его племянника Дэгиля (Dae-gil), который также становится игроком в хвато. Фильм вошел в десятку самых популярных южнокорейских фильмов, его посмотрели более 4 миллионов зрителей (4,015,361)[[2431]].

«Тацца. Одноглазый Джек» (Tazza: One Eyed Jack, Ta-jja: Won A-i-deu Jaek, 2018) режиссера Квон Оквана (Kwon Oh-kwang, 1983) – манхва об игроках в покер. Этот фильм не повторил коммерческий успех двух предыдущих фильмов об игроках в хвато.

«200 фунтов красоты» Ким Ёнхва

После успеха комедии «О, братья» (2003), которая вошла в десятку самых популярных южнокорейских фильмов и заняла восьмое место в лидерах общенационального проката режиссер Ким Ёнхва снял музыкально-романтическую молодежную комедию «200 фунтов красоты» (200 Pounds Beauty, Mi-nyeo-neun Gwae-ro-wo, 2006). Это так же как «Тацца – профессиональные игроки» экранизация комиксов. Только сюжет комедии «200 фунтов красоты» основан на популярной японской манге «Большой успех Канны» (Kanna’s Big Success!, Kanna-san Daiseikou Desu!) художницы (Yumiko Suzuki, 1960)[[2432]]. Режиссеру Ким Ёнхва удалось очень удачно сочетать скрытую рекламу южнокорейской пластической хирургии, заступничество за «девушек-монстров», сделавших себе операции и ставших красотками, с прекрасными музыкальными номерами. Это первая южнокорейская музыкально-романтическая комедия на тему пластической хирургии. Недаром оригинальное корейское название комедии «Болезненная красота» или «Красота, полная боли».

 Содержание фильма. Толстенькая Кан Ханна (Kang Hanna) трудится оператором «секса по телефону» и певицей-призраком звезды кей-попа (K-pop – корейская популярная музыка) Эмми (Ammy / Ami). Стройненькая Эмми прекрасно танцует, но совершенно не может петь. Продюсер певицы Эмми – очень симпатичный парень Хан Санчун (Han Sang-jun) на каждом концерте лично следит за действиями известной поп-певицы и толстушки Ханны, которая замечательно поет из-под сцены вместо Эмми.

Ханна смирилась с тем, что она так и останется «виртуальной возлюбленной» для мужчин, пользующихся услугами «секса по телефону» и певицей-призраком, чей голос присвоила себе звезда Эмми. Близкая подруга Ханны, бэк-вокалистка Эмми – Пак Чонмин (Park Jung-min) «открыла» Ханне правду: «Есть три типа женщин, которые нравятся мужчинам. Красивые – это как драгоценность. Мы – середнячок, мы обычные. А ты кто?.. Хватит есть жирное!»

Возможно, талантливая певица Ханна, безответно влюбленная в Санчуна, так и провела бы свою жизнь на задворках сцены. Но бедной девушке пришла посылка с красивым красным платьем и запиской от Санчуна с просьбой прийти на вечеринку именно в этом наряде. Ханна натягивает на себя платье и становится посмешищем. Бедняжка убегает поплакать в туалет и случайно подслушивает разговор Эмми и Санчуна. Ханна узнает, что это Эмми решила так зло унизить Ханну только из-за того, что Санчун уделяет безобразной певице-толстушке больше внимания, чем звезде кей-попа. Санчун убеждает Эмми, что равнодушен к Ханне и просто использует ее голос для успеха Эмми.

Ханна выпивает горсть таблеток для похудания, которые ей продал ее бывший парень. Четверо крепких медработников не смогли приподнять тело Ханны, чтобы переложить ее на носилки. Выписавшись из больницы Ханна обратилась за помощью к своему давнему клиенту «секса по телефону» – пластическому хирургу Ли Конхаку (Lee Kong-hak). Сначала Ли отказался от Ханны, как очень проблемной пациентки. Но Ханна напомнила ему, что Ли ей постоянно жаловался на то, что сделал тело своей жены идеальным и стал бояться прикасаться к ней, чтобы не испортить «свою работу». Ли взялся за преображение Ханны.

После изнурительных диет, целой серии пластических операций и переделок Ханна подходит к зеркалу: «Это я?.. Я даже плачу красиво!» Она радостно прыгает в своих старых джинсах, спокойно поместившись в одной штанине!

Красотку Ханну не узнала ее подруга Чонмин. Ханна показала Чонмин татуировку, которую они сделали вместе. Ханна узнает, что карьера Эмми после исчезновения Ханны завершилась и продюсер Хан Санчун ищет новую певицу.

Ханна приходит на прослушивание и представляется Дженни (Jenny), кореянкой из Америки. Как только Ханна-Дженни запела, Санчун и его друг-инвестор одобрительно закивали. После успешного прослушивания Хан Санчун спрашивает Ханну-Дженни: «Значит, это лицо тебе матушка Природа подарила?» Ханна-Дженни ответила: «Конечно!»

Санчун влюбляется в Ханну-Дженни и она признается Чонмин, что хочет сказать любимому продюсеру правду. Но Чонмин напоминает, что ко всем клиенткам пластических хирургов относятся как к чудовищам. И Санчун признается Чонмин: «На счет пластики… думаю, я могу это понять, но если это не моя девушка. Я просто ненавижу пластику!»

Красотка Ханна-Дженни готовится к своему первому концерту. Но Эмми узнала, что в психиатрической клинике находится отец Ханны, которого никто не навещал целый год. Эмми опубликовала в интернете свои догадки о новой певице Дженни, которая на самом деле – Ханна через год после тотальной пластики.

Ханна-Дженни выходит на сцену огромного стадиона и признается: «Я не Дженни, я – Кан Ханна… Я предала подругу, предала отца!.. Ханна, я скучаю по тебе!» Санчун включил видеозапись с толстой Ханной, которая поет свою песню. Ханна-Дженни плачет и обращается к залу: «Никакой Дженни нет! Но, если вы хотите послушать хоть один раз как поет уродливая девушка Ханна…» И она начала петь свою песню, но от волнения у нее пропал голос. Вдруг Чонмин – бэк-вокалистка, запела вместо Ханны. А Ханна смотрит с благодарностью на Санчуна. Он ей смотрит на отца Ханны, которого держат охранники. Чонмин поет. Ханна побегает к своему отцу, обнимает его. Зрители в восторге.

В финале Санчун стал продюсером Кан Ханны, у которой много фанатов, хотя есть и те, кто ее ненавидит. Санчун не скрывает, что влюблен в новую Ханну.

На заключительных титрах Чонмин приходит к пластическому хирургу Ли. Он горделиво заявляет:

– Я доктор Ли Конхак. Меня называют «Рука бога»! Думаю, я получу Нобелевскую премию… Что вы хотите изменить?

Чонмин:

– Всё!!!

В 2000 году в своей знаменитой молодежной комедии «Атакуй заправки!» режиссер Ким Санчин иронизировал над тем, как южнокорейским подросткам навязывались стандарты коммерческой красоты, которые стирали грань между естественной привлекательностью и искусственной маской. В 2006 году в своей комедии «200 фунтов красоты» режиссер Ким Ёнхва противопоставляет «искусственную» и «естественную красоту». Вероятно, в современном мире пластическая хирургия – это  единственный способ добиться успеха и признания в современном шоу-бизнесе. В комедии с юмором показан эпизод, как Ханна, оставшись с Санчуном наедине, строго охраняет свою красоту: «Ой, не здесь! Ой, не тут! Ой!» Санчун обиженно отодвинулся. А Ханна вынула из сумочки зеркальце и озабоченно осматривает свой нос, щупает его, проверяет – все ли цело?

Также впервые Ким Ёнхва иронично показывает как происходит процесс добывания денег для создания шоу звезд кей-попа (K-pop). Друг, сопродюсер Санчуна и главный инвестор – сын богача. Но богач – вздорный делец. Он бьет по лбу тяжелой хрустальной пепельницей своего сына и тот отказывается «целовать задницу» своему жестокому отцу. Но Санчун уговаривает своего друга-инвестора: «Ты же такой настойчивый, друг!» Сын богача обреченно возвращается к отцу, придерживая носовой платок на лбу.

Тот же богач в раздражении выплеснул воду прямо в лицо Ханне-Дженни, после того, как она, – за несколько часов до начала своего первого концерта, – сообщила, что хочет уйти. Возможно, такой оскорбительный поступок главного инвестора и вынудил Ханну-Дженни все-таки выйти на сцену, а ее продюсеру Хан Санчуну начать представление.

Самыми удачными элементами романтической молодежной комедии «200 фунтов красоты» стала музыка и актриса, модель и певица Ким Ачун (Kim Ah-joong, 1982). Это был третий фильм в творческой биографии молодой актрисы. Ким Ачун блестяще справилась со сложной драматической ролью Ханны-Дженни. А песни в ее исполнении «Красавица» (Beautiful Girl) и «Мария» (американской группы «American rock band Blondie») выдвинули комедию «200 фунтов красоты» на третье место самых популярных фильмов 2006 года. Композитором и музыкальным продюсером фильма Ким Ёнхва был его друг по учебе в колледже – Ли Чэхак (Lee Jae-hak, 1971).

В 2007 году музыкально-романтическая комедия «200 фунтов красоты» была награждена множеством наград, в том числе, «Большим колоколом» в номинациях: «Лучшая актриса» – Ким Ачун, «Лучший кинооператор» – Пак Хёнчхоль (Park Hyun-cheol, 1962), «Лучший композитор» – Ли Чэхак и «Приз популярности» актрисе Ким Ачун[[2433]]; «Лазурным драконом» в номинации «Популярная кинозвезда» – Ким Ачун[[2434]].

«Мой начальник – мой учитель» Ким Донвона

В современном южнокорейском кинематографе работают два Ким Донвона. Старший Ким Донвон (Kim Dong-won, 1955) – режиссер документальных фильмов «Репатриация» (2003) и «Аллея Чонро, зима» из омнибус-фильма «Если бы вы были мной 2» (2005).

Комедия «Мой начальник – мой учитель» \ «Мой босс – мой учитель» (My Boss, My Teacher, Two-sa-boo-il-che, 2005) – режиссерский дебют младшего Ким Донвона (Kim Dong-won, 1962). О комедиографе Ким Донвоне  известно немного. Он изучал театр и кино в университете Ханян (Hanyang University). Свою карьеру в кино начал с должности коммерческого директора.

«Мой начальник – мой учитель» – это продолжение гангстерской комедии «Мой начальник – мой герой» (2001) режиссера- дебютанта Юн Чэкюна. По всей вероятности, продюсеры решили повторить коммерческий успех комедии о бандите, который оказался хорошим учеником и закончил в старшую школу.

В фильме «Мой начальник – мой учитель» бандит Гэ Дусик (Gye Du-shik \ Gae Doo-shik) становится учителем своего необразованного босса – криминального авторитета О Санчуна (Oh Sang-jung).

Содержание фильма. По поручению босса криминальной группы Дусик окончил колледж и работает стажером в школе, в его классе учатся его босс и телохранитель босса Донпаль (Dong-pal).

Дусик работает в две смены. Днем он учитель в школе, а вечером – бандит, контролирующий свой район с помощью своих друзей-бандитов – образованного Ким Санду (Kim Sang-du) и туповатого Дэ Гари (Dae Ga-ri) по кличке «Дубина». Вечером Дусик со своими помощниками заметил в палатке с уличной едой свою ученицу Мичон (Mi-jeon). Оказалось, хозяйка палатки – бабушка Мичон. Девочка приходит после занятий, чтобы помочь бабушке. Старушка рассказала Дусику, что Мичон – сирота и ее запугивают в школе какие-то бандиты. Мичон просит бабушку ничего не рассказывать учителям. Но бабушка продолжает жаловаться на трудную жизнь внучки. Мичон выбегает из палатки. Дусик догоняет Мичон и, как строгий учитель, делает ей замечание. Но Мичон его перебивает: «Это не ваше дело!»

Сконфуженный учитель Дусик вернулся в палатку и встретил своего босса и ученика О Санчуна и его адъютанта Донпаля, обвешанного двумя рюкзаками – один на спине, другой на животе. Бабушка Мичон предупредила:

– Школьникам нельзя!

Дусик успокоил хозяйку:

– Это мои подопечные!

В палатке появляется помощник Дусика – Дэ Гари. Он бьет своего босса О Санчуна в форме старшеклассника по затылку так, что тот упал лицом в тарелку.

Гари:

– Эй, я же сказал, школьникам нельзя!

Вдруг он увидел испуганного Дусика. И босс О Санчун обернулся.

Гари от страха сбежал.

Босс О Санчун приказал:

– Сюда его!

Дусик выбежал за Гари, но так его и не нашел.

А следующий день босс О Санчун устроил показательные наказания для своих бандитов. В комнате кисэн, играющей на каягыме, О Санчун приказал всем своим подчиненным встать в «особую стойку»: упереться головой в пол, ноги на ширине плеч, руки на спине. Так же наказывали в старшей школе провинившихся учеников. Дусику тоже приходится «встать на голову».

А в школе Дусик вместо того, чтобы наказать учеников-хулиганов, куривших на заднем дворе, угощает их орешками и просит позаботиться об ученике-переростке О Санчине:

– У него мама на небесах…

Учитель Дусик предлагает дружбу своей ученице Мичон. Он развлекает девочку в парке. Кружится с ней на карусели. Мичон призналась:

– Я никогда не каталась на этой штуке.

Вечером директор школы Кан Сун (Kang Sung) открывает сейф в темном кабинете. Кан вытащил экзаменационные листы и что-то в них подправляет. За ним из другого здания наблюдает адъютант О Санчина – Донпаль. Он фотографирует директора-жулика, занимающегося фальсификацией.

Дождь. Дусик провожает Мичон. Они стоят на остановке под навесом. У Мичон нет зонтика. Дусик попросил Мичон подождать его и побежал через дорогу в магазинчик.

На остановке появился директор школы Кан. Он стал угрожать Мичон, вынул деньги и прокричал ей в лицо:

– Тебя только деньги интересуют!

Мичон возмутилась: «… какой же вы учитель?!» Она выбежала на дорогу и ее сбил джип. Кан убежал. Их ссору видела одноклассница Мичон, спрятавшаяся под зонтом.

Дусик увидел как Мичон от удара о капот летит на крышу автомобиля, а потом медленно скатывается с крыши на асфальт.

В больнице Дусик бежит рядом с каталкой и кричит:

– Мичон! Держись!

Печальный Дусик разворачивает купюру, которую зажимала умирающая Мичон. На купюре чернильная печать «Фонд Кан Суна».

Дусик вспомнил слова Мичон:

– Вы должны научить меня как не ввязываться в неприятности.

Дусик обещал Мичон:

– Все пожалеют, кто тебе навредит!

На похоронах Мичон разъяренный Дусик нападает на директора школы Кана:

– Ты хуже, чем уличные головорезы!

Кан оказался в больнице и приказал своим головорезам:

– Уберите его! Если вы ошибетесь, мы все обречены!

Бандиты Кана нападают на Дусика, который положил букет цветов перед фото Мичон в колумбарии. Дусик героически сопротивлялся, но от удара битой по голове, он упал, его пинают толпой. Неожиданно на мотоцикле примчался босс Дусика:

– Нечестно! Семнадцать на одного!

Босс О Санчун вынул из ножен изогнутую толстую палку. Банда Кана накинулась на О Санчуна и Дусика. Неторопливо подходит толпа во главе с Санду и Гари. У Санду сломалась палка. Он получил удар в бок. Гари-дубина сам ударился о каменную колонну головой. Прибежали на помощь ученики Дусика и одноклассники босса О Санчуна во главе с Донпалем. Дусик возмущен:

– Почему вы не на уроках? Это … для головорезов!

Вдруг помощник директора школы Кана остановил побоище:

– Никаких драк со школьниками! Пошли!

Бандиты Кана организовано удаляются. Школьники торжествующе кричат им в след.

Новый директор школы предлагает стажеру Гэ Дусику попрощаться с учениками. Дусик пришел в свой класс:

– Извините, но я должен признаться. Кровь и драки – это был целый мир для меня… Я буду скучать… Вы – мои первые и последние ученики! О Санчун, надеюсь, вы получите аттестат.

Босс откликнулся: «Спасибо, учитель!»

Дусик вышел из класса, ему надели наручники и увели. Ученики открыли окна и закричали:

– Не уходите, учитель! Мы любим вас!

В финале вышедший из тюрьмы Дусик кланяется своему боссу О Санчуну:

– Поздравляю, босс!

Босс держит в руках цветы и какие-то папки. Босс доволен:

– Я тебе все восполню, Дусик!

Дусик:

– Босс, у нас такая большая территория! Может, продолжите образование… за границей?

Босс устало:

– Я только получил аттестат! Как я могу? Ты поезжай!

Дусик:

– Я не могу! Как я буду контролировать район Каннам? А вы должны взять контроль над мафией в Италии! В стране ее происхождения… Не волнуйтесь, вам всегда будет помогать наш эксперт…  Гари-дубина!

Длинный план с крыши, на которой разговаривали Дусик и его босс – выпускник старшей школы. Внизу – красивая и спокойная ночная жизнь в районе Каннам.

Комедия о хороших парнях-бандитах, ненавязчиво контролирующих спокойствие горожан и параллельно занимающихся самосовершенствованием и воспитательно образовательной деятельностью, заняла четвертое место в десятке самых популярных южнокорейских фильмов и в списке лидеров национального проката. Коммерческий успех продолжения комедии о хорошем, образованном парне и, по совместительству, эффективном бандите Гэ Дусике почти вдвое превзошел доход 2001 года. «Мой начальник – мой учитель» считается одной из самых коммерчески успешных южнокорейских комедий.

«Корейский полуостров» Кан Усока

Основатель крупнейшей производственно-прокатной кинокомпании «Кино Сервис»  (Cinema Service, 1995) продюсер, режиссер и сценарист Кан Усок, по версии журнала о кино Cine21, возглавлявший список 50 самых влиятельных людей в южнокорейском кино семь лет подряд, в 1998-2004 годах (50 Most Powerful Men in Korean Cinema’ for seven consecutive years from 1998 to 2004)[[2435]], в 2005 году оставил пост президента своей кинокомпании, чтобы сосредоточиться на собственных творческих проектах.

Первым проектом режиссера Кан Усока стал монументальный фильм-фэнтези «Корейский полуостров» (Korean peninsula, Hanbando, 2006).

Содержание фильма. На протяжении нескольких десятилетий отношения между Республикой Корея и Японией постоянно были напряженными. На экране фрагменты теленовостей: вооруженные конфликты на Ближнем Востоке, взорвавшиеся башни-близнецы в Нью-Йорке, спорные острова Токто, сидячая демонстрация «женщин для утех» перед японским посольством в Сеуле, премьер-министр Японии Коидзуми в кимоно в святилище Ясукуни, сообщения о повышенной готовности японских сил самообороны и т.д.)

В недалеком будущем. Правительства Северной и Южной Кореи готовятся к торжественному открытию одной из старейших железнодорожных линий – Кённый \ Кённыйсон (Kyeong-ui \ Kyeong-ui son). Эта железнодорожная ветка была открыта в 1906 году, еще до колониальной эпохи. Дорога могла соединить через Сеул крупнейшие города Республики Корея с двумя городами Пхеньяном (Pyongyang) и Синыйджу (Sinŭiju) в КНДР. Через город Синыйджу железнодорожная линия Кённый соединалась бы с Южно-Муньчжурской железной дорогой, которая связала Корею со всей Азией.

Но за несколько минут до открытия линии Кённый японская делегация предъявила права на владение этой железнодорожной дорогой. Япония представила официальные документы с императорской печатью короля Кочона (Kojong \ Gojong, 1852-1919), хранившиеся сто лет. Открытие железнодорожной линии Кённый было отложено.

Президент Республики Корея решительно настроен против правопреемников японских колонизаторов. Историк-диссидент Чхве Минче (Choi Min-jae) пробирается на концерт северокорейских музыкантов и привлекает к себе внимание президента Южной Кореи криками о том, что он готов доказать, что печать на документах японцев – подделка. Чхве доказывает президенту и высокопоставленным чиновникам, что сам король Кочон специально спрятал подлинную печать, а на документе о передаче железнодорожной ветки Кённый японскому правительству он поставил оттиск поддельной печати. Президент поручает Чхве найти подлинную императорскую печать.

Чхве с помощью потомка императора Чосон Ким Юсика (Kim Yu-shik) готов приступить к поискам настоящей печати короля Кочона и предотвратить повторение истории японской оккупации.

К Чхве приходит однокурсник Ли Санюн (Lee Sang-yun), офицер национальной разведки. По поручению премьер-министра РК офицер Ли предупреждает Чхве не заниматься поисками печати: «Японцы – наши основные партнеры и инвесторы!»

Историческая реконструкция убийства императрицы Мёнсон (Empress Myeongseong \ Empress Myung-Sung), больше известной как королева Мин (Queen Min,1851-1895). «Убийство королевы Мин – один из «культовых» моментов корейской истории»[[2436]].

Ночью группа вооруженных мужчин в смокингах и солдат собралась перед воротами дворца корейского короля Кочона Кёнбоккун (Gyengbokgung Palace, Geoncheonggung). Один из руководителей нападающих, возможно, организатор заговора был японский посланник в Корее, отставной генерал Миура Горо (Miura Gorō, 1847-1926) поднял револьвер: «Мы убьем сегодня всю императорскую семью. Мы не позволим им выйти из дворца. Они не выползут оттуда!» Горо стреляет в воздух.

Королева Мин в своей комнате. Она услышала звук выстрела. И король Кочон в своем кабинете не спал и насторожился, услышав выстрел.

Предатели из королевской охраны распахнули ворота перед японскими военными и заговорщиками в смокингах. Японцы расстреляли королевскую охрану и толпу служанок, выбежавших во двор.

Королева Мин заявила придворной даме, уговаривающей спрятаться: «Я не позволю им убить меня так, чтобы об этом никто не узнал! Подготовьте мой визит к императору!»

Во дворе королевского дворца японцы в кимоно дерутся на мечах с королевской стражей. Японцы убили всех и отправились в королевские покои. Впереди группы японцев в кимоно идет Миура в смокинге: «Нам нужно избавиться от нее! История зафиксирует факт, что она была убита корейскими подданными».

Миура в сопровождении японцев в кимоно входит к королю: «Ваша безопасность гарантирована».

Другая группа японцев в кимоно убивает девушек в покоях королевы. Японцы убивают всех, кто попадается им на пути. Они распахивают очередные створки и видят четырех женщин в совершенно одинаковых нарядах придворных дам. У одного японца в окровавленной руке маленькая фотография королевы Мин в парадном наряде. Ни одна из женщин не похожа на королеву. Японцы с криками убивают всех четверых придворных дам.

Королева Мин в парадном наряде с небольшой свитой направляется в покои короля. На крыльце ее встречает Миура со своей командой. Группу королевы Мин окружают японцы. Королева садится в поклоне и громко разговаривает с королем: «Ваше Величество… я защищаю империю… злая судьба, которая поразила нашу землю, не будет длиться всегда!»

Японец с мечом подходит к королеве, перед ним встает министр двора. Японец отрубил ему обе руки. Министр упал. Придворная дама хотела закрыть своим телом королеву, но ее тоже зарубили.

Королева Мин громко продолжает: «Я надеюсь, что моя кровь запомнится навсегда!» Японец воткнул меч в живот королеве Мин. Она кричит: «Ваше Величество!» Японцы изрубили королеву и ее приближенных. Миура распорядился сжечь тело королевы Мин.

А король Кочон сидел в своей комнате и писал тушью в свитке: «Я обновил свое имя и переделал государственную печать, чтобы продемонстрировать… независимость от Китая и Японии!.. Наступит время, когда эта правда всплывет и мир узнает ее…»

Историк Чхве доказывает Президенту и министрам, что существует подлинная королевская печать, которую необходимо найти. Президент убежден: «…мы найдем подлинную печать!» Чхве Минче уверен: «Это переделает современную историю… И в особенности, отношения Кореи и Японии!» Президент Республики Корея заявил своим подчиненным: «Как историк и как президент, я найду подлинную печать – символ корейского суверенитета».

Японские военные корабли и самолеты приближаются к границе РК. Министр иностранных дел Японии заявляет: «Мы хотим защитить своих союзников от Китая и КНДР!»

Историческая параллель. Во времена Чосон корейские придворные и японские военные сидят за длинным столом. Японец-министр в пенсне заявил: «Мы хотим защитить своего союзника от Китая и России!»

Президенту докладывает адмирал ВМФ: «Наши силы составляют тридцать процентов от японского военно-морского флота, но мы готовы сражаться!» Акции устрашения военно-морских сил Республики Корея и Японии.

Историческая реконструкция. Короля Кочона отравили его приближенные.

Историческая параллель. Личный врач президента что-то подсыпает в стакан с водой. Президент выпивает отравленную воду и оказывается в больнице, его кабинет занимает премьер-министр.

Офицер разведки Ли Санюн разочаровался в своем начальнике – премьер-министре. Это по приказу премьер-министра был введен в кому Президент, который стремился к воссоединению корейских государств. Ли Санюн помогает своему однокурснику Чхве Минче найти подлинную королевскую печать и доказать, что документ предъявленный японцами, недействителен.

В финале японский министр спрашивает Президента: «Сколько вы хотите?» Выздоровевший Президент гордо заявляет: «Суверенитет Корейского полуострова и Корею для корейцев!» Японский министр приносит публичные извинения и кланяется. ВМФ Японии уходит от корейских границ.

Премьер-министр подал в отставку. Президент предложил остаться, чтобы наладить отношения с Японией, но бывший премьер-министр не скрывает, что несогласен с политикой воссоединения корейской нации и убегает.

В одном из своих интервью во время подготовки к съемкам своего семнадцатого фильма Кан Усок не скрывал своих амбициозных планов – снять блокбастер общенационального значения, объединив в фильме действие, происходящее в прошлом, настоящем и недалеком будущем[[2437]]. Он заявил, что во время просмотра «Корейского полуострова» зрители почувствуют гордость, как люди, живущие на Корейском полуострове, «как в американских фильмах вроде «Дня независимости» (Independence Day, 1996) или «Самолет президента» (Air Force One, 1997)». Кан Усок заметил, что американцы в своих блокбастерах «так гордятся собой, они думают, что могут править миром. Почему мы, корейцы, так сильно мнемся?»[[2438]]

По некоторым сведениям, бюджет фильма «Корейских полуостров» по меркам 2005 года был очень солидным – около 9,6 миллиарда вон (US$9,6 million). Но, к сожалению, с творческой группой режиссера Кан Усока случилось то же, что и с создателями историко-военного фильма «Синяя ласточка» (2005) во главе с режиссером Юн Чонханом. Крупный бюджет около 8 млн дол.[[2439]] (по другим сведениям, около 9,5 млн дол. США[[2440]]) позволил Юн Чончхану великолепно снять и смонтировать огромные костюмные массовки, показать раритетные самолеты-бипланы и американские автомобили 1930-1940-х годов. Но все основные средства и силы режиссера Юна были потрачены не на разработку интересной человеческой истории, а на зрелищный фон.

И в фильме «Корейский полуостров» режиссер Кан Усок попытался объединить три жанра: монументально-военный, псевдо-исторический и приключенческий. С созданием монументально-военных эпизодов творческая группа фильма справилась блестяще. Парад южнокорейского военно-морского флота в море снят и бортов авианосцев и военных судов, и из окна истребителей, и с закрытых военных причалов.

Самый впечатляющий эпизод в фильме – это художественно-историческая реконструкция убийства королевы Мин, императрицы Мёнсон, по версии режиссера Кан Усока. Подлинная история убийства королевы Мин – жены последнего корейского короля, императора Чосон, в российской историографии впервые была опубликована в 1998 году замечательным советско-российским востоковедом, литературоведом и историком, профессором Ким Лечуном, больше известным под псевдонимом Ким Рёхо (Kim Rekho \ Kim Reho, 1928-2017) в его научном труде «Гибель королевы Мин. Новая версия»[[2441]].

В январе 2005 года профессор истории Сеульского национального университета Ли Тэчин (Lee Tae-jin) «обнародовал секретный документ об убийстве императрицы Мёнсон, который он обнаружил в архиве Министерства иностранных дел Японии». Как сообщил профессор Ли Тэчин, «убийцы нашли императрицу в одной из этих комнат… затащили ее во двор дворца между двумя залами и убили… затем бандиты перенесли тело на искусственный холм… и сожгли его»[[2442]].

В 2005 году профессор Ким Лечун в Архиве внешней политики Российской империи (Archive of Foreign Policy of Russian Empire \ AVPRI) нашел письменный отчет одного из свидетелей нападения японцев на королеву Мин – первого европейского архитектора Афанасия Ивановича Середина-Сабатина (1860-1921). В апреле 2005 года профессор Ким Лечун предоставил перевод документа библиотеке (Library LG Collection) Университета Мёнчи (Myongji University). С мая 2005 года этот документ находится в общем доступе.

Благодаря отчету А.И. Середина-Сабатина первому генеральному консулу Российской империи в Корее Карлу Веберу (Carl von Waeber, 1841-1910) японцам не удалось скрыть факт убийства последней корейской королевы Мин.

Какие исторические материалы использовали сценаристы Ким Хичэ (Kim Hee-jae, 1969) и Ли Хёчхоль (Lee Hyo-cheol) точно неизвестно. В фильме нарочито переосмыслены некоторые общеизвестные исторические версии, сохранившиеся и опубликованные со слов выживших свидетелей той кровавой ночи. В своем монументальном историческом фэнтези режиссер Кан Усок представляет королеву Мин (в фильме ее называют исключительно императрица Мёнсон), как женщину образованную (на ее столике в ночь ее гибели лежали китайские, корейские и русские книги) и мужественную (она отказывается прятаться и отправляется к своему мужу – королю, на верную гибель). До сих пор расправа над королевой Мин является еще одним непростительным преступлением японцев против Кореи.

И, наконец, приключенческие эпизоды связаны с вымышленной историей о спрятанной королем Кочоном подлинной государственной печати. Пожалуй, это самая неудачная, плохо продуманная или переделанная на ходу, цепь эпизодов о поиске важного исторического артефакта. Два основных героя фильма «Корейских полуостров» – Президент Республики Корея, в исполнении «самого уважаемого актера-мужчины в корейской киноиндустрии»[[2443]] Ан Сонги, и историка-диссидента, несогласного с официальной версией гибели последней королевы Кореи, в исполнении известного актера Чо Чэхёна, снимавшегося в первых фильмах Ким Кидока-младшего, – вступают в противоборство с японскими политиками и корейскими прояпонскими интриганами, чтобы восстановить историческую справедливость. А справедливость для положительных героев фильма Кан Усока, выражающих мнение автора, – это воссоединение корейских государств и абсолютный суверенитет Корейского полуострова.

Фильм «Корейский полуостров» с самых первых просмотров вызвал больше негативных отзывов кинокритиков, чем ожидалось. Большинство американцев упрекало режиссера в крайнем национализме. И для южнокорейских кинообозревателей «Корейский полуостров» стал полным разочарованием. В газете «Корейский вестник» (Korea Herald) кинокритик Ли Ёнсун (Lee Yong-sung) опубликовал рецензию под заголовком «Корейский полуостров» заставляет зрителей чувствовать себя неловко». Ли Ёнсун упрекает Кан Усока, что «самое худшее в фильме то, что он заставляет зрителей вписываться в один из двух крайних взглядов на Японию –  ненавидеть их или поклоняться им, –  хотя отношения между Кореей и Японией охватывают гораздо более широкий и более сложный спектр»[[2444]].

Масштаб демонстрации военных учений явно перевесил драматургическую составляющую блокбастера «Корейский полуостров». Режиссера Кан Усока не смутили неодобрительные отклики. Опытный прокатчик, Кан Усок с самого начала заложил в рекламную компанию своего фильма значительные средства, как его голливудские коллеги, и выиграл. Фильм «Корейский полуостров» занял почетное пятое место в десятке самых популярных южнокорейских фильмов и восьмое место в списке лидеров национального проката.

По некоторым данным, «Корейский полуостров» – первый фильм, снятый в настоящих исторических интерьерах (в западном крыле) резиденции президента Республики Корея – Синем дворце (Чхонвадэ, Blue House) [[2445]].

По всей вероятности, как и блокбастеры 2005 года «Тайфун» и «Синяя ласточка», монументальный «Корейский полуостров» не окупился. Но никого из южнокорейских режиссеров не смутил тот факт, что не все отечественные блокбастеры успешны так же как голливудские. Перед кинематографистами Республики Корея в те годы стояла другая задача: во что бы то ни стало сохранить квоты на прокат национального кино. Вот с этой проблемой все южнокорейские блокбастеры вполне справились, отвоевав миллионы корейских зрителей от голливудских конкурентов.

«Замужем за мафией 3» Чон Ёнги

Владелец киностудии «Объединение Тэвона» (Taewon Entertainment Inc.) – продюсер, писатель и сценарист Чон Тэвон (Chung Tae-won, 1964). Он – один из создателей удачных комедий «Жениться на мафии» (Marrying the Mafia, Gamun-ui Yeonggwang, 2002) режиссера Чон Хынсуна и «Выйти замуж за мафию» или «Замуж за мафию 2: Враги в законе» (Marrying the Mafia II: Enemy-in-Law, Gamun-eui Wi-gi, 2005) режиссера Чон Ёнги.

Продюсер Чон Тэвон сам написал рассказ и сценарий фильма «Замужем за мафией 3: Семейная суета» (Marrying the Mafia III, Gamunui yeonggwang III \  Ga-mun-eui Bu-hwal \ Ga-moon-eui Boo-hwal \ Ga-moon-eui Yeong-gwang 3, 2006). Режиссером комедии «Замужем за мафией 3» снова стал Чон Ёнги, чья предыдущая комедия «Выйти замуж за мафию 2» собрала более пяти миллионов (5,635,266) зрителей и принесла киностудии Чон Тэвона основную прибыль в 2005 году.

Содержание фильма. После роспуска мафиозного клана Белого Тигра прокурор Ким Чинкюн (Kim Jin-kyung) выходит на работу. Ее муж Чан Инче (Jang In-jae) – успешный бизнесмен. Инче со своими братьями. Под руководством своей матери Хон Дэкча (Hong Deok-ja), бывшей предводительницы банды Белого тигра (White Tiger Gang), братья Чан открыли компанию «Омнисон» (Omnison) по производству кимчхи – основного блюда корейской кухни (остро приправленные квашеные овощи или капуста).

А в тюрьме прокурор Пон Мёнпиль (Bong Myeong-pil), все также влюбленный в Чинкюн, увидел ее по телевизору и стал интенсивно тренироваться. Он стоит на трех, двух и даже на одном (!) пальце. Бывший прокурор Пон дерется в тюрьме с бандитом-мафиозником (вся спина в тату) и побеждает. В тюрьме бывший прокурор Пон стал суперменом и жаждет отомстить Чинкюн и бывшему клану Белого Тигра.

Мамаша Хон стала президентом компании «Омнисон» (Omnison) по производству кимчхи. Она рекламирует свою продукцию по телевидению и прямо в эфире звонит японскому заказчику, говорит с ним по-японски и переводит ведущей: «Наше кимчхи продано на миллиард иен!» Ведущая восторженно: «Это восемь миллионов вон!»

В цеху компании «Омнисон». Женщины в белой униформе и перчатках делают кимчхи. На стене – огромный плакат с портретом мадам Хон с надписью: «Она наблюдает за тобой! Старайся!»

Бывший прокурор Пон вышел из тюрьмы и тут же направился к своему знакомому – главарю банды Топора (Axe Gang) – Юн Досику (Yun Do-shik). Пон следит за Чинкюн и ее мужем Инче. Он пробует кимчхи компании «Омнисон» и придумывает коварный план.

Со средним сыном мамаши Хон – Чан Сокче (Jang Seok-jae), – заигрывает красотка. Он охладел к своей жене О Суннам (Oh Soon-nam), которая мечтает о ребенке. О Суннам делится секретом приготовления кимчхи со своим мужем Сокче, а он его выдает красотке, которая его очаровала.

Суннам нашла своего неверного мужа в гостиничном номере, из которого успела выбежать красотка, оказавшаяся производственной шпионкой. Суннам жалуется на мужа мамаше Хон. Президент компании «Омнисон» Хон бьет Сокче мухобойкой.

Бывший прокурор Пон вручает красотке-шпионке пачку денег за секрет кимчхи мамаши Хон.

Грузовик с кимчхи компании «Омнисон» едет по пустынной дороге. Водитель увидел впереди большегруз, вставший поперек пути. Водитель вылез из кабины и пошел к большегрузу. Бандиты из банды Топора ловко подменили пару коробок с кимчхи в грузовике компании «Омнисон».

По телевизору новости: «В кимчхи были найдены металлические стружки и мухи!» Мрачный Инче в колл-центре своей компании. Девушка-оператор растерянно переспрашивает: «Вы нашли червей?» Перед цехом компании «Омнисон» собрались люди они скандируют: «Даешь кимчхи без червей!»

Довольные интриганы Пон и Юн празднуют в ночном клубе: «Выпьем за крах этого клана!»

Компания «Омнисон» обанкротилась. Мамаша Хон ночью ушла из дома и уехала в свое родное село.

Чинсук сообщает расстроенному мужу Инче: «Это все похоже на спланированную акцию. Я возьму все на себя, ты должен найти мать ». Инче с братьями нашли мать. К ним приехали все члены клана Белый Тигр. Инче гонит всех: «Мы больше не бандиты! Уходите!» Бывший бандит ему отвечает: «А мы тоже! Когда мы были никем и ничем, вы нас взяли. Пришло время возвратить наш долг». Мамаша Хон вышла и заявила: «Можете снять эти костюмы. Вы больше не бандиты!»

Вся банда в униформе на работе в компании «Омнисон». Мамаша Хон в цеху сама делает кимчхи. Братья Чан в супермаркете и кафе бесплатно раздают кимчхи. Прокурор Ким Чинкюн видит по телевизору, как бывший прокурор и ее поклонник Пон рекламирует свое кимчхи.

Чинкюн из своей машины следит за бандитами Поном и Юном. Они озираются, но не замечают, что попали в объектив полицейской фотокамеры.

Братья Чан и Суннам, жена Сокче, попробовали кимчхи Пона. Суннам заметила: «Вкус отличается, но ингредиенты те же». Младший брат Кёнче (Kyeong-jae) возмущен: «Секрет раскрыт? Но его знали только ты и мама! Мама бы никогда». Суннам тоже возмущена: «Ты что подозреваешь меня?!» Все смотрят на смущенного Сокче, сидевшего к ним спиной.

Сокче выследил красотку-шпионку. Она привела Инче к главарю банды Топора – Юну. Но Юн попытался скрыться. Инче сообщает своей жене-прокурору Чинкюн, что Юн сбежал. Чинкюн догоняет Юна, тот вытащил нож. Чинкюн негодует: «Поднял нож на прокурора? Ты покойник!» Подоспел Инче и спас свою жену-прокурора. Возмущенная Чинкюн садится на грудь поверженного бандита и бьет его прямо в нос.

В клубе Юна проводится прокурорская проверка. Чинкюн приходит вместе с бывшей воровкой и своей родственницей Суннам. Они демонстрируют чудеса гибкости и преодолевают ловушки из лазерных лучей. Чинкюн отключает лазерную установку, а Суннам легко вскрывает сейф. Чинкюн нашла записи о планах банды Топора.

Братья Чан и их друзья из клана Белый Тигр обезвредили бандитов, выполнявших приказы Пона и Юна.

Новости по телевизору: «Во время прокурорской проверки были схвачены злоумышленники, подкинувшие червей в кимчхи компании «Омнисон» с целью поглощения…»

Мамаша Хон со своими сыновьями и друзьями из клана Белый Тигр приходят к бывшему прокурору Пону. Инче вызывает Пона на поединок и честно побеждает. Пон коварно метнул свой нож в спину Инче. Мамаша Хон на лету хватает нож и вонзает его в ногу Пона.

На заключительных кадрах мамаша Хон узнает, что две ее невестки – прокурор Чинкюн и бывшая воровка Суннам, – беременны. И младший Кёнче представляет свою беременную невесту и просит благословения.

Комедия «Замужем за мафией 3», так же как и предыдущие, добрые и веселые, истории о хороших бандитах и их семьях, вошла в десятку самых популярных южнокорейских фильмов (6 место) и заняла девятое место в списке лидеров общенационального проката.

Продюсер Чон Тэвон еще дважды попытался повторить успех своего успешного кинопроекта и выпустил комедии, продолжение истории семьи бандитов, ставших честными гражданами «Замужем за мафией 4: Семейные испытания» (Marrying the Mafia 4, Gamunui Youngkwang 4, Gamunui Sunan, 2011) и продолжение истории о юристе Пак Дэсу (Park Dae-seo), ставшего зятем крупного криминального авторитета «Три чи», «Возвращение к мафии» \ «Замужем за мафией 5: Возвращение семьи» (Return of The Mafia \ Marrying the Mafia 5: Return of the Family, Gamunui Yeonggwang 5-Gamunui Gwihwan, 2012). Обе комедии снял режиссер Чон Ёнги, но они не повторили успех трех предыдущих фильмов о веселых семьях совершенно безопасных бандитов.

«Чистый четверг» Сон Хесона

После успеха историко-спортивного фильма «Рикидозан: выдающийся герой» (2004), за который Сон Хесон был награжден призом «Большой колокол» как лучший режиссер в 2005, в 2006 году была выпущена в прокат социальная-психологическая драма «Чистый четверг» (Maundy Thursday, Woo-ri-deul-ui Haeng-bok-han Si-gan, 2006). Это экранизация бестселлера Кон Чиёна (Gong Ji-young, 1963) «Наше счастливое время» (Our happy time). Русское название фильма «Страстной четверг»[[2446]] и «Наше счастливое время»[[2447]].

Возможно, режиссер Сон Хесон решил снять религиозно-гуманистический фильм о влиянии христианских заповедей на сознание граждан Республики Корея. Название фильма Сон Хесона неслучайно. Чистый четверг – это особый день перед Пасхой, когда христиане вспоминают Тайную Вечерю, последнюю трапезу Иисуса Христа со своими двенадцатью апостолами, во время которой он преподал заповеди о смирении и христианской любви и пр.[[2448]]

Содержание фильма. В отдельной палате частной клиники мать отчитывает свою дочь Мун Ючон (Yu-jeong): «Почему опять? Если хочешь, сделай это, не привлекая всеобщего внимания!» Монахиня-католичка сестра Моника предлагает своей племяннице Ючон – неудавшейся самоубийце, только что выписавшейся из больницы, – отправиться с ней в Сеульскую следственную тюрьму.

Ючон с интересом наблюдает, как ее тетушка встречается с парнем-смертником Чон Юнсу (Jong Yun-soo). Он не захотел поздороваться за руку с сестрой Моникой: «Не приходите… Дерьмо!» Ючон рассмеялась. Охранник Ли (Lee): «Ты же хотел познакомиться с певицей Мун?» Юнсу с ненавистью смотрит на Ючон. Ли его торопливо уводит. Ючон категорически отказалась ездить с тетушкой к заключенному-смертнику Чону. Сестра Моника заметила: «Хорошо, веди себя так, как будто ты самый несчастный человек на свете».

Ючон преподает в университете. Студентка возмущена: «Вы опоздали на 20 минут и лекцию прочитали за 20 минут. Я буду жаловаться!» Ючон совершенно равнодушна.  Старший брат Ючон приглашает ее на обед, но девушка отказывается. Она обедает со своими коллегами-преподавателями университета. Один из преподавателей шутливо заявил: «Вот повезло! Вы… из семьи президента, недавно были популярной певицей… и читаете лекции по искусству, в качестве хобби… А мы должны надрываться всю жизнь!»

Ючон просмотрела газетные публикации о деле смертника Чон Юнсу. Он изнасиловал и убил 17-летнюю девушку-служанку. Сестра Моника просит Ючон сходить к Юнсу вместо нее. Ючон возмущена: «Ты знаешь что он сделал?» Сестра Моника ответила: «Разве его прошлое имеет такое большое значение?»

Вечером Ючон пришла в дом своей матери – в прошлом знаменитой пианистки. Перед тем, как уехать, Ючон дважды специально въехала в багажник дорогой машины своего кузена Мунсока (Mung-sok). Все родные вышли на улицу. Ючон уехала. Мать виновато спрашивает Мунсока: «Прости Мунсок, что мы будем делать с твоей новой машиной?» Мунсок великодушно отвечает: «А-а, машину можно починить».

Ючон стала навещать смертника Юсока. На всех свиданиях присутствовал охранник Ли. Однажды Юнсу показал на свои наручники и сказал Ючон: «Я – тот самый человек, которому можно рассказать свои тайны. Я унесу их в могилу». Ючон: «Почему ты хотел увидеть меня вживую?» Юнсу: «Мой младший брат был твоим фанатом. Он любил повторять, что ты – лучшая певица».

Сестра Моника и Ючон привозят на свидание к Юнсу мать убитой служанки. Моника предупредила женщину: «Прощать тяжело ». Как только Юнсу услышал, что незнакомка, сидящая рядом с сестрой Моникой и Ючон – мать убитой служанки, смертник захотел уйти. Охранник Ли его удержал. Юнсу сел на пол и разрыдался: «Простите меня! Я заслуживаю смерти! Я, правда, сожалею!» Мать убитой служанки подошла к нему: «Я тебя почти простила».

В тюремной церкви, вероятно, в Чистый четверг священник омывает ноги заключенным. Очередь дошла до Юнсу. Священник говорит ему: «Превратить лягушку в человека – это магия. А превратить человека в человека – вот настоящее чудо!»

Из воспоминаний Юнсу мы узнаем, что с 10 лет он с младшим слепым братишкой Инсу (Yen-soo) сбежал из детского приюта к матери, но она от них отказалась: «Юнсу, мой муж… убьет тебя… Не надо, Юнсу! Я тоже должна жить». Юнсу и Инсу попрошайничают в метро, на них нападают взрослые хулиганы, избивают и отнимают деньги. Инсу умер от травм. Юнсу вырос и женился на милой девушке. Жена Юнсу попала в больницу с внематочной беременностью. Юнсу не смог найти денег на операцию.

Ючон вспоминает, как она пришла к матери и пожаловалась, что ее изнасиловал кузен Мунсок, у которого была беременна жена. Мать ударила Ючон по лицу и закричала: «Придержи свой язык, когда говоришь о своих братьях! Тебе должно быть стыдно за себя!» Мать отвернулась.

Ючон пришла к Юнсу на внеочередное свидание: «Ты сказал, что можешь сохранить секреты… Мне нужен кто-то, кто бы меня выслушал… Я – Мун Ючон. Трижды пыталась покончить жизнь самоубийством. Я была изнасилована моим кузеном, когда мне было пятнадцать. У него была жена и ребенок… Это первый раз, когда я рассказываю эту слезливую историю… Не плачь, урод!»

Юнсу плачет: «Прости меня! За того парня!»

Ючон снова пришла к Юнсу и сообщила: «Я хорошо спала после того случая… Впервые за долгое время. Спасибо тебе, Юнсу!» А Юнсу признался: «Я вообще не мог заснуть той ночью… Мне было не по себе. Я никогда не думал, что богатые люди тоже могут быть несчастными и желать смерти. Не мог себе представить, что такая красивая девушка, как ты, хотела умереть!»

На следующем свидании Юнсу признался Ючон, что он не хотел убивать девушку-служанку. По воспоминаниям Юнсу, мадам Хон, владелица парикмахерской, в которой работала его жена, пригласила парней к себе в гости. Пьяная мадам Хон увела Юнсу к себе в спальню и стала приставать к нему. А Дэсу изнасиловал 17-летнюю дочку мадам Хон. На крики девочки выбежали мадам Хон и Юнсу. Дэсу пырнул ножом дочку и мать. Юнсу снял с руки мадам Хон дорогое кольцо. В этот момент в квартиру вошла девушка-служанка. Дэсу заставил Юнсу убить служанку своим ножом.

Ючон удивлена: «Зачем ты сказал, что убил их всех сам?» Юнсу признался: «Я поверил своим друзьям… Я впервые доверился людям… Все, чего я хотел, это умереть… Моя жизнь была адом… Но я… хочу жить!»

Ючон уговаривает своего старшего брата-прокурора пересмотреть дело Чон Юнсу. Брат отказывается: «Сколько тебе лет?» Ючон выпаливает: «Мне пятнадцать!  С того дня… всегда пятнадцать!» Ючон добивается свидания с Дэсу, изнасиловавшим семнадцатилетнюю дочь мадам Хон, а потом убившим дочку и мать. Ючон предлагает Дэсу признаться в своих преступлениях. Циничный Дэсу отказывается: «Я что дурак? Как я скажу своей семье? И что я должен попросить сначала убить меня? А потом Юнсу?»

Ючон приходит к Юнсу: «Прости, я не смогла убедить твоего друга Дэсу!» Юнсу успокаивает Ючон: «Да все равно я умру». Юнсу спрашивает охранника Ли: «Как вы думаете, бог примет такое ничтожество как я?»

В тюремной церкви священник совершает обряд крещения Юнсу. Он улыбается охраннику Ли и Ючон, которые сидят в зале, полном заключенных.

Ночью в своей камере Юнсу сделал крестик из плексигласа. Ючон очень растрогал подарок Юнсу. Она пришла домой и села за мольберт. Ли позвонил Ючон, чтобы сообщить о казни Юнсу.

Ючон пришла в палату матери, которая перенесла сложную операцию и еще не пришла в себя. Ючон плачет: «Я пришла простить тебя, мама! До самой смерти я хотела ненавидеть тебя! Я ненавидела тебя даже сильнее, чем до Мунсока! … Если есть бог, он знает, что покончить собой намного легче, чем простить тебя! Если бы только за эту мою жертву он бы совершил чудо и сохранил ему жизнь. Мама, не умирай!»

В камеру заглядывают охранники. Юнсу завтракал со своими сокамерниками. Юнсу спросил: «Я умру сегодня? Черт, я думал мне будет так страшно. Но я ничего не чувствую. Я могу хотя бы доесть?» Охранник кивает. Юнсу подавился, откашлялся и весело сказал: «Чуть не умер тут!» Но никто не засмеялся его шутке.

Юнсу в сопровождении двух охранников сам вошел в полутемную комнату. К нему подошел священник: «Говори свою последнюю волю». Юнсу: «Я прошу прощения у тех, кому причинил боль… Госпоже Пак, которая простила меня… Я стал другим человеком… Я думал, жизнь отвернулась от меня. А потом… я научился любить. Сестра Моника, вы прислали мне ангела… Ючон, ты там? Ты видишь меня? Ты сильная девушка. Я благодарен тебе. Я люблю тебя, нуна!»

Ючон сидит в комнате для зрителей, рядом с тетушкой – сестрой Моникой, и шепчет: «Я тоже люблю тебя…»

Юнсу посадили на табурет и задернули занавес. Зрители не видят, что происходит с Юнсу. Сестра Моника молится. Рядом сидит Ючон, плачет. На голову Юнсу надели белый мешок и петлю. Юнсу тихо плачет: «Мне страшно! Даже гимн не помогает. Мне страшно!»

Главный военный приказывает: «Привести в исполнение!» Трое охранников в другой комнате одновременно нажимают на три кнопки.

После казни охранник собирает вещи Юнсу: фото, на котором случайно отразилась в витрине с тортиками Ючон, и надпись Юнсу: «С 10 ч. до 11 ч. – четверг. Чистый четверг».

Религиозно-гуманистическая драма «Чистый четверг» – это пронзительная история об одиночестве. Так же как в своем дебюте «Файлан» режиссеру Сон Хесону удалось создать поэтичную и печальную атмосферу болезненного существования главных героев – молодой женщины из высших слоев южнокорейского общества, профессора университета, певицы и художницы Мун Ючон и заключенного-смертника Чон Юнсу, в детстве брошенного своей матерью вместе со слепым младшим братом.

На протяжении всего фильма Ючон и Юнсу проходят сложный психотерапевтический сеанс примирения. Ючон прощает свою мать за то, что она не утешила дочь и не наказала насильника, своего племянника, возможно, сына президента крупной компании (чеболя). Общение Ючон с простым парнем Юнсу, выросшим без матери на улице и нищете, превращается в искреннюю дружбу. Девушка, изнасилованная своим близким родственником в пятнадцать лет, замкнулась в себе и только через много лет смогла рассказать о своей тайной психотравме случайному знакомому – заключенному-смертнику.

Своеобразная «тайная исповедь» помогла Ючон освободиться от обиды и ненависти к  матери и найти в себе силы простить ее. Девушка поняла, что мать испугалась за дочь и ее будущее благополучие. Возможно, и мать скрывает что-то ужасное, чтобы избежать скандала и огласки, которые могли бы разрушить репутацию и благополучие всей семьи. Именно поэтому на протяжении всего фильма мать постоянно находится в больнице. Сначала молодая Ючон подозревает, что мать симулирует болезни. Но после того, как ее мать перенесла сложную операцию, Ючон поняла, что мать, возможно, из-за своих переживаний, давно и серьезно больна.

Юнсу рассказал Ючон о своей жестокой матери, сознательно отказавшейся от двух своих сыновей, ради личного благополучия, и о гибели своего младшего брата. Парень, выросший в нищете и ежедневно боровшийся за жизнь, не скрывал своего удивления, когда узнал, что богатая Ючон трижды пыталась покончить собой. Противоречия и социальная пропасть между Ючон и Юнсу сначала кажутся непреодолимыми, а к финалу герои становятся близкими друзьями. Недаром Ючон выговаривает Юнсу: «Почему ты зовешь меня Ючон? Я намного старше тебя. Будешь звать меня нуна (старшая сестра)».

К сведению. У корейцев не принято обращаться друг к другу по именам, за исключением очень близких родственников и друзей. Обычно, в общении даже дети обращаются к старшим братьям и сёстрам не по имени, а используют обращения «онни» или «нуна» (старшая сестра) и «оппа» или «хён» (старший брат)[[2449]].

Фильм «Чистый понедельник», возможно, впервые в южнокорейском кино, рассматривает тему христианского всепрощения и милосердия. По всей вероятности, в название фильма режиссер Сон Хесон вложил и другой смысл – сознательный отказ от мести. Главная героиня Ючон, в отличие от героинь фильмов «Сочувствие госпоже месть» (2005) режиссера Пак Чханука и «Принцесса Аврора» (2005) режиссера Пан Ынчин, с помощью своей тетушки-монахини, отказывается судить и осуждать Юнсу, а к финалу отказывается от ненависти к своей матери и не собирается мстить своему двоюродному брату-насильнику.

 Драма «Чистый четверг» заняла седьмое место в десятке самых популярных южнокорейских фильмов. Его посмотрели более трех миллионов зрителей[[2450]].

«Запретный предмет» Ким Дэу

Ким Дэу (Kim Dae-woo, 1962) начал свою творческую карьеру в 1991 году как сценарист, после победы в конкурсе сценариев Корейского совета по кинематографии (Korean Film Council Screenplay Contest). Он – автор многих сценариев коммерчески успешных фильмов, в том числе, комедии «Грязный король» (2000) режиссера Ким Чиуна, современной драмы «Роман» (1999) и исторической драмы «Скрываемый скандал» (2003) режиссера И Чеюна. Ким Дэу был одним из самых опытных и успешных сценаристов начала 2000-х годов[[2451]].

Режиссерский дебют режиссера и сценариста Ким Дэу «Запретный предмет» \ «Запретная тема» (Forbidden Quest, Eum-ran-seo-saeng, 2006), оригинальное название «Порнография» – историко-авантюрно-эротическое фэнтези. Очевидно, что «Запретный предмет» – это продолжение темы чувственности, сексуальных отношений и эротики в жизни средневековой Кореи, как в фильме «Скрываемый скандал».

Содержание фильма. 36-летний холостяк Ким Юнсо (Kim Yun-seo), высокопоставленный чиновник – инспектор полиции. Ким получил приказ: найти картину, которую украли у наложницы короля Чонбин (Jeong-bin). Злоумышленники не просто украли, а незаметно подменили ценную картину на очень искусную подделку. Ким впечатлен талантом художника, сделавшего прекрасную копию. Наложница Чонбин, впечатлена познаниями инспектора Ким Юнсо в китайской живописи и обещает обратиться к нему для консультации.

Ким Юнсо объединился с 33-летним Ли Кванхёном, королевским палачом –  «ангелом смерти» в суде, который пытает людей в подземельях. Вместе он быстро  нашли преступников. Или оказались хозяин книжной лавки Хван (Hwang) и неизвестный художник-любитель. Преступники получили от палача Ли по пятьдесят палок. Инспектор Ким приказал вылечить Хвана и художника: «Вы мне понравились… вы будете востребованы в будущем».

Ким Юнсо познакомился в лавке Хвана со старым каллиграфом и переводчиком с китайского. Старик признался, что Хван торгует очень популярными эротическими рассказами. Их автор скрывается под псевдонимом Инбон (In-bong). Ким проявил любопытство и прочитал несколько строк из книги, которую переписывал старик. Ким Юнсо был возмущен содержанием эротической книги (в то время порнография была незаконной). Но, ночью, Ким Юнсо сам решил написать эротический роман, предназначенный королю. Но Ким слишком приличный дворянин и полицейский, сжигает свои черновики со словами «гениталии». Разумеется, в корейском языке нет аналога этого латинского слова. Поэтому в фильме «Запретный предмет», как и современным корейцам, пришлось использовать простонародные, неприличные слова (как русская обсценная лексика – мат).

Королевский евнух Чо (Cho), по приказу наложницы короля, проводит Кима к Чонбин. Она, по этикету, сидит за прозрачной занавеской. Ким Юнсо увидел, как на плечо Чонбин села пчела. Наложница испугалась. Вопреки всем запретам, рискуя своей жизнью, Ким быстро поднимает занавеску и стряхивает пчелу с плеча наложницы. Ким с невозмутимым видом сел на свое место. Наложница Чонбин пришла в себя: «Спасибо вам». Ким допивает свой чай и спрашивает: «Что вы имеете в виду?» Наложница Чонбин призналась: «В детстве меня ужалила пчела, с тех пор я не люблю пчел».

Холостяк Ким Юнсо был очарован красавицей Чонбин и бессоной ночью с улыбкой описывает свои эротичесике фантазии. Утром Ким пришел в лавку и попросил Хвана прочитать свою рукопись: «Это неприличная книга». Хван вырывает ее из рук Ким Юнсо и жадно читает: «Чу Вольсэ (Choo Wol-seo)…» Юнсо переводит с китайского: «Свет осенней луны». Хван уважительно: «У вас уже и псевдоним есть!» Хван пролистывает рукопись: «Женщина королевских кровей…» Ким с нетерпением ждет. Хван в полном восторге: «Вам надо написать серию рассказов… Я думал… мои штаны взорвутся!»

Ночью инспектор полиции Ким Юнсо пишет свой неприличный роман. В фильме «Запретный предмет» это показано, как киноиллюстрация теории Зигмунда Фрейда, первым описавшим процесс сублимации – перенаправления психической и сексуальной энергии в творчество.

Хван сообщает Киму, что его книга – вторая по продажам. Ким недоволен. Хван советует ему в следующей книге сделать иллюстрации. Ким предлагает своему коллеге – палачу Ли Кванхёну, талантливому художнику, – проиллюстрировать его неприличную книгу. Ли возмущен: «Это первый раз, когда я нарушаю закон и не заключаю вас под стражу!» Ночью Ким Юнсо попытался сам нарисовать иллюстрации тушью. Получились смешные похабные картинки. Палач Ли прочитал книги Ким Юнсо и согласился сделать иллюстрации.

Хвану, старику и Киму не нравится, что художник-копиист очень старательно и с удовольствием копирует иллюстрации Ли Кванхёна. Хван ворчит: «Так медленно! Вы нескоро сделаете 60 экземпляров!» Лавочник Хван смущенно признался Киму: «Вы для меня – сокровище и настоящая удача в жизни!.. Но дворяне очень скучные… А я вам покажу, как женщинам нравится». Хван показывает на старике-каллиграфе некоторые позы в сексе.

Ким снимает свою шляпу и говорит Хвану и старику-каллиграфу: «Не подумайте, что я пошляк… (старику) Встаньте, пожалуйста». Старик-каллиграф: «Опять я?!» Ким показывает необычную позу и просит дать ему книгу: «Каждый получает удовольствие по-своему… Так можно и книгу читать». Старик-каллиграф одобряет: «Какая удобная поза! Я могу писать в этой позе».

Ким Юнсо требует, чтобы Ли Кванхён пошел с ним в спальню, но Ли отказывается. Ким: «Тогда слушайте меня внимательно…» () На столе появляются два крестьянина (компьютерная графика). Ким описывает позу, два крошечных парня изображают все на столе: «Ее ноги касаются земли… колени? Сами решайте… Он как наездник… спиной к ней…» Ли возмущенно: «Советник Ким! Писатель должен быть ответственным! Если читатель-мужчина захочет повторить это?.. он же может получить повреждения!» Ким обещает: «Я предупрежу!»

Евнух Чо приводит инспектора Кима в укромное место. Ким признается наложнице Чонбин: «Вы не знаете какой я! Грязные мысли лезут из меня!» Чонбин заинтригована: «Грязные? Расскажите мне!» Ким шепнул ей на ушко, Чонбин отскочила. Но Ким начал ее осторожно раздевать: развязал бант на ханбоке. А Чонбин сняла с Кима его шляпу…

В фильме «Запретный предмет» всего одна эротическая сцена свидания Ким Юнсо с Чонбин, снятая по-пуритански невинно. Но палач и художник Ли Кванхён подглядывает за любовниками. Ким обнимает раздетую наложницу, смотрит как в щели досчатой стены блеснул глаз палача-художника Ли.

Наложница Чонбин узнает о неприличных книгах о женщине королевских кровей, которая изображена в необычной позе. Она приносит экземпляр книги Киму: «Этот художник все видел?!» Оскорбленная Чонбин плачет. Ким признается: «Он это сделал по моей просьбе». Наложница Чонбин пожаловалась королю на Кима. Палач Ли Кванхён, в присутствии короля и его любимой наложницы Чонбин, вынужден пытать Кима, чтобы тот назвал имя художника своих похабных книг. Но Ким молчит.

Когда Чонбин с королем ушли обедать. Палач Ли взвалил измученного Кима себе на спину и принес в лавку Хвана. Но лавку окружает королевская полиция, которую привели евнухи во главе с Чо. Палач Ли с двумя серпами сражался с полицейскими, но силы были не равны. Ли хватают полицейские. Ким угрожает евнуху Чо, что расскажет кое-что. Чо приказывает отпустить Ли. Кима привезли к королю, который догадался, что Чонбин была ему неверна. Король приказывает оскопить Кима. Чонбин заступается за Кима: «Ваше величество, я сама его соблазнила!.. Простите и пощадите его!»

В финале лавочник Хван и палач Ли Кванхён на баркасе приплыли на маленький остров. Их привели к Киму, который сел к ним спиной. Хван и Ли удивлены: «Вы не рады нас видеть?» Ким Юнсо повернулся. На лбу у него выжжены китайские иероглифы: «Пошлость».

Ли и Хван вскрикнули от неожиданности: «Айгу!» (вариант перевода с корейского: «Ничего себе!») А Ким выложил новую рукопись: «Начальник тюрьмы влюбляется в заключенного во время допроса. Влюбляется с первого взгляда…  Этот заключенный невероятно красив… И заключенный получает удовольствие во время пыток…»

Режиссер Ким Дэу с иронией показывает, как палач Ли трогает лицо совсем некрасивого Хвана, а потом бьет его палкой. Хван с удовольствием стонет…

Ким предлагает назвать свою книгу о гомосексуалистах скромно «Товарищи» или «Друзья». Лавочник Хван и палач-художник Ли смеются: «Пройдут века и мир станет таким пошлым!.. А названия будут еще более эротичными!»

И за секунды до конца Ким Юнсо демонстрирует свое новое изобретение друзьям-товарищам: «Держитесь! Не удивляйтесь!» Он быстро пролистывает страницы в книге, получился эффект движущихся эротических картинок.

Изысканно-фривольная историко-эротическая драма Ким Дэу заняла восьмое место в десятке самых популярных южнокорейских фильмов. «Запретный предмет» посмотрели более двух с половиной миллионов зрителей (2 576 022)[[2452]]. В 2006 году Ассоциация корейских кинокритиков наградила фильм в номинациях: «Лучший режиссер-дебютант», «Лучший сценарий» и «Лучший художник» – Чо Гынхён (Jo Geun-hyeon / Cho Geun-hyun)[[2453]].

«Босой Кибон» Квон Сугёна

Квон Сугён (Kwon Soo-gyung / Kwon Soo-kyung, 1968) родился на востоке Республики Корея, в городе Йечхон (Yecheon), провинции Кёнсан-Пукто (Gyeongsangbuk-do) в 1968 году. Квон окончил университет Кюнхи (Kyung Hee University) по специальности «корейская литература» и получил степень магистра режиссуры в Пекинской киношколе (Directing at Beijing Film School). С 1995 по 1997 год Квон Сугён работал на телевидении продюсером и режиссером рекламных роликов. В кино он начинал ассистентом режиссера Ким Ёнчина в фильме «Бичхонму» (2000).

«Босой Кибон» (Barefoot Ki-bong,  Manbal-eui Gibong-yi, 2006) – режиссерский кинодебют Квон Сугёна.

Содержание фильма. В начальных титрах сообщается, что «фильм основан на реальных событиях». Инвалид детства, 40-летний Ом Кибон (Om Ki-bong) – бедный житель небольшого села. С детства он бегал по улицам босиком, независимо от времени года. Мать Кибона заболела. Врач сообщил Кибону, что его матери нужны зубные протезы. Староста села Пэк (Baek) узнал, что Кибон совершенно случайно выиграл марафон в ближайшем городке. Пэк готовится к переизбранию в старосты села и решает подготовить Кибона к национальному полумарафону. Кибон надеется стать победителем и получить денежный приз, чтобы купить своей маме зубные протезы.

Но вскоре Пэк узнает, что у Кибона слабое сердце. Пэк без всяких объяснений прекращает тренировки. Но Кибон продолжает тренироваться. Ему помогает хозяйка фотоателье. Кибон бежит по беговой дорожке на школьном стадионе. Девушка стоит в середине поля: «Ачосси  (ajusshi – «дяденька», обращение к холостому мужчине), вы не могли бы отказаться от марафона?»

К сведению. В Корее между знакомыми не принято обращаться друг к другу по имени. Такое обращение всегда считается фамильярным и оскорбительным. По имени могут обращаться родители к своим детям или друзья детства друг к другу. В основном, корейцы обращаются друг к другу по фамилии или по фамилии и имени[[2454]].

Хозяйка фотоателье намного младше 40-летнего Кибона и поэтому она обращается к нему уважительно. Возможно, для Кибона, ментального инвалида с детства, почтительное обращение к нему не имеет никакого значения. Гораздо важнее для мужчины, живущего случайными заработками, обязательно купить матери зубные протезы.

Все жители деревни болеют за Кибона. Пэк с односельчанами везет Кибона в Сеул для участия в национальном полумарафоне. Перед стартом хозяйка фотоателье подарила Кибону новые кроссовки: «Ачосси, если устанете, просто идите!»

Сын старосты села Пэка – Ючон (Yu-jon), – с детства издевался над Кибоном. Но мать Кибона сообщает Ючону, что видела дурной сон и ей надо срочно отправиться в Сеул, чтобы помочь Кибону. Ючон посочувствовал бедной сгорбленной старушке и отвез ее в Сеул на такси. Но к трассе, по которой убежал Кибон, Ючону пришлось нести старушку на спине.

Пэк и его односельчане с нетерпением ждут Кибона у финиша. Уже пришли самые последние спортсмены, а Кибона все нет. Пэк нашел велосипед и поехал навстречу Кибону. Улыбающийся и совершенно обессилевший Кибон еле идет. У Пэка слезы на глазах: «Кибон, остановись! Достаточно!» Но улыбающийся Кибон побрел к финишу. Хозяйка фотоателье подбежала к Кибону: «Ачосси!» Кибон упал, потерял одну кроссовку, еле поднялся. Ему показалось, что его зовет мать: «Кибон!»

Кибон побрел к финишу босиком. Ючон донес мать Кибона. Она ищет сына: «Кибон!» Она подходит к Пэку и толпе односельчан, которые тут же расступились. Мать увидела сидящего Кибона. Он улыбается: «Мама!» Кибон и мама обнимаются. Мама Кибона видит у него медаль: «Ты занял первое место?» Пэк подошел: «Конечно! Он сделал это!» Мать Кибона: «Мой сын – лучший!» Пэк видит своего сына: «Ючон!» Кибон радостно обнял своего мучителя Ючона.

В финале Кибон снимает свою маму, которая грызет своими новенькими зубами толстую сосульку. Кибон в полном восторге: «Мама, вы прекрасны!»

Мама и Кибон весело бегают по снегу, который покрыл их маленький дворик. Голос хозяйки фотоателье: «И это неважно, кто купил зубы маме Кибона!»

Так же как драматичная и реалистичная история о марафонце-аутисте и его матери в фильме «Марафон» (2005) режиссера Чон Юнчхоля, веселая и беспроблемная, история о хорошем сыне – босом Кибоне и его матери режиссера Квон Сугёна вошла в десятку самых популярных южнокорейских фильмов 2006 года.

«Моя жуткая девушка» Сон Чэгона

Сон Чэгон окончил университет иностранных языков Хангук (Hankuk University of Foreign Studies) и киношколу «Ханкёрэ» (Hankyeoreh Film School). Слово «ханкёрэ» в переводе буквально «корейская нация» или «одна нация». В 2000 году дебютный фильм Сона «Человек, который слишком много видел» (The Man Who Watched Too Much, 2000) бал отмечен на Международном фестивале фантастических фильмов в Пучхоне (Bucheon International Fantastic Film Festival). В 2002 году Сон Чэгон снял свой режиссерский дебют по собственному сценарию «Забавное кино» (Fun Movie, Jaemit-neun Younghwa, 2002) – первую в южнокорейском кино пародию[[2455]].

Романтическая комедия с элементами триллера «Моя жуткая девушка» (My Scary Girl, Dalkom Salbeolhan Yeon-in, 2006) – второй полнометражный фильм режиссера Сон Чэгона (Son Jae-gon, 1972).

Содержание фильма. Странный холостяк, преподаватель английской литературы в университете Хван Дэу (Hwang Dae-woo) признается психотерапевту: «Хотя мне больше 30 лет, у меня никогда не было романтических отношений с девушкой… Никогда не целовался… даже не могу говорить… смущаюсь». Дэу очень страдает от одиночества.

Совершенно неожиданно Дэу познакомился с новой соседкой, милой девушкой Ли Мина́ (Lee Mi-na). Дэу приглашает Мина в кино, на ужин в ресторан и провожает ее до квартиры. Дома Мина́, очень недовольная первым свиданием с молчаливым парнем, обнаруживает подарок Дэу – цепочку с подвеской. Дэу звонит в дверь Мина́, чтобы объясниться. А Мина́ выходит и целует в щеку Дэу – за подарок.

Окрыленный Дэу приносит Мина́ большой букет цветов, входит в приоткрытую дверь и сталкивается с голым парнем. Мина́ объяснила Дэу, что это ее бывший парень. Позже Дэу признается Мина́ в любви: «Я подожду, пока ты не разберешься с ним. Я не ханжа… Я люблю тебя… Ты такая элегантная и интеллигентная». Мина́ сообщает Дэу, что парень уже ушел. Дэу целует Мина́ прямо на улице.

А Мина́ просто спрятала остывшее тело бывшего парня у себя в шкафу. Неожиданно приехала ее подруга Пак Чанми (Park Jang-mi). Влюбленный Дэу приглашает Мина́ с подругой Чанми в ресторан: «Позволь произвести хорошее впечатление на твою подругу ». В ресторане Чанми ведет себя странно. Она обнимает Мина́ и смотрит на Дэу, сидящего напротив: «У тебя хороший аппетит. Зарезать вчера, нарезать мясо сегодня…»

Дома Чанми устроила Мина́ истерику: «Убери его!» Мина́ покупает большой холодильник для кимчхи (корейской маринованной капусты или овощей) и заталкивает в него тело своего бывшего парня. Но крышка не закрывается. Мина́ увидела, что палец покойника мешает захлопнуть крышку. Мина́ быстро отрезает палец и плотно закрывает крышку холодильника.

Дэу знакомит Мина́ со своими друзьями. Выясняется, что Мина́ ничего не знает о русском писателе Ф.М. Достоевском и о его романе «Преступление и наказание». Друг Дэу хотел выручить Мина́: «Она же художница, ты знаешь Кандинского и Мондриана?» Мина́ уверено отвечает: «Да, я читала их!»

Друзья Дэу не скрывают, что поражены невежеством Мина́. Дэу возмущен: «Ты не слышала о Достоевском?» Мина́ оправдывается: «Я даже видела его по MBC. О страданиях корейцев в Советском Союзе…» Дэу чуть не плачет: «Это было в дораме! Если твоя специальность искусство, почему ты не знаешь о Мондриане?» Мина́ упорно лжет: «Я плохо училась!» Дэу разоблачает Мина́: «В твоей гостиной висит Мондриан!»

Расстроенная Мина́ убежала. Дома ее встречает знакомый – парень бандитского типа. Он не скрывает, что Чанми сообщила ему о том, что Мина́ убила своего престарелого мужа и скоро станет богатой наследницей. Бандит помогает Мина́ спрятать тело, хранившееся в холодильнике. Дэу ждал Мина́ у двери ее квартиры: «Почему ты вся в грязи?» Чанми, к неудовольствию Мина́, приглашает Дэу в гости.

Чанми сообщает Дэу, что Мина́ пырнула ножом своего парня и спрятала его труп в холодильнике. Мина́ хватает Чанми: «Иди спать!» Бандит оттолкнул Мина́ и сильно ударил Чанми: «Так хотелось рассказать эту историю?!» Дэу убежал. Бандит схватил нож: «Его надо убить!» В драке Мина́ убивает бандита. В дверь звонит Дэу, оказывается, он убежал, чтобы принести кимчхи. Но Мина́ его не пускает к себе. Дэу возмущен: «Хотел простить тебя за твою ложь». Мина́ удивлена: «Простить? Что я сделала?» Дэу заявил: «Все твои друзья – жулики и алкоголики!»

Мина́ с Чанми отправляются в горы и закапывают тело бандита. Чанми напугана и спрашивает Мина́: «Ты и меня убьешь?!»

Чанми увозит адвокат Мина́.

Дэу сидит на полу перед дверью Мина́. Она впустила его в свою квартиру. Утром Дэу позвонил своему другу и сообщил о своих успехах: «Я у Мина́ и готовлю завтрак…» Случайно Дэу потянул конец отошедших обоев и увидел пятна крови. Он вспомнил слова Чанми и открыл большой холодильник. К своему ужасу Дэу нашел на дне холодильника палец.

Дэу встречается с Мина́. Она предлагает ему поехать с ней в Италию. Дэу молча выкладывает на стол палец, завернутый в носовой платок. Мина́ хватает жуткий сверток и уходит. Дэу пришел в квартиру Мина́, из которой она съехала. Дэу выследил Мина́ и пришел к ней в гостиницу. Мина́ рада встрече. Но Дэу ведет себя странно. Мина́ увидела, что Дэу надел на себя защитный жилет. Мин́а проговаривается, что убила не только своего бывшего парня, но и бандита.

Дэу расстроен: «Я надеялся убедить тебя пойти с повинной и думал буду носить два-три года передачи. Но тебе дадут пожизненное ». Мина́ провожает Дэу к лифту и целует: «Почему ты на меня не заявил в полицию?» Дэу признался: «Как я могу заявить на человека, которого люблю?» Мина́ плачет: «Поехали со мной в Италию!» Но честный университетский преподаватель гордо уезжает… на лифте.

В финале Дэу и Мина́ случайно встретились в Сингапуре. Дэу летел в Лондон, а Мина́ в Австралию. Дэу приглашает Мина́: «Приезжай, когда наступит срок давности. Я уже буду с кем-то». Мина́ обещает: «Тогда я убью ее!» Она целует Дэу и уходит.

Пожалуй, впервые в южнокорейском кино, милый и робкий парень полюбил необразованную девушку, склонную к убийствам. Обычные амплуа «барышня» и «хулиган», которые постоянно встречались в многочисленных ромкомах, были заменены  на «простака» и «злодейку». И, как ни странно, режиссеру Сон Чэгону удалось создать вполне убедительную романтическую историю о двух совершенно разных людях – стеснительном образованном холостяке и девушке, хладнокровно убивающей всех, кто ей не нравится.

Романтическая комедия «Моя жуткая девушка» вошла в десятку самых популярных южнокорейских фильмов.

В 2006 году за фильм «Моя жуткая девушка» Сон Чэгон был награжден призом кинокритиков на МКФ в Пусане (Busan Film Critics Awards) в номинации «Лучший сценарий»[[2456]].

«Я – киборг, но все в порядке» Пак Чханука

После завершения трилогии о мести режиссер Пак Чханук снял молодежную трагикомедию «Я – киборг, но все в порядке» \ «Я киборг, но это нормально» (I’m a Cyborg, but that’s Ok, Ssa-i-bo-gu-ji-man gwen-cha-na, 2006). Сценарий фильма Пак Чханук написал с Чон Сокёном (Jeong Seo-kyeong, 1975), с соавтором сценария «Сочувствие госпоже Месть» (2005).

Содержание фильма. Хорошенькая девушка Чха Ёнгун (Cha Young-goon) – работница фабрики по производству радиоэлектроники. Она перерезала себе запястье, присоединила к ране оголенные провода, замотала их изолентой и вставила другой конец проводов в розетку. Ёнгун опрокинулась на стуле от удара током. По ногтям ее ступни пробежал радужный свет: каждый ноготок засветился разными огоньками, как елочная гирлянда. А на большом ногте ступни героини Чха Ёнгун появилось название фильма «Я –  киборг, но все в порядке». А из пластиковой визитницы на двери палаты в психиатрической клинике вытащили карточку: «Главный продюсер и режиссер Пак Чханук». Туда же вставили карточку новой пациентки: «Чха Ёнгун».

В психиатрической клинике Ёнгун отказывается есть. Она хранит запас разных батареек, которые лижет или держит в руках во время еды. Психиатр клиники – молоденькая девушка, – доктор Чхве Сыльги (Dr. Choi Seul-gi) в полной растерянности. Беседа с матерью Ёнгун, пытавшейся покончить собой на рабочем месте, только запутала доктора Чхве. Мать, владелица харчевни, путанно рассказала, что ее дочь Чха Ёнгун выросла у бабушки, считавшей себя «крысиной мамой». Когда девочке Ёнгун было около двенадцати лет, ее любимую бабушку увезли санитары психиатрической скорой помощи.

Ёнгун пыталась на велосипеде догнать скорую, которая увезла бабушку, чтобы отдать ей съемный зубной протез, но не смогла. С тех пор Ёнгун бережно хранит бабушкин зубной протез и надеется когда-нибудь вручить его любимой бабушке.

Коллега доктора Чхве – молодой психиатр делится своим опытом: «Видел я двух пациентов, они были крысами от того, что боялись родителей супругов ». Сама доктор Чхве пытается всеми доступными способами заставить есть Ёнгун, которая призналась ей по секрету, что она киборг (киборагу). Доктор Чхве изолирует Ёнгун в карцере, в котором стены обиты приятным зеленым покрытием, проводит жуткую шокотерапию с помощью электрических разрядов. Все безрезультатно.

Один из пациентов клиники – клептоман Пак Ильсун (Park Yil-sung \ Il-soon) берется помочь Ёнгун. Она просит Ильсуна украсть у нее «сострадание», оно мешает ей убить «людей в белом», которые увезли любимую бабушку. Ильсун внушает ей, что заложил ей на спине «рисовый мегатрон» для преобразования еды в электрическую энергию. Ёнгун становится настоящим киборгом в своем воображении. У нее во рту магазин с патронами, а пальцы рук легко превращаются в дула автоматов, которые выпускают тучи пуль в «людей в белом». Но все эти «люди в белом» – персонал клиники, в которой находится Ёнгун, а не ее бабушка.

Ёнгун убеждена, что ей надо по-настоящему подзарядиться от молнии. Она отправляется с Ильсуном в грозу с длинной антенной и ждет, когда молния ударит в нее. Ёнгун не знает, что профессиональный электрик Ильсун обезопасил антенну, надев на нее пробку. Возможно, Ильсун уже излечился, благодаря любви и заботе о Ёнгун. Наверное, с помощью Ильсуна и Ёнгун скоро поправится.

Южнокорейскую трагикомедию «Я – киборг, но все в порядке» многие кинообозреватели называли коктейлем из знаменитого американского фильма «Пролетая над гнездом кукушки» (1975) режиссера Милоша Формана и французской романтической комедии «Амели» (Amelie, 2001) режиссера Жан-Пьера Жёне (Jean-Pierre Jeunet, 1953). И это справедливо, режиссер Пак Чханук попытался пересмотреть тему мести с точки зрения девочки, у которой отняли самого дорогого человека – любимую бабушку.

Девочка выросла в тоске по любви и с глубоким чувством вины перед бабушкой. Взрослая Ёнгун пытается заместить свое желание любить мечтой отомстить тем санитарам, «людям в белом», которые увезли ее сумасшедшую бабушку. Ёнгун сошла с ума вовсе не потому, что выросла рядом с ненормальной бабушкой. Причиной ее странной идеи-фикс, что она – киборг стало полное равнодушие родной матери. Точно также, Ильсун был так напуган равнодушием своих родителей, что боялся превратиться в точку. И, чтобы как-то напомнить о себе, стал клептоманом.

И все пациенты психиатрической клиники в фильме – это люди, сошедшие с ума от нехватки любви и внимания к себе. Пациентка, страдающая от недостатка общения, выдумывает небылицы, чтобы привлечь к себе внимание; толстуха, постоянно проверяющая состояние кожи у себя и у окружающих; бывший полицейский, который убил свою жену за то, что стал импотентом и др. Возможно, если бы героями психиатрической клиники были бы только молодые и симпатичные, как главные герои Чха Ёнгун и Пак Ильсун, фильм стал бы более привлекательным для молодежи. Мрачные, почти реалистические образы взрослых «психов», утяжелили легкую фантазию о влюбленных, оказавшихся чуть-чуть сумасшедшими.

Трагикомедия «Я – киборг, но все в порядке» была лидером по кассовым сборам в премьерную неделю, но во вторые выходные выручка резко упала и перед рождественскими праздниками фильм был снят большинства экранов[[2457]]. В одном из своих интервью за границей Пак Чханук не скрывал своего огорчения: «Картины, которые не способны вызвать коммерческий интерес в первую неделю проката, исчезают с экрана в течение первой недели или на следующей… зрители, которых интересуют европейские или азиатские фильмы, американское независимое кино, корейские артхаусные фильмы, документальные или мультипликационные картины, не могут увидеть то, что они хотят (если только не будут очень, очень проворными)»[[2458]].

Вполне возможно, что романтическую трагикомедию о симпатичных и совершенно безвредных для окружающих психах «Я – киборг, но все в порядке» посмотрели бы более семисот тысяч зрителей (739,481)[[2459]], если бы фильм продержался в прокате дольше.

В 2007 году фильм Пак Чханука «Я –  киборг, но все в порядке» был награжден «Большим колоколом» в номинации «Приз популярности» актеру Чон Чихуну (Jung Ji-hoon). На МКФ в 2007 году в Берлине призом Альфреда Бауэра (Alfred Bauer Prize), который выдается такому фильму, который «открывает новые перспективы в кинематографическом искусстве»[[2460]]. Также в 2007 году фильм «Я –  киборг, но все в порядке» был показан на открытии МКФ в Гонконге (Hong Kong International Film Festival \ HKIFF)[[2461]].

Омнибус-фильмы южнокорейских режиссеров

против всех видов дискриминации

«Если бы вы были мной 2» и «Если бы вы были мной 3»

В начале 2000-х годов южнокорейские кинематографисты подчинились мировой тенденции: коммерческий крупнобюджетный кинематограф производит исключительно дорогостоящие развлечения. И с тех пор в РК фильмы, затрагивающие современные остросоциальные и дискуссионно-политические темы, в «большом кино» не производятся. Особой нишей для творчества социально ответственных режиссеров стало сотрудничество с Комитетом по правам человека в РК. В 2005 году знаменитые режиссеры и дебютанты приняли участие в создании двух омнибус-фильмов «Если бы вы были мной».

Первая новелла «Прибрежный цветок» (Seaside Flower,  Eon-ni-ga Yi-he-ha-ssyeo-ya Dwae-yo, 2005) рассказывает о полном неприятии девочки-дауна окружающими детьми и взрослыми. Это дипломная работа автора сценария и режиссера Чон Ынхэ (Jeong Eun-hye), выпускницы Корейской академии киноискусств (Korean Academy of Film Arts / KAFA).

В начальных титрах сообщается, что «этот фильм был основан на реальной истории Чон Ынхэ (Jeong Eun-hye)». Девочка-даун Ынхе учится играть на флейте, но у нее не получается выдуть верно хоть одну ноту. Учительница музыки и дети стараются помочь Ынхэ. Но такое внимательное отношение Ынхэ встречает нечасто.

Мать Ынхэ одна воспитывает девочку-дауна. Пока мама разговаривала со своими гостьями, Ынхэ написала крупными буквами: «Люди таращатся на меня и смеются надо мной. Мне очень грустно от этого. Я красивая и общительная девочка. У меня счастливая семья». От недостатка общения со сверстниками Ынхэ придумала себе воображаемый мир, в котором ей очень уютно. Но гостей матери это пугает.

В финале Ынхе в одиночестве выдувает первые верные ноты на своей флейте. У такой целеустремленной девочки все получится.

Вторая новелла известного режиссера Рю Сынвана «Эй, мужик!» (Hey Man, Namja-nikka Ah-shi-janayo, 2005) посвящена обычной реакции типичного «нормального мужчины» на сообщение о том, что его друг – гомосексуалист.

Четверо школьных друзей встретились впервые за долгие годы.  Самый успешный –  Усик (Woo-sik) вызвался угостить своих старых друзей, но он оскорбляет их своей болтовней. Неожиданно он узнал, что его друг Дэу (Deo-woo) год, как потерял работу, а другой друг Чунчхуль (Chung-chul) – гомосексуалист. Это рассказал Усику его старый друг и одноклассник Чхансу (Chang-soo). Все обиженные друзья уходят.

Самодовольный Усик подсаживается за чужой столик, за которым мирно спят незнакомцы в капюшонах: «Разве плохо иметь образование? Или плохо быть успешным? Им до меня, как до Китая!.. Разве у них есть право осуждать меня?..  Чунчхуль один из моих друзей… педик! Но я это перенесу. Да потому, что я – мужик. Мужчина!»

Пьяный Усик уронил голову на пластиковый стол. От этого толчка проснулись две крепкие девицы в капюшонах. Девицы скинули капюшоны и, молча, ушли. А Усик бормочет с закрытыми глазами:  «…потому что вы мужики!»

Третья новелла «Парень с рюкзаком» (A boy with the Knapsack, Bae-nang-eul Men So-nyeon, 2005) режиссера Чон Чиу, известного по фильму «Счастливый конец» (1999). Чон в стиле черно-белого документального фильма снял короткометражку о сложной адаптации молодых северян в Республике Корея.

Девушка из КНДР, как и другие ее ровесники, убежала через Китай и Таиланд, в Республику Корея. Но в Сеуле она замкнулась в себе и перестала разговаривать. Она снимает жилье в многоквартирной высотке и работает уборщицей в караоке-баре. Единственный знакомый, с которым она общается с помощью записок, ее сосед в доме – парень из деревни Пунсан провинции Хамгён-Пукто, на севере КНДР. Парень – мотоциклист-лихач. Он работает в службе доставки и носится, как сумасшедший по сеульским трассам.

В финале девушка заговаривает с парнем: «У меня есть просьба». Парень удивлен, он был уверен, что девушка немая. Она просит его ездить на мотоцикле помедленнее, чем южане. Но парень уверен: «Есть одна вещь, которую я делаю лучше южан. Это гнать мотоцикл».

Новелла заканчивается титрами: «Этот парень родился как гражданин КНДР в 1984, а умер как гражданин Южной Кореи в 2003 г. Он погиб в аварии на мотоцикле. Ему было 19 лет».

Новелла «Кто-то благодарный» (Someone Grateful, Go-ma-wun Saram, 2005) – работа знаменитого театрального и кинорежиссера Чан Чина. Короткометражный фильм снят как трагикомедия с элементами черного юмора о следователе, временном сотруднике полиции во времена военных диктаторов.

Полицейский старательно допрашивает парня: топит его в ванной, привязывает к стулу и прижигает двумя раскаленными железными прутами. Парень корчится и кричит. Полицейский избивает парня по лицу, гоняет его по кабинету. Парень упал и лежит в позе эмбриона, полицейский пинает его.

Полицейский узнает, что ему, как временному работнику, не дадут премии и не отпустят домой пораньше, на день рождения жены. Он возвращается в подвал и жалуется парню, которого пытал:

– Избивать людей тоже нелегко. Все мои пальцы ноют…  Ты из Сеульского университета? (парень кивнул) Счастливчик… будешь работать только по 8 часов. У тебя будет страховка, деньги на обучение твоих детей. У контрактников, как я, нет таких привилегий. Эй, ты бы отстаивал права таких работников, как я? (скандирует) Контрактники тоже люди! Ха-ха.

Парень спокойно ответил:

– Да.

Полицейский удивлен:

– Сделал бы?

Парень уверенно повторил:

– Да!

Растроганный полицейский учит парня, как правильно вести себя на допросах, чтобы меньше пострадать.

А парень предупреждает полицейского:

– Когда наступят светлые времена, такая работа, как у вас исчезнет… присматривайте себе другую работу.

Полицейский советует:

– Мой сменщик часто пользуется пыткой с водой.

Пришел другой полицейский. Парень сочувствует и ему:

– Это трудная работа… так ведь? Подождите немного… Скоро наступят хорошие времена!

Режиссер и сценарист документальной короткометражной новеллы «Аллея Чонро, зима» (Jongno, Winter, Jongno Gyeo-wool, 2005) Ким Донвон (Kim Dong-won, 1955), автор знаменитого документального фильма «Репатриация» (2003).

«Аллея Чонро, зима» – это трагическая история нелегального мигранта – китайского корейца Ким Вонсопа (Kim Won-seob). Ким Донвон в репортажном стиле показал, как корейцы из КНР, приехавшие на историческую родину на заработки, страдают от дискриминации властей. Они рассказали Ким Донвону, что американские корейцы могут оставаться в РК  6 лет, легально работать и покупать землю. А китайские корейцы не имеют таких прав. Один китайский кореец с горечью заметил: «Богатых считают иностранными корейцами, но бедных даже не признают сиротами… мы находимся здесь нелегально… Если нас поймают, это будет конец!»

По кратким интервью работодателей и полиции, Вонсоп честно трудился на стройке, но ему нее выдали зарплату, он ушел с работы, голодал два дня и умер от переохлаждения на улице. Перед смертью Вонсоп звонил в полицию двадцать раз, просил помочь, но, по полицейским отчетам, его «приняли за пьяного парня, который занимается телефонными розыгрышами». В теленовостях сообщили, что «тело было найдено в 50 м от полицейского участка».

После сообщения о смерти Ким Вонсопа, его соотечественники – этнические корейцы, граждане КНР, устроили демонстрацию и дружно скандировали: «Остановите депортацию!»

Финальные титры: «Корейский закон об иммиграции был пересмотрен в марте 2004 г., но он не предполагал легальный въезд для корейцев из Китая и России. Каждый год 100 китайских корейцев находят мертвыми по непонятным причинам или от суицидальных случаев. Смерть Ким Вонсопа в настоящее время ожидает рассмотрения в суде в виде иска о компенсации».

Омнибус-фильм «Если бы вы были мной 2» был показан в январе 2006 года только в четырех кинотеатрах.

В ноябре 2006 года вышел в прокат третий киноальманах «Если бы вы были мной 3», который также был показан только в четырех кинотеатрах.

«Мухаммад, король-отшельник» \ «Мухаммад, король-ныряльщик» (Muhammad, the Hermit King, Jamsuwang muhamadeu, 2006) – первая новелла омнибус-фильма «Если бы вы были мной 3». Это трогательная история о Мухаммаде, молодом человеке из Таиланда, приехавшим на заработки в Республику Корея. Режиссер этой новеллы Чон Юнчхоль, известный по фильму «Марафон» (2005). Роль Мухаммада исполнил Чайан Кульсак  (Chaiyan Koolsak), предположительно, профессиональный таиландский актер.

Мухаммад вместе со своими соотечественниками работает в маленьком цеху. Перед входом в цех табличка на корейском языке: «Всегда носите защитную маску. Предупреждение: ядовитый газ!» Мухаммад работает без маски. Кореец его ругает, Мухаммад его не понимает. Вдруг раздается звонок. Мухаммад и другие рабочие выбегают из цеха и прячутся. По всей вероятности, Мухаммад находится в РК нелегально, так же как китайские корейцы в фильме Ким Донвона «Аллея Чонро, зима» («Если бы вы были мной 2»).

А по национальному телевизионному каналу РК показывают репортаж южнокорейского журналиста из Таиланда о знаменитом ныряльщике Мухаммаде, который может находиться под водой целый день (!). Мать Мухаммада гордо показывает его фотографию в рамке, на которой ее сын в форме моряка, и сообщает, что он уехал за границу на заработки.

В финале Мухаммад глубоко вздыхает, набирает полные легкие воздуха, и снова входит в цех без маски.

Вторая новелла «Девушка исчезла» (The Girl Disappeared, 2006) – третий короткометражный фильм режиссера Ким Хёнпхиля (Kim Hyun-pil, 1968). Это трагическая история девочки, оставшейся без попечения взрослых. Русское название новеллы «Девушка, укушенная комаром»[[2462]].

Старшеклассница Соннё (Song-nye) живет в одна в деревенском доме. По всей вероятности, она сирота. Она общается со своим пожилым соседом, который потерял свою дочь. Соннё отказывается переезжать в общежитие, как требует женщина из социальной службы. Учитель предупреждает, что Сонне стала учиться хуже и не сможет учиться в университете. А девочка стесняется признаться, что не оплатила счета за электричество. Она работает после школьных занятий в пекарне и на автозаправке и копит деньги, чтобы купить видеокамеру парню Чинсу (Ching-soo), который уезжает учиться в США.

Девочка случайно опрокинула свечку, которую ей принес заботливый сосед. Дом загорелся. Все соседи прибежали тушить пожар, даже электрик, который отрезал провода в электрощитке дома Соннё. Но девочка погибла.

Вторая новелла «Суровая жизнь» (A Rough Life) – четвертый короткометражный фильм режиссера Но Донсока (Noh Dong-seok, 1973). Это история о корейском мальчике Гёнсу (Gyung-su) подружившемся с девочкой-мулаткой Джейн, дочкой репетиторши. Гёнсу привел свою новую подружку на свой день рождения. Мать Гёнсу и его одноклассники отнеслись к Джейн очень враждебно. Девочка-кореянка стала дразнить Джейн. Толстый мальчик-кореец бросил в Джейн кусок торта и попал ей в лицо. У бедной девочки выступили слезы на глазах. Гёнсу полез в драку к толстому, но его удержала мать.

Гёнсу увел Джейн из своей квартиры. Они сидят на скамейке перед домом. Гёнсу целует в щечку Джейн и просит прощения за своих диких друзей. Приезжают родители Джейн. Гёнсу провожает свою подружку-мулатку и поет песенку: «Желаю, чтобы здесь вовсе не было цветов, ни красного, ни синего, ни белого, ни черного. Почему же люди различают их?»

Третья новелла «Разрыв» \ «ГаП» (GaP) режиссера-женщины Ли Миён (Lee Mi-yeon, 1963) – ее вторая короткометражная работа. Возможно, название своего фильма Ли Миён взяла за игру слов: название транснациональной компании GАP по выпуску молодежной одежды переводится как «пробел» или «промежуток». И молодые муж и жена, оказавшиеся на грани разрыва отношений, хотят разрешить конфликт, возникший в их семейной жизни.

Жена психологически устала сидеть дома с ребенком, она мечтает вернуться на работу. Муж не готов отказаться от патриархальных ценностей в пользу гармоничных отношений со своей женой и ребенком. Он против того, чтобы его 15-месячный сын целый день был в детский сад. Он обещает приходить с работы пораньше и заниматься с малышом.

В финале выяснилось, что жена снова беременна. Муж объясняет: «Моя жена ушла в декрет, пока не выносит нашего ребенка. Я взял отпуск для присмотра за ребенком. Когда он вырастет, я вернусь на работу». Именно муж смог сохранить свою семью.

Короткометражный фильм «Бомбить! Бомбить! Бомбить!» (Bomb! Bomb! Bomb!)  – совместная работа молодых режиссеров Ким Гока (Kim Gok, 1978) и Ким Сона (KIM Seon, 1978) о травле ребят в старшей школе.

Ким Масун (Kim Ma-sun) – талантливый музыкант-ударник. Но он замкнутый, необщительный подросток, которого хулиганы школы обзывают «долбанной девкой». Его одноклассник Ким Матэк (Kim Ma-taik), которого никто не подозревал в отклонениях от поведения обычного школьного хулигана, тоже увлечен музыкой. Он проходит отбор и становится бас-гитаристом музыкальной группы в школе. Он не вмешивается в травлю Масуна.

Но в финале он входит в класс, где Масун сидел в полном одиночестве. Матэк предлагает разбомбить всех идиотов, которых травят хорошего музыканта Масуна. Возможно, по предложению Масуна, ребята играют. Масун за ударной установкой. Матэк с бас-гитарой. Но почему-то оба они только в трусах.

Новелла «Что мне делать?» (What Shall I Do?) малоизвестного режиссера и писателя Хон Кисона (Hong Ki-seon, 1957-2016), в русском переводе называется «Мимолетная жизнь».

Временный рабочий на складе До Ёнчхуль (Doh Yeong-chul) узнает, что его мать при смерти. До хотел отпроситься у  начальника, но тот предлагает уволиться. До признается сестре, что боится потерять работу. Сестра возмущена малодушием старшего брата и уезжает с дочкой к матери.

До просит в библиотеке Библию, чтобы хотя бы помолиться за свою мать. Библиотекарша вызывает охрану. Охранники выволакивают До Ёнчхуля.

По всей вероятности, До уволили. Он ждет поезд на железнодорожной платформе. Ему звонит сестра и сообщает, что их мать умерла. До пропустил поезд…

Судя по трем омнибус-фильмам «Если бы вы были мной», режиссеры Республики Корея в 2003-2006 годах активно участвовали в защите социальных и гражданских прав иностранцев и южнокорейских граждан всех возрастов и социального положения. Жаль, конечно, что подобные фильмы с острой социальной критикой не имели широкого проката и не были представлены публике для более широкого обсуждения.

Артхаус Республики Корея, как обычно, был больше интересен иностранным зрителям. Фильмы Хон Сансу и Ким Кидока, выпущенные в 2006 году, требуют особого внимания.

«Женщина на пляже» Хон Сансу

Современная драма «Женщина на пляже» (Woman on the Beach, Hae-byun-eui Yeo-in, 2006) режиссер Хон Сансу снял на восточном побережье РК, на пляже с песчаными дюнами в курортном городке Синдури (Shinduri), во время «мертвого» туристического сезона.

Главный герой фильма – возможно, Альтер эго Хон Сансу, – режиссер и сценарист Ким Чунрэ (Kim Jung-rae) отправляется в Синдури со своим другом Вон Чхануком (Won Chang-wook). Вон женат, но предупреждает Кима, что возьмет с собой девушку. По дороге в Синдури Вон представляет Киму свою подругу – композиторшу и начинающую певицу Ким Мунсук (Kim Mun-suk).

Режиссер Ким сразу заинтересовался девушкой, к неудовольствию Вона. И Мунсук не скрывает своего интереса к режиссеру. Ким расспрашивает Мунсук, она откровенно ему отвечает. Девушка не скрывает, что любит и ненавидит своего отца, известного композитора, автора популярных корейских песен. Мунсук призналась, что уехала учиться за границу только, чтобы избавиться от гиперопеки отца.

Мунсук сразу же сообщила режиссеру Киму, что она не считает себя девушкой Вона. Он возражает, они как-то целовались. Мунсук считает, что они с Воном просто друзья, без секса. Пьяный режиссер Ким напрямик спрашивает Мунсук: «Ты бы кого выбрала?» Девушка отвечает откровенно, что Ким ей нравится больше.

В гостиничном номере Мунсук рассказывает Киму и Вону, что в Германии люди «скучноватые… очень честные и выражают свои чувства, как есть… и кажутся более расслабленными, чем здесь». Мунсук и Ким разговаривают друг с другом, не обращая внимания на пьяного Вона. Но именно его присутствие создает особое напряжение.

Режиссер Ким Чунрэ просит рассказать о мужчинах-иностранцах, с которыми встречалась Мунсук. А Вон советует «молчать об этом до смерти». Мунсук смеется: «Так что мне делать?» Ким убеждает Вона: «Это не преступление встречаться с иностранцами». Так режиссер Хон Сансу показывает, как сильны собственнически-националистические настроения у корейских мужчин.

Мунсук признается Киму, что она встречалась с иностранцами. С двумя-тремя серьезно. Пьяный Вон расстроен: «Это много! Я же сказал тебе не рассказывать!» Вон заботится о репутации Мунсук.

Режиссер Ким Чунрэ рассуждает: «Да, они любят азиаток. Просто с ума по ним сходят. Даже если женщины уродливы ». Мунсук возражает: «Это не обязательно ». Пьяный Ким разгорячился: «У меня нет комплекса насчет размера моего члена по сравнению с западными мужчинами!.. Но я не осуждаю тебя, Мунсук!» Она задумчиво смотрит на режиссера Кима: «Ты не такой, как твои фильмы». То ли одобряет, то ли осуждает его за искренность.

Режиссер Ким уводит Мунсук из номера, пока Вон находился в ванной. Ким и Мунсук гуляют по пустому пляжу, а потом отправляются в пустой, плохо охраняемый отель, и проводят вместе время, пока Вон пытается найти их на пляже. Утром Мунсук уточняет у Кима: «Ты же был женат?» Ким признается, что он давно развелся и делает вид, что пишет свой сценарий.

Мунсук уходит, чтобы не мешать ему, и встречает на пляже пару с большой белой собакой. Мунсук уже познакомилась с собакой накануне. В первый раз Ким, увидев собаку, убежал. А позже выяснилось, что в детстве Кима укусила собака и он их до сих пор боится.

Ким неожиданно сообщает Вону, что хочет вернуться в Сеул: «Здесь слишком тихо!» Вон предлагает уехать вместе. По дороге из Синдури в Сеул Ким объясняет Мунсук: «Я выражаю себя не словами, а действием и со временем я тебе все объясню».

Через два дня Ким приезжает в Синдури один, гуляет по пустынному пляжу. Он звонит Мунсук: «Я понимаю, ты не берешь трубку… В тот день у меня в голове слишком много всего было и я был немного напуган ». Но Мунсук не перезванивает. Ким знакомится с Чхве Сунхи (Choi Sun-hee). Ким представляется: «Я режиссер… хочу взять у вас интервью». Сунхи соглашается дать интервью, а потом и поужинать с Кимом. Вечером они гуляют по пляжу, где два дня назад Ким целовался с Мунсук. Пьяная Сунхи признается, что у них с режиссером Кимом не будет секса и предложила прокричать, как в фильмах: «Я люблю тебя!» Сначала Сунхи кричит одна, повернувшись к морю. Потом Ким Чунрэ кричит, глядя на море. Затем они кричат вместе, обнявшись, и уходят вместе.

Ким и Сунхи вошли в гостиницу, поднялись в номер, включили свет. Их увидела Мунсук, сидевшая в своей машине перед крыльцом гостиницы. Она вышла из машины и пошла прочь. А хозяин кафе сообщает Мунсук, что режиссер Ким приходил с другой девушкой: «Вы обе высокие, но ты красивее». Мунсук напилась и стала рваться в номер Кима: «Быстро открой!» Ким с Сунхи переждали, когда Мунсук устанет кричать. Они через балкончик перебрались из одного номера в другой, чтобы не беспокоить Мунсук, которая уснула перед дверью номера Кима.

Ким попрощался с Сунхи, принес спящую Мунсук к себе в номер, положил ее на кровать и лег рядом. Мунсук крепко спит или делает вид, что спит. Ким обнял Мунсук: «Моя бывшая жена спала с моим другом до того, как мы поженились. А я об этом не знал… когда узнал, не смог простить… ты тоже через это пройдешь. Я очень тебя люблю, ну зачем тебе надо было спать с иностранцами?!»

На крыльце гостиницы Ким с Мунсук встретились с Сунхи и ее подругой. Мило поздоровались и разошлись. На пляже Ким и Мунсук играли с белой собакой, которую бросили хозяева и уже подобрали другие люди. Вдруг у Кима свело ногу. По предписанию врача режиссер должен всю неделю сидеть в номере. Мунсук ухаживает за ним. Ким пишет сценарий.

Сунхи позвонила и попросила Мунсук найти в номере Кима ее кошелек. Мунсук не нашла кошелек, тогда Сунхи предложила встретиться. Ким забеспокоился. Мунсук встретилась с Сунхи в кафе. Сунхи поняла, что Ким предпочел ей Мунсук. А Мунсук догадалась, что Ким ей нагло лгал, когда утверждал, что Сунхи просто заходила к нему в номер. Ким еле выбрался на балкон своего номера, чтобы позвонить Мунсук, но она не ответила.

И на рассвете Мунсук совсем не торопилась к Киму. Она оставила свою машину на обочине дороги, побродила одна в роще и вышла к гостинице. А Ким закончил сценарий: «Спасибо! Хорошая работа! Действительно, хорошая работа!» Мунсук приходит к Киму и устраивает ему истерику: «Как вы вышли из номера? Вы переступили через меня?» Плачет. Ким раздражен и напуган: «Я не могу это выдержать!» Он хватает свои вещи и выбегает из номера.

 За Кимом приехал его продюсер. Ким с гордостью сообщил, что закончил сценарий. Мунсук проснулась в номере Кима и вынула из-под кровати кошелек Сунхи. Ким звонит Мунсук: «Извини, я опять испугался… Когда вернешься?» Мунсук призналась: «Извини, я не очень уважаю корейских мужчин». Ким веско заявил: «Среди них есть хорошие!» Мунсук не скрывает своих сомнений: «Наверное».

Мунсук на машине застряла в песке. Подбегают двое незнакомых парней и выталкивают ее машину. Она хотела их угостить в знак благодарности. Парни вежливо отказались. Мунсук уехала.

В отличие от романтических любовных историй, все фильмы Хон Сансу посвящены сложностям, с которыми сталкиваются мужчины и женщины, мечтающие о взаимной любви. Режиссер и сценарист Хон не упрощает, а усложняет задачу, которую должны решить его герои. Одинокий режиссер и сценарист Ким Чунрэ искренне признается в любви композиторше и певице Ким Мунсук. И Мунсук отвечает ему взаимностью. Но Ким стремится и боится длительных отношений с женщинами. Он постоянно оправдывается. То его мучают видения, как его бывшая жена была с его близким другом. Но они были любовниками до свадьбы Кима. Но его это мучает. То он просит Мунсук рассказать о ее романах в Германии, а потом сам ее упрекает в этом. Значит, его опять будут мучить видения о том, как его любимая Мунсук была близка с иностранцами.

Мунсук успела устать от таких нездоровых отношений с режиссером Кимом. Поэтому она не скрывает, что совсем не уважает и не рассматривает его, как достойного парня или мужа. А Ким сделал вид, что может быть хорошим. И проблема Кима совсем не в том, что он не может стать хорошим парнем для любимой девушки. Проблема современных мужчин и женщин, по версии режиссер Хон Сансу, в их нетребовательности к себе и снисходительности к окружающим. Единственное, что хорошо умеет делать режиссер Ким Чунрэ, вероятно, это намек Хон Сансу на себя самого, это писать сценарии и снимать фильмы. Но это никак не оправдывает его неразборчивости в любовных связях и бессмысленности его признаний в любви.

Через короткую историю о несложившейся истории любви в фильме «Женщина на пляже» режиссер Хон Сансу в буквальном смысле слова иллюстрирует философское понятие «экзистенциализм» (от нем. existieren, франц. exister и англ. existence – «существование»). Так же как основоположник экзистенциализма, немецкий философ Мартин Хайдеггер (1889–1975), южнокорейский режиссер Хон Сансу из фильма в фильм сосредоточен на  том, «чтобы понять мир, в котором приходится жить»[[2463]]. Вероятно, именно поэтому все фильмы Хон Сансу – это детальный анализ глубинной обыденности, всесилия повседневности, которые порождают духовную растерянность и нравственную дезориентированность современных людей. Все одинокие или семейные мужчины и женщины в фильмах Хон Сансу пытаются обрести личное счастье и каждый раз переживают кризис доверия друг к другу.

В фильме «Женщина на пляже» режиссер сравнивает отношение людей друг к другу с безответственным, жестоким и аморальным отношением хозяев к своей собаке. В двух эпизодах кажется, что приятная пара, выгуливающая белую собаку на пляже, любит своего питомца. В третьем эпизоде хозяин собаки оставляет ее на дороге и уезжает. Собака бежит за автомобилем хозяев. В четвертом эпизоде с собакой на пляже гуляет парень, который рассказал, что хозяева бросили свою собаку. Дядя парня решил оставить собаку у себя. Мунсук сообщает, что кличка собаки Дори (Do-ri), но парень сказал, что они дали новое имя своему питомцу. В пятом эпизоде Мунсук и режиссер Ким, который боялся собак с детства, весело играют с собакой на пляже.

Любить для Кима – это игра, секс без обязательств, нежелание проявлять заботу к кому-то и страх перед необходимостью брать на себя заботу о ком-то. Именно поэтому режиссер Ким прервал отношения с Мунсук после их первой интимной встречи. Ким влюбился в Мунсук, он признался ей по телефону, что испугался серьезных отношений, но он не ждал взаимности. Он заранее отказался от любви Мунсук и был очень удивлен и даже напуган, когда она постучалась в дверь его номера именно в ту ночь, когда Ким решил развлечься с новой знакомой Сунхи. Позже Ким признался спящей Мунсук, что он развелся с женой из-за того, что не знал о ее давней интрижке с его другом. Ким сочувствует Мунсук, которой предстоит узнать об интрижке режиссера с Сунхи. Сочувствует, но не раскаивается. Его больше раздражают признания Мунсук о ее романах с иностранцами. Вероятно, все лучшие душевные порывы Ким воплотил в воображаемом мире, в своем сценарии, а на собственную, реальную, любовь у него нет ни сил, ни желания. Возможно, поэтому он совершенно не обижен признанием Мунсук о том, что он ей уже не нравится.

В 2006 году фильм «Женщина на пляже» был награжден на МКФ в Пусане призом кинокритики в номинациях «Лучший актер второго плана» – Ким Тхэу (Kim Tae-woo, 1971), исполнитель роли Вон Чханука, и «Лучшая актриса-дебютантка» – Ко Хёнчон (Ko Hyun-joung / Go Hyun-jung, 1971), исполнившая роль Ким Мунсук[[2464]]. В отечественном прокате фильм Хон Сансу вышел в конце августа, его посмотрели в сорока кинотеатрах более двухсот двадцати двух тысяч зрителей (225,388)[[2465]].

«Время» Ким Кидока

Нет никаких сведений о том, что режиссер Ким Кидок когда-либо интересовался европейской философской антропологией. Разумеется, Ким был знаком с термином «экзистенциализм», но у него никогда не было возможности серьезно ознакомиться с трудами знаменитых философов XX века – М.Хайдеггера, К.Ясперса или Ж.-П.Сартра, –  как у интеллектуала Хон Сансу.

Но удивительным образом тема фильма «Время» (Time, Shi-gan, 2006) совпадает с темой кризиса доверия в фильме «Женщина на пляже» (2006). Вполне возможно, что внимательные наблюдатели и талантливые художники Хон Сансу и  Ким Кидок обнаружили главный нравственный недуг современного общества – отсутствие жизненно необходимой нравственной чистоты в отношениях современных мужчин и женщин.

Содержание фильма. Симпатичный парень Чиу (Ji-woo) не считает чем-то предосудительным разглядывать девушек в присутствии своей близкой подружки Сохи (Seh-hee). Она боится, что Чиу бросит ее. В кафе Сохи устраивает безобразную сцену ревности Чиу. А на следующий день исчезает. Чиу пытается найти Сохи, но безрезультатно. Двое друзей Чиу проводят с ним вечера то в караоке-баре, то на слепых свиданиях с бумажными корабликами.

Но Чиу постоянно вспоминает Сохи. Он отправляется на остров Мо (Modo), гуляет в Парке-музее «Сновидения» \ «Ночные мечтания» (Baemigumi), где выставлены работы скульптора-сюрреалиста Ли Ильхо (Lee Il-ho), в том числе вызывающе эротические. Именно в этом парке Чиу фотографировался с Сохи. Одна из самых удачных фотографий стоит у Чиу на рабочем месте.

Именно эти фото Сохи сожгла, перед тем как съехать из своей квартиры и сделать себе пластическую операцию. Сохи заявила хирургу: «Я не хочу быть красивее. Просто, сделайте меня другой». Хирург специально заставил ее просмотреть документальный фильм о пластической хирургии. Сохи стало плохо, но она не отказалась от своего желания измениться до неузнаваемости.

Чиу очень одиноко. Он пытается встречаться с девушками. Но что-то все время ему мешает. То в окно комнаты, где Чиу уединился с девушкой из бара, кто-то швырнул камень. То старая знакомая, которая собралась поехать к нему, почему-то передумала.

В кафе, где Сохи устроила истерику в начале фильма, одинокого Чиу облила кофе новая официантка. Через некоторое время Чиу встречает эту официантку на пароме, который направляется к острову Мо. Чиу подвозит девушку в парк-музей «Сновидения». Они гуляют по парку. Девушка спрашивает Чиу: «У тебя есть девушка?» Чиу сообщил: «Она оставила меня полгода назад…» Девушка поинтересовалась: «Ты ее ждешь?» Чиу признался: «Когда жду, когда нет». В машине девушка берет ладонь Чиу: «Мне она подходит». Чиу, молча, полез целоваться, девушка не стала сопротивляться.

Вскоре Чиу узнал, что девушку-официантку зовут Сихи (See-hee) и у нее тоже взрывной характер. Не сразу, но Чиу удалось соблазнить Сихи. Удовлетворенный Чиу обнимает Сихи и признается: «У меня так впервые!»

Сохи написала письмо Чиу, что скоро она к нему вернется. Чиу читает письмо и сообщает девушке-официантке, что любит только Сохи. Официантка Сихи устраивает ему бурную истерику. Ни о чем не подозревающий Чиу приходит к Сихи, но она ему не открывает. На следующий день к Чиу подсаживается Сохи со своей старой фотографией в виде маски. Она признается Чиу, что не стала ждать пока он ее разлюбит и сделала себе пластику. Чиу возмущен, кричит на Сохи. Парень, сидевший за соседним столиком, недоволен, что Чиу орет. Чиу предлагает ему выйти. Они выходят. Девушка парня пытается его остановить. Сохи осталась в кафе и наблюдала, как парень избил Чиу.

Сохи узнает от своего пластического хирурга, что Чиу ее любит и тоже сделал себе операцию. Сохи встретила парня в бинтах, темных очках и маске. Они договорились встретиться через пять месяцев. Сохи не взяла его за руку, не прислушалась к его голосу, не присмотрелась к его походке. Ей достаточно было, что этот парень перенес пластическую операцию.

Но через пять месяцев в кафе к Сохи подсел незнакомый парень. И рука у него была больше, чем у Чиу. В своей квартире Сохи открыла дверь незнакомцу, он попросил кофе. Сохи впустила его к себе и угостила кофе. Но парень тоже оказался не Чиу. Сохи снова пришла в кафе, где она постоянно устраивала истерики Чиу и как Сохи, и как Сихи. Незнакомый парень садится за столик к Сохи. Она берет его за руку: «Ты чувствуешь мою ладонь?» Парень улыбается и говорит: «Чувствую, что она подходит для моей».

Сохи приезжает к парню, посылает его в ванную, а сама находит его старый фотоальбом. Сохи собралась уйти, но парень выскочил из ванной и не пускает ее. Вдруг кто-то постучал в дверь, парень выглянул, кто-то разбил ему нос. Сохи ушла.

На берегу реки Сохи знакомится с парнем-фотографом. Он приглашает к себе. Сохи приходит к нему. На стене только фото с Сохи. Сохи: «Кто ты? Чиу?» Парень признался: «Я Чунву». Сохи вскакивает с постели, срывает все свои фотографии со стены и уходит.

Сохи выбегает перед машиной Чиу. Незнакомый парень выглянул из окна и обругал Сохи.

В кафе Сохи подсела к парню: «Ты же знаешь, кто я!» Парень напуган. Появилась девушка парня. Сохи ушла. А девушка ругается с парнем.

Сохи вышла на улицу и увидела, как какой-то парень убежал от нее в метро. Сохи за ним. В вестибюле метро Сохи кричит: «Чиу, где ты? Перестань прятаться! Покажись!» Сохи побежала за каким-то человеком из метро вверх на улицу. Человек попал под грузовичок. Сохи кричит в ужасе. Она подбежала к грузовичку. Под кузовом видна только окровавленная голова. Все лицо погибшего залито кровью. Сонхи сидит рядом и пытается разглядеть черты Чиу.

Сохи встала и скрылась в дверях клиники пластической хирургии. Измученная Сохи рыдает в кабинете своего хирурга. Он ее спрашивает: «Хочешь быть полностью неузнаваемой?» Заплаканная Сохи улыбается.

В финале фильма, как и в начале, из клиники выходит вся забинтованная, в темных очках и маске, девушка. Сохи сталкивается с этой девушкой – не с Сохи и не с Сихи. Девушка выронила фото несчастной Сихи. Сохи поднимает фото: «Простите! Я все исправлю! Подождите, я сейчас!» Сохи убегает с фотографией. А девушка уходит.

Фильм-притча «Время» – это современная драма-наваждение о тысячах, если не о миллионах, женщин и мужчин, грезящих о пластических операциях как магическом решении всех своих проблем. В этом смысле «Время» – антитеза популярному музыкальному ромкому «200 фунтов красоты» и антиреклама всем видоизменениям с помощью пластических операций. По мнению режиссера Ким Кидока, после операции героиня фильма «Время» попадает в психологическую ловушку: она хочет нового-лучшего отношения к себе, а получает только интерес к своей внешности от того, кто любил ее прежнюю.

Скромная и симпатичная Сохи мечтала с помощью изменения своей внешности прибавить уверенности в себе и построить гармоничные отношения с любимым парнем Чиу. Всю первую половину фильма Чиу, не очень убедительно, тоскует о пропавшей Сохи. А Сохи относится к тому типу пациентов, которых надо отговаривать. Она надеялась, что после пластической операции исчезнут все ее страхи, что Чиу никогда не бросит ее. Она не задумывалась о том, что причины кроются внутри нее, а не в ее внешности. Поэтому всю вторую половину фильма Сохи-Сихи ищет Чиу, рискует своей безопасностью и даже преследует незнакомцев на улице. Один из них даже поплатился своей жизнью и нам неизвестно, это был Чиу или совершенно посторонний и очень пугливый парень.

А что же случилось с Чиу, решившегося пережить то, что перенесла его подруга Сохи? Вероятно, после пластической операции и полугода адаптации он решил не встречаться с преображенной Сохи. А, возможно, он оказался в депрессии из-за полного неприятия своей обновленной внешности. Также возможно, что послеоперационная депрессия привела Чиу к нелепой смерти под колесами случайного автомобиля. А возможно, это было самоубийство. Вместо того, чтобы воссоединиться с Сохи-Сихи, преображенный Чиу выбрал смерть.

Самое удивительное, что режиссер Ким Кидок, прославившийся как мастер жутких, невыносимо жестоких сцен, во «Времени» показал почти карикатурный эпизод с жертвой наезда. Под маленьким грузовичком аккуратно лежит тело: под кабиной видны ноги, а под кузовом уместилась верхняя часть тела – грудь и голова, облитая чем-то красным. В стиле Ким Кидока было бы дать возможность телу пошевелиться, напугать героиню и впечатлительных зрителей. В целом, эпизод с дорожно-транспортным происшествием – самый невнятный, невыразительный.

А финал, как расшифровка начала фильма, дает возможность предположить, что весь фильм – развернутое психоэмоциональная реконструкция душевного состояния тех, кто надеялся с помощью изменения черт своего лица получить гармонию в отношениях – счастье и доверие в любви.

В Республике Корея фильм «Время» был показан в августе. В шести кинотеатрах. Его посмотрели двадцать тысяч в Сеуле (20,191) и более двадцати тысяч зрителей во всей стране (28,414)[[2466]].  В 2006 году фильм «Время» демонстрировался на многих международных кинофестивалях и был награжден множеством призов, в том числе, на новом южнокорейском кинофестивале в Пхёнтэке (2nd Pyeongtaek Film Festival). Актер Ха Чону (Ha Jung-woo, 1978), исполнивший роль совсем неидеального парня Чиу, получил приз  в номинации «Лучший актер нового поколения» (New Currents Best Actor)[[2467]].

«Годы спустя» Им Квонтхэка

В 2006 году живой классик южнокорейского кино Им Квонтхэк снял свой сотый фильм «Годы спустя» \ «Вне времени» (Beyond the Years, Cheon-nyeon-hak \ Chun nyun hak, 2006). Это продолжение (сиквел) знаменитого фильма Има «Сопхёнче», который считается наиболее значительным и почитаемым южнокорейским фильмом, с первых дней его выпуска в широкий прокат (1993-04-10)[[2468]].

Содержание фильма. Странствующий актер Юбон (Yu-bong) и его приемные дети – дочка Сонхва (Song-hwa) и сын Донхо (Dong-ho) стоят на высокой сопке и смотрят вниз на село Сынхак (Seonhak-dong). Вероятно, это родина Юбона, который любуется видом сверху и сравнивает конфигурацию села Сынхак с «журавлем, расправившим свои крылья». Оригинальное название этого фильма «Тысячелетний журавль». Возможно, так Им Квонтхэк подчеркнул духовную связь художника со своим родным селом, родной землей, родиной.

В селе Юбона радушно встречают в местной харчевне и выделяют домик для проживания. На представлении странствующих актеров пхансори выступают начинающая певица девочка Сонхва и ее приемный отец Юбон. Донхо стоит за кулисами и наблюдает, как мужская часть села, усевшись прямо на земле, слушает певцов. Женщины тоже пришли послушать, но они стоят в стороне.

Подросток, сын хозяина харчевни грубовато пристает к Сонхва, Донхо заступается за свою приемную сестру. Мальчишки дерутся и Донхо сильно пинает противника. По всей вероятности, именно из-за этого поединка сын хозяина харчевни остался на всю жизнь инвалидом.

Вечером Юбон громко отчитывает своих детей: «Сонхва, ты до сих пор думаешь, что он не твой брат?.. Вам надо извиниться! Чтобы быть хорошими певцами и барабанщиками, надо быть хорошими людьми!»

Но Донхо и Сонхва уже не дети. Они привязаны друг к другу не столько как сестра и брат, а как влюбленные. То  Донхо и Сонхва играют босыми ногами перед сном, в тайне от Юбона, то поют песни под перезвон монастырского колокольчика, который Донхо помог снять Сонхва, подняв ее на руки.

Режиссер Им Квонтхэк тонкими намеками показывает первые, робкие признаки взаимной любви двух детей, выросших вместе как брат и сестра. Можно предположить, что Юбон заметил первые проявления «недетских» отношений между Донхо и Сонхва. И он выбрал Сонхва, чтобы воспитать из нее настоящую певицу пхансори. А Донхо, которого Юбон постоянно ругал за малейшую провинность, сбежал из своей приемной семьи. Все это вспоминает взрослый Донхо, который давно понял, что единственная женщина, с которой он был бы счастлив – это Сонхва.

Взрослый Донхо служил в армии и сделал для любимой Сонхва кольцо из камня. Один из сослуживцев, житель села Сынхак сообщил Донхо, что Сонхва ослепла. После службы в армии Донхо приехал в село Сынхак и узнал, что Юбон с Сонхва ушли. Донхо нашел каллиграфа дядюшку Наксана (Naksang), который рассказал Донхо, что Сонхва его ждала.

Донхо ревнует и ненавидит приемного отца Юбона. Он подозревает, что Юбон специально ослепил повзрослевшую Сонхва, которая могла уйти от него к Донхо. Но старый каллиграф Наксан уверен, что Юбон не был таким жестоким. Он поил Сонхва травами и вылечил от тяжелой болезни. По мнению Наксана, Юбон применял травы только для лечения. Возможно, слепота Сонхва – это осложнение после тяжелой болезни.

Но Донхо верит слухам, что Юбон специально ослепил взрослую Сонхва, чтобы «удовлетворить свои потребности». Старик Наксан возмущен: «Ах ты, извращенец!» Донхо продолжает поиски Сонхва и работает в театральной труппе «Тихий океан». Солистка труппы Хон Тансин (Hon Dang-sin) соблазняет Донхо, а потом объявляет, что беременна от него.

Позже Донхо узнает, что сын хозяина харчевни в селе Сынхак хотел жениться на Сонхва. Но Юбон не дал согласия. Донхо узнает, где был похоронен Юбон и приезжает на его могилу. Там он встречает Сонхва, которую не видел восемь лет. А Сонхва предположила, что почтительный сын Донхо приехал на последние торжественные поминки отца – третью годовщину. Но Донхо отказался поклониться могиле Юбона. Прощаясь, он подарил Сонхва кольцо, которое сделал для нее в армии и ушел.

Вторая встреча Донхо и Сонхва произошла совершенно случайно. Донхо уже был женат на Тансин, у них рос сын Гичун (Gi-jung). Руководитель труппы «Тихий океан» украл всю выручку и сбежал. Старейшего актера труппы, исполнителя тонпхёнче (tongp’yonje), мужского пхансори, приглашают выступить на юбилее. Барабанщик старика-актера отказывается идти в дом человека, сотрудничавшего с японскими колонизаторами. Вместо него старику аккомпанирует Донхо. В другой комнате сидела Сонхва и внимательно слушала.

Донхо узнал, что на юбилей приглашена слепая певица сопхёнче – Сонхва. После ее выступления старик-актер злобно критикует ее. За Сонхва заступается юбиляр: «Перестань! Главное, она мне нравится». Сонхва в сопровождении девочки уходит. Донхо догнал уходящую Сонхва:

– Сонхва, это я – Донхо.

Сонхва остановилась:

– Знаю, это было слышно по звуку твоего барабана.

Донхо:

– Не слушай старика… Песни были написаны вопреки правилам…

Сонхва признается:

– Я не знала, что он такой злой… С твоим ребенком все хорошо? Береги его! Не делай его сиротой.

Донхо проводил Сонхва с девочкой-поводырем. Их увез водитель юбиляра.

Позже Донхо узнал, что старик-юбиляр взял Сонхва в свой дом второй женой. Старик балует Сонхва, дарит ей дорогие кольца. А она на ощупь выбирает самое дешевое. У старика собрались гости – его пожилые друзья. Сонхва поет: «Пожалуйста, живи тысячу лет! Миллионы лет!» Сонхва аккомпанируют барабанщик и флейтист.

Водитель привозит Сонхва к зданию, где она учится азбуке Брайля. А Донхо перебивается случайными заработками, аккомпанируя на барабане певицам пхансори.

Сонхва ухаживает за умирающим стариком. На открытой веранде она поет ему под аккомпанемент ансамбля из четырех музыкантов. На другой стороне веранды сидят старики – друзья умирающего. После смерти старика Сонхва оставила все подарки, надела каменное кольцо Донхо и вместе с музыкантами ушла.

Донхо нашел Сонхва на острове Чечу (Jeju Island) в городе Эволь (Aewol). Сонхва приятно удивлена, что Донхо помнит ее рассказы о том, что она приплыла с острова Чечу. Она рассказала, что  нашла старика, который рассказал ей, что родителей Сонхва застрелили полицейские за то, что они отказывались покинуть свой дом. Сонхва не знает, где были похоронены ее родители. Донхо сообщает, что уезжает на Средний Восток (Саудовская Аравия): «Я встретил тебя… я обязательно поеду, чтобы построить тебе дом». Донхо уехал. Сонхва ждала его и постоянно слушала репортажи о гражданах Южной Кореи, строящих путепровод в пустыне.

Донхо вернулся домой и узнал, что его сын Гичун погиб три года назад. Спившаяся Тансин утешает Донхо:

– Не переживай ты так. Ты же не отец Гичуна. Его отец – руководитель группы «Тихий океан».

Донхо признался:

– Я знал… Я тоже вырос без отца. Прощай!

Донхо начал строить дом для своей сестры Сонхва. Он поехал за Сонхва, но не нашел ее. По словам случайного знакомого, у Сонхва пропал голос. Донхо подвесил под крышей колокольчик, как в монастыре, в котором они были детьми. Вместо Сонхва в доме появляется Тансин. Донхва показывает ей дом. Но за Тансин приехали санитары из психиатрической клиники.

Донхо рассказал своему бывшему сопернику – сыну хозяина харчевни в селе Сынхак, что продал свой дом, чтобы оплатить лечение Тансин. Сын хозяина харчевни удивлен:

– А потом она покончила собой? Безумие… Ты странный человек!

Сын хозяина харчевни давно похоронил своих родителей, женился и стал молодым хозяином харчевни. Но он помнит Сонхва, так же как и Донхо. Молодой хозяин харчевни рассказал, что помог Сонхва выполнить последнее желание Юбона: похоронить его в селе Сынхак.

Жена хозяина харчевни добавила:

– До этого старик Юбон приходил сюда, искал место для своей могилы… Он сказал, что его могила сделает отличную певицу.

Молодой хозяин харчевни отдал Донхо барабан:

– Она оставила его мне… сказала, что его оставил Юбон.

В финале фильма Донхо сидит с барабаном. Он представляет, как он аккомпанирует Сонхва. Она поет: «Я смотрю вокруг… Вижу горы и воду». В небе кружат два журавля.

Фильм «Годы спустя» – возможно, завершение тетралогии Им Квонтхэка, куда еще входят музыкально-историческая драма «Сопхёнче», классическая музыкально-поэтическая драма «Чхунхян» (2000) и биографический фильм «Штрихи огня» (2002). Все четыре фильма режиссер Им снял на его родном диалекте провинции Чолла-Намдо и все номера пхансори в фильмах Им Квонтхэка исполнены на этом диалекте.

Также, судя по титрам, историко-музыкальную драму «Годы спустя» можно назвать «Двадцать шесть лет спустя». Действие в фильме начинается в 1956 году и заканчивается в 1982 году. В течение четверти века режиссер Им Квонтхэк разворачивает масштабную музыкально-историческую драму на фоне вечных пейзажей своей малой родины – на юго-западе Республики Корея. От села Сынхак, острова Чечу до города Кунсан (Gunsan), расположенного на реке Кымган (Geumgang) в провинции Чолла-Пукто (Jeolla-Pukto).

Вероятно, что семидесятилетний Им Квонтхэк назвал свой сотый фильм «Тысячелетний журавль» потому, что  журавль – корейский символ долголетия. По древним легендам эта благородная птица живет тысячу лет. И присутствие графического изображения журавля в корейских титрах фильма неслучайно. По всей вероятности, так режиссер драмы «Годы спустя» выразил пожелания долголетия культурному достоянию Кореи – пхансори, которое возникло как народное искусство в XVII веке в провинции Чолла (Jeolla)[[2469]].

В «Сопхёнче» главным героем был странствующий певец пхансори Юбон, поставивший перед собой почти невыполнимую задачу: сохранить искусство древнего корейского песенного речитатива. В драме «Годы спустя» главными героями становятся Сонхва и Донхо – приемные дети Юбона, и их трагическая любовь, как вечная тема печальных песен исполнителей пхансори.

 Каждый раз, когда повзрослевшим Сонхва и Донхо удавалось встретиться, жизненные обстоятельства не позволяли им объединиться. А после того, как Сонхва узнала, что у Донхо есть сын, она отказалась от надежды создать семью. А Донхо, как выяснилось, знал, что мальчик Гичун не его сын, но пожалел мальчика и стал ему настоящим отцом. Сонхва и Донхо так и не объяснились друг другу в любви. По всей вероятности, старый Юбон сумел внушить Сонхва, что ее предназначение – посвятить себя музыке и сохранить искусство пхансори.

И как бы Донхо не мечтал о совместной жизни с любимой Сонхва, она навсегда останется для него недостижимой мечтой о любви и семейном счастье. Поэтому дом, который Донхо построил для Сонхва, он продал. Его последней надеждой найти Сонхва стала родное село Юбона, похожее своими очертаниями на журавля, раскинувшего свои крылья.

Встреча с хозяином харчевни, который так же как Донхо, через всю жизнь пронес любовь к Сонхва, становится причиной исповедальных воспоминаний мужчин, бывших соперников в любви. Оба уже немолоды и уже не надеются встретиться со своей первой любовью – Сонхва, ставшей знаменитой слепой певицей пхансори.

Трудно сказать по какой причине фильм «Годы спустя», как продолжение и разъяснение знаменитой музыкально-исторической драмы «Сопхёнче», не имел коммерческого успеха. Возможно, за тринадцать лет у новых поколений кинозрителей совершенно изменились музыкальные предпочтения. И пхансори опять, как в далекие 1940-1980-е годы, придется ждать нового пика популярности.

Сотый фильм Им Квонтхэка «Годы спустя» был показан в 2007 на МКФ в Торонто (Toronto International Film Festival). В южнокорейский прокат музыкально-историческая драма «Годы спустя» была выпущена в апреле 2007 года. К сожалению, фильм, показанный на двухстах экранах по всей стране, посмотрели чуть более ста сорока пяти тысяч зрителей (145,271)[[2470]].

Вместо заключения

Республика Корея – самая маленькая страна Тихоокеанского региона, с населением 51,64 млн (2018 г.). После окончания Корейской войны в 1953 г. Южная Корея была одной из самых бедных стран в мире. Средний доход жителя Кореи к 1960 г. составлял всего $158 в год – меньше, чем, например, в Либерии и Гватемале[[2471]]. А по итогам 2019 г. доход на душу населения в Корее составил $31 846.  О том, как это удалось жителям Республики Корея написано немало.

Изучив содержание 700 с лишним корейских фильмов разных лет, можно уверенно утверждать, что секрет успеха Новой корейской волны или Халлю основан на уважении собственного зрителя. И это главный феномен южнокорейского киноискусства.

В истории южнокорейского кино никогда не возникало дискуссий на тему «искусство для искусства» или «высокое искусство и коммерческие киноподелки», или «непонятые темными зрителями шедевры и низкопробная «развлекуха». Всю свою историю корейские и южнокорейские кинематографисты рассматривали кино как предпринимательство, в котором необходимо сочетать творчество и технологии. Режиссеры, актеры, продюсеры и все члены съемочных групп работали для своего зрителя, т.е. старались создавать такие фильмы, которые были бы интересны и понятны всем, кто купил билет и пришел в кинозал. Можно предположить, что и сегодня южнокорейские кинематографисты не рассуждают о том, что художник и делец в искусстве – взаимоисключающие понятия.

В киноиндустрию южнокорейские магнаты вкладывали средства точно так же как в любое другое производство, которое гарантирует прибыль. А «если использовать термин «коммерция» и применять финансовые критерии для классификации, получится парадоксальная ситуация – решение о статусе авторского или коммерческого принимает рынок. Содержание произведения может быть любым»[[2472]] и продюсерам, часто, бывает все равно «о чем и как».

Традиционно граждане Республики Корея всегда предпочитали все свое: продукты, товары и фильмы, чуть позже дорамы. Корейцам гораздо интереснее было смотреть фильмы на родном языке, чем американские фильмы, с быстро мелькающими субтитрами. Так же как американцы, в подавляющем большинстве граждане РК мало интересуются зарубежной культурой, они любят свои песни, свои танцы, свою кухню и свои фильмы. И южнокорейские кинематографисты работали и стараются исключительно для своих зрителей. А если их фильмы чем-то интересны иностранцам, то это их удивляет и радует.

На протяжении всей истории южнокорейского кино кинорежиссеры имели возможность экспериментировать именно для того, чтобы создавать коммерчески привлекательные фильмы. И, что самое приятное, зрители относились к таким необычным фильмам, в основном, с доброжелательным интересом. Достаточно вспомнить, что многие неординарные фильмы гениального режиссера Ким Киёна были кассовыми хитами[[2473]].

В отличие от голливудской системы, южнокорейский режиссер мог снять несколько коммерчески провальных фильмов, но остаться в профессии, а потом снять шедевр, пользующийся особой популярностью, и покрыть все прошлые и предстоящие расходы. Творческая карьера Пак Чханука – один из ярких примеров такой мудрой кадровой политики южнокорейских продюсеров.

Помимо настоящих шедевров, как и в любых национальных кинематографиях, в южнокорейском кино постоянно лидировали в прокате фильмы среднего качества. И это понятно. Если в 1950-1960-1970-х годах самыми кассовыми были боевики и мелодрамы, то, начиная с 1990-2000-х годов, публика в кинотеатрах значительно помолодела. С развитием телеиндустрии и производства многочисленных сериалов-дорам, старшее и среднее поколения зрителей смотрят мелодрамы и драмы дома. А молодежь приходит в кинозалы за яркими визуальными и эмоциональными впечатлениями. И южнокорейские фильмы, на протяжении всей своей истории, старались полностью отвечать запросам своих зрителей. Разумеется, ценность и мощь южнокорейской киноиндустрии заключается в ее авторитете, заработанном в жестких производственных графиках и высокой конкуренции. Поэтому совершенно Неудивительно, что в Республике Корея зрители предпочитают фильмы и дорамы, сделанные их соотечественниками.

Граждане Республики Корея – кинематографисты и зрители, – добились взаимного доверия и уважения. Южнокорейские кинематографисты ценят и стараются не разочаровывать своих преданных фанатов. Такая крепкая взаимосвязь и взаимное влияние между южнокорейскими творцами и их аудиторией – доказательство уникальной самобытности и жизнеспособности национальной культуры.

Вот почему почти все, что сделано в Республике Корея такого же высокого качества, как лучшие кинофильмы южнокорейских режиссеров. Недаром иностранцы уже назвали южнокорейскую киноиндустрию Халлювудом (Hallyuwood), третьей глобальной кинодержавой после американского Голливуда (Hollywood) и индийского Болливуда (Bollywood)[[2474]].

Неистребимое упорство, умение отстаивать свои интересы и, благодаря или вопреки всему, добиваться возможности реализовать свои творческие проекты, даже в самых неблагоприятных условиях – лишь некоторые качества, которые помогли кинематографистам Республики Корея добиться признания и уважения коллег во всем мире.

Доказательством тому в 2019-2020 годах стал ошеломительный успех художественного полнометражного фильма «Паразиты» (2019 г.) режиссёра Пон Чунхо. В мае 2019 года фильм «Паразиты» завоевал «Золотую пальмовую ветвь» – Главный приз 72-го Каннского кинофестиваля[[2475]]. В феврале 2020 г., впервые за 92-летнюю историю кинопремии Американской академии искусств, Главный приз «Лучший фильм года» был присужден фильму не на английском языке – южнокорейскому фильму «Паразиты». Также фильм Пон Чунхо «Паразиты» завоевал «Оскара» еще в трех номинациях: «Лучший режиссер», «Лучший сценарий» и «Лучший фильм на иностранном языке»[[2476]].

Благодаря успеху фильма «Паразиты» произошла «Ударная волна Оскара» (Oscar Bump)[[2477]] – экономический эффект успеха фильма в мировом прокате. Даже одно упоминание фильма в числе номинантов-претендентов на премию «Оскар» повышает ценность производителей (продюсерской компании, актёров и режиссёра) на 20–30%.

Без всяких сомнений сенсационный успех картины «Паразиты» повышает художественную и коммерческую ценность всей южнокорейской киноиндустрии. Также успех фильма «Паразиты» сразу стал основой для продвижения творческого потенциала нового южнокорейского кино и термина K-Movie — направления, которое существенно укрепляет популярность корейской косметики K-Beauty, корейской поп-музыки K-pop, корейских сериалов (дорам), корейской кухни и пр.

В 2021 году 73-летняя южнокорейская актриса Юн Ёчон  (Yoon Yeo-jeong \ Yoon Yeo Jung, 1947), первая в истории кино Республики Корея, получила Оскара в номинации «Лучшая актриса второго плана» за роль бабушки в фильме «Минари» (Minari, 2020) американского режиссера, этнического корейца Ли Айзека Чуна (Lee Isaac Chung). В 2020 году актриса уже получила награды Британской киноакадемии (British Academy Film Award) в номинации «Лучшая женская роль второго плана», Гильдии американских киноактеров (Screen Actors Guild) и была номинировала на приз американских кинокритиков (Choice Award Movie кинокритиков). Это – большой успех и признание таланта актрисы Юн Ёчон.

Таким образом, «Ударная волна Оскара» позволит всем южнокорейским кинематографистам продолжить создавать новые, творчески и коммерчески, успешные фильмы – подлинные шедевры киноискусства.

Ташкент. Август 2021 года.

ЛИТЕРАТУРА и ССЫЛКИ

[1] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 9. Республика Корея на пути демократизации: Президент Ро Дэу И Шестая Республика. § 2. Внешняя политика Ро Дэу. – URL: https://history.wikireading.ru/178481 (дата обращения: 11.01.2022).

[2] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001.

[3] An Pyongsup, Apra Adriano. Le cinema coreen. – Paris: Centre Goerges Pompidou, 1990.

[4] Кобзев А.И. Конфуций. — Большая российская энциклопедия. – URL: https://bigenc.ru/philosophy/text/2094106 (дата обращения: 11.01.2022).

[5] Драгунский Д.В. Пять минут прощания (сборник) – URL: https://modernlib.net/books/denis_viktorovich_dragunskiy/pyat_minut_proschaniya_sbornik/read_2/ (дата обращения: 11.01.2022).

[6] Практическая транскрипция. – Википедия. Словари и энциклопедии на Академике. – URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/6797 (дата обращения: 11.01.2022).

[7] Ланьков А.Н. Как Ким Ильсон стал Ким Чен Иром. Андрей Ланьков о том, как правильно читать и произносить корейские имена и фамилии. – Сайт Корё сарам, 2.06.2015. – URL: https://koryo-saram.ru/kak-kim-ilson-stal-kim-chen-irom-andrej-lankov-o-tom-kak-pravilno-chitat-i-proiznosit-korejskie-imena-i-familii/ (дата обращения: 12.01.2022)..

[8] Практическая транскрипция. – Википедия. Словари и энциклопедии на Академике. – URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/6797 (дата обращения: 11.01.2022).

[9] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С.748.

[10] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 324.

[11] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 756.

[12] Там же. — С. 756.

[13] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 327.

[14] Ким Г.Н. Глава 1. Положение в Корее во второй половине 19-начала 20 века и система просвещения. 1.5. Реформы года кабо  в области просвещения. – URL: http://world.lib.ru/k/kim_o_i/ch1rtf.shtml (дата обращения: 11.01.2022).

[15] Солдатова М.В., Пак К.А. Современная литература Кореи. – Владивосток: Изд-во ДГУ, 2003. — С. 13.

[16] Там же. — С. 11.

[17]  Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть III. История Кореи в Новое время. Глава 3. Культура Кореи XVII — Начала XIX века. § 1. Литература, живопись, ремесло, наука. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea26.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[18] Монтгомери Ч. История корейской современной литературы V: Введение в современную литературу. – Korean literature in translation, 20.01.2013. – URL: https://www.ktlit.com/the-history-of-korean-modern-literature-v-introduction-to-modern-literature/ (дата обращения: 11.01.2022).

[19] Ю Киль-Чун (1856–1914): человек, который связал Корею с Западом и первый корейский студент в Соединенных Штатах. Школа богословия Бостонского университета :Бостонский проект корейской диаспоры. – URL: http://sites.bu.edu/koreandiaspora/individuals/boston-in-the-1880s/yu-kil-chun-1856-1914-a-bridge-person-of-korea-to-the-west-and-the-first-korean-student-in-the-united-states/ (дата обращения: 11.01.2022).

[20] Солдатова М.В., Пак К.А. Современная литература Кореи. – Владивосток: Изд-во ДГУ, 2003. — С. 13.

[21] Монтгомери Ч.  История корейской современной литературы VI: Просвещение. – Korean literature in translation, 24.01.2013. – URL: https://www.ktlit.com/the-history-of-korean-modern-literature-vi-enlightenment/ (дата обращения: 11.01.2022).

[22] Ким, Г.Н. Глава 1. Положение в Корее во второй половине 19-начала 20 века и система просвещения. 1.5. Реформы года кабо  в области просвещения.– URL: http://world.lib.ru/k/kim_o_i/ch1rtf.shtml (дата обращения: 11.01.2022).

[23] Монтгомери, Ч. История корейской современной литературы VI: Просвещение. – Korean literature in translation, 24.01.2013. – URL: https://www.ktlit.com/the-history-of-korean-modern-literature-vi-enlightenment/ (дата обращения: 11.01.2022).

[24] Там же.

[25] Там же.

[26]  Солдатова М.В., Пак К.А. Современная литература Кореи. – Владивосток: Изд-во ДГУ, 2003. — С. 10-11.

[27] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 353.

[28] Монтгомери, Ч. История корейской современной литературы VI: Просвещение. – Korean literature in translation, 24.01.2013. – URL: https://www.ktlit.com/the-history-of-korean-modern-literature-vi-enlightenment/ (дата обращения: 11.01.2022).

[29] Монтгомери Ч. Корейская литература в переводе. Глава вторая: Влияния / Обзор / Темы. – Korean literature in translation, 17.01.2016. – URL: https://www.ktlit.com/korean-literature-in-translation-chapter-two-influences-overview-themes/ (дата обращения: 11.01.2022).

[30] Тихонов В.М., Кан Мангиль. История Кореи: В 2 т. Т. 2: Двадцатый век. Культурное правление и развитие капитализма в Корее в 1920-е годы. – М:  Наталис, 2011. – URL: https://historylib.org/historybooks/V-M—Tikhonov—Kan-Mangil_Istoriya-Korei—Tom-2—Dvadtsatyy-vek/11 (дата обращения: 11.01.2022).

[31] Монтгомери Ч. История корейской современной литературы VI: Просвещение. –  Korean literature in translation, 24.01.2013. – URL: https://www.ktlit.com/the-history-of-korean-modern-literature-vi-enlightenment/ (дата обращения: 11.01.2022).

[32] Монтгомери Ч. История корейской современной литературы VIIII: Колониальная эра. –  Korean literature in translation, 1.03.2013. – URL: https://www.ktlit.com/the-history-of-korean-modern-literature-ix-the-colonial-era/ (дата обращения: 11.01.2022).

[33] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 760.

[34] Там же.

[35] Там же.

[36] Там же, с. 761.

[37] Там же, с. 358.

[38] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 329-330.

[39] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул, 2001. С. 7.

[40] Lee Young-Il. The Establishment of a National Cinema Under Colonialism: The History of Early Korean Cinema. – Seoul: Motion Picture Promotion Corporation, 1988. P.10.

[41] 1897-1923. The age of Motion Pictures. Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/the-age-of-motion-pictures/wQw3xXM5 (дата обращения: 11.01.2022).

[42] Там же.

43 Ланьков А.Н. Сеульский транспорт: от трамвая до метро. – Travel.ru, 01.01.1999

Источник: Сеульский Вестник. – URL: https://guide.travel.ru/south_korea/3463.html (дата обращения 12.01.2022)..

[44] Там же.

[45] 1897-1923. The age of Motion Pictures. Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/the-age-of-motion-pictures/wQw3xXM5 (дата обращения: 11.01.2022).

[46] Там же.

[47] Lee Young-Il. The Establishment of a National Cinema Under Colonialism: The History of Early Korean Cinema. – Seoul: Motion Picture Promotion Corporation, 1988. P.11.

[48] 1897-1923. The age of Motion Pictures. Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/the-age-of-motion-pictures/wQw3xXM5 (дата обращения: 11.01.2022).

[49] Там же.

[50] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P.12.

[51] Сато Тадао. Кино Японии.  – М.: Радуга, 1988. С. 7.

[52] Wade James. The Cinema in Korea. In Korean Dance, Theater and Cinema. – UNESCO. Arch Cape, Ore.: Pace International Research, 1983.

[53] Тягай Г.Д., Пак В.П. Национальная идея и просветительство в Корее в начале ХХ в. – М: Восточная литература РАН. 1996.

[54]  Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул, 2001. С. 14.

[55]  Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С.758.

[56] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 347.

[57]  Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 768.

[58] Там же. С. 766.

[59] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 360-361.

[60] Там же.

[61] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 762.

[62] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 351.

[63] Сато Тадао. Кино Японии. – – М.: Радуга, 1988 г. — С. 198-199.

[64] Там же.

[65] 1897-1923. The age of Motion Pictures. Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/the-age-of-motion-pictures/wQw3xXM5 (дата обращения: 11.01.2022).

[66] Там же.

[67]  Lee Young-Il. The Establishment of a National Cinema Under Colonialism: The History of Early Korean Cinema. – Seoul: Motion Picture Promotion Corporation, 1988. P.11.

[68] Там же.

[69] Cho Hee-Moon. The History and material of Korean cinema. – URL: http://www.latrobe.edu.au/screeningthepast. (дата обращения: 11.01.2022).

[70] 1897-1923. The age of Motion Pictures. Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/the-age-of-motion-pictures/wQw3xXM5 (дата обращения: 11.01.2022).

[71] Сато Тадао. Кино Японии. – – М.: Радуга, 1988 г. С. 200.

[72] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 19.

[73] Ким Г.Н. История иммиграции корейцев. Книга первая. Вторая половина 19 в.-1945 г. Глава 5. Иммиграция корейцев в Америку.   – URL: http://world.lib.ru/k/kim_o_i/kkk6.shtml (дата обращения: 11.01.2022).

[74] Сато Тадао. Кино Японии. – – М.: Радуга, 1988 г. С. 5.

[75] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 769-770

[76] Сато Тадао. Кино Японии. – – М.: Радуга, 1988 г. С. 29.

[77] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 776.

[78] Там же. С. 766.

[79] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 357.

[80] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 369.

[81] Монтгомери Ч. История корейской современной литературы VIIII: Колониальная эра. –  Korean literature in translation, 1.03.2013. – URL: https://www.ktlit.com/the-history-of-korean-modern-literature-ix-the-colonial-era/ (дата обращения: 11.01.2022).

[82] Там же.

[83] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 386-387.

[84] Ланьков А.Н. Судьба писателя. – сайт Корё сарам, 15.06.2009. – URL: https://koryo-saram.ru/a-lan-kov-sud-ba-pisatelya/ (дата обращения 12.01.2022).

[85] Ким Сыну. Избранные корейские рассказы нового времени. – М.: Изд-во МЦК МГУ, 2003. С.127-128.

[86] Ланьков А.Н. Судьба писателя. – сайт Корё сарам, 15.06.2009. – URL: https://koryo-saram.ru/a-lan-kov-sud-ba-pisatelya/ (дата обращения 12.01.2022).

[87]  Тягай Г.Д., Пак В.П. Национальная идея и просветительство в Корее в начале ХХ в. – М: Восточная литература РАН. 1996. С.83.

[88] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 386.

[89] История развития перевода в Японии и русско-японский перевод. Lingvo Plus – URL: http://www.lingvo-plus.ru/yaponskiy-perevod/ (дата обращения 12.01.2022).

[90] Ким Рехо. «Чехов контексте японской художественной традиции». Сб. Взаимодействие культур Востока и Запада. – М.: Наука, Главная редакция восточной литературы, 1987. С. 164.

[91] Солдатова М.В., Пак К.А. Современная литература Кореи. Учебное пособие. – Владивосток: Изд-во ДГУ, 2003. — С.15.

[92] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 351.

[93]  Yim Louise. My Forty Year Fight for Korea. – Seoul, 1951, (2-е изд.: 1959 г.).

[94] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 771-772.

[95] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 381.

[96] Сато Тадао. Кино Японии. – – М.: Радуга, 1988. — С. 78.

[97] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 771.

[98] Тягай Г.Д., Пак В.П. Национальная идея и просветительство в Корее в начале ХХ в. – М: Восточная литература РАН. 1996.  С. 182.

[99] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 381.

[100] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул, 2001. С. 28.

[101] Сато Тадао. Кино Японии. – – М.: Радуга, 1988 г. С. 6.

[102] Kim Dongin. «Reliving the Korean Film Renaissance (1950s-1960s)». – URL: https://koreanliteraturenow.com/essay/musings/kim-dongin-hwang-sun-won-park-kyung-ri-kim-seungok-reliving-korean-film-renaissance (дата обращения 12.01.2022).

[103]  Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing Comp, 1988. P. 39.

[104] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул, 2001. С. 28.

[105] Там же.

[106]  Борьба за справедливость. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00001 (дата обращения 13.01.2022).

[107] Lee Young-Il. The Establishment of a National Cinema Under Colonialism: The History of Early Korean Cinema. – Seoul: Korean Motion Picture Promotion Corporation, 1988. P.12.

[108] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул, 2001. С. 18.

[109] Im Sang-hyeok. Freedom of Speech and Cinema: The History of Korean Film. A History of Korean Film Policies. – URL: http: //www.koreafilm.or.kr > eng > {{dead link}} (дата обращения 12.01.2022).

[110] Noh Kwang Woo. Formation of Korean Film Industry under Japanese Occupation. Asian Cinema 12, No. 2, Fall/Winter 2001.

[111]   Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул, 2001. С. 77.

[112]   Kim Su-nam. A Discussion on Korean Film Aesthetics. In Asian Film Studies: History, Aesthetics, Identity, Industry. – Seoul: Good Living House Co. Publishers, 1998.  Korean Society for Cinema Studies.

[113] Сато Тадао. Кино Японии. –М.: Радуга, 1988 г. С. 22.

[114] Там же.

[115] Lee Young-Il, The history of Korean cinema: main current of Korean cinema. – Seoul: Korean Motion Picture Promotion Corporation, 1988. P. 30.

[116]  Клятва, данная под Луной. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00015 (дата обращения 13.01.2022).

[117] Yecies Brian, Shim Ae-Gyung. Lost Memories of Korean Cinema: Film Policies During Japanese Colonial Rule, 1919-1937. – Asian Cinema Vol.14, No.2, Fall/Winter 2003. P. 29.

[118]   Гвон Ильчхон (- 1958) – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00008529 (дата обращения 13.01.2022).

[119] Lee Young-Il, The history of Korean cinema: main current of Korean cinema. – Seoul: Korean Motion Picture Promotion Corporation, 1988. P. 30.

[120]  Граница. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00014 (дата обращения 13.01.2022).

[121]  Режиссер Юн Пэк-нам. – Увидел в Чончу / Seen in Jeonju, 27.11.2009. – URL: http://www.koreanfilm.org/tom/?p=353 (дата обращения 13.01.2022).

[122] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 24.

[123]  Ли Вольхва. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00021869 (дата обращения 13.01.2022).

[124]   Park Sunyoung, SEONG CHUN-HYANG, – URL: https://festival.ilcinemaritrovato.it/proiezione/seong-chun-hyang/ (дата обращения 12.01.2022).

[125]   Yecies Brian, Ae-Gyung Shim. Korea’s Occupied Cinemas, 1893-1948: The Untold History of the Film Industry. University of Wollongong, 2012. – URL: https://www.researchgate.net/publication/289810776_Korea’s_occupied_cinemas_1893-1948

(дата обращения 12.01.2022).

[126]   Сказание о Чхунхян. 1923. – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00016# (дата обращение 13.01.2022).

[127]  Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул, 2001. С. 24.

[128]  Yecies Brian, Ae-Gyung Shim. Korea’s Occupied Cinemas, 1893-1948: The Untold History of the Film Industry. University of Wollongong, 2012. – URL: https://www.researchgate.net/publication/289810776_Korea’s_occupied_cinemas_1893-1948 (дата обращения 12.01.2022).

[129]   Там же.

[130]   Сказание о верной Чхун Хян – наследие мировой классической литературы. – Спецпередача в честь 66-летия Всемирного радио KBS/KBS World, 15.08.2019. – URL: http://world.kbs.co.kr/service/archive_view.htm?lang=r&id=index&board_seq=505 (дата обращения 13.01.2022).

[131] Сато Тадао. Кино Японии. – – М.: Радуга, 1988 г. С. 12.

[132] Корейские повести / Сост. А.А. Холодович. – М: Художественная литература, 1954. С. 75-188.

[133] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул, 2001. С. 24.

[134] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. Р.21.

[135] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул, 2001. С. 24.

[136]  Вечная любовь Суиля и Суна́. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00030 (дата обращения 13.01.2022).

[137] Lee Young-Il. The Establishment of a National Cinema Under Colonialism: The History of Early Korean Cinema. – Seoul: Korean Motion Picture Promotion Corporation, 1988. P.12.

[138]  Сказка о Хынбу и Нольбу. – Русскоязычное Амино для фанатов Корейской Киноиндустрии и Азии, 21.09.2018. – URL: https://aminoapps.com/c/kdrama-rus/page/blog/skazka-o-khynbu-i-nolbu/rVxd_EnteuMYYQPjKJrExqmvwmJWxBaLD  (дата обращения 13.01.2022).

[139] Lee Young-Il. The Establishment of a National Cinema Under Colonialism: The History of Early Korean Cinema. – Seoul: Korean Motion Picture Promotion Corporation, 1988. P. 14.

[140]  Там же.

[141] История Чанхва и Хонрён. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00018 (дата обращения 13.01.2022).

[142]  Сказка про Розу и Лотос. – Хранители сказок. Собрание авторских и народных сказок, 17.05.2010. – URL: https://www.hobobo.ru/skazki/skazki-narodov-mira/skazka-pro-rozu-i-lotos/ (дата обращения 13.01.2022).

[143] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул, 2001. С. 27.

[144] Сато Тадао. Кино Японии. – – М.: Радуга, 1988. С. 14.

[145] Ким Сыну. Избранные корейские рассказы нового времени. – М.: Изд-во МЦК МГУ, 2003. С. 137.

[146] Сато Тадао. Кино Японии. – М.: Радуга, 1988. С. 14.

[147] Ris Peter Harry. Jayu Manse Hurrah For Freedom. The cinema of Japan and Korea. – Ed. Bowyer Justin. – London&New York: Wallflower Press, 2004. – URL:  https://books.google.co.uz/books?id=FtqUAxsisk0C&pg=PA33&hl=ru&source=gbs_toc_r&cad=3#v=onepage&q&f=false (дата обращения: 11.01.2022).

[148] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул, 2001. С. 26.

[149] Ŭng-jun Min, Chin-suk Chu, Jinsook Joo, Han Ju Kwak. Korean Film: History, Resistance, and Democratic Imagination. – URL:  https://books.google.co.uz/books?id=rX8JtHlQpO8C&printsec=frontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false (дата обращения: 13.01.2022).

[150] Dong Hoon Kim. Eclipsed Cinema: The Film Culture of Colonial Korea – URL: https://pacificaffairs.ubc.ca/book-reviews/eclipsed-cinema-the-film-culture-of-colonial-korea-by-dong-hoon-kim/ (дата обращения 13.01.2022).

[151]  Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 26.

[152] Dong Hoon Kim. Eclipsed Cinema: The Film Culture of Colonial Korea – URL: https://pacificaffairs.ubc.ca/book-reviews/eclipsed-cinema-the-film-culture-of-colonial-korea-by-dong-hoon-kim/ (дата обращения 13.01.2022).

[153] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 26.

[154]  Печальная песнь моря. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00019 (дата обращения 13.01.2022).

[155]  Dong Hoon Kim. Eclipsed Cinema: The Film Culture of Colonial Korea – URL: https://pacificaffairs.ubc.ca/book-reviews/eclipsed-cinema-the-film-culture-of-colonial-korea-by-dong-hoon-kim/ (дата обращения 13.01.2022).

[156] Chung Chong-hwa. 1902-1937. The Chronicle of Chunsa Na Un-kyu. – Korean Film Archive – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/the-chronicle-of-chunsa-na-un-kyu/wQw3KDtB (дата обращения 13.01.2022).

[157]   Ŭng-jun Min, Chin-suk Chu, Jinsook Joo, Han Ju Kwak. Korean Film: History, Resistance, and Democratic Imagination. – URL:  https://books.google.co.uz/books?id=rX8JtHlQpO8C&printsec=frontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false (дата обращения: 13.01.2022).

[158] Chung Chong-hwa. 1902-1937. The Chronicle of Chunsa Na Un-kyu. – Korean Film Archive – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/the-chronicle-of-chunsa-na-un-kyu/wQw3KDtB (дата обращения 13.01.2022).

[159] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 27.

[160]  Нончунчо. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00031 (дата обращения 13.01.2022).

[161] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 27.

[162] Там же. С. 34.

[163]  Ŭng-jun Min, Chin-suk Chu, Jinsook Joo, Han Ju Kwak. Korean Film: History, Resistance, and Democratic Imagination. – URL:  https://books.google.co.uz/books?id=rX8JtHlQpO8C&printsec=frontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false (дата обращения: 13.01.2022).

[164]  Lee Young-Il. The Establishment of a National Cinema Under Colonialism: The History of Early Korean Cinema. – Seoul: Korean Motion Picture Promotion Corporation, 1988. P. 27.

[165]  Чхве Доксон. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00023639 (дата обращения: 13.01.2022).

[166]  Вечная любовь Ли Суиля и Сим Суна́.  – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00034 (дата обращения: 13.01.2022).

[167]  Lee Young-Il. The Establishment of a National Cinema Under Colonialism: The History of Early Korean Cinema. – Seoul: Korean Motion Picture Promotion Corporation, 1988. P. 27.

[168]  Ŭng-jun Min, Chin-suk Chu, Jinsook Joo, Han Ju Kwak. Korean Film: History, Resistance, and Democratic Imagination. – URL:  https://books.google.co.uz/books?id=rX8JtHlQpO8C&printsec=frontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false (дата обращения: 13.01.2022).

[169]  Простак. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00029 (дата обращения: 13.01.2022).

[170]   Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 79.

[171]  Там же.

[172]   Опавшие цветы в текущий ручей. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00044 (дата обращения: 13.01.2022).

[173] Три друга. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00055 (дата обращения: 13.01.2022).

[174] Звон колокола. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00067 (дата обращения: 13.01.2022).

[175] Мой дорогой друг. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00052# (дата обращения: 13.01.2022).

[176] Секрет улицы Чина. Черный жемчуг. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00056 (дата обращения: 13.01.2022).

[177] Помолвка. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00066 (дата обращения: 13.01.2022).

[178] Темная дорога. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00065 (дата обращения: 13.01.2022).

[179]  Сказание о Сукён. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00060 (дата обращения: 13.01.2022).

[180] Brian Yecies, Shim Ae-Gyung. «Lost Memories of Korean Cinema: Film Policies During Japanese Colonial Rule, 1919-1937». Asian Cinema Vol.14, No.2, (Fall/Winter 2003), p. 65.

[181]  Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 44.

[182]  Kim Mi-hui. «History-making Movie Put to Test. «Arirang» remake to play in both Koreas», Korea now, май 17, 2003г.

[183] Lee Young-Il. The Establishment of a National Cinema Under Colonialism: The History of Early Korean Cinema. – Seoul: Korean Motion Picture Promotion Corporation, 1988. P. 29.

[184] «К столетию корейского кино». Лекция Ли Чхандона. – URL: https://vk.com/@kmovieclub-k-stoletiu-koreiskogo-kino (дата обращения: 13.01.2022).

[185]  Chung Chong-hwa. 1902-1937. The Chronicle of Chunsa Na Un-kyu. – Korean Film Archive – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/the-chronicle-of-chunsa-na-un-kyu/wQw3KDtB (дата обращения 13.01.2022).

[186] Сато Тадао. Кино Японии. – М.: Радуга, 1988 г. С. 28.

[187] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 44.

[188] Там же.

[189]  Chung Chong-hwa. 1902-1937. The Chronicle of Chunsa Na Un-kyu. – Korean Film Archive – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/the-chronicle-of-chunsa-na-un-kyu/wQw3KDtB (дата обращения 13.01.2022).

[190] Brian Yecies, Shim Ae-Gyung. «Lost Memories of Korean Cinema: Film Policies During Japanese Colonial Rule, 1919-1937». Asian Cinema Vol.14, No.2, (Fall/Winter 2003), p. 70.

[191]  Lee Young-Il, The history of Korean cinema: main current of Korean cinema, Seoul: Korean Motion Picture Promotion Corporation, 1988, p. 29.

[192]  Ариран. 1968. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01662 (дата обращения 13.01.2022).

[193]  Ариран. 1974. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/02810# (дата обращения 13.01.2022).

[194] Choi Heup. Collector’s Death May Free Long-Lost Korean Classic Film. – Chosun Ilbo. 11.02.2005. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/02/11/2005021161014.html (дата обращения 14.01.2022)..

[195] Там же.

[196]   Darcy’s Korean Film Page. 1903-1945: Korea Under Japanese Rule, – URL: https://www.koreanfilm.org/history.html (дата обращения 14.01.2022).

[197] Ариран. 2011. – Cannes Film Festival. 2011 Awards. Un Certain Regard Award.  – IMDb. Cannes, France, 2011. – Международная база данных фильмов / IMDb  – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000147/2011/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 14.01.2022).

[198] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 777.

[199] На Унгю, «Мои странстввия по России» (My Wanderings in Russia), «Литература и кино»  (Literature and Cinema”), первый выпуск, март 1928г. С. 23-27.

[200]  Chung Chong-hwa. 1902-1937. The Chronicle of Chunsa Na Un-kyu. – Korean Film Archive – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/the-chronicle-of-chunsa-na-un-kyu/wQw3KDtB (дата обращения 13.01.2022).

[201] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 45-46.

[202]  Солдат удачи. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00035 (дата обращения 14.01.2022).

[203] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 45-46.

[204] Золотая рыбка. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00042 (дата обращения 14.01.2022).

[205] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 45-46.

[206] Прощай! – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00047 (дата обращения 14.01.2022).

[207] В поисках любви – через реку Туманган. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00054 (дата обращения 14.01.2022).

[208] Мужчина / Самец. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00059 (дата обращения 14.01.2022).

[209] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 780.

[210] Глухой Самрён. 1929. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00063 (дата обращения 14.01.2022).

[211] Послесловие к Ариран. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00069 (дата обращения 14.01.2022).

[212] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 104.

[213] Послесловие к Ариран. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00069# (дата обращения 14.01.2022).

[214] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 104.

[215]  Поселки железных (сильных) парней. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00071# (дата обращения 14.01.2022).

[216] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 104.

[217] Кымганхан. – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00082# (дата обращения 14.01.2022).

[218]  Асмолов К.В. Ким Ок Кюн. – Большая российская энциклопедия. – URL: https://bigenc.ru/world_history/text/2064053 (дата обращения 14.01.2022).

[219] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 104.

[220] Там же.

[221] Граф Монте Кристофер – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00094 (дата обращения 14.01.2022).

[222] Случай с 7-й бамбуковой флейтой. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00122 (дата обращения 14.01.2022).

[223] Смоковница. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00107 (дата обращения 14.01.2022).

[224] Тень. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00110 (дата обращения 14.01.2022).

[225] Город за рекой. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00109 (дата обращения 14.01.2022).

[226] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P.142.

[227] Ариран. Часть третья. (Arirang (part 3).1936 – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00117 (дата обращения 14.01.2022)..

[228] О Моннё – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00123 (дата обращения 14.01.2022).

[229] Chung Chong-hwa. 1902-1937. The Chronicle of Chunsa Na Un-kyu. – Korean Film Archive – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/the-chronicle-of-chunsa-na-un-kyu/wQw3KDtB (дата обращения 14.01.2022).

[230] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 104.

[231] На Унгю. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00038451/filmo#divFilmo (дата обращения 13.01.2022).

[232] Chung Chong-hwa. 1902-1937. The Chronicle of Chunsa Na Un-kyu. – Korean Film Archive – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/the-chronicle-of-chunsa-na-un-kyu/wQw3KDtB (дата обращения 14.01.2022).

[233] На Унгю. 1966. – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01298 (дата обращения 14.01.2022).

[234] Время песен. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00073 (дата обращения 14.01.2022).

[235] Горестная песня в буддийском монастыре. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00072 (дата обращения 14.01.2022).

[236] Песня утешения. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00079 (дата обращения 14.01.2022).

[237] Грабитель. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00074# (дата обращения 14.01.2022).

[238] Большая могила. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00083 (дата обращения 14.01.2022).

[239] Суи́ль и Суна́. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00084 (дата обращения 14.01.2022).

[240] Chung Chong-hwa. 1902-1937. The Chronicle of Chunsa Na Un-kyu. – Korean Film Archive – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/the-chronicle-of-chunsa-na-un-kyu/wQw3KDtB (дата обращения 13.01.2022).

[241] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 377.

[242] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 376-377.

[243] Там же.

[244] Там же.

[245] Там же. С. 381-382.

[246] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 142; Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 96.

[247] Brian Yecies, Shim Ae-Gyung. Lost Memories of Korean Cinema: Film Policies During Japanese Colonial Rule, 1919-1937. – Asian Cinema Vol.14, No.2, (Fall/Winter 2003). P. 75-90.

[248] Сато Тадао. Кино Японии. – М.: Радуга, 1988 г. С. 22-23.

[249] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. .

[250]  Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 109.

[251] Суни, не сдавайся! – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00062 (дата обращения 14.01.2022)..

[252]   Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 142.

[253] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 109.

[254] Min Eungjun, Joo Jinsook, Han Ju Kwak. Korean film: History, resistance, and democratic imagination. – Praeger Publishers, 2003.

[255] Brian Yecies, Shim Ae-Gyung. Lost Memories of Korean Cinema: Film Policies During Japanese Colonial Rule, 1919-1937. – Asian Cinema Vol.14, No.2, (Fall/Winter 2003). P. 97.

[256] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 387.

[257] Сато Тадао. Кино Японии. – М.: Радуга, 1988. С. 7.

[258] Там же.

[259] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 110.

[260] Lee Young-Il, The history of Korean cinema: main current of Korean cinema. – Seoul: Korean Motion Picture Promotion Corporation, 1988. P. 59-61.

[261] Сато Тадао. Кино Японии. – М.: Радуга, 1988. С. 129.

[262] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 110.

[263] Там же.

[264] Новое начало. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00140 (дата обращения 14.01.2022).

[265] Сказание о Хонгильдоне. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00102# (дата обращения 14.01.2022).

[266] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 111.

[267] Перекресток молодости. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00101 (дата обращения 14.01.2022).

[268] Сато Тадао. Кино Японии. – М.: Радуга, 1988. С. 75.

[269] Гарсия Кэти Роуз А. Самый старый корейский фильм, показанный впервые. – Korea Times, 4.03.2008. – URL: https://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2008/03/113_20064.html (дата обращения 14.01.2022).

[270] Сказание о Чхунхян. 1935 г. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00111 (дата обращения 14.01.2022)..

[271] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P.142.

[272] Сато Тадао. Кино Японии. – М.: Радуга, 1988 г. С. 68.

[273] Darcy’s Korean Film Page. 1903-1945: Korea Under Japanese Rule, – URL: https://www.koreanfilm.org/history.html (дата обращения 14.01.2022)..

[274]  Новое начало. – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00140 (дата обращения 14.01.2022).

[275] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 144.

[276] Darcy’s Korean Film Page. 1903-1945: Korea Under Japanese Rule, – URL: https://www.koreanfilm.org/history.html (дата обращения 14.01.2022).

[277] Kim Jong-won. The Dictionary of Korean Film Directors. – Seoul: Korea Film Directors’ Society Incorporated, Kookhak Community Corporation, 2004.

[278]  Chung Chong-hwa. 1934-2009. Excavation of Colonial Joseon Feature Films during Japanese Imperialism. – Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/excavation-of-colonial-joseon-feature-films-during-japanese-imperialism/wQzfRsVY (дата обращения 13.01.2022).

[279] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 144-145.

[280] Там же. С. 144-145.

[281] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 405.

[282] Lee Young-Il. The Establishment of a National Cinema Under Colonialism: The History of Early Korean Cinema. – Seoul: Korean Motion Picture Promotion Corporation, 1988. P. 29.

[283] Kim Su-nam. A Discussion on Korean Film Aesthetics. – In Asian Film Studies: History, Aesthetics, Identity, Industry. – Seoul: Good Living House Co. Publishers, 1998.  Korean Society for Cinema Studies.

[284] Yecies Brian, Shim Ae-Gyung. Lost Memories of Korean Cinema: Film Policies During Japanese Colonial Rule, 1919-1937. – Asian Cinema Vol.14, No.2, (Fall/Winter 2003)., p. 90.

[285] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 148.

[286] Там же, с. 153.

[287] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 811; Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 368.

[288] Сато Тадао. Кино Японии. – М.: Радуга, 1988 г. С. 68-69.

[289] Там же. С. 24.

[290] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 156.

[291] Там же. С. 157.

[292] Пэк Ун Хэн / Пэк Унхен – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00010869 (дата обращения 14.01.2022).

[293] Yi Hyo-in, Chung Chong Hwa. Traces of Korean Cinema from 1945 to 1959. Edited by the Korean Film Archive (KOFA). – Seoul: Munhak Sasangsa, 2003.

[294]  Chung Chong-hwa. 1934-2009. Excavation of Colonial Joseon Feature Films during Japanese Imperialism. – Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/excavation-of-colonial-joseon-feature-films-during-japanese-imperialism/wQzfRsVY (дата обращения 13.01.2022).

[295] Там же.

[296] Там же.

[297] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 185

[298] Kim Jong-won. The Dictionary of Korean Film Directors. – Seoul: Korea Film Directors’ Society Incorporated, Kookhak Community Corporation, 2004.

[299] Весна на Корейском полуострове. – London Korean festival,  – URL: http://koreanfilm.co.uk/site/year-round-korean-film-events/early-korean-cinema-season/spring-in-the-korean-peninsula-discussion

[300] Kim Jong-won. The Dictionary of Korean Film Directors. – Seoul: Korea Film Directors’ Society Incorporated, Kookhak Community Corporation, 2004.

[301] Режиссер Ли Пён Иль. Dorama TV.live. – URL: https://doramatv.live/list/person/lee_byung_ii (дата обращения 13.01.2022).

[302] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 409.

[303] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 811.

[304] Сато Тадао. Кино Японии. – – М.: Радуга, 1988 г. С. 70-71.

[305] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 161.

[306] Darcy’s Korean Film Page. 1903-1945: Korea Under Japanese Rule, – URL: https://www.koreanfilm.org/history.html (дата обращения 14.01.2022).

[307] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 815.

[308] Noh Kwang-Woo. Transformation of Korean Film Industry During the U.S. Military Occupation Era (1945-1948). – Asian Cinema Vol.14, No.2,  Fall/Winter, 2003. P. 91-101.

[309] Cumings Bruce. Korea’s place in the sun: a modern history. – New York: W.W. Norton, 1997.

[310]   Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 416-417.

[311] Ланьков А.Н. Два источника и две составные части корейского национализма. Русский журнал, сентябрь, 2002 год. – URL: http://lankov.oriental.ru/d51.shtml

[312] Там же.

[313] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 176-177.

[314] Noh Kwang-Woo. Transformation of Korean Film Industry During the U.S. Military Occupation Era (1945-1948). – Asian Cinema Vol.14, No.2,  Fall/Winter, 2003. P. 91-101.

[315] Там же.

[316] Паси. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00227 (дата обращения 14.01.2022).

[317] Darcy’s Korean Film Page. 1945-1959. Ура! За свободу! / Да здравствует свобода! – URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm45-59.html (дата обращения 14.01.2022).

[318] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 163.

[319] Darcy’s Korean Film Page. 1945-1959. Ура! За свободу! / Да здравствует свобода! – URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm45-59.html (дата обращения 14.01.2022).

[320] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 388.

[321] Darcy’s Korean Film Page. 1903-1945: Korea Under Japanese Rule, – URL: https://www.koreanfilm.org/history.html (дата обращения 14.01.2022).

[322] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 163.

[323] Там же. С. 176-177

[324] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 166

[325] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 756.

[326] Там же. С. 327.

[327] Там же. С. 379.

[328] Yi Hyo-in, Chung Chong Hwa. Traces of Korean Cinema from 1945 to 1959. Edited by the Korean Film Archive (KOFA). – Seoul: Munhak Sasangsa, 2003.

[329] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 166

[330]  Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 3. Корейская война 1950-1953 годов.
§ 1. Международная ситуация и начало Корейской войны. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea38.htm (дата обращения 14.01.2022).

[331] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 164.

[332] Гарсия Кэти Роуз А. Самый старый корейский фильм, показанный впервые. – Korea Times, 4.03.2008. – URL: https://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2008/03/113_20064.html (дата обращения 14.01.2022).

[333] Noh Kwang-Woo. Transformation of Korean Film Industry During the U.S. Military Occupation Era (1945-1948). – Asian Cinema Vol.14, No.2,  Fall/Winter, 2003. P. 91-101.

[334] Yi Hyo-in, Chung Chong Hwa. Traces of Korean Cinema from 1945 to 1959. Edited by the Korean Film Archive (KOFA). – Seoul: Munhak Sasangsa, 2003.

[335] Noh Kwang-Woo. Transformation of Korean Film Industry During the U.S. Military Occupation Era (1945-1948). – Asian Cinema Vol.14, No.2,  Fall/Winter, 2003. P. 91-101.

[336] Yi Hyo-in, Chung Chong Hwa. Traces of Korean Cinema from 1945 to 1959. Edited by the Korean Film Archive (KOFA). – Seoul: Munhak Sasangsa, 2003.

[337] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 169.

[338] Тихонов В.М., Кан Мангиль. История Кореи: В 2 т. Т. 2: Двадцатый век.  Образовательная политика режима Ли Сынмана. – URL: https://historylib.org/historybooks/V-M—Tikhonov—Kan-Mangil_Istoriya-Korei—Tom-2—Dvadtsatyy-vek/82 (дата обращения 13.01.2022).

[339] Южная Корея. Дошкольное и школьное образование. – Энциклопедия образования. – StateUniversity.com Глобальный справочник по образованию. – URL: https://education.stateuniversity.com/pages/1401/South-Korea-PREPRIMARY-PRIMARY-EDUCATION.html (дата обращения 14.01.2022)..

[340] Удачное потомство и удача в деньгах. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00464 (дата обращения 14.01.2022).

[341] Обзор корейского киноархива: Прокурор и учительница. – Kultscene, 16.11.2016. – URL: http://kultscene.com/reviewing-the-korean-film-archive-a-public-prosecutor-a-teacher/ (дата обращения 14.01.2022).

[342] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 169.

[343] Там же.

[344] Chung Chong-hwa. 1934-2009. Excavation of Colonial Joseon Feature Films during Japanese Imperialism. – Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/excavation-of-colonial-joseon-feature-films-during-japanese-imperialism/wQzfRsVY (дата обращения 13.01.2022).

[345] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 175-177.

[346] Рухнувшая 38 параллель \ За 38-й параллелью. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00228 (дата обращения 14.01.2022).

[347] Сын патриота. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00216 (дата обращения 14.01.2022).

[348] Yi Hyo-in, Chung Chong Hwa. Traces of Korean Cinema from 1945 to 1959. – Edited by the Korean Film Archive (KOFA). – Seoul: Munhak Sasangsa, 2003.

[349] За родину» \ За страну. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00224 (дата обращения 14.01.2022).

[350] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина XX века. Глава 2. Корея в 1948-1950 годах. §2. Республика Корея в 1948-1950 годах. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea37.htm (дата обращения 14.01.2022).

[351] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 175-177.

[352] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 3. Корейская война 1950-1953 годов. § 1. Международная ситуация и начало Корейской войны. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea38.htm (дата обращения 14.01.2022).

[353]  Там же.

[354] Noh Kwang-Woo. Transformation of Korean Film Industry During the U.S. Military Occupation Era (1945-1948). – Asian Cinema Vol.14, No.2, (Fall/Winter 2003)., 91-101.

[355] Асмолов К.В. Завтра война. Они утопили Корею в крови на деньги американцев. Такова цена демократии. – Интернет-газета Лента.ру, 21.08.2018. – URL: https://lenta.ru/articles/2018/08/21/syngman_rhee_2/ (дата обращения 14.01.2022).

[356] Там же.

[357] Там же.

[358] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина XX века. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 2. Корея в 1948-1950 годах. §2. Республика Корея в 1948-1950 годах. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea37.htm (дата обращения 14.01.2022).

[359] Там же.

[360] Ким Г.Н. Война с переменным успехом. – Сайт Корё сарам, 21.05.2014. – URL:    https://koryo-saram.ru/vojna-s-peremennym-uspehom/ (дата обращения 13.01.2022).

[361] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 393 Асмолов К.В. Завтра война. Они утопили Корею в крови на деньги американцев. Такова цена демократии. – Интернет-газета Лента.ру, 21.08.2018. – URL: https://lenta.ru/articles/2018/08/21/syngman_rhee_2/ (дата обращения 14.01.2022).

[362] И Тхэ-чжу. От страны, получающей помощь, к стране, помогающей другим. –  Кореана, № 2, лето 2010. С. 40-43. – URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022).

[363]  Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 456

[364] Там же.

[365] Там же.

[366] Там же.

[367] Асмолов К.В. Завтра война. Они утопили Корею в крови на деньги американцев. Такова цена демократии. – Интернет-газета Лента.ру, 21.08.2018. – URL: https://lenta.ru/articles/2018/08/21/syngman_rhee_2/ (дата обращения 14.01.2022).

[368] Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 396-397.

[369] Асмолов К.В. Завтра война. Они утопили Корею в крови на деньги американцев. Такова цена демократии. – Интернет-газета Лента.ру, 21.08.2018. – URL: https://lenta.ru/articles/2018/08/21/syngman_rhee_2/ (дата обращения 14.01.2022).

[370]  Торкунов А.В. Загадочная война: корейский конфликт 1950 – 1953 годов. М.: Росспэн, 2000.

[371] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 460

[372] В КНДР находятся 496 бывших военнопленных Южной Кореи – РИА Новости, 24.10.2003.

[373] Из Северной Кореи бежал военнослужащий, проведший 50 лет в плену – NEWSru.com, 24.11.2001.

[374] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 460.

[375] Там же.

[376] Там же. С. 463.

[377] Торкунов А.В. Корейская война: уроки истории – URL: http://torkunov.mgimo.ru/s_koreya.php (дата обращения 14.01.2022).

[378] Хан Гён-гу. Корейская война и социальные изменения. – Кореана, № 2, лето 2010. С. 8-17.  – URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022).

[379] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 185.

[380] Там же.

[381] Там же.

[382]  38 параллель, которую я перешел / 38 параллель. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00237 (дата обращения 14.01.2022).

[383]  Букет цветов для 30 миллионов соотечественников. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00238# (дата обращения 14.01.2022).

[384] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 179

[385] Там же.

[386] Хан Мэн-хи. Корейская война: незаживающая рана в душах корейцев. – Кореана, № 2, лето 2010. С. 16-22. URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022).

[387] Там же. С. 36

[388] Там же. С. 13-14.

[389] Ланьков А.Н. Судьба писателя. – сайт Корё сарам, 15.06.2009. – URL: https://koryo-saram.ru/a-lan-kov-sud-ba-pisatelya/ (дата обращения 12.01.2022).

[390] Hwang Sun-won: one of the great Korean authors of the 21th century. – Korea.net, 15.03.2016.  – URL: https://www.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=133876#:~:text=Hwang%20Sun%2DWon%20(1915%2D,published%20two%20volumes%20of%20poetry.&text=In%20his%20early%20period%20as,folk%20customs%20in%20his%20works. (дата обращения 12.01.2022).

[391] Монтгомери, Ч. История корейской современной литературы VIIII: Колониальная эра. –  Korean literature in translation, 1.03.2013. URL: – URL: https://www.ktlit.com/the-history-of-korean-modern-literature-ix-the-colonial-era/ (дата обращения: 11.01.2022).

[392] Ким Г.Н. Литература современной Южной Кореи. – Культура Южной Кореи.  Опубликовано: Ким Г.Н. Корейская литература. — Новейшая зарубежная литература Коллективная монография. Алматы: Жибек жылы, 2011.  – с. 172-202 URL: https://sites.google.com/site/kulturauznojkorkei/home/literatura (дата обращения 12.01.2022).

[393] Монтгомери Ч. История корейской литературы: IX война и эпоха разделения. –  Korean literature in translation, 22 марта 2013. – URL: https://www.ktlit.com/history-of-korean-literature-ix-war-and-separation-era/ (дата обращения: 11.01.2022).

[394] Ким Г.Н. Литература современной Южной Кореи. – Культура Южной Кореи.  Опубликовано: Ким Г.Н. Корейская литература. — Новейшая зарубежная литература Коллективная монография. Алматы: Жибек жылы, 2011.  – с. 172-202 URL: https://sites.google.com/site/kulturauznojkorkei/home/literatura (дата обращения 12.01.2022).

[395] Там же.

[396] Ивс Грегори К. Ким Сын Ок: обзор двух рассказов. – Korea. Net, 18.03.2016. – URL: http://russian.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=134203  (дата обращения 14.01.2022).

[397] Юн Соён. Писатель Чхве Ин Хун умер в возрасте 84 лет: «Площадь» считается ключевым произведением корейской литературы. – Korea JoongAng Daily, 23.07.2018. – URL: https://koreajoongangdaily.joins.com/news/article/article.aspx?aid=3050986 (дата обращения 14.01.2022).

[398] Ивс Грегори К. Площадь. Чхве Ин Хун: рецензия на книгу. – Korea. Net, 09.08.2016. – URL: https://www.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=139328 (дата обращения 14.01.2022).

[399] Ким Чхису. Тема Корейской войны в произведениях корейских писателей. – Кореана, 2010, № 2. С. 29-30. – URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022).

[400] Чхве Ин Хун. Площадь: Роман/ Пер. с кор. Тё Ен Гир. – М: Готика, 2002. С. 146.

[401] Там же. С. 221-226

[402]  Там же. С. 5.

[403] Montgomery Charles.The Explorer’s History of Korean Fiction in Translation: War and Separation. – Блог // Лос-Анджелес Обзор книг. 23.04.2017. – URL: http://blog.lareviewofbooks.org/the-korea-blog/explorers-history-korean-fiction-translation-war-separation/ (дата обращения 12.01.2022).

[404] Ким Чхису. Тема Корейской войны в произведениях корейских писателей. – Кореана, 2010, № 2. С. 29-30. – URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022).

[405] Там же. С. 38.

[406]  Ким Г.Н. Литература современной Южной Кореи. – Культура Южной Кореи.  Опубликовано: Ким Г.Н. Корейская литература. — Новейшая зарубежная литература Коллективная монография. Алматы: Жибек жылы, 2011.  – с. 172-202 URL: https://sites.google.com/site/kulturauznojkorkei/home/literatura (дата обращения 12.01.2022).

[407] Ким Чхису. Тема Корейской войны в произведениях корейских писателей. – Кореана, 2010, № 2. С. 29-30. – URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022).

[408] Юн Соён. Писатель Чхве Ин Хун умер в возрасте 84 лет: «Площадь» считается ключевым произведением корейской литературы. – Korea JoongAng Daily, 23.07.2018. – URL: https://koreajoongangdaily.joins.com/news/article/article.aspx?aid=3050986 (дата обращения 14.01.2022).

[409]  Корейская война 1950-1953. – Словари и энциклопедии на Академике. – URL: http://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/113145 (дата обращения 15.01.2022).

[410] В ГМИИ им. Пушкина открылась выставка Пикассо. – Интерфакс, 25.02.2010.– URL:  https://www.interfax.ru/culture/125284 (дата обращения 15.01.2022).

[411] Выставка работ Пабло Пикассо пройдёт в Сеуле. – Regnum, Сеул, 30.03.2021. – URL: ИА REGNUM. https://regnum.ru/news/cultura/3228962.html (дата обращения 15.01.2022).

[412] Мосты в Токо-Ри. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/title/tt0046806/ (дата обращения 15.01.2022).

[413] Мужчины сражающейся дамы. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/title/tt0047230/ (дата обращения 15.01.2022).

[414] Эберт Роджер. M*A*S*H. – RogerEbert.com, 1.01.1970. – URL: https://www.rogerebert.com/reviews/mash-1970 (дата обращения 15.01.2022).

[415] Там же.

[416] Пак Тхэ-гюн. Послевоенное развитие Кореи. Ким Чхису. Тема Корейской войны в произведениях корейских писателей. – Кореана, 2010, № 2. С. 22-27. – URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022).

[417] Ланьков А.Н. Быть корейцем. Стой, кто идёт? (Коммендантский час в Корее). –  ВикиЧтение. – URL: https://pub.wikireading.ru/45133 (дата обращения 15.01.2022).

[418] Асмолов К.В. Бог и президент. Он продал Корею американцам и уничтожил всех недовольных. – Интернет-газета Лента.ру, 28.09.2018. – URL:  https://lenta.ru/articles/2018/09/28/sk_3/ (дата обращения 15.01.2022).

[419] Ланьков А.Н. Быть корейцем. Стой, кто идёт? (Коммендантский час в Корее). –  ВикиЧтение. – URL: https://pub.wikireading.ru/45133 (дата обращения 15.01.2022).

[420] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 196-197.

[421] Там же. С. 190-191.

[422] Там же. С. 189.

[423] Там же. С. 191.

[424] Там же. С. 252.

[425] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 463

[426] Darcy’s Korean Film Page. South Korean Films About the Korean War (1950-53).:
A Tool for Reference. – URL: https://www.koreanfilm.org/warfilms.html (дата обращения 15.01.2022).

[427] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 197.

[428] Ура! За свободу! / Да здравствует свобода! – Korean Movie Reviews for 1945-1959. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm45-59.html (дата обращения 14.01.2022).

[429] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 202.

[430] Ким Г.Н. Республика Корея. – Сайт Корё сарам, 19.01.2014. – URL: https://koryo-saram.ru/kim-g-n-nauchno-spravochnoe-izdanie-respublika-koreya/ (дата обращения 13.01.2022).

[431] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 197.

[432] Там же.

[433]  Jo Jung-ho. An essay on  Han Hyung-mo, highflier of the era and leading person in skill. – Movie World, 1955, December. P. 77-79.

[434] Пак Хэён. 1949-1979. Корейские антикоммунистические фильмы в период холодной войны. – Корейский Киноархив. – URL:  https://artsandculture.google.com/exhibit/korean-anti-communist-films-during-the-cold-war/wQwcpMQD (дата обращения 15.01.2022).

[435] Ломая стену. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00223 (дата обращения 15.01.2022).

[436] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 201-202

[437] 1949-1979. Корейские антикоммунистические фильмы в период холодной войны. – Корейский Киноархив. – URL:  https://artsandculture.google.com/exhibit/korean-anti-communist-films-during-the-cold-war/wQwcpMQD (дата обращения 15.01.2022).

[438] Hartzell Adam. The hand of Fate. – 1945-1959 гг. – URL:  http://www.koreanfilm.org/kfilm45-59.html (дата обращения 15.01.2022).

[439] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 199;  Корейский Киноарив.

[440] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 202.

[441] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 209.

[442]  Мадам Свобода. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00297 (дата обращения 15.01.2022).

[443] Хан Грейс. Обзор фильма Мадам Свобода (1956). Хан Хён Мо. – 100 + 1 основных корейских фильмов. – Asia Movie Pulse, 1.05.2021.– URL:  https://asianmoviepulse.com/2021/05/film-review-madame-freedom-1956-by-han-hyeong-mo/ (дата обращения 15.01.2022).

[444] Madam Freedom.1956. – International Movie Database. – URL:  https://www.imdb.com/title/tt0399221/ (дата обращения 15.01.2022).

[445] Чистая любовь. 1957. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00345 (дата обращения 15.01.2022).

[446] Lee Young-il. 9. Feature Films Which Recorded More than 100,000 Ticket Sales in Seoul. – The History of Korean Cinema. 1988. – Seoul: Motion Picture Promotion Corporation. P. 295.

[447] Lee Young-il. The History of Korean Cinema (Hanguk yeonghwa jeonsa). – Seoul: Jimoondang, 1998. Р. 192.

[448] Там же.

[449] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 203

[450] Lee Ji-youn. 1923-2000. Korean Classical Chunyangjeon (The story of Chunhyang). Made into Film. – Korean Film Archive. – URL:  https://artsandculture.google.com/culturalinstitute/beta/exhibit/wQwYHVsV (дата обращения 15.01.2022).

[451] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 203.

[452] Lee Ji-youn. 1923-2000. Korean Classical Chunyangjeon (The story of Chunhyang). Made into Film. – Korean Film Archive. – URL:  https://artsandculture.google.com/culturalinstitute/beta/exhibit/wQwYHVsV (дата обращения 15.01.2022).

[453] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 268.

[454] Грустная песня молодости. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00381 (дата обращения 15.01.2022).

[455]  Печальное цветение / Цветы жалости. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00436 (дата обращения 15.01.2022).

[456] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 199.

[457] Там же.

[458] Там же. С. 252.

[459] Там же.

[460] Там же. С.191.

[461] Там же.

[462] Korean Movie Reviews for 1945-1959. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm45-59.html (дата обращения 14.01.2022).

[463] Джулиана Страмиджоли. Итальянский японовед. Биография. – URL:  https://peoplepill.com/people/giuliana-stramigioli/ (дата обращения 15.01.2022);  В.Корецкий. 100 Years of Japanese Cinema. – Рецензия на фильм История японского кино от Нагисы Осимы, 1995. – URL:   https://www.timeout.ru/msk/artwork/66701/review {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[464] МКФ в Венеции, Италия. 1951. Награды. Золотой лев. Расёмон.

 – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000681/1951/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 15.01.2022).

[465] Хиггинс Билл. Голливудские воспоминания: Расёмон получил Оскар и побил все рекорды в 1952 году. – The Hollywood Reporter, 11.01.2020.– URL: https://www.hollywoodreporter.com/movies/movie-news/hollywood-flashback-rashomon-won-an-oscar-broke-records-1952-1265764/ (дата обращения 15.01.2022).

[466] Акира Куросава и эффект Расёмон. – SciHi Blog, 25.08.2015. – URL: http://scihi.org/the-rashomon-effect/ (дата обращения 15.01.2022).

[467] Пол Фишер. Кинокомпания Ким Чен Ир представляет. – М: Фантом Пресс, 2015 г. С.105.

[468] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. Р. 193.

[469] Интересные факты о корейском кино. – Корейский киноархив. – URL:   https://eng.koreafilm.or.kr/kmdb/trivia/funfacts/BC_0000005058?page=2 (дата обращения 15.01.2022).

[470] Korean Movie Reviews for 1945-1959. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm45-59.html (дата обращения 14.01.2022).

[471] The Wedding Day (1956 – South Korea). – AsianWiki – URL: https://asianwiki.com/The_Wedding_Day_(1956-South_Korea). (дата обращения 14.01.2022).

[472] A_Happy_Day_of_Jinsa_Maeng. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/ (дата обращения 14.01.2022).

[473]   Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 409.

[474] Кошкин А. Изнасилованная молодость сотен тысяч девушек Ианфу. – Regnum, 19.11.2027. – URL:  https://regnum.ru/news/2343792.html (дата обращения 14.01.2022).

[475] Ким Г.Н. Рассказ седьмой. Байпхы, бодыка, арыбайтхы или иностранные слова в корейском языке. – Рассказы о родном языке. Популярное корееведение. Серия АКК. – Алматы: ЗАО Сенiм, 2003. – URL: http://world.lib.ru/k/kim_o_i/tygjrtf6-3.shtml (дата обращения 15.01.2022).

[476] Пак Нам Ок. – Увидел в Чончу / Seen in Jeonju, 14.11.2009. – URL: http://www.koreanfilm.org/tom/?p=247 (дата обращения 15.01.2022).

[477] Вдова. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00283 (дата обращения 15.01.2022).

[478] Ланьков А.Н. Интим предлагать. Ососбенности рынка платных сексуальных услуг в Корее. – Интернет-газета Лента.ру, 21.07.2017. – URL:     https://lenta.ru/articles/2017/07/21/very_very_old_profession/ (дата обращения 15.01.2022).

[479] Вдова. – URL: http://www.koreanfilm.org/tom/?p=3119 {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[480] Вдова – URL: https://web.archive.org/web/20100504113633/– URL: http://www.koreafilm.org/feature/ans_14.asp {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[481] Там же.

[482] Kim Young-jin, Kwon Yong-min, Park Ji-yeon, Lee Sang-yong. Kim Ki Young. Interviews. – URL: https://web.archive.org/web/20040505192939/– URL: http://www.asianfilms.org/korea/kky/KKY/Cabinet/Bio1.htm {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[483] Lee Youn-Yi. Before The Housemaid (1960). – URL: https://web.archive.org/web/20040505192939/– URL: http://www.asianfilms.org/korea/kky/KKY/Cabinet/Bio1.htm {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[484] Там же.

[485] Там же.

[486] Lee Youn-Yi. Before The Housemaid (1960)., – URL: https://web.archive.org/web/20040505192939/– URL: http://www.asianfilms.org/korea/kky/KKY/Cabinet/Bio1.htm {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[487] Choi Eun-yeung. On the Record: reading Kim Ki Young’s Interviews. / Kim Young-jin, Kwon Yong-min, Park Ji-yeon, Lee Sang-yong. An Interview to Mark the Pusan Retrospective. – URL: https://web.archive.org/web/20040504072254/– URL: http://www.asianfilms.org/Korea/kky/KKY/Cabinet/KKYINT1.htm {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[488] Провинция Янсан. – Корейский Киноархив. – URL: http://www.koreafilm.org/feature/100_10.asp {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[489] Lee Youn-Yi. Before The Housemaid (1960).,  – URL: https://web.archive.org/web/20040505192939/ – URL: http://www.asianfilms.org/korea/kky/KKY/Cabinet/Bio1.htm {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[490] Вызов подростков. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00490 (дата обращения 15.01.2022).

[491] Чон Чханхва. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001206/filmo#divFilmo (дата обращения 15.01.2022).

[492] Последнее искушение. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00250 (дата обращения 15.01.2022).

[493] Саймонс Рокси. Чон Чан Хва: Диктатура того времени означала, что творческая свобода была невозможна. Интервью. – Easternkicks.com. The ultimate site for Asian film, 22.11.2015. – URL: https://www.easternkicks.com/features/chung-chang-hwa-interview (дата обращения 15.01.2022).

[494] Там же.

[495] Гоуман Филип. Обзор кинофестиваля: в центре внимания Чунг Чанг-ва. – London Korean Links, 20.11.2015 – URL: https://londonkoreanlinks.net/2015/11/20/festival-film-review-the-films-of-chung-chang-wha/ (дата обращения 15.01.2022).

[496] Philip Gowman, Classics revisited – an opportunity to get to know the films of Chung Chang-wha. (дата обращения 15.01.2022). – URL: https://londonkoreanlinks.net/hist-people/jang-hui-bin/ (дата обращения 15.01.2022).

[497] Gombeaud Adrien. A Conversation with Shin Sang-ok. – Париж, октябрь, 1999. – URL: http://www.koreanfilm.org/shinsangokk.html (дата обращения 15.01.2022).

[498] Там же.

[499] Там же.

[500] Фишер Пол. Кинокомпания Ким Чен Ир представляет. – М: Фантом Пресс, 2015 г. С. 25.

[501] Там же.

[502] Там же.

[503] Жуткая ночь. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00242 (дата обращения 15.01.2022).

[504] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 207.

[505] Сон / Мечта. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00272 (дата обращения 15.01.2022).

[506] Пагода, не отбрасывающая тень. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00335 (дата обращения 15.01.2022).

[507] Asadal and his Wife Asanyeo. – Всемирное радио KBS/KBS World, 22.01.2015. – URL: http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=e&menu_cate=culture&id=&board_seq=129530&page=43&board_code= (дата обращения 15.01.2022).

[508] Тихонов В.М., Кан Мангиль. История Кореи: В 2 т. Т. 2: Двадцатый век. Развитие теорий национальной литературы. – URL: https://historylib.org/historybooks/V-M—Tikhonov—Kan-Mangil_Istoriya-Korei—Tom-2—Dvadtsatyy-vek/97 (дата обращения 13.01.2022).

[509] Новая клятва. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00180 (дата обращения 15.01.2022).

[510] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 172-174.

[511] Фишер Пол. Кинокомпания Ким Чен Ир представляет. – М: Фантом Пресс, 2015 г. С. 262.

[512] Чхве Ын Хи. Актер, кинорежиссер. – URL: http://search.naver.com/search.naver?sm=tab_hty&where=nexearch&query=%C3%D6%C0%BA%C8%F1 (дата обращения 15.01.2022).

[513] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 239.

[514] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 193.

[515] Gombeaud Adrien. A Conversation with Shin Sang-ok. – Париж, октябрь, 1999. – URL: http://www.koreanfilm.org/shinsangokk.html (дата обращения 15.01.2022).

[516] Там же.

[517] Ju Yu-shin. Madame Freedom and The Flower in Hell: Female Sexuality as the Signifier of Modernity and Fascination in the 1950s. – URL: http://www.koreafilm.org/feature/100_15.asp {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[518] Там же.

[519] Стивенс Чак. Удовольствие и Боль. – The Village Voice, 26.02.2002. – URL: https://www.villagevoice.com/2002/02/26/pleasure-and-pain/ (дата обращения 27.01.2022).

[520] Korean Movie Reviews for 1945-1959. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm45-59.html (дата обращения 14.01.2022).

[521] Там же.

[522] Там же.

[523] Ланьков А.Н. Современные корейские средние слои: вопрос о трудоустройстве женщин. СПб.: Вестник Центра корейского языка и культуры, №2, Петербургское востоковедение, 1997. – URL: http://lankov.oriental.ru/fem-work.shtml {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[524] Пак Тхэгюн. Послевоенное развитие Кореи. – Кореана, 2010, № 2. С. 19. – URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022).

[525] Альберманн Нэнси. Мелодрама мобильности: женщины, беседы и семейство в современной Южной Корее. – Гавайи: издательство Гавайского университета, 2003. – URL: https://muse.jhu.edu/book/8136 (дата обращения 15.01.2022).

[526] Kim Jong-won. The Dictionary of Korean Film Directors. – Seoul: Korea Film Directors’ Society Incorporated, Kookhak Community Corporation, 2004.

[527] Ahn Chul-yeong. Kim Jong-won. – The Dictionary of Korean Film Directors. – Seoul: Korea Film Directors’ Society Incorporated, Kookhak Community Corporation, 2004.

[528] Газета «Кынхян» (Kyunghyang Shinmun, Kyunghyang Newspaper)., сентябрь, 28, 1990.

[529] Ким Канюн. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/db/per/00004520 (дата обращения 15.01.2022).

[530] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 376-377.

[531] Kim Jong-won. The Dictionary of Korean Film Directors. – Seoul: Korea Film Directors’ Society Incorporated, Kookhak Community Corporation, 2004.

[532] Там же.

[533] Последнее искушение. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00250 (дата обращения 15.01.2022).

[534] Ю Хён Мок – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001471/filmo#divFilmo (дата обращения 15.01.2022).

[535] Hyun Mok Yoo. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: http://www.imdb.com/name/nm0948577/maindetails (дата обращения 15.01.2022).

[536] Тихонов В.М., Кан Мангиль. История Кореи: В 2 т. Том 2. Двадцатый век. Образовательняа политика режима Ли Сынмана. – URL:  https://historylib.org/historybooks/V-M—Tikhonov—Kan-Mangil_Istoriya-Korei—Tom-2—Dvadtsatyy-vek/82 (дата обращения 15.01.2022).

[537] Kim Jong-won. The Dictionary of Korean Film Directors. – Seoul: Korea Film Directors’ Society Incorporated, Kookhak Community Corporation, 2004.

[538] Муж-подкаблучник. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00357# (дата обращения 15.01.2022).

[539] Три невесты. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00456 (дата обращения 15.01.2022).

[540] Молодежная доставка. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00473 (дата обращения 15.01.2022).

[541] Печаль. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00501 (дата обращения 15.01.2022).

[542] Певцы-ухажеры. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00526 (дата обращения 15.01.2022).

[543] Ким Борам. Режисср говорит, что кинрцензура задержала развитие корейского кино на десятилетия. – Агенство Ёнхап/ Yonhapnews Agency, 19.10.2019. – URL:  https://en.yna.co.kr/view/AEN20191029007000315 (дата обращения 15.01.2022).

[544] Корейский Киноархив. – URL: http://www.koreafilm.org/feature/100_14.asp {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[545] Фильмы Роберто Росселлини (Roberto Rossellini, 1906—1977). «Рим — открытый город» (1945)., «Пайза» (1946). и «Любовь» (1946). А, может, они видели и другие фильмы итальянского неореализма («Трагическая охота», «Горький рис» (1947)., «Нет мира под оливами» (1950)., «Рим, 11 часов» (1952). Джузеппе Де Сантиса (Giuseppe De Santis, 1917—1997).; «Шуша» (1946)., «Умберто Д» (1952). Витторио Де Сики (Vittorio De Sica,  19011974)., «Земля дрожит» (1948). Лукино Висконти (Luchino Visconti, 19061976). и др.

[546] Корейский Киноархив. – URL: http://www.koreafilm.org/feature/100_14.asp. {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[547] Там же.

[548] Там же.

[549] О! Мой родной город. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00439 (дата обращения 15.01.2022).

[550] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 245.

[551] Изгнание бесов из Па Пени / Шаманский ритуал над Па Пени. – База данных корейских фильмов / KMDb – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00321 (дата обращения 16.01.2022).

[552] Материнская любовь. – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00354 (дата обращения 16.01.2022).

[553] Георгарис Билл. The 1 000 Greatest Films. – Cайт They Shoot Pictures, Don’t They?/ TSPDT, 2021. – URL: https://theyshootpictures.com/gf1000_all1000films_table.php (дата обращения 16.01.2022).

[554] Корейский Киноархив. – URL: http://www.koreafilm.org/feature/100_16.asp {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[555] Там же.

[556] Там же.

[557] Там же.

[558] Там же.

[559] Дорога славы. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00251 (дата обращения 16.01.2022).

[560] Песня Родины. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00258 (дата обращения 16.01.2022).

[561] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 198.

[562] Нонгэ. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00308 (дата обращения 16.01.2022).

[563] Невинная звезда. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00291 (дата обращения 16.01.2022).

[564] Любовь причиняет боль. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00330# (дата обращения 16.01.2022).

[565] Кхончви и Пхатчви. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00370 (дата обращения 16.01.2022).

[566] Моя бесконечная любовь. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00388 (дата обращения 16.01.2022).

[567] Элегия. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00397 (дата обращения 16.01.2022).

[568] Новичок в колледже жизни. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00463 (дата обращения 16.01.2022).

[569] Кровавый бамбук. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00512 (дата обращения 16.01.2022).

[570] Протекторат. – Географическая энциклопедия. Словари и энциклопедии на Академике. – URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/enc_geo/6991/%D0%BF%D1%80%D0%BE%D1%82%D0%B5%D0%BA%D1%82%D0%BE%D1%80%D0%B0%D1%82 (дата обращения 16.01.2022).

[571] Мин Ён Хван. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Min_Young-hwan (дата обращения 16.01.2022).

[572] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. С. 377.

[573] Симбирцева Т.М. Ан Чунгын в русских публикациях (1909-2009). – Сайт Корё сарам, 30.04.2014. – URL: https://koryo-saram.ru/an-chungyn-v-russkih-publikatsiyah-1909-2009/ сноска [7]: П. Бердяев, Судьба современной Кореи. По поводу убийства князя Ито. Очерк // Природа и люди (СПб.)., 1910, № 4. (дата обращения 16.01.2022).

[574] Пак Б.Б., Пак Б.Д., Троцевич А.Ф. Подвиг Ан Чун Гына (несколько о событиях в Харбине 1909 г.). – Сайт Корё сарам, 26.10.2014. – URL: https://koryo-saram.ru/podvig-an-chun-gyna-neskolko-slov-o-sobytiyah-v-harbine-1909-g/ (дата обращения 16.01.2022).

[575] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 156.

[576] Там же.

[577] Шипилов В. Памятники Ан Чжун Гыну в Приморье. – Сайт Корё сарам, 9.06, 2014. – URL: https://koryo-saram.ru/pamyatniki-an-chzhun-gynu-v-primore/ (дата обращения 16.01.2022).

[578] Мемориальный музей Ан Чжун Гына. – Всемирное радио KBS/KBS World, 16.08.2011. – URL: http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=r&menu_cate=travel&id=&board_seq=63985&page=1&board_code=seoul_touring (дата обращения 15.01.2022).

[579] Патриот Ан Чунгын. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/02488# (дата обращения 16.01.2022).

[580]  Томас Ан Чунгын. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/06244# (дата обращения 16.01.2022).

[581] Перечень памятников истории и культуры муниципального образования Хасанский район на 01.01.2022 г. (по данным отдела культуры муниципального образования Хасанский район). – Администрация МО Хасанский район. – URL: http://khasan-district.narod.ru/directory/mem_kultur/mem_kul.htm (дата обращения 16.01.2022).

[582] Ан Джун Гын (1879-1910). Сто лет подвигу национального героя Кореи. – Сайт Корё сарам, 26.10.2009. – URL: https://koryo-saram.ru/an-dzhun-gy-n-1879-1910-sto-let-podvigu-natsional-nogo-geroya-korei/ (дата обращения 16.01.2022).

[583] Открытие памятника Ан Чжун Гыну 8 августа 2017 года в Ыджонбу, Кёнгидо. – Сайт Корё сарам, 9.08.2017. – URL: https://koryo-saram.ru/otkrytie-pamyatnika-an-chzhun-gynu-8-avgusta-2017-goda-v-ydzhonbu-kyongido/ (дата обращения 16.01.2022).

[584] Шипилов В. Памятники Ан Чжун Гыну в Приморье. – Сайт Корё сарам, 9.06.2014. – URL: https://koryo-saram.ru/pamyatniki-an-chzhun-gynu-v-primore/ (дата обращения 16.01.2022).

[585] В Китае открыли мемориал убийцы японского наместника.– Интернет-газета Лента.ру, 20.01.2014. – URL: https://lenta.ru/news/2014/01/20/monument/ (дата обращения 16.01.2022).

[586] Открытие памятника Ан Чжун Гыну 8 августа 2017 года в Ыджонбу, Кёнгидо. – Сайт Корё сарам, 9.08.2017. – URL: https://koryo-saram.ru/otkrytie-pamyatnika-an-chzhun-gynu-8-avgusta-2017-goda-v-ydzhonbu-kyongido/ (дата обращения 16.01.2022).

[587] Пак Чонхо. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00004531/filmo#divFilmo (дата обращения 16.01.2022).

[588] Там же.

[589] Я умру под моим флагом. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/08859 (дата обращения 16.01.2022).

[590] Костлявый и толстый отправляются в учебный центр в Нонсане. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00434 (дата обращения 16.01.2022).

[591] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 251.

[592] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. – URL: http://koreanfilm.org./kfim60s.html (дата обращения. 13.01.2022).

[593] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 252.

[594]  60 лет Республике: конец правления Ли Сын Мана. – Сайт газеты Чосон Ильбо, 7.07.2008. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2008/07/07/2008070761019.html (дата обращения 16.01.2022).

[595] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 476.

[596] Там же.

[597] Там же.

[598] Пак Тхэгюн. Послевоенное развитие Кореи. – Кореана, 2010, № 2. С. 22-27. – URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022).

[599] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 476.

[600] Kim Hyae-joon. A History of Korean Film Policies. – Introduction to Korean Film. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr › eng › download (дата обращения 16.01.2022).

[601] Там же.

[602] Йесис Б., Сим Э. Сила корейского кинопродюсера: забытый кинокартель Золотого десятилетия 1960-х Пак Чон Хи и его наследие. – Asia-Pasific Journal, том 10, выпуск 52, №3, 24.12.2012. – URL: https://apjjf.org/2012/10/52/Brian-Yecies/3875/article.html (дата обращения 16.01.2022).

[603] Kim Hyae-joon. A History of Korean Film Policies. – Introduction to Korean Film. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr › eng › download (дата обращения 16.01.2022).

[604] Ким Г.Н. Республика Корея. – Сайт Корё сарам, 19.01.2014. – URL: https://koryo-saram.ru/kim-g-n-nauchno-spravochnoe-izdanie-respublika-koreya/ (дата обращения 13.01.2022).

[605] Korean Movie Reviews for 1945-1959. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm45-59.html (дата обращения 14.01.2022)..

[606] Там же.

[607] Шульцева В. Цифровая кузница Кореи, или как подковать дракона. – Первая миля. Выпуск #7/2015. – URL:  https://www.lastmile.su/journal/article/4944 (дата обращения 16.01.2022).

[608] Kim Hyae-joon. A History of Korean Film Policies. – Introduction to Korean Film. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr › eng › download (дата обращения 16.01.2022).

[609] Стаматович Клинтон. Краткая история корейского кино. Часть первая. Южная Корея по эпохам. – Haps. Magazin Korea, 25 октября 2014 г. – URL: https://www.hapskorea.com/brief-history-korean-cinema-part-one-south-korea-era/ (дата обращения 16.01.2022).

[610] Йесис Б., Сим Э. Сила корейского кинопродюсера: забытый кинокартель Золотого десятилетия 1960-х Пак Чон Хи и его наследие. – Asia-Pasific Journal, том 10, выпуск 52, №3, 24.12.2012. – URL: https://apjjf.org/2012/10/52/Brian-Yecies/3875/article.html (дата обращения 16.01.2022).

[611] Korean Movie Reviews for 1945-1959. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm45-59.html (дата обращения 14.01.2022)..

[612] Darcy’s Korean Film Page. A Short History of Korean Film. – koreanfilm.org (последнее обновление 1 марта 2007). – URL: http://koreanfilm.org./history.html (дата обращения 16.01.2022).

[613] Йесис Б., Сим Э. Сила корейского кинопродюсера: забытый кинокартель Золотого десятилетия 1960-х Пак Чон Хи и его наследие. – Asia-Pasific Journal, том 10, выпуск 52, №3, 24.12.2012. – URL: https://apjjf.org/2012/10/52/Brian-Yecies/3875/article.html (дата обращения 16.01.2022).

[614] Korean Movie Reviews for 1945-1959. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm45-59.html (дата обращения 14.01.2022)..

[615] Пак Сынхён. Киноцензура и политическая законность в Южной Корее, 1987-1992 гг. – Cinema Journal 42, No.1, Fall 2002. – URL: https://www.jstor.org/stable/1225545 (дата обращения 16.01.2022).

[616] МакХью К., Абельман Н. Южнокорейская мелодрама Золотого века: пол, жанр и национальное кино. – Wayne: Wayne State University Press, 2005. – URL:  https://www.wsupress.wayne.edu/books/detail/south-korean-golden-age-melodrama (дата обращения 16.01.2022).

[617] Ли Ён Мин. Фильмография. – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00004549/filmo#divFilmo (дата обращения 16.01.2022).

[618] См в титрах фильма «Земля» (Soil, 1960). – URL: https://www.youtube.com/watch?v=Jy9n_gsnmI4 (дата обращения 16.01.2022).

[619] Земля / Почва. – База данных корейских фильмов / KMDb м.– URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00548 (дата обращения 16.01.2022).

[620] Там же.

[621] Korean Movie Reviews for 1960-1969. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm60s.html (дата обращения 16.01.2022).

[622] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 284.

[623] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 193.

[624] Korean Movie Reviews for 1960-1969. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm60s.html (дата обращения 16.01.2022).

[625] Церемонии награждения кинопремиями в Корее. – URL: http://koreanfilm.org/awards.html (дата обращения 16.01.2022).

[626] 11-й Берлинский международный кинофестиваль. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/11th_Berlin_International_Film_Festival (дата обращения 16.01.2022).

[627] Kim Hyae-joon. A History of Korean Film Policies. – Introduction to Korean Film. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr › eng › download (дата обращения 16.01.2022).

[628] Церемонии награждения кинопремиями в Корее. – URL: http://koreanfilm.org/awards.html (дата обращения 16.01.2022).

[629] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 197.

[630] Церемонии награждения кинопремиями в Корее. – URL: http://koreanfilm.org/awards.html (дата обращения 16.01.2022).

[631] Там же.

[632] Там же.

[633] Список южнокорейских заявок на премию Оскар за лучший зарубежный полнометражный фильм. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_South_Korean_submissions_for_the_Academy_Award_for_Best_International_Feature_Film (дата обращения 16.01.2022).

[634] Ким Хё Соп. Заключение Конституционного суда и Верховного суда о «регистрации фамилии» в первой половине этого года. – Интернет-газета Сеул Синмун, 4.05.2007. – URL: https://www.seoul.co.kr/news/newsView.php?id=20070504010014 (дата обращения 16.01.2022).

[635] Замученная корейская героиня посещает страницы истории Азии. – Bloomberg, 24.11.2014. – URL: https://www.thenationalnews.com/world/tortured-korean-heroine-haunts-pages-of-asia-s-history-1.283296 (дата обращения 16.01.2022).

[636] Гора, усыпанная цветами, и три тысячи придворных дам. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00569 (дата обращения 16.01.2022).

[637] Спокойный. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00620 (дата обращения 16.01.2022).

[638] Привязанность / Любовь. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00768 (дата обращения 16.01.2022).

[639] Две женщины с разбитыми сердцами. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00865 (дата обращения 16.01.2022).

[640] Хан Хён Мо. Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00002080/filmo (дата обращения 16.01.2022).

[641] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 263

[642] Ли Ман Хи. Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00004904/filmo#divFilmo https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00004904/filmo#divFilmo (дата обращения 16.01.2022).

[643] Калейдоскоп. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00629 (дата обращения 16.01.2022).

[644] Непослушный сын. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00680 (дата обращения 16.01.2022).

[645] Пока я не умру. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00737 (дата обращения 16.01.2022).

[646] Звоните 112. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00765 (дата обращения 16.01.2022).

[647] Хан Собон. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00818 (дата обращения 16.01.2022).

[648] Грустная песня Мохян. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00966 (дата обращения 16.01.2022).

[649] Солдаты корабля YMS504. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00915 (дата обращения 16.01.2022).

[650] Двенадцать живущих в деревне Нян. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00932# (дата обращения 16.01.2022).

[651] Не оглядывайся. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00944 (дата обращения 16.01.2022).

[652] Корейская война 1950-1953 годов. – РИА Новости, 27.07.2018.

– URL: https://ria.ru/20180727/1525294786.html (дата обращения 16.01.2022).

[653]  Korean Movie Reviews for 1960-1969. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm60s.html (дата обращения 16.01.2022).

[654] Морские пехотинцы никогда не вернутся. – Кинопремия Голубой дракон. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[655] Кинонаграда Большой Колокол. 1963. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[656] Морские пехотинцы никогда не вернутся. Release Info. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/title/tt0239594/releaseinfo (дата обращения 17.01.2022).

[657] Кинопремия Голубой дракон. 1964. Лучшая актриса. Не оглядывайся. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Award_for_Best_Actress (дата обращения 17.01.2022).

[658] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[659] 7inui yeopolo (1965). Trivia. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL:  https://www.imdb.com/title/tt0307905/trivia?ref_=tt_trv_trv (дата обращения 17.01.2022).

[660] The Seven Female POW’s. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01186 (дата обращения 17.01.2022).

[661] Асмолов К.В. Бог и президент. Он продал Корею американцам и уничтожил всех недовольных. – Интернет-газета Лента.ру, 28.09.2018. – URL:  https://lenta.ru/articles/2018/09/28/sk_3/ (дата обращения 15.01.2022).

[662] The Starting Point. 1965. – Korean Movie Reviews for 1960-1969. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm60s.html (дата обращения 16.01.2022).

[663] 7inui yeopolo (1965). Trivia. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL:  https://www.imdb.com/title/tt0307905/trivia?ref_=tt_trv_trv (дата обращения 17.01.2022).

[664] Fun Facts About Korean Cinema. – Korean Film Archive. – URL:  https://eng.koreafilm.or.kr/kmdb/trivia/funfacts/BC_0000005075?page= (дата обращения 17.01.2022).

[665] Асмолов К.В. Отец нации. Как корейский президент впал в безумие и стал жестоким диктатором. – Интернет-газета Лента.ру, 15.05.2019. – URL:  https://lenta.ru/articles/2019/05/15/park_chung_hee_2/ (дата обращения 17.01.2022).

[666] Семь женщин- военнопленных. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01186 (дата обращения 17.01.2022).

[667] Рыночная площадь. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01254 (дата обращения 17.01.2022).

[668] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[669] Там же.

[670] Поздняя осень. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01418 (дата обращения 17.01.2022).

[671] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[672] Korean Movie Reviews for 1960-1969. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm60s.html (дата обращения 16.01.2022).

[673] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[674] Wilinsky Barbara. Sure Seaters: The Emergence of Art House Cinema at Google Books. – University of Minnesota, 2001. – URL: https://www.proquest.com/openview/1757749230f5f34b7dcc582d828c5ed8/1?pq-origsite=gscholar&cbl=35745 

[675] Siska William C. Modernism in the Narrative Cinema. – Arno Press, 1980. – URL: 1980. https://andrewsidea.wordpress.com/2014/08/18/modernism-in-the-narrative-cinema-william-charles-siska/ (дата обращения 17.01.2022).

[676] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[677] Выходной. – Корейский киноархив. Публикации. – Blu-ray Collection. – URL: https://eng.koreafilm.or.kr/kofa/publication/dvds/PB_0000000269?page=&year= (дата обращения 17.01.2022).

[678] Там же.

[679] Ким Кидок. Режиссер. 1934. – Alchetron – URL: https://alchetron.com/Kim-Ki-duk-(director,-born-1934). (дата обращения 17.01.2022).

[680] Там же.

[681] Скэлон Хейли. Пять морских пехотинцев. Ким Кидук. 1961. – Окна в миры, 19.12.2017. – URL: https://windowsonworlds.com/2017/12/19/five-marines-%E4%BA%94%E4%BA%BA%EC%9D%98-%E6%B5%B7%E5%85%B5-5%EC%9D%B8%EC%9D%98-%ED%95%B4%EB%B3%91-kim-ki-duk-1961/ (дата обращения 17.01.2022).

[682] Ким Г.Н. О неизвестной корейской войне 1950-1953. – URL:   http://world.lib.ru/k/kim_o_i/w1rtf.shtml (дата обращения 17.01.2022).

[683] Korean Movie Reviews for 1960-1969. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm60s.html (дата обращения 16.01.2022).

[684] Там же.

[685] Там же.

[686] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[687] Горячая молодежь. – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01287 (дата обращения 17.01.2022).

[688] Север и Юг. – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01104

[689] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[690] Мужество живо. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01179 (дата обращения 17.01.2022).

[691] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[692] Ланьков А.Н. Демографические проблемы Южной Кореи. – Сайт Корё сарам, 6.04.2015. – URL: https://koryo-saram.ru/demograficheskie-problemy-yuzhnoj-korei/ (дата обращения 12.01.2022).

[693] Там же.

[694] Я буду королем на этот день. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01351 (дата обращения 17.01.2022).

[695] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[696] Ан Ин Сук. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Ahn_In-sook (дата обращения 17.01.2022).

[697] Ан Ынсук. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:   https://www.kmdb.or.kr/db/per/00006953 (дата обращения 17.01.2022).

[698] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[699] Монстр Ёнгари. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01530 (дата обращения 17.01.2022).

[700] Космический монстр Ванмагви. – Википедия.– URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Space_Monster,_Wangmagwi (дата обращения 17.01.2022).

[701] Большой монстр Вонгмагви. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01502# (дата обращения 17.01.2022).

[702] Ёнгари. – База данных корейских фильмов / KMDb – Википедия. – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05006 (дата обращения 17.01.2022).

[703] 2001 Ёнгари. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Yonggary_(1999_film). (дата обращения 17.01.2022).

[704] 2001 Ёнгари. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05410 (дата обращения 17.01.2022).

[705] Ким Кидок (1934-2017). – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001682 (дата обращения 17.01.2022).

[706] Флубахер-Рим Ан Ча. Личные заметки к ретроспективе Им Квон Тэка. / Им Квон Тэк – неизвестный корейский гений. – Синематека. ММКФ-2008.   – URL: http://www.cinematheque.ru/post/137766/print/ (дата обращение 14.01.2022).

[707] Холлар Шерман. Им Квон-Тхэк. Южнокорейский режиссер. – Британика / Britannica. – URL: https://www.britannica.com/biography/Im-Kwon-Taek (дата обращения 17.01.2022).

[708] Флубахер-Рим Ан Ча. Личные заметки к ретроспективе Им Квон Тэка. / Им Квон Тэк – неизвестный корейский гений. – Синематека. ММКФ-2008.   – URL: http://www.cinematheque.ru/post/137766/print/ (дата обращение 14.01.2022).

[709] Там же.

[710] Там же.

[711] Kwon-taek Im. Biography. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL:  https://www.imdb.com/name/nm0407990/bio (дата обращения 17.01.2022).

[712] Им Квон-тхэк – Im Kwon-taek. – URL:  https://ru.abcdef.wiki/wiki/Im_Kwon-taek (дата обращения 17.01.2022).

[713] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть III. История Кореи в Новое время. Глава 11. Движение за независимость Кореи в 1920-1930-е годы за рубежом. § 2. Действия корейских вооруженных отрядов в Маньчжурии. – URL:  http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea34.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[714] Прощание с рекой Туманган. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00709 (дата обращения 17.01.2022).

[715] Мужчина не популярен. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00858 (дата обращения 17.01.2022).

[716] Им Квон-тхэк – Im Kwon-taek. – URL:  https://ru.abcdef.wiki/wiki/Im_Kwon-taek (дата обращения 17.01.2022).

[717] МакХью К., Абельман Н. Южнокорейская мелодрама Золотого века: пол, жанр и национальное кино. – Wayne: Wayne State University Press, 2005. – URL:  https://www.wsupress.wayne.edu/books/detail/south-korean-golden-age-melodrama (дата обращения 16.01.2022).

[718] Деревья на склоне. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01672 – База данных корейских фильмов / KMDb

[719] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[720] Список южнокорейских заявок на премию Оскар за лучший зарубежный полнометражный фильм. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_South_Korean_submissions_for_the_Academy_Award_for_Best_International_Feature_Film (дата обращения 16.01.2022).

[721]  Чон Джин Ву. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001958 (дата обращения 17.01.2022).

[722]  Чон Джин Ву. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Jung_Jin-woo (дата обращения 17.01.2022).

[723] Студенческое общежитие. – База данных корейских фильмов / KMDb  – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01336 (дата обращения 17.01.2022).

[724] Korean Movie Reviews for 1960-1969. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm60s.html (дата обращения 16.01.2022).

[725] Первая любовь. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01413  (дата обращения 17.01.2022).

[726] Чон Джин Ву. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Jung_Jin-woo (дата обращения 17.01.2022).

[727] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[728] В Южной Корее легализовали супружескую измены. – The Guardian, 26.02.2015. – URL: https://www.theguardian.com/world/2015/feb/26/south-korea-legalises-adultery (дата обращения 17.01.2022).

[729] The Independent, 14.05.1896. – Увидеть в Чончу / Seen in Jeonju, 28.02.2012. – URL:  http://www.koreanfilm.org/tom/?m=201202 (дата обращения 17.01.2022).

[730] Полюби меня снова. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01726 (дата обращения 17.01.2022).

[731] Интересные факты о корейском кино. – Корейский киноархив. – URL: https://eng.koreafilm.or.kr/kmdb/trivia/funfacts/BC_0000005055?page=3 (дата обращения 17.01.2022).

[732] Чан Ильхо (1926-2009). – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001204 (дата обращения 17.01.2022).

[733] Вонсуллан. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00691 (дата обращения 17.01.2022).

[734] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть I. Ранняя история Кореи. Глава 8. Войны трех государств с китайской империей Тан и объединение кореи под эгидой Силла. § 3. Силлаский институт хваранов. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea10.htm (дата обращения 17.01.2022).

[735] Чан Ильхо (1926-2009). – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001204 (дата обращения 17.01.2022).

[736] Ким Суён (1928). – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001690 (дата обращения 17.01.2022).

[737] Berry Chris. Genrebender: Kim Ki-young Mixes It Up. – URL: http://www.asianfilms.org.; Berry Chris. When Too Much Is Never Enough: Analytic Excess in the Cinema of Kim Ki-young. – URL: http://www.asianfilms.org. {{dead link}} (дата обращения 17.01.2022).; Chris Berry. «Whose Story Is It? Gender, Narrative and Narration in Promise of the Flesh». – URL: http://www.asianfilms.org. {{dead link}} (дата обращения 17.01.2022).

[738] Kim Sung-Eun. From Melodrama to Realism to Expressionism: The Early Career of Kim Ki-young (in English). The House of Kim Ki-young. Archived from the original on 2004-05-05. Retrieved 2008-01-21. {{dead link}} (дата обращения 17.01.2022).

[739] Служанка / Горничная. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00609 (дата обращения 17.01.2022).

[740] Ahn Min-hwa. Representing the Anxious Middle Class: Camera Movement, Sound, and Color in The Housemaid and Women of Fire. – The House of Kim Ki-young website {{dead link}} (дата обращения 17.01.2022).; Korean Movie Reviews for 1960-1969. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm60s.html (дата обращения 16.01.2022).

[741] Ким Киён. Биография. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL:  https://www.imdb.com/name/nm0453579/bio#quotes (дата обращения 17.01.2022).

[742]  Ли Ынсим (1935). – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:   https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00004947 (дата обращения 17.01.2022).

[743] Ким Киён. Биография. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Kim_Ki-young#cite_note-koreanfilm-housemaid-1 (дата обращения 17.01.2022).

[744] Kim So-young. The Housemaid and the Korean Woman’s Film. – The House of Kim Ki-young website. {{dead link}} (дата обращения 17.01.2022).

[745]  100 Korean Films: from Turning Point of the Youngsters to Pieta. – Korean Federation of Film Archives \ KOFA, 2013. – URL:  https://eng.koreafilm.or.kr/kofa/publication/books/PB_0000000170?page=&year= (дата обращения 17.01.2022).

[746] Корёчан. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00686

[747] Ланьков А.Н. Плодитесь и размножайтесь. Власти Кореи хотят, чтобы женщины рожали больше, но не знают, как этого добиться. – Интернет-газета Lenta.ru. 19.09.2016. – URL: https://lenta.ru/articles/2016/09/19/fertility_in_korea/ (дата обращения 12.01.2022)..

[748] Нараяма-буши-ко. – Официальный сайт Каннского кинофестиваля. – URL: https://www.festival-cannes.com/en/films/narayama-bushi-ko (дата обращения 17.01.2022).

[749] Прасол А. От Эдо до Токио и обратно. Культура, быт и нравы Японии эпохи Токугава. – URL: http://loveread.ec/read_book.php?id=75374&p=2 (дата обращения 17.01.2022).

[750] Бесценный дар земли. Азия и Океания. – Международный год картофеля. 2008. – URL: https://www.fao.org/potato-2008/ru/world/asia.html (дата обращения 17.01.2022).

[751] Рассказ Шальная пуля писателя Ли Бом Сона. – Всемирное радио KBS/KBS World Russia, 11.12.2018. – URL: http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=r&menu_cate=&id=&board_seq=353307 (дата обращения 12.01.2022).

[752] Let’s Get Out of Here: The Bitter Korean Neorealism of Yu Hyun-Mok’s Aimless Bullet. – BLARB, 15.12.2019. – URL: https://blog.lareviewofbooks.org/the-korea-blog/lets-get-bitter-korean-neorealism-yu-hyun-moks-aimless-bullet/ (дата обращения 17.01.2022).

[753] Там же.

[754] 100 Korean Films: from Turning Point of the Youngsters to Pieta. – Korean Federation of Film Archives \ KOFA, 2013. – URL:  https://eng.koreafilm.or.kr/kofa/publication/books/PB_0000000170?page=&year= (дата обращения 17.01.2022).

[755] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[756] Особенные смертные. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00999 (дата обращения 17.01.2022).

[757] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[758] Мученик. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01170 (дата обращения 17.01.2022).

[759] Olbatan. Aimless Bullet. Yu Hyun-mok. – Пресс-релиз: режиссер Ю Хёнмок и его фильм Шальная пуля. – МКФ в Берлине, 2017. – URL: https://www.berlinale.de/external/programme/archive/pdf/201719708_en.pdf (дата обращения 17.01.2022).

[760] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[761] Мученик – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01170 (дата обращения 17.01.2022).

[762] Пустой сон. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01177 (дата обращения 17.01.2022).

[763] Fun Facts About Korean Cinema. – Korean Film Archive. – URL:  https://eng.koreafilm.or.kr/kmdb/trivia/funfacts/BC_0000005075?page= (дата обращения 17.01.2022).

[764] Там же.

[765] Там же.

[766] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[767] Потомки Каина. Сборник рассказов. – Routledge,  23.07.1997. – URL:  https://www.routledge.com/The-Descendants-of-Cain/Suh-Hwang-Pickering-Suh/p/book/9780765601377 (дата обращения 17.01.2022).

[768] Монтгомери Ч. История корейской литературы: IX война и эпохп разделения. – Korean literature in translation, 22.03.2013. URL: – URL: https://www.ktlit.com/history-of-korean-literature-ix-war-and-separation-era/ (дата обращения 14.01.2022)..

[769] Ким Г.Н. Литература современной Южной Кореи. – Культура Южной Кореи.  Опубликовано: Ким Г.Н. Корейская литература. — Новейшая зарубежная литература Коллективная монография. Алматы: Жибек жылы, 2011.  – с. 172-202 URL: https://sites.google.com/site/kulturauznojkorkei/home/literatura (дата обращения 12.01.2022).

[770] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[771] Список южнокорейских заявок на премию Оскар за лучший зарубежный полнометражный фильм. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_South_Korean_submissions_for_the_Academy_Award_for_Best_International_Feature_Film (дата обращения 16.01.2022).

[772] Тихонов В.М., Кан Мангиль. История Кореи: В 2 т. Том 2. Двадцатый век. Образовательная политика режима Ли Сынмана. – URL: https://historylib.org/historybooks/V-M—Tikhonov—Kan-Mangil_Istoriya-Korei—Tom-2—Dvadtsatyy-vek/82 (дата обращения 14.01.2022)..

[773] Южная Корея. Дошкольное и школьное образование. – Энциклопедия образования. – StateUniversity.com Глобальный справочник по образованию. – URL: https://education.stateuniversity.com/pages/1401/South-Korea-PREPRIMARY-PRIMARY-EDUCATION.html (дата обращения 14.01.2022)..

[774] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 7. Третья и четвертая республики: Южная Корея под властью «диктаторского режима» Пак Чонхи. Социально-экономическая политика. § 1. Основные направления развития экономики. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea44.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[775] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[776] Ю Хён Мок (1925-2009). – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001471 (дата обращения 17.01.2022).

[777] Ланьков А.Н. Демографические проблемы Южной Кореи. – Сайт Корё сарам, 6.04.2015. – URL: https://koryo-saram.ru/demograficheskie-problemy-yuzhnoj-korei/ (дата обращения 17.01.2022).

[778] Berlin International Film Festival. 1962 Awards. – Berlin, Germany, 1962. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000091/1962/1/ (дата обращения 17.01.2022).

[779] Там же.

[780] Госпожа Белая змея. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00603 (дата обращения 17.01.2022).

[781] История любви Чхунхян. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00628 (дата обращения 17.01.2022).

[782] Сон Чунхян – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00631 (дата обращения 17.01.2022).

[783] Интересные факты о корейском кино. – Корейский киноархив. – URL:  https://eng.koreafilm.or.kr/kmdb/trivia/funfacts/BC_0000005055?page=3 (дата обращения 17.01.2022).

[784] Там же.

[785] Пол Фишер, «Кинокомпания Ким Чен Ир представляет», – М: Фантом Пресс, 2015 г. С. 7.

[786] Принц Ёнсан. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00700 (дата обращения 17.01.2022).

[787] Тиран Ёнсан. – База данных корейских фильмов / KMDb

– URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00712 (дата обращения 17.01.2022).

[788] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть II. История Кореи в средние века. Глава 8. Буддизм и конфуцианство в Корее ХV-ХVI веков. § 1. Политика корейских государей по отношению к буддизму и конфуцианству в XV — начале XVI века. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea21.htm (дата обращения 17.01.2022).

[789] Пол Фишер, «Кинокомпания Ким Чен Ир представляет», – М: Фантом Пресс, 2015 г. С. 7.

[790] Gombeaud Adrien. A Conversation with Shin Sang-ok. – Париж, октябрь, 1999. – URL: http://www.koreanfilm.org/shinsangokk.html (дата обращения 15.01.2022).

[791] Тиран Ёнсан. Технические характеристики. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/title/tt3341104/technical?ref_=tt_dt_spec (дата обращения 17.01.2022).

[792] Пол Фишер, «Кинокомпания Ким Чен Ир представляет», – М: Фантом Пресс, 2015 г. С. 7.

[793] Принц Ёнсан, Тиран Ёнсан. – Ютьюб-канал Korean Classic Film. – URL:  https://www.youtube.com/results?search_query=Prince+Yeonsan+1961 (дата обращения 17.01.2022).

[794] Сато Тадао. Кино Японии. – – М.: Радуга, 1988 г. С. 48.

[795] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 174.

[796] Thomson Mike. Kidnapped by North Korea. – BBC News, 5.03.2003. – URL:  http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/2821221.stm (дата обращения 17.01.2022).

[797] McHugh K., Abelmann N. South Korean golden age melodrama: gender, genre, and national cinema. – Wayne State University Press, 2005. – URL: https://books.google.co.uz/books?id=vYSgpD1yWQ4C&printsec=frontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false (дата обращения 12.01.2022)..

[798] Asia-Pacific Film Festival. 1962 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL:  https://www.imdb.com/event/ev0000045/1962/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 17.01.2022).

[799] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[800] Мемориальные ворота для добродетельных женщин. – Berlin International Film Festival. 1963 Awards. – Berlin, Germany, 1963. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000091/1963/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 18.01.2022).

[801] Ким Хё Чжин. Бывший начальник штаба ВВС скончался в возрасте 91 года. – Korea Times, 03.02.2015. – URL: https://www.koreatimes.co.kr/www/news/people/2015/03/178_172926.html

(дата обращения 18.01.2022).

[802] Красный шарф. – Asia-Pasific Film Festival, Awards 1964. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/1964/1/ (дата обращения 18.01.2022).

[803] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 18.01.2022).

[804] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 18.01.2022).

[805] Gombeaud Adrien. A Conversation with Shin Sang-ok. – Париж, октябрь, 1999. – URL: http://www.koreanfilm.org/shinsangokk.html (дата обращения 15.01.2022).

[806] Глухой Самрён. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01084 (дата обращения 18.01.2022).

[807] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 18.01.2022).

[808] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 18.01.2022).

[809] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть III. История Кореи в Новое время. Глава 4. Корея в первой половине XIX века. Правление тэвонгуна. § 2. Реформы тэвонгуна. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea27.htm (дата обращения 18.01.2022).

[810] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 18.01.2022).

[811] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 18.01.2022).

[812] Women of Yi-Dynasty / Ijo Yeoin Janhogsa. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01893 (дата обращения 18.01.2022).

[813] Корейский Киноархив. – URL: http://www.koreafilm.org/feature/100_49.asp {{dead link}} (дата обращения 18.01.2022).

[814] Син Санок (1925-2006). Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001211/filmo#divFilmo (дата обращения 18.01.2022).

[815] 100 Korean Films: from Turning Point of the Youngsters to Pieta. – Korean Federation of Film Archives \ KOFA, 2013. – URL:  https://eng.koreafilm.or.kr/kofa/publication/books/PB_0000000170?page=&year= (дата обращения 17.01.2022).

[816] Как отец, так и сын. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00527 (дата обращения 18.01.2022).

[817] Господин Пак. – Asia-Pasific Film Festival, Awards 1961. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/1961/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 18.01.2022).

[818] Кино Италии: Неореализм, М., 1989. – URL: http://lib.ololo.cc/b/207488 {{dead link}} (дата обращения 18.01.2022).

[819] Ямщик. – Berlin International Film Festival, 1961. – Berlin, Germany, 1962. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/11th_Berlin_International_Film_Festival

[820] Кан Дэчин. Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00003789/filmo#divFilmo (дата обращения 18.01.2022).

[821] Горестная юность. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01434 (дата обращения 18.01.2022).

[822] 100 Korean Films: from Turning Point of the Youngsters to Pieta. – Korean Federation of Film Archives \ KOFA, 2013. – URL:  https://eng.koreafilm.or.kr/kofa/publication/books/PB_0000000170?page=&year= (дата обращения 17.01.2022).

[823] Покидая Отчизну (Leaving the Fatherland, Dugo-on Sanha, 1962). (тайм-код — 1:05:45). – ютьюб-канал Korean Classic Film – URL:  https://www.youtube.com/watch?v=im9Y8DLkN8Y (дата обращения 18.01.2022).

[824] Ли Кан Чхон (1921-1993). Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00004555 (дата обращения 18.01.2022).

[825] Родство. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00930 

[826] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия.  – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[827] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[828] Госпожа Крыло. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/db/kor/detail/movie/K/01191 (дата обращения 18.01.2022).

[829] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[830] Тихонов В.М., Кан Мангиль. История Кореи: В 2 т. Том 2. Двадцатый век. Образовательная политика режима Ли Сынмана. – URL: https://historylib.org/historybooks/V-M—Tikhonov—Kan-Mangil_Istoriya-Korei—Tom-2—Dvadtsatyy-vek/82 (дата обращения 14.01.2022)..

[831] Скорбь даже на небесах. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01155 (дата обращения 18.01.2022).

[832] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[833] Морская деревня. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01240# (дата обращения 19.01.2022).

[834] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[835] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[836] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[837] Пожар в горах. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01475 (дата обращения 19.01.2022).

[838] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[839] Ивс Грегори К. Ким Сын Ок: обзор двух рассказов. – Korea. Net, 18.03.2016. – URL: http://russian.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=134203  (дата обращения 14.01.2022)..

[840] Asia-Pacific Film Festival. 1968 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/1968/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 19.01.2022).

[841] С каких фильмов начинать смотреть Антониони, 29 Сентябрь 2015, Cinemotion, – URL: http://www.cinemotionlab.com/novosti/s_kakih_filmov_nachinat_smotret_antonioni/ {{dead link}} (дата обращения 19.01.2022).

[842] Пять знаковых фильмов Микеланджело Антониони для настоящих эстетов, которые стоит посмотреть. – Harper’s Bazaar, 29.09.2019.  – URL:  https://bazaar.ru/bazaar-art/kino/5-znakovyh-filmov-mikelandzhelo-antonioni-dlya-nastoyashchih-estetov/ (дата обращения 19.01.2022).

[843] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 247.

[844] Туман. – База данных корейских фильмов / KMDb  – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01564 (дата обращения 19.01.2022).

[845] Дети на стрельбище. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01584 (дата обращения 19.01.2022).

[846] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[847] Там же.

[848] Там же.

[849] Ким Су Ён (1928). Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001690

[850] Source:  Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm60s.html (дата обращения 13.01.2022).

[851] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 502.

[852] Монтгомери Ч. История корейской литературы: Ханьское чудо; Пундан Мунхак жив. –  Korean literature in translation, 12.05.2013. – URL: https://www.ktlit.com/history-of-korean-literature-han-miracle-pundan-munhak-lives/ (дата обращения 12.01.2022).

[853] Там же.

[854] Там же.

[855] Монтгомери Ч. История корейской литературы: IX война и эпоха разделения. – Korean literature in translation, 22 марта 2013. – URL: https://www.ktlit.com/history-of-korean-literature-ix-war-and-separation-era/ (дата обращения 12.01.2022).

[856] Ким Чхису. Тема Корейской войны в произведениях корейских писателей. – Кореана, 2010, № 2. С. 29-30. – URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022).

[857] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P. 211.

[858] Тихонов В.М., Кан Мангиль. История Кореи: В 2 т. Том 2. Двадцатый век. Образовательная политика режима Ли Сынмана. – URL: https://historylib.org/historybooks/V-M—Tikhonov—Kan-Mangil_Istoriya-Korei—Tom-2—Dvadtsatyy-vek/82 (дата обращения 14.01.2022)..

[859]  Асмолов К.В. Генерал Пак Чонхи.  Очерк политической биографии. – Русское самодержавие, 25.09.2011. – URL:   http://samoderjavie.ru/node/775 (дата обращения 19.01.2022).

[860] Там же.

[861] Там же.

[862] Там же.

[863] Kim Hyae-joon. A History of Korean Film Policies. – Introduction to Korean Film. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr › eng › download (дата обращения 16.01.2022).

[864] Korean Movie Reviews for 1970-1979. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm70s.html (дата обращения 19.01.2022).

[865] Возвращение домой к звездам. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/02746 (дата обращения 19.01.2022).

[866] Korean Movie Reviews for 1970-1979. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm70s.html (дата обращения 19.01.2022).

[867] Ким Хо Сон (1941). – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Kim_Ho-sun_(director). (дата обращения 19.01.2022).

[868] Лучшая пора Ёнча. – База данных корейских фильмов / KMDb https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/02874 (дата обращения 19.01.2022).

[869] Чхве Дже Бон. Скончался автор Зимней женщины Чо Хэ Иль. – Ханкорё, 19.06.2020. – URL: https://www.hani.co.kr/arti/society/obituary/950122.html (дата обращения 19.01.2022).

[870] Korean Movie Reviews for 1970-1979. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm70s.html (дата обращения 19.01.2022).

[871] Интересные факты о корейском кино. – Корейский киноархив. – URL:  https://eng.koreafilm.or.kr/kmdb/trivia/funfacts/BC_0000005055?page=3 (дата обращения 17.01.2022).

[872] Зимняя женщина. Часть 2. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:    https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03660 (дата обращения 19.01.2022).

[873] Пак Сынхён. Киноцензура и политическая законность в Южной Корее, 1987-1992 гг. – Cinema Journal 42, No.1, Fall 2002. – URL: https://www.jstor.org/stable/1225545 (дата обращения 16.01.2022).

[874] Пьер Паоло Пазолини. Теорема. – The Criterion Collection. – URL: https://www.criterion.com/films/28660-teorema (дата обращения 19.01.2022).

[875] Верность. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/02703 (дата обращения 19.01.2022).

[876] Асмолов К.В. Отец нации. Как корейский президент впал в безумие и стал жестоким диктатором. – Интернет-газета Лента.ру, 15.05.2019. – URL:  https://lenta.ru/articles/2019/05/15/park_chung_hee_2/ (дата обращения 17.01.2022).

[877] Там же.

[878] Song Chang-sik Whale Hunt (1975). – Lyrics / Audio / Eng sub. – Youtube com, 11.12.2020. – URL: https://www.youtube.com/watch?v=wxaNkFFl_m4 (дата обращения 19.01.2022).

[879] Jeong Jong-hwa. Censorship, or Ways to Enjoy the Movie The March of Fools. – Blu-ray Collection. The March of Fools. Director: Ha Gil-jong. – Korean film archive, 2014.

[880] Korean Movie Reviews for 1970-1979. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm70s.html (дата обращения 19.01.2022).

[881] Марш дураков. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/02898 (дата обращения 19.01.2022).

[882] 100 Korean Films: from Turning Point of the Youngsters to Pieta. – Korean Federation of Film Archives \ KOFA, 2013. – URL:  https://eng.koreafilm.or.kr/kofa/publication/books/PB_0000000170?page=&year= (дата обращения 17.01.2022).

[883] Дом звезд. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:   https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03271 (дата обращения 19.01.2022).

[884]  Пхёнтхэ и Ёнча. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03319

[885] Там же.

[886]  Jeong Jong-hwa. Censorship, or Ways to Enjoy the Movie The March of Fools. – Blu-ray Collection. The March of Fools. Director: Ha Gil-jong. – Korean film archive, 2014.

[887] Мир без мамы. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03114 (дата обращения 19.01.2022).

[888] Под небом без матери. Продолжение. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03188 (дата обращения 19.01.2022).

[889] О Ён-а. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00006632 (дата обращения 19.01.2022).

[890] В Южной Корее легализовали супружескую измены. – The Guardian, 26.02.2015. – URL: https://www.theguardian.com/world/2015/feb/26/south-korea-legalises-adultery (дата обращения 17.01.2022).

[891] Женщина огня. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/db/kor/detail/movie/K/05389

[892] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[893] Vick Tom. Kim Ki-young: Biography. – Allmovie, 25.01.2008. – URL: https://www.allmovie.com/artist/kim-ki-young-p384885 (дата обращения 15.01.2022).

[894] Ли Чжэ-Лим. Ким Ки Ён – легендарный режиссер, который обязан женщинам. – Korea JoongAng Daily, 17.05.2021. – URL: https://koreajoongangdaily.joins.com/2021/05/27/culture/features/Kim-Kiyoung/20210527193400425.html (дата обращения 19.01.2022).

[895] Южнокорейская актриса Юн Ё Чжон удостоена премии Оскар. – Всемирное радио KBS/KBS World, 26.04.2021. – URL: https://world.kbs.co.kr/service/news_view.htm?lang=r&Seq_Code=65648 (дата обращения 19.01.2022).

[896] Lee Gyu-lee. Юн Ю Чжон получает высшую награду Korea Popular Culture and Arts Awards. – Korea Times, 28.10.2021.  – URL: https://www.koreatimes.co.kr/www/art/2021/10/398_317808.html (дата обращения 19.01.2022).

[897] Женщина огня. – База данных корейских фильмов / KMDb

– URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05389 (дата обращения 19.01.2022).

[898] Женщина-насекомое. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/02543 (дата обращения 19.01.2022).

[899] Нарушение. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:

[900] Choi Eun-yeung. On the Record: Reading Kim Ki Young’s Interviews. – URL: https://web.archive.org/web/20040504072254/– URL: http://www.asianfilms.org/Korea/kky/KKY/Cabinet/KKYINT1.htm {{dead link}} (дата обращения 19.01.2022).

[901] Там же.

[902] Обещания. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/02902 (дата обращения 19.01.2022).

[903] Остров Ио. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03168 (дата обращения 19.01.2022).

[904] Choi Eun-yeung. On the Record: Reading Kim Ki Young’s Interviews. – URL: https://web.archive.org/web/20040416110632/– URL: http://www.asianfilms.org/Korea/kky/KKY/Cabinet/KKYINT2.htm {{dead link}} (дата обращения 19.01.2022).

[905] Остров Ио (Ieodo). – ProKino. – URL: http://fasttorrent.su/film/ostrov-io.html (дата обращения 19.01.2022).

[906] Lee Kyung-Eun. Between the Mainland and the Island: Internal Coloniality in Iodo. – The House of Kim Ki-young website. {{dead link}} (дата обращения 19.01.2022).

[907] Ланьков А.Н. (Хаотические). заметки корееведа. Киевская городская библиотека, 23.07.2000. – Сеул: Изд. Сеульский вестник, 1997-1999. – URL: https://lib.misto.kiev.ua/EMIGRATION/LANKOV/korea.dhtml (дата обращения 12.01.2022).

[908] Пак Сынхён. Киноцензура и политическая законность в Южной Корее, 1987-1992 гг. – Cinema Journal 42, No.1, Fall 2002. – URL: https://www.jstor.org/stable/1225545 (дата обращения 16.01.2022).

[909] Ли Хва Си (1951). – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00006740 (дата обращения 19.01.2022).

[910] Донг Келли. Преступления в темные века: фильмы Ким Ки Ёна и Ли Хва Си. – Cinema Scope / Архивы CS75, 25.06.2018. – URL: https://cinema-scope.com/features/transgressions-in-the-dark-age-the-films-of-kim-ki-young-and-lee-hwa-si/ (дата обращения 19.01.2022).

[911] Бабочка-убийца. – Zona. – URL: https://w128.zona.plus/movies/babochka-ubiitsa  (дата обращения 19.01.2022).

[912] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[913] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[914] Великолепная прогулка. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:

https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03179 (дата обращения 19.01.2022).

[915] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[916] Чтение книги с писателем Хван Сук Ёном. – Центр корейских исследований, , Институт восточноазиатских исследований, Университет Беркли, Калифорния, 4.11.2005. – URL: https://ieas.berkeley.edu/news/2005-ieas-events-calendar (дата обращения 19.01.2022).

[917] Ким Г.Н. Литература современной Южной Кореи. – Культура Южной Кореи.  Опубликовано: Ким Г.Н. Корейская литература. — Новейшая зарубежная литература Коллективная монография. Алматы: Жибек жылы, 2011.  – с. 172-202 URL: https://sites.google.com/site/kulturauznojkorkei/home/literatura (дата обращения 12.01.2022).

[918] Монтгомери Ч. История корейской литературы: Ханьское чудо; Пундан Мунхак жив. – Korean literature in translation, 12.05.2013. – URL: https://www.ktlit.com/history-of-korean-literature-han-miracle-pundan-munhak-lives/ (дата обращения 12.01.2022).

[919] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[920] Пропавшее Солнце. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01061 (дата обращения 19.01.2022).

[921] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[922] Там же.

[923] Уртадо Дж. Mondo Macabro представит на Blu-ray еще три редких драгоценных камня этой осенью/зимой. Вдруг в темной ночи. – ScreenAnarchy, 19.08.2016. – – URL: https://screenanarchy.com/2016/08/mondo-macabro-to-bring-three-more-rare-gems-to-blu-ray-this-fallwinter-gallery.html (дата обращения 19.01.2022).

[924] Дневник с фотографиями. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05201 (дата обращения 19.01.2022).

[925] В русском переводе рассказ Хван Сунвона называется «Гроза». «Избранные корейские рассказы новейшего времени» / Моск. гос. ун-т им. М.В. Ломоносова, Международный центр корееведения. – М.: Моск. гос. ун-т, 2003

[926] Ланьков А.Н. Фиаско поколения 386. – The Korea Times, 5.02.2008. – URL:  https://www.koreatimes.co.kr/www/news/special/2008/04/180_18529.html (дата обращения 19.01.2022).

[927] Голыгина К.И. Пу Сун-лин. – Синология.ру, – URL: https://www.synologia.ru/a/%D0%9F%D1%83_%D0%A1%D1%83%D0%BD-%D0%BB%D0%B8%D0%BD (дата обращения 19.01.2022).

[928]  Хван Сон Вон: один из великих корейских авторов 21 века. – Korea.net, 15.03.2016. – URL: https://www.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=133876#:~:text=Hwang%20Sun%2DWon%20(1915%2D,published%20two%20volumes%20of%20poetry.&text=In%20his%20early%20period%20as,folk%20customs%20in%20his%20works (дата обращения 18.04.2021).

[929] Ли Ён Су (1966-2017). – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00041609 (дата обращения 19.01.2022).

[930] Чо Юн Сок. Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00007199/filmo#divFilmo (дата обращения 19.01.2022).

[931] Этот смутный объект желания. – Academic.ru – URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/1214347

[932] Ливень Ко Ённама. – Корейский киноархив. – URL: https://web.archive.org/web/20100513025523/– URL: http://www.koreafilm.org/feature/100_59.asp {{dead link}} (дата обращения 19.01.2022).

[933] Хван Сон Вон: один из великих корейских авторов 21 века. – Korea.net, 15.03.2016. – URL: https://www.korea.net/NewsFocus/Culture/view?articleId=133876#:~:text=Hwang%20Sun%2DWon%20(1915%2D,published%20two%20volumes%20of%20poetry.&text=In%20his%20early%20period%20as,folk%20customs%20in%20his%20works (дата обращения 18.04.2021).

[934] Cho Hae Joang,  Choi Chungmoo, James David E. Im Kwon-Taek: The Making of a Korean National Cinema. – Detroit: Wayne State University Press, 1.12.2001.

[935] Им Квон Тхэк (1934). Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001811 (дата обращения 19.01.2022).

[936] Свидетельство. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/02719 (дата обращения 20.01.2022).

[937] Им Квон Тхэк. Режиссер. – База данных корейских кинематографистов / KMDb https://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?peopleCd=10058483 (дата обращения 20.01.2022).

[938] Им Квонтхэк. Интервью. – Hangul Celluloid, 25.10.2012. – URL: http://www.hangulcelluloid.com/imkwontaekinterview.html (дата обращения 21.01.2022).

[939] Гоуман Ф. Кадзияма Тосиюки: The Clan Records — Пять историй Кореи. – Корейские ссылки в Лондоне, 14.01.2007. – URL: https://londonkoreanlinks.net/2007/01/14/clan-records/ (дата обращения 19.01.2022).

[940] Ким Г.Н. Рассказы о родном языке. Рассказ шестнадцатый. Наши фамилии и имена. – URL: http://world.lib.ru/k/kim_o_i/nmwe4rtf.shtml (дата обращения 19.01.2022).

[941] Hartzell A. A Review of Im Kwon-Taek: The Making of a Korean National Cinema. – URL: https://www.koreanfilm.org/imbook.html (дата обращения 19.01.2022).

[942] Пак М.Н. История и историография Кореи: Избранные труды. – М: Восточная литература, 2003. — С. 811; Ли Ги Бэк. История Кореи: новая трактовка. – М: Русское слово – РС, 2000. — С. 368.

[943] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 521.

[944] Флубахер-Рим Ан Ча. Личные заметки к ретроспективе Им Квон Тэка. / Им Квон Тэк – неизвестный корейский гений. – Синематека. ММКФ-2008.   – URL: http://www.cinematheque.ru/post/137766/print/ (дата обращение 14.01.2022).

[945] Харцелл А. Родословная. – Korean Movie Reviews for 1970-1979. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm70s.html (дата обращения 20.01.2022).

[946] Там же.

[947] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[948] An Pyongsup, Apra Adriano. LE CINEMA COREEN, Paris: Centre Georges Pompidou, 1990; Antoine Coppola. Le Cinema sub-coreen du confucianisme a L’Avant Garde, L’Harmattan, Paris, 1996.

[949] Танец с моим папой. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/02182 (дата обращения 20.01.2022).

[950] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[951] Женщина, которую я предал. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03176 (дата обращения 20.01.2022).

[952] Мужчина, которого я бросила. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03342 (дата обращения 20.01.2022).

[953] Монтгомери Ч. «История корейской литературы: IX война и эпоха разделения». – Korean literature in translation, 22.03.2013. – URL: https://www.ktlit.com/history-of-korean-literature-ix-war-and-separation-era/ (дата обращения: 11.01.2022).

[954] Там же.

[955] Хан Гён-гу. Корейская война и социальные изменения. – Кореана, № 2, лето 2010. С. 8-17.  – URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022)..

[956] Дождливые дни. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03373

[957] Страница Ю Хён Мок. – URL:  http://koreanfilm.org./yuhyunmok.html (дата обращения 20.01.2022).

[958] Ли Хё Вон. Покойный кинорежиссер Ю будет награжден Национальным орденом За заслуги в области культуры. – The Korea Times, 29.06.2009. – URL: https://www.koreatimes.co.kr/www/news/special/2009/06/139_47633.html (дата обращения 20.01.2022).

[959] Фишер Пол. Кинокомпания Ким Чен Ир представляет. – М: Фантом Пресс, 2015 г. С. 19.

[960] Там же.

[961] Gombeaud Adrien. A Conversation with Shin Sang-ok. – Париж, октябрь, 1999. – URL: http://www.koreanfilm.org/shinsangokk.html (дата обращения 15.01.2022).

[962] Там же.

[963] Фишер Пол. Кинокомпания Ким Чен Ир представляет. – М: Фантом Пресс, 2015 г. С.263.

[964] Там же. С. 190.

[965] McHugh K., Abelmann N. South Korean golden age melodrama: gender, genre, and national cinema. – Wayne State University Press, 2005. – URL: https://books.google.co.uz/books?id=vYSgpD1yWQ4C&printsec=frontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false (дата обращения 12.01.2022)..

[966] Thomson Mike. Kidnapped by North Korea. – BBC News, March 5, 2003. – URL: http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/2821221.stm (дата обращения 12.01.2022).

[967] Пол Фишер. Кинокомпания Ким Чен Ир представляет. – М: Фантом Пресс, 2015 г. С. 229.

[968] Thomson Mike. Kidnapped by North Korea. – BBC News, March 5, 2003. – URL: http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/2821221.stm (дата обращения 12.01.2022).

[969] Стивенс Чак. Удовольствие и Боль. – The Village Voice, 26.02.2002. – URL: https://www.villagevoice.com/2002/02/26/pleasure-and-pain/ (дата обращения 27.01.2022).

[970] Фишер Пол. Кинокомпания Ким Чен Ир представляет. – М: Фантом Пресс, 2015 г., с. 230.

[971] Gombeaud Adrien. A Conversation with Shin Sang-ok. – Париж, октябрь, 1999. – URL: http://www.koreanfilm.org/shinsangokk.html (дата обращения 15.01.2022).

[972] Асмолов К.В. Корейский мясник. Он предал американцев и жестоко казнил всех несогласных. – Интернет-газета Лента. ру. 15.11.2018. – URL: https://lenta.ru/articles/2018/11/15/korean_war/ (дата обращения 12.01.2022).

[973] Gombeaud Adrien. A Conversation with Shin Sang-ok. – Париж, октябрь, 1999. – URL: http://www.koreanfilm.org/shinsangokk.html (дата обращения 15.01.2022).

[974] Асмолов К.В. Корейский мясник. Он предал американцев и жестоко казнил всех несогласных. – Интернет-газета Лента. ру. 15.11.2018. – URL: https://lenta.ru/articles/2018/11/15/korean_war/ (дата обращения 12.01.2022).

[975] Исчезнувший. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04701# (дата обращения 20.01.2022).

[976] Cho Jun-Hyoung. 1926-2006. A Life More Movie-like than a Movie: Film Director Shin Sang-ok. – Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/a-life-more-movie-like-than-a-movie-film-director-shin-sang-ok/wQyurtEV (дата обращения 13.01.2022)..

[977] Исчезнувший. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04701# (дата обращения 20.01.2022).

[978] Жюри. Кинопоиск. Награды. – Каннский кинофестиваль. 1994.– Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.kinopoisk.ru/awards/cannes/1994/ (дата обращения 20.01.2022).

[979] Син Санок. Режиссер. – База данных корейских кинематографистов / KMDb – URL: https://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?peopleCd=10040399 (дата обращения 20.01.2022).

[980] Cho Jun-Hyoung. 1926-2006. A Life More Movie-like than a Movie: Film Director Shin Sang-ok. – Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/a-life-more-movie-like-than-a-movie-film-director-shin-sang-ok/wQyurtEV (дата обращения 13.01.2022)..

[981] Там же.

[982] Source: Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm60s.html (дата обращения. 14.01.2022).

[983] Source: Korean Film Council (KOFIC). – Korean Movie Reviews for 1970-1979. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm70s.html (дата обращения 20.01.2022).

[984] Там же.

[985] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 8. Республика Корея в начале пути демократизации: приход к власти Чон Духвана и Пятая Республика. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea43.htm (дата обращения 18.01.2022).

[986] Там же.

[987] Там же.

[988] Там же.

[989] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в. –  СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 528.

[990] Асмолов К.В. Ушел по-корейски. Студенческие бунты, самоубийства и пытки: как южнокорейский диктатор пытался удержать власть. – Интернет-газета Лента.ру. 11.10.2020.– URL: https://lenta.ru/articles/2020/10/11/chun_doo_hwan3/ (дата обращения 12.01.2022)..

[991] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в. – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 528.

[992] Ким Г.Н. Литература современной Южной Кореи. – Культура Южной Кореи.  Опубликовано: Ким Г.Н. Корейская литература. — Новейшая зарубежная литература Коллективная монография. Алматы: Жибек жылы, 2011.  – с. 172-202 URL: https://sites.google.com/site/kulturauznojkorkei/home/literatura (дата обращения 12.01.2022).

[993] South Korea’s Minjung Movement: The Culture and Politics of Dissidence. Kenneth M. Wells – editor. : University of Hawaii Press. Honolulu. 1995. Page Number: 215

[994] Чтение книги с писателем Хван Сук Ёном. – Центр корейских исследований. Университет Бэркли (Berkeley)., Калифорния (California)., Институт восточноазиатских исследований  (Institute of East Asian Studies)., 4.11.2005. – URL: https://ieas.berkeley.edu/news/2005-ieas-events-calendar (дата обращения 12.01.2022).

[995] Вон Иль Ким. – Digital Library of Korean Literature. – URL: https://library.ltikorea.or.kr/writer/200237 (дата обращения 20.01.2022).

[996] Ли Мунёль. – Digital Library of Korean Literature. – URL: http://175.124.227.92/node/271 (дата обращения 20.01.2022).

[997] Ли Мун Ёль. Южнокорейский писатель. Биография. – Beta People pill.

 – URL: https://peoplepill.com/people/yi-mun-yol (дата обращения 20.01.2022).

[998] Солдатова М.В., Пак К.А. Современная литература Кореи. Учебное пособие. – Владивосток: Изд-во ДГУ, 2003. — С. 267.

[999] Montgomery Charles. History of Korean Literature: Han Miracle; Pundan Munhak Lives. – Korean Literature in translation, 12.05.2013. – URL: https://www.ktlit.com/history-of-korean-literature-han-miracle-pundan-munhak-lives/ (дата обращения 14.01.2022)..

[1000]  Чо Юн / Чхве Юн. – Digital Library of Korean Literature. – URL: https://library.ltikorea.or.kr/writer/200231 (дата обращения 20.01.2022).

[1001] Kim Hyae-joon. A History of Korean Film Policies. – Introduction to Korean Film. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr › eng › download (дата обращения 16.01.2022).

[1002] Стаматович Клинтон. Краткая история корейского кино. Часть первая. Южная Корея по эпохам. – Haps. Magazin Korea, 25 октября 2014 г. – URL: https://www.hapskorea.com/brief-history-korean-cinema-part-one-south-korea-era/ (дата обращения 16.01.2022).

[1003] Jameson Sam. Hollywood’s Own Korean War : Fatal Attraction. Target of Campaign of Intimidation. – Los Angeles Times. oct. 11, 1988. – URL: https://www.latimes.com/archives/la-xpm-1988-10-11-ca-3752-story.html

[1004] Демик Барбара. В Южной Корее война киномиров. – Chicago Tribune, 6.11.2005. – URL: https://www.chicagotribune.com/news/ct-xpm-2005-11-06-0511060014-story.html (дата обращения 21.01.2022).

[1005] Волобуев Р. Правила боя. Чхан Ук Пак: Работа режиссера очень похожа на работу Бога. – Afisha.ru, 12.11.2004.

[1006] Choi Eun-yeung. On the Record: Reading Kim Ki Young’s Interviews. – URL: https://web.archive.org/web/20040416110632/– URL: http://www.asianfilms.org/Korea/kky/KKY/Cabinet/KKYINT2.htm {{dead link}} (дата обращения 19.01.2022).

[1007] Там же.

[1008] Девушка, которая уехала в город. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03525 (дата обращения 20.01.2022).

[1009] Поздняя осень. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03566 (дата обращения 20.01.2022).

[1010] Поздняя осень. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/10985 (дата обращения 20.01.2022).

[1011] Ким Су Ён (1928). Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001690 (дата обращения 20.01.2022).

[1012] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 294

[1013] Флубахер-Рим Ан Ча. Личные заметки к ретроспективе Им Квон Тэка. / Им Квон Тэк – неизвестный корейский гений. – Синематека. ММКФ-2008.   – URL: http://www.cinematheque.ru/post/137766/print/ (дата обращение 14.01.2022).

[1014] Там же.

[1015] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1016] Le cinema coreen. Centre Georges Pompidou, Paris, 1990; Im Kwon-Taek: Filmemacher aus Korea/A Korean Filmmaker. Munich: Munich Film Festival, 1990 и др.

[1017] Sato Tadao’s Favourite Films. – Mubi, 2012. – URL: https://mubi.com/lists/sato-tadaos-favourite-films/comments (дата обращения 20.01.2022).

[1018] Асмолов К.В. Генерал Пак Чонхи.  Очерк политической биографии. – Русское самодержавие, 25.09.2011. – URL:   http://samoderjavie.ru/node/775 (дата обращения 19.01.2022).

[1019] Кинопоиск. Награды. ММКФ 1989. – URL: https://www.kinopoisk.ru/awards/miff/1989/ (дата обращения 20.01.2022).

[1020] Хан Мён-Хи. Корейская война: незаживающая рана в душах корейцев. – Кореана, № 2, лето 2010. С. 16-21.  – URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022).

[1021] Асмолов К.В. Генерал Пак Чонхи.  Очерк политической биографии. – Русское самодержавие, 25.09.2011. – URL:   http://samoderjavie.ru/node/775 (дата обращения 19.01.2022).

[1022] Флубахер-Рим Ан Ча. Личные заметки к ретроспективе Им Квон Тэка. / Им Квон Тэк – неизвестный корейский гений. – Синематека. ММКФ-2008.   – URL: http://www.cinematheque.ru/post/137766/print/ (дата обращение 14.01.2022).

[1023] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1024] Путь, который прошли Юг и Север, в цифрах. – Korea.net – URL: https://russian.korea.net/Government/Current-Affairs/National-Affairs/view?affairId=662&subId=648&articleId=34508 (дата обращения 20.01.2022).

[1025] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1026] Hartzell A. A Review of Im Kwon-Taek: The Making of a Korean National Cinema. – URL: https://www.koreanfilm.org/imbook.html (дата обращения 19.01.2022).

[1027] Cho Hae Joang,  Choi Chungmoo, James David E. Im Kwon-Taek: The Making of a Korean National Cinema. – Detroit: Wayne State University Press, 1.12.2001.

[1028] Venice Film Festival. 1987 Awards. – Venice, Italy. –Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000681/1987/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 20.01.2022).

[1029] Asia-Pacific Film Festival. 1987 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/1987/1/ (дата обращения 20.01.2022).

[1030] Суррогатная мать. 1987. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/title/tt0091953/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt (дата обращения 20.01.2022).

[1031] Montréal World Film Festival. 1988 Awards. – Montréal, Québec, Canada. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000449/1988/1/ (дата обращения 20.01.2022).

[1032] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть II. История Кореи в средние века. Глава 8. Буддизм и конфуцианство в Корее ХV-ХVI веков. § 1. Политика корейских государей по отношению к буддизму и конфуцианству в XV — начале XVI века. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea21.htm (дата обращения 17.01.2022).

[1033] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1034] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1035] Корейский киноархив покажет фильмы режиссера Ли Дуёна. – Hancinema, 6.01.2006. – URL:  https://www.hancinema.net/korean-film-archive-to-screen-director-lee-du-yong-s-films-4914.html (дата обращения 21.01.2022).

[1036] Список южнокорейских заявок на премию Оскар за лучший зарубежный полнометражный фильм. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_South_Korean_submissions_for_the_Academy_Award_for_Best_International_Feature_Film (дата обращения 16.01.2022).

[1037] Шелковица. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03927 (дата обращения 21.01.2022).

[1038] Прекрасный ветреный день. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03446# (дата обращения 21.01.2022).

[1039] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1040] Ан Сон Ги. Фильмография. – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00000140/filmo#divFilmo (дата обращения 21.01.2022).

[1041] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1042] Бертолин Паоло. Беседа с режиссером, директором фестиваля PiFan Ли Чанхо. – Bucheon, 2006. – URL: http://www.koreanfilm.org/leejh.html (дата обращения 21.01.2022).

[1043] Спустись на более низкое место. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03581 (дата обращения 21.01.2022).

[1044] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1045] Садуль Жорж История киноискусства. От его зарождения до наших дней. М. Иностранная литература. 1957 г.

[1046] Бертолин Паоло. Беседа с режиссером, директором фестиваля PiFan Ли Чанхо. – Bucheon, 2006. – URL: http://www.koreanfilm.org/leejh.html (дата обращения 21.01.2022).

[1047] Там же.

[1048] Там же.

[1049] Декларация идиота. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:   https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03735

[1050] Source: Korean Film Council (KOFIC). – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03821 (дата обращения 21.01.2022).

[1051] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1052] Список южнокорейских заявок на премию Оскар за лучший зарубежный полнометражный фильм. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_South_Korean_submissions_for_the_Academy_Award_for_Best_International_Feature_Film (дата обращения 16.01.2022).

[1053] Бейсбольная команда Ли Чанхо. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03967

[1054] Человек с тремя гробами. 1988. – База данных корейских фильмов / KMDb. Каталог фильмов. – URL:  https://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/filmsView.jsp?movieCd=19880032 (дата обращения 21.01.2022).

[1055] Ланьков А.Н. Два источника и две составные части корейского национализма. 1. Корея родина слонов. – Русский журнал, 16.09.2002. – URL: http://old.russ.ru/politics/20020916-lan-pr.html. (дата обращения 21.01.2022).

[1056] Там же.

[1057] Симбирцева Т.М. Корея на перекрестке эпох. – ВикиЧтение. – URL: https://document.wikireading.ru/6189 (дата обращения 12.01.2022)..

[1058] Park Chung-he admired for Making Something Out of Nothing. – The Korea Times, 25.10.2009 – URL: https://www.koreatimes.co.kr/www/news/nation/2009/10/116_54174.html (дата обращения 21.01.2022).

[1059] Моррис М. Пэ Чан Хо и 1980-е. – Лондонский кинофестиваль корейского кино / LKFF, 31.10.2017. – URL: http://koreanfilm.co.uk/news/bae-chang-ho-and-the-1980s {{dead link}} (дата обращения 26.01.2022).

[1060] Пэ Чханхо. Интервью. – CBS TV, 23.10.2020.  – URL: https://www.youtube.com/watch?v=RQqfIzhTiS0 (дата обращения 14.11.2021).

[1061] Там же.

[1062] Korean Movie Reviews for 1980-1989. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm80s.html (дата обращения 19.01.2022).

[1063] Люди в трущобах. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03614 (дата обращения 21.01.2022).

[1064] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1065] Пэ Чханхо. Интервью. – Hangul Celluloid, 1.11.2017. – URL: http://hangulcelluloid.com/baechanghointerview.html (21.01.2022).

[1066] Охота на китов. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03778 (21.01.2022).

[1067] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1068] Здравствуй, бог! – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04077 (21.01.2022).

[1069] Монтгомери Ч. Темно-синяя ночь Чхве Инхо. – Korean literature in translation, 17.12.2009. – URL: https://www.ktlit.com/deep-blue-night-by-choe-in-ho/ (дата обращения 21.01.2022).

[1070] Yi Sang Literary Award. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Yi_Sang_Literary_Award (дата обращения 21.01.2022).

[1071] Грегори Пек (1916-2003). – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/name/nm0000060/  (дата обращения 21.01.2022).

[1072] Грегори Пек. Награды. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/name/nm0000060/awards?ref_=nm_awd (дата обращения 21.01.2022).

[1073] Atticus Finch (in To kill a mockingbird). – AFI’s 100 years…100 heroes and villains, 2003. – URL: https://devaficalmjediwestussa.blob.core.windows.net/images/2019/08/handv100.pdf (дата обращения 21.01.2022).

[1074] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1075] Bae Chang-ho. Director. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?peopleCd=10030242 (дата обращения 21.01.2022).

[1076] Пэ Чханхо. Интервью. – CBS TV, 23.10.2020.  – URL: https://www.youtube.com/watch?v=RQqfIzhTiS0 (дата обращения 14.11.2021).

[1077] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1078] Пэ Чханхо. Интервью. – Hangul Celluloid, 1.11.2017. – URL: http://hangulcelluloid.com/baechanghointerview.html (21.01.2022).

[1079] Lee Young-il. 9. Feature Films Which Recorded More than 100,000 Ticket Sales in Seoul. The History of Korean Cinema. 1988. – Seoul: Motion Picture Promotion Corporation. P. 296.

[1080] Охота на оленей. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03811# (дата обращения 21.01.2022).

[1081] Зимний странник. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03947 (дата обращения 21.01.2022).

[1082] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1083] Крамер Джин. Американские экспортеры фильмов обвиняют в недобросовестной торговле и угрозе появления змей в кинотеатрах. – Ассошиэйтед Пресс, 17.09.1988. – URL: https://apnews.com/article/2a80437fedbc3ade3a2dce0aa4d3beb2 (дата обращения 21.01.2022).

[1084] Демик Барбара. В Южной Корее война киномиров. – Chicago Tribune, 6.11.2005. – URL:  https://www.chicagotribune.com/news/ct-xpm-2005-11-06-0511060014-story.html (дата обращения 21.01.2022).

[1085] Асмолов К.В. Ушел по-корейски. Студенческие бунты, самоубийства и пытки: как южнокорейский диктатор пытался удержать власть. – Интернет-газета Лента.ру. 11.10.2020.– URL: https://lenta.ru/articles/2020/10/11/chun_doo_hwan3/ (дата обращения 12.01.2022)..

[1086] Ланьков А.Н. Взлет и падение диктатуры развития в Южной Корее // Отечественные записки. № 6 (57)., 2013. – История новой России. – URL: http://ru-90.ru/node/1496 (дата обращения 12.01.2022)..

[1087] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 9. Республика Корея на пути демократизации: президент Ро Дэу и Шестая республика. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea44.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[1088] Тихонов В.М., Кан Мангиль. История Кореи: В 2 т. Том 2. Двадцатый век. Движение 10 июня (1987 г.). за демократизацию и национальное движение за воссоединение. – URL: https://historylib.org/historybooks/V-M—Tikhonov—Kan-Mangil_Istoriya-Korei—Tom-2—Dvadtsatyy-vek/57 (дата обращения 12.01.2022)..

[1089] Асмолов К.В. Ушел по-корейски. Студенческие бунты, самоубийства и пытки: как южнокорейский диктатор пытался удержать власть. – Интернет-газета Лента.ру. 11.10.2020.– URL: https://lenta.ru/articles/2020/10/11/chun_doo_hwan3/ (дата обращения 12.01.2022)..

[1090] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 9. Республика Корея на пути демократизации: президент Ро Дэу и Шестая республика. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea44.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[1091] Ланьков А.Н. Взлет и падение «диктатуры развития» в Южной Корее // Отечественные записки. № 6 (57)., 2013. – История новой России. – URL: http://ru-90.ru/node/1496 (дата обращения 12.01.2022).

[1092] Тихонов В.М., Кан Мангиль. История Кореи: В 2 т. Том 2. Двадцатый век. Движение 10 июня (1987 г.). за демократизацию и национальное движение за воссоединение. – URL: https://historylib.org/historybooks/V-M—Tikhonov—Kan-Mangil_Istoriya-Korei—Tom-2—Dvadtsatyy-vek/57 (дата обращения 12.01.2022).

[1093] Хаберман Клайд. Смерть студента в Сеуле изменила политический ландшафт. – New York Times, 31.01.1987. – URL: https://www.nytimes.com/1987/01/31/world/seoul-student-s-torture-death-changes-political-landscape.html (дата обращения 21.01.2022).

[1094] Тихонов В.М., Кан Мангиль. История Кореи: В 2 т. Том 2. Двадцатый век. Движение 10 июня (1987 г.). за демократизацию и национальное движение за воссоединение. – URL: https://historylib.org/historybooks/V-M—Tikhonov—Kan-Mangil_Istoriya-Korei—Tom-2—Dvadtsatyy-vek/57 (дата обращения 12.01.2022)..

[1095] Чхве Майкл. Похороны Ли Хан Ёля. 9.07.1987. – Сеул, Южная Корея, 9.07.1987.    http://chwe.net/hanyeol/ (дата обращения 21.01.2022).

[1096] Тихонов В.М., Кан Мангиль. История Кореи: В 2 т. Том 2. Двадцатый век. Движение 10 июня (1987 г.). за демократизацию и национальное движение за воссоединение. – URL: https://historylib.org/historybooks/V-M—Tikhonov—Kan-Mangil_Istoriya-Korei—Tom-2—Dvadtsatyy-vek/57 (дата обращения 12.01.2022)..

[1097] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 9. Республика Корея на пути демократизации: президент Ро Дэу и Шестая республика. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea44.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[1098] Ланьков А.Н. Взлет и падение «диктатуры развития» в Южной Корее // Отечественные записки. № 6 (57)., 2013. – История новой России. – URL: http://ru-90.ru/node/1496 (дата обращения 12.01.2022)..

[1099] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 9. Республика Корея на пути демократизации: президент Ро Дэу и Шестая республика. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea44.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[1100] Там же.

[1101] Там же.

[1102] Асмолов К.В. Ушел по-корейски. Студенческие бунты, самоубийства и пытки: как южнокорейский диктатор пытался удержать власть. – Интернет-газета Лента.ру. 11.10.2020.– URL: https://lenta.ru/articles/2020/10/11/chun_doo_hwan3/ (дата обращения 12.01.2022)..

[1103] Там же.

[1104] Тихонов В.М., Кан Мангиль. История Кореи: В 2 т. Том 2. Двадцатый век. Движение 10 июня (1987 г.). за демократизацию и национальное движение за воссоединение. – URL: https://historylib.org/historybooks/V-M—Tikhonov—Kan-Mangil_Istoriya-Korei—Tom-2—Dvadtsatyy-vek/57 (дата обращения 12.01.2022)..

[1105] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 9. Республика Корея на пути демократизации: президент Ро Дэу и Шестая республика. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea44.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[1106] Асмолов К.В. Ушел по-корейски. Студенческие бунты, самоубийства и пытки: как южнокорейский диктатор пытался удержать власть. – Интернет-газета Лента.ру. 11.10.2020.– URL: https://lenta.ru/articles/2020/10/11/chun_doo_hwan3/ (дата обращения 12.01.2022)..

[1107] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 9. Республика Корея на пути демократизации: президент Ро Дэу и Шестая республика. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea44.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[1108] Там же.

[1109] Стротер Дж. Как жестокие протесты в Южной Коорее остались в прошлом. – The World, 2.07.2020. – URL: https://www.pri.org/stories/2020-07-02/how-violent-protests-south-korea-became-thing-past (дата обращения 21.01.2022).

[1110] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 9. Республика Корея на пути демократизации: президент Ро Дэу и Шестая республика. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea44.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[1111] Асмолов К.В. Диктатура на минималках. Корейский Горбачев остановил репрессии и дал стране свободу слова. Почему его считают диктатором? – Лента.ру, 29.03.2021. – URL: https://lenta.ru/articles/2021/03/29/roh_tae_woo/ (дата обращения 21.01.2022).

[1112] Там же.

[1113] Там же.

[1114] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 9. Республика Корея на пути демократизации: президент Ро Дэу и Шестая республика. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea44.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[1115] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 541.

[1116] Асмолов К.В. Диктатура на минималках. Корейский Горбачев остановил репрессии и дал стране свободу слова. Почему его считают диктатором? – Лента.ру, 29.03.2021. – URL: https://lenta.ru/articles/2021/03/29/roh_tae_woo/ (дата обращения 21.01.2022).

[1117] Там же.

[1118] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 9. Республика Корея на пути демократизации: президент Ро Дэу и Шестая республика. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea44.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[1119] Асмолов К.В. Диктатура на минималках. Корейский Горбачев остановил репрессии и дал стране свободу слова. Почему его считают диктатором? – Лента.ру, 29.03.2021. – URL: https://lenta.ru/articles/2021/03/29/roh_tae_woo/ (дата обращения 21.01.2022).

[1120] Там же.

[1121] Тысячи сражаются с Сеульским бунтом. – Рейтер, 5.05.1991. – URL: https://www.nytimes.com/1991/05/05/world/thousands-battle-seoul-riot-forces.html

[1122] Там же.

[1123] Там же.

[1124] Там же.

[1125] Montgomery Charles.  History of Korean Literature: Han Miracle; Pundan Munhak Lives. – Korean Literature in translation, 12.05.2013. – URL: https://www.ktlit.com/history-of-korean-literature-han-miracle-pundan-munhak-lives/ (дата обращения 14.01.2022)..

[1126] Там же.

[1127] Cho Jun-Hyoung. 1987-1996. Korean New Wave. – Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/korean-new-wave/wQzbiZh6 (дата обращения 22.01.2022).

[1128] Ланьков А.Н. Фиаско поколения 386. – The Korea Times, 5.02.2008. – URL:  https://www.koreatimes.co.kr/www/news/special/2008/04/180_18529.html (дата обращения 19.01.2022).

[1129] Ким Г.Н. Республика Корея. – Сайт Корё сарам, 19.01.2014. – URL: https://koryo-saram.ru/kim-g-n-nauchno-spravochnoe-izdanie-respublika-koreya/ (дата обращения 22.01.2022).

[1130] Cho Jun-Hyoung. 1987-1996. Korean New Wave. – Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/korean-new-wave/wQzbiZh6 (дата обращения 22.01.2022).

[1131] Там же.

[1132] Nouvelle vague, cinéma // Encyclopædia Universalis. – URL: https://www.universalis.fr/encyclopedie/nouvelle-vague-cinema/ (дата обращения 22.01.2022).

[1133] Юренев Р.Н. Краткая история киноискусства Р.Н. – М: Издат. центр Академия, 1997. С. 187.

[1134] Там же. С. 187.

[1135] Там же.

[1136] Kim Kyung Hyun. Male Crisis in New Korean Cinema. Early Park Kwang-su Films. – Еastern asia cultures critique 9, № 2, Fall 2001.

[1137] Хо Мунён. Корейское кино XXI века: свет и тень. Cine 21. – Сайт Корё сарам, 17.01.2017. – URL: https://koryo-saram.ru/korejskoe-kino-xxi-veka-svet-i-ten/ (дата обращения 22.01.2022).

[1138] Cho Jun-Hyoung. 1987-1996. Korean New Wave. – Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/exhibit/korean-new-wave/wQzbiZh6 (дата обращения 22.01.2022).

[1139] Пак Сынхён. Киноцензура и политическая законность в Южной Корее, 1987-1992 гг. – Cinema Journal 42, No.1, Fall 2002. – URL: https://www.jstor.org/stable/1225545 (дата обращения 16.01.2022).

[1140] 42-й кинофестиваль в Локарно. 1989. – Официальный сайт МКФ в Локарно /Locarno Film Festival. – URL:  https://www.locarnofestival.ch/LFF/about/the-festival/palmares/1989 (дата обращения 22.01.2022).

[1141] Пак Сынхён. Киноцензура и политическая законность в Южной Корее, 1987-1992 гг. – Cinema Journal 42, No.1, Fall 2002. – URL: https://www.jstor.org/stable/1225545 (дата обращения 16.01.2022).

[1142] Там же.

[1143] Берлинский репортаж. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04448 (дата обращения 22.01.2022).

[1144] James David E. Opening the Channels of Communication: An Interview with Film Director Park Kwang Su. – Korean Culture 23, № 2, Summer 2002. P. 19.

[1145] Kim Kyung Hyun. Post-Trauma and Historical Remembrance in the Recent South Korean. – Cinema Journal 41, № 4, Summer 2002. P. 95.

[1146] Tsai Michael. Director Shows Human Aspects of War. – Honolulu Advertiser, 9.03.2004.

[1147] На звездный остров. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04678# (дата обращения 22.01.2022).

[1148] Чон Тэ-иль. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Jeon_Tae-il (дата обращения 22.01.2022).

[1149] Чо Ёнрэ. Единственная искра: биография Чун Тэ Ира. – Корейский фонд демократии. Dolbegae Publishers, 1.01.2003.

[1150] Ан Сучан. Время, пространство и мысль Чон Тэ Иля. – Ханкёре, 3.11.2010. – URL:  http://h21.hani.co.kr/arti/special/special_general/28419.html (дата обращения 22.01.2022).

[1151] Park Seung Hyun. The Memory of Labor Oppression in Korean Cinema: The Death of a Young Worker in Single Spark (1995). – Asian Cinema 11, № 2, Fall/Winter 2000. P. 20-23.

[1152] Kim Kyung Hyun. Post-Trauma and Historical Remembrance in the Recent South Korean Cinema. – Cinema Journal 41, № 4, Summer, 2002. P. 98.

[1153] Park Byeong-chul. Political Suicide among Korean Youth. – URL: https://www.tandfonline.com/doi/pdf/10.1080/14672715.1994.10416152

[1154] Одинокая искра. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04802 (дата обращения 22.01.2022).

[1155] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1156] 46-й Берлинский международный кинофестиваль – Википедия. – URL:  https://ru.wikipedia.org/wiki/46-%D0%B9_%D0%91%D0%B5%D1%80%D0%BB%D0%B8%D0%BD%D1%81%D0%BA%D0%B8%D0%B9_%D0%BC%D0%B5%D0%B6%D0%B4%D1%83%D0%BD%D0%B0%D1%80%D0%BE%D0%B4%D0%BD%D1%8B%D0%B9_%D0%BA%D0%B8%D0%BD%D0%BE%D1%84%D0%B5%D1%81%D1%82%D0%B8%D0%B2%D0%B0%D0%BB%D1%8C (дата обращения 22.01.2022).

[1157] Paquet Darcy, Cazzaro Davide. The Life and Career of Jang Sun-woo. – 41st International Film Festival Pesaro, Italy, 2005.

[1158] Panchok по-корейски означает продавать или стимулировать сбыт.

[1159] Время успеха. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04122 (дата обращения 22.01.2022).

[1160] Любовники в Умукпэми. – База данных корейских фильмов / KMDb

– URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04306 (дата обращения 22.01.2022).

[1161] Дорога на ипподром. – База данных корейских фильмов / KMDb

– URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04509 (дата обращения 22.01.2022).

[1162] Пак Тхэгюн. Послевоенное развитие Кореи. – Кореана, 2010, № 2. С. 22-27. – URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022)..

[1163] Аватамсака-сутра. – Википедия. – URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0%B2%D0%B0%D1%82%D0%B0%D0%BC%D1%81%D0%B0%D0%BA%D0%B0-%D1%81%D1%83%D1%82%D1%80%D0%B0 (дата обращения 22.01.2022).

[1164] Путь к Будде. – ВКонтакте.  – URL: https://vk.com/search?c%5Bq%5D=Hwaomkyung&c%5Bsection%5D=auto&z=video-75221431_170693070 \ – URL: https://doramatv.live/passage_to_buddha/series0 (дата обращения 22.01.2022).

[1165] Cho Francisca. The Art of Presence: Buddhism and Korean Films. – New York: Palgrave Macmillan, 2003.

[1166] Премия Альфреда Бауэра. МКФ в Берлине. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Alfred_Bauer_Prize (дата обращения 22.01.2022).

[1167] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1168] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1169] Cho Fran. Imagining Nothing and Imaging Otherness in Buddhist Film. –  Atlanta: Scholar’s Press, 1999.

[1170] Король комедии. 1982. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/title/tt0085794/ (дата обращения 22.01.2022).

[1171] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1172] Зимняя женщина. Часть 2. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/db/kor/detail/movie/K/03660   (дата обращения 22.01.2022).

[1173] Сеульская радуга. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/db/kor/detail/movie/K/04197 (дата обращения 22.01.2022).

[1174] Source: Korean Film Council (KOFIC). – Korean Movie Reviews for 1980-1989. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm80s.html (дата обращения 19.01.2022).

[1175] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1176] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1177] Bae Yong-kyun. Biography. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL:  https://www.imdb.com/name/nm0046282/bio?ref_=nm_ov_bio_sm (дата обращения 22.01.2022).

[1178] Харцелл Адам. Почему Бодхидхарма ушел на восток? – Korean Movie Reviews for 1980-1989. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://www.koreanfilm.org/kfilm80s.html#bodhi (дата обращения 22.01.2022).

[1179] Иваницкая А. Коаны – что это и как они помогат достичь просветления? Просто о сложном. – Theory&Practice. – URL: https://theoryandpractice.ru/posts/19108-koany—chto-eto-i-kak-oni-pomogayut-dostich-prosvetleniya (дата обращения 22.01.2022).

[1180] 42-й кинофестиваль в Локарно. 1989. – Официальный сайт МКФ в Локарно /Locarno Film Festival. – URL:  https://www.locarnofestival.ch/LFF/about/the-festival/palmares/1989 (дата обращения 22.01.2022).

[1181] Каннский кинофестиваль. Программа Особый взгляд. – Канны, Франция, 1989. – URL: https://www.festival-cannes.com/en/films/dharmaga-tongjoguro-kan-kkadalgun (дата обращения 22.01.2022).

[1182] Почему Бодхидхарма ушел на Восток? – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Why_Has_Bodhi-Dharma_Left_for_the_East%3F#:~:text=His%20wish%20is%20for%20his,feeling%20better%2C%20gives%20them%20leave. (дата обращения 22.01.2022).

[1183] Почему Бодхидхарма ушел на Восток? – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04202 (дата обращения 22.01.2022).

[1184] Bae Yong-kyun. Biography. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL:  https://www.imdb.com/name/nm0046282/bio?ref_=nm_ov_bio_sm (дата обращения 22.01.2022).

[1185] Люди в белом. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04765 (дата обращения 22.01.2022).

[1186] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 1980-1989. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm80s.html (дата обращения 19.01.2022).

[1187] Berlin International Film Festival. 1986 Awards. – Berlin, Germany. –Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000091/1986/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 22.01.2022).

[1188] Суррогатная мать. 1987. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/title/tt0091953/releaseinfo?ref_=tt_dt_dt (дата обращения 20.01.2022).

[1189] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 9. Республика Корея на пути демократизации: президент Ро Дэу и Шестая республика. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea44.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[1190] Асмолов К.В. Диктатура на минималках. Корейский Горбачев остановил репрессии и дал стране свободу слова. Почему его считают диктатором? – Лента.ру, 29.03.2021. – URL: https://lenta.ru/articles/2021/03/29/roh_tae_woo/ (дата обращения 21.01.2022).

[1191] Хан Гён-гу. Корейская война и социальные изменения. – Кореана, № 2, лето 2010. С. 8.  – URL: http://www.kf.or.kr/archives/ebook/ebook_view.do?p_cidx=1205&p_cfidx=12612&fbclid=IwAR1iXbmcq3h3dBXZQH7kMtOy4iJxM_AmsJ9_Nr5hMGwpwhUx8Z6eJsCQqqY (дата обращения 13.01.2022)..

[1192]  К.В. Диктатура на минималках. Корейский Горбачев остановил репрессии и дал стране свободу слова. Почему его считают диктатором? – Лента.ру, 29.03.2021. – URL: https://lenta.ru/articles/2021/03/29/roh_tae_woo/ (дата обращения 21.01.2022).

[1193] Там же.

[1194] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 9. Республика Корея на пути демократизации: президент Ро Дэу и Шестая республика. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea44.htm (дата обращения 14.01.2022)..

[1195] В Южной Корее обрушился универмаг, погибли по меньшей мере 113 человек. – Ассошиэйтед Пресс, 30.06.199. – URL: https://www.nytimes.com/1995/06/30/world/south-korean-department-store-collapses-killing-at-least-113.html (дата обращения 22.01.2022).

[1196] Хван Чул Хван. 20 лет катастрофы в Сампуне. Что произошло в тот день в универмаге Сампун? – Yonhap News, 28.06.2015. – URL: https://www.yna.co.kr/view/AKR20150625216300004 (дата обращения 22.01.2022).

[1197] Варивода С. Южная Корея и проклятье президентов. – ТАСС, 22.03.2018. – URL: https://tass.ru/opinions/5052067 (дата обращения 22.01.2022).

[1198] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 10. Республика Корея в условиях демократии: Шестая Республика второй трети-конца 1990-х годов. § 1. Выборы президента Ким Ёнсама. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea45.htm (дата обращения 22.01.2022).

[1199] Там же.

[1200] Гладков И.С. Опыт антикризисного управления в республике Корея. – URL: http://www.dis.ru/library/manag/archive/2006/5/4094.html {{dead link}} (дата обращения 22.01.2022).

[1201] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 10. Республика Корея в условиях демократии: Шестая Республика второй трети-конца 1990-х годов. § 1. Выборы президента Ким Ёнсама. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea45.htm (дата обращения 22.01.2022).

[1202] Там же.

[1203] Там же.

[1204] Ланьков А.Н. Республика Корея: демократия, демография, бездетность. – Валдай. Международный дискуссионный клуб, 16.01.2020. – URL: https://ru.valdaiclub.com/a/highlights/respublika-koreya-tri-d/ (дата обращения 22.01.2022).

[1205] Хван Дэ Джин. Конституционный суд подал ходатайство о запрете проверки пола плода. – Чосон Ильбо, 9.01.2005. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/01/09/2005010961027.html (дата обращения 22.01.2022).

[1206] Ланьков А.Н. Республика Корея: демократия, демография, бездетность. – Валдай. Международный дискуссионный клуб, 16.01.2020. – URL: https://ru.valdaiclub.com/a/highlights/respublika-koreya-tri-d/ (дата обращения 22.01.2022).

[1207] Min Byung-lock. A View of Korean Film Industry. In Asian Film Studies: History, Aesthetics, Identity, Industry. – Seoul: Good Living House Co. Publishers, 1998.

[1208] Супружеская жизнь. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04583 (дата обращения 22.01.2022).

[1209] Rist Peter Harry. Korean Cinema Now: Balancing Creativity and Commerce in an Emergent National Industry. – CineAction, № 64, August, 2004. P.7-45.

[1210] Hyun Daiwon. Renaissance of Korean Film Industry. – Asian Cinema 12, № 2,  Fall/Winter, 2001.

[1211] Korean Movie Reviews for 1990-1995. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm90-95.html

[1212] Хон Юни. Корейская волна. Как маленькая страна покорила весь мир. – Эксмо, 2021. – URL: http://loveread.ec/read_book.php?id=98303&p=43#gl_13 (дата обращения 22.01.2022).

[1213] Там же.

[1214] Хон Юни. Корейская волна. Как маленькая страна покорила весь мир. – Эксмо, 2021. – URL: https://kuchaknig.org/avtor/uni-hong/kniga-koreyskaya-volna-kak-malenkaya-strana-pokorila-ves-mir-2692724/read/ (дата обращения 22.01.2022).

[1215] Park Seung Hyun. Structural Transformation of the Korean Film Industry, 1993-1998. – Asian Cinema 11, № 1, Spring/Summer 2000.

[1216] Yu Gina. Renaissance of Korean Movies. – Koreana. Summer, 2000. – URL: https://www.koreana.or.kr/koreana/na/ntt/selectNttInfo.do?mi=1068&bbsId=1523&nttSn=105411 (дата обращения 23.01.2022).

[1217] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть III. История Кореи в Новое время. Глава 6. Крестьянское восстание и идейное учение Тонхак. § 2. Возникновение идейного учения Тонхак. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea29.htm (дата обращения 22.01.2022).

[1218] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1219] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1220] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1221] Сын генерала. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04329 (дата обращения 22.01.2022).

[1222] Сын генерала 2. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04467 (дата обращения 22.01.2022).

[1223] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1224] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1225] Cho Hae Joang,  Choi Chungmoo, James David E. Im Kwon-Taek: The Making of a Korean National Cinema. – Detroit: Wayne State University Press, 1.12.2001.

[1226] Totaro Donato. Sopyanje. – Off Screen, Volume 3, issue 4, April 1999. – URL: https://offscreen.com/issues/view/volume_3_issue_4 (дата обращения 22.01.2022).

[1227] Рязанова М.  12 слов, позволяющих понять культуру Кореи. – Arzamas, 10.02.2020. – URL:  https://arzamas.academy/mag/787-korea (дата обращения 22.01.2022).

[1228] Pansori epic chant. – Intangible cultural heritage, UNESCO. – URL: https://ich.unesco.org/en/RL/pansori-epic-chant-00070 (дата обращения 22.01.2022).

[1229] Республика Корея. Цифры и факты. – РК, Сеул, 2003. С. 18.

[1230] An Pyongsup, Apra Adriano. LE CINEMA COREEN, Paris: Centre Georges Pompidou, 1990.

[1231] Tadao Sato. Encyclopedia of Asian Cinema. – Yamagata, Japan: 1995; Im Kwon-taek (Interview). Between Blockbusters and Art Films. – Harvard Asia Pacific Review, Summer, 1997.

[1232] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1233] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1234] Shanghai International Film Festival. 1993 Awards. – Shanghai, China. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000605/1993/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 22.01.2022).

[1235] Сопхёнче. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04629 (дата обращения 22.01.2022).

[1236] Ким Г.Н. Современная южнокорейская проза как историко-страноведческий источник. С.107. – URL: file:///C:/Users/Sony%20Mlab/Pictures/Лит.%20РК%20_%20с.%20110.pdf {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[1237] Там же.

[1238] Cho Hae Joang,  Choi Chungmoo, James David E. Im Kwon-Taek: The Making of a Korean National Cinema. – Detroit: Wayne State University Press, 1.12.2001.

[1239] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 296.

[1240] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1241] Kwon-taek Im. Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: http://www.imdb.com/name/nm0407990/awards (дата обращения 22.01.2022).

[1242] Господин мама. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04602 (дата обращения 22.01.2022).

[1243] Korean Movie Reviews for 1990-1995. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm90-95.html – URL: http://koreanfilm.org./kfilm90-95.html (дата обращения 22.01.2022).

[1244] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1245] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1246] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1247] Верла́н. – Словари и энциклопедии на Академике. – URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/172509 (дата обращения 23.01.2022).

[1248] Кэнби В. На экране Филипп Нуаре в Моем новом партнере. – The New York Times, 8.03.1985. – URL: https://www.nytimes.com/1985/03/08/movies/the-screen-philippe-noiret-stars-in-my-new-partner.html (дата обращения 23.01.2022).

[1249] Два полицейских. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04682 (дата обращения 23.01.2022).

[1250] Северокорейский партизан в Южной Корее. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04324 (дата обращения 23.01.2022).

[1251] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1252] Трещёв В. Больше флагов для Вьетнама. – Warspot.ru, 22.12.2020. – URL: https://warspot.ru/18625-bolshe-flagov-dlya-vietnama (дата обращения 23.01.2022).

[1253] Там же.

[1254] Chung Ji-young. Director. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory.– URL:  http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=CHUNG+Ji-%20young&userId=&peopleCd=10062253&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 23.01.2022).

[1255] Война Кима. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04545 (дата обращения 23.01.2022).

[1256] Нет запасного выхода. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04648 (дата обращения 23.01.2022).

[1257] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1258] Асмолов К.В. Ушел по-корейски. Студенческие бунты, самоубийства и пытки: как южнокорейский диктатор пытался удержать власть. – Интернет-газета Лента.ру. 11.10.2020.– URL: https://lenta.ru/articles/2020/10/11/chun_doo_hwan3/ (дата обращения 12.01.2022)..

[1259] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1260] Черная республика. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05122 (дата обращения 23.01.2022).

[1261] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1262] Песня о любви. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03974 (дата обращения 23.01.2022).

[1263] Остров Сиро. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04128 (дата обращения 23.01.2022).

[1264] Только потому, что ты женщина. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04368 (дата обращения 23.01.2022).

[1265] Любовь – это да! – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04652 (дата обращения 23.01.2022).

[1266] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1267] Горячая крыша. – База данных корейских фильмов / KMDb  – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04789# (дата обращения 23.01.2022).

[1268] Инш’Алла. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04875 (дата обращения 23.01.2022).

[1269] Сезон на солнце. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05926 (дата обращения 23.01.2022).

[1270] Тупик. 1993. – Сеульский кинофестиваль независимого кино / SIFF.  Архив. – URL: http://siff.kr/en/films/%eb%b9%84%eb%aa%85%eb%8f%84%ec%8b%9c/  (дата обращения 23.01.2022).

[1271] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1272] Мун Кэтрин Х.С. Южнокорейские движения против военизированного сексуального труда. – Азиатский обзор 39 (2).: 310-27. – Движение чонсидэ / chongsindae movement, 1999. – URL: https://genderandsecurity.org/keywords/chongsindae-movement (дата обращения 23.01.2022).

[1273] Ким Юн Док. Обнаружено военное досье женщины для утешения / Chongshindae. – Чосон Ильбо, 11.01.2005. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/01/11/2005011161028.html (дата обращения 23.01.2022).

[1274] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи: с древности до конца ХХ в., – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 409.

[1275] Кошкин А. Изнасилованная молодость сотен тысяч девушек Ианфу. – Regnum, 19.11.2027. – URL:  https://regnum.ru/news/2343792.html (дата обращения 14.01.2022)..

[1276] Там же.

[1277] Ким Юн Док. Обнаружено военное досье женщины для утешения / Chongshindae. – Чосон Ильбо, 11.01.2005. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/01/11/2005011161028.html (дата обращения 23.01.2022).

[1278] The Truth of the Japanese Military Comfort Women. – Northeast Asian History Foundation, Seoul, 2007. Р.11.

[1279] Гнилая империя. Японские солдаты изнасиловали тысячи девочек. Теперь Токио пытается откупиться. – Лента.ру, 29.01.2018.– URL:  https://lenta.ru/articles/2018/01/29/vianbu/ (дата обращения 23.01.2022).

[1280] Асмолов К.В. Бизнес на бабушках, или Как правозащитники наживаются на трагедии женщин для утешения. – NEO. Новое Восточное Обозрение, 16.06.2020. – URL: https://ru.journal-neo.org/2020/06/16/biznes-na-babushkah-ili-kak-pravozashhitniki-nazhivayutsya-na-tragedii-zhenshhin-dlya-utesheniya/ (дата обращения 23.01.2022).

[1281] Миронов В. Дело принципа: Сеул ждет от Японии извинений за сексуальную эксплуатацию кореянок в годы Второй мировой. – Russia Today, 22.06.2-17. – URL: https://russian.rt.com/world/article/402231-yuzhnaya-koreya-seksualnaya-ekspluatacia-korea (дата обращения 23.01.2022).

[1282] Yu Gina. Renaissance of Korean Movies. – Koreana. Summer, 2000. – URL: https://www.koreana.or.kr/koreana/na/ntt/selectNttInfo.do?mi=1068&bbsId=1523&nttSn=105411 (дата обращения 23.01.2022).

[1283] Возвращение домой. – База данных корейских фильмов / KMDb

– URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/15223 (дата обращения 23.01.2022).

[1284] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1285] Кошкин А. Изнасилованная молодость сотен тысяч девушек Ианфу. – Regnum, 19.11.2027. – URL:  https://regnum.ru/news/2343792.html (дата обращения 14.01.2022)..

[1286] Япония отзывает посла в Южной Коорее из-за памятника женщинам для утешения. – Би-Би-Си, 6.01.2017. – URL: https://www.bbc.com/russian/news-38527430 (дата обращения 23.01.2022).

[1287] Гнилая империя. Японские солдаты изнасиловали тысячи девочек. Теперь Токио пытается откупиться. – Лента.ру, 29.01.2018.– URL:  https://lenta.ru/articles/2018/01/29/vianbu/ (дата обращения 23.01.2022).

[1288] Миронов В. Дело принципа: Сеул ждет от Японии извинений за сексуальную эксплуатацию кореянок в годы Второй мировой. – Russia Today, 22.06.2-17. – URL: https://russian.rt.com/world/article/402231-yuzhnaya-koreya-seksualnaya-ekspluatacia-korea (дата обращения 23.01.2022).

[1289] Гнилая империя. Японские солдаты изнасиловали тысячи девочек. Теперь Токио пытается откупиться. – Лента.ру, 29.01.2018.– URL:  https://lenta.ru/articles/2018/01/29/vianbu/ (дата обращения 23.01.2022).

[1290] Асмолов К.В. Проблема вианбу не ослабевает: новые скандалы, новые иски. – NEO / New Earstern Outlook, 19.12.2019. – URL: https://ru.journal-neo.org/2019/12/19/problema-vianbu-ne-oslabevaet-novy-e-skandaly-novy-e-iski/ (дата обращения 15.01.2022).

[1291] Женщины для утешения. – Википедия. – URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%96%D0%B5%D0%BD%D1%89%D0%B8%D0%BD%D1%8B_%D0%B4%D0%BB%D1%8F_%D1%83%D1%82%D0%B5%D1%88%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D1%8F (дата обращения 23.01.2022).

[1292] Жертвы сексуального рабства не довольны решением суда. – Всемирное радио KBS/KBS World, 22.04.2021. – URL:  http://world.kbs.co.kr/service/news_view.htm?lang=r&Seq_Code=65620 (дата обращения 23.01.2022).

[1293] Асмолов К.В. Проблема вианбу и риск перенасыщения. – URL: https://ru.journal-neo.org/2019/10/18/problema-vianbu-i-risk-perenasy-shheniya/ (дата обращения 23.01.2022).

[1294] Жертвы сексуального рабства не довольны решением суда. – Всемирное радио KBS/KBS World, 22.04.2021. – URL:  http://world.kbs.co.kr/service/news_view.htm?lang=r&Seq_Code=65620 (дата обращения 23.01.2022).

[1295] Выжившая женщина для утешения надеется, что Международный суд вынесет приговор сексуальному рабству в Японии во время войны. – Всемирное радио KBS/KBS World, 23.04.2021. – URL: http://world.kbs.co.kr/service/news_view.htm?lang=e&Seq_Code=161040 (дата обращения 23.01.2022).

[1296] Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/partner/korean-film-archive?hl=ru– URL: https://web.archive.org/web/20080303004856/– URL: http://www.latrobe.edu.au/screeningthepast/reruns/rr1298/CBrr5a.html (дата обращения 23.01.2022).

[1297] Le cinema Coreen, Centre Georges Pompidou, Paris,1990; Antoine Coppola. Le Cinema sub-coreen du confucianisme a L’Avant Garde, L’Harmattan, Paris, 1996.

[1298] Korean Film Archive. – URL: https://eng.koreafilm.or.kr/main (дата обращения 23.01.2022).

[1299] Паке Дарси. Проблемы цензуры в корейском кино. 1995-2002. – URL: https://koreanfilm.org/censorship.html (дата обращения 23.01.2022).

[1300] Информационный бюллетень корейских фильмов №2. 9.07.1999. – URL: https://www.koreanfilm.org/news2.html (дата обращения 23.01.2022).

[1301] Korea Media rating Board / KMRB. – URL: http://cdr.co.kr/project/%EC%98%81%EC%83%81%EB%AC%BC%EB%93%B1%EA%B8%89%EC%9C%84%EC%9B%90%ED%9A%8C/ (дата обращения 23.01.2022).

[1302] Min Eungjin. A Theoretical and Historical Analysis of the National Cinema Movement in Korea. – Journal of Asian Pacific Communication 8, № 2, 1998; Park Seung Hyun. Structural Transformation of the Korean Film Industry, 1993-1998. – Asian Cinema 11, № 1, Spring/Summer, 2000.

[1303] Korea Media rating Board / KMRB. Categories. – URL: https://www.kmrb.or.kr/eng/CMS/Contents/Contents.do?mCode=MN023 (дата обращения 23.01.2022).

[1304] Park Seung Hyun. Structural Transformation of the Korean Film Industry, 1993-1998. – Asian Cinema 11, № 1, Spring/Summer, 2000.

[1305] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 1990-1995. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm90-95.html (дата обращения 23.01.2022).

[1306] Park Seung Hyun. Structural Transformation of the Korean Film Industry, 1993-1998. – Asian Cinema 11, № 1, Spring/Summer, 2000. P. 51-67.

[1307] Фестиваль: зачем и для кого? – ИК, № 6, 2005. С. 5-7, 17. – URL: https://old.kinoart.ru/archive/2005/06/n6-article2 (дата обращения 23.01.2022).

[1308] Там же.

[1309] Ким Донхо. Международный кинофестиваль в Пусане – катализатор азиатского кино. – Кореана,  1998. – URL: https://www.koreana.or.kr/koreana/na/ntt/selectNttInfo.do?mi=1068&bbsId=1523&nttSn=105409 (23.01.2022).

[1310] Но Жан. Человек, стоящий за Пусаном: Ким Дон Хо. – Screen Daily, 8.10.2010. – URL: https://www.screendaily.com/the-man-behind-pusan-kim-dong-ho/5019187.article (дата обращения 23.01.2022).

[1311] Там же.

[1312] Ким Дон Хо. Продюсер, режиссер. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?peopleCd=10003995 (дата обращения 23.01.2022).

[1313] Huh Moon-young. Korean Cinema of the 21st Century. – Koreana, 2016, winter.– URL:  https://www.koreana.or.kr/koreana/an/arn/selectArNttInfo.do?bbsId=1109&nttSn=50485 (дата обращения 23.01.2022).

[1314] Фестиваль независимого кино в Сеуле. – Википедия. – URL: https://ru.qwe.wiki/wiki/Seoul_Independent_Film_Festival (дата обращения 23.01.2022).

[1315] Там же.

[1316] Бертолин Паоло. Беседа с режиссером, директором фестиваля PiFan Ли Чанхо. – Bucheon, 2006. – URL: http://www.koreanfilm.org/leejh.html (дата обращения 21.01.2022).

[1317] Мир фестивалей. – URL: https://mirfest.com/festivals/item/sicaf.html (дата обращения 23.01.2022).

[1318] Корейское кино 98. – Korean Motion Picture Promotion Corporation, Seoul, RK. С. 6-13.

[1319] Фестиваль независимого кино в Сеуле вновь покажет миру новых талантливых режиссеров. – YesAsia, 2.12.2017.– URL: https://www.yesasia.ru/article/504515 (дата обращения 23.01.2022).

[1320] Список фестивалей в Южной Корее. – Википедия. – URL: https://ru.qwe.wiki/wiki/List_of_film_festivals_in_South_Korea (дата обращения 23.01.2022).

[1321] Korean Movie Reviews for 1996. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./index.html (дата обращения 23.01.2022).

[1322] Там же.

[1323] Korean Movie Reviews for 1996. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm96.html (дата обращения 23.01.2022).

[1324] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1325] Информационный бюллетень корейских фильмов № 6. 9.05.2000. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://www.koreanfilm.org/news6.html (дата обращения 23.01.2022).

[1326] Je-kyu Kang. Biography. Je-kyu Kang. Biography. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/name/nm0437625/bio?ref_=nm_ov_bio_sm (дата обращения 23.01.2022).

[1327] Кан Дже Гю. Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001797/filmo#divFilmo (дата обращения 23.01.2022).

[1328] Кан Че Гю. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Kang_Je-gyu (дата обращения 23.01.2022).

[1329] Кан Дже Гю. Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001797/filmo#divFilmo (дата обращения 23.01.2022).

[1330] Park Seung Hyun. Structural Transformation of the Korean Film Industry, 1993-1998. – Asian Cinema 11, № 1, Spring/Summer, 2000. P. 51-67.

[1331] The Lord of the Rings Volume One. – ag.ru, 1.01.1990. – URL: https://ag.ru/games/the-lord-of-the-rings-volume-one (дата обращения 23.01.2022).

[1332] Доган Д. Дж.Р.Р. Толкин: биографический очерк. – The Tolkien Society, 19.05.2021. – URL: https://www.tolkiensociety.org/author/biography/ (дата обращения 23.01.2022).

[1333] Дж.Р.Р. Толкин Властелин колец, том 1. – Moby Games.– URL: https://www.mobygames.com/game/jrr-tolkiens-the-lord-of-the-rings-vol-i (дата обращения 23.01.2022).

[1334] Paquet Darcy. Japanese Films in Korea. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/japanfilm.html (дата обращения 23.01.2022).

[1335] Source: Korean Film Council (KOFIC). Darcy’s Korean Film Page. 1990-1995. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm90-95.html (дата обращения 23.01.2022).

[1336] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть IV. Новейшая история Кореи. Вторая половина ХХ века. Глава 8. Республика Корея в начале пути демократизации: приход к власти Чон Духвана и Пятая Республика. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea43.htm (дата обращения 18.01.2022).

[1337] Лепесток. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04823 (дата обращения 23.01.2022).

[1338] Чон Ду Хван. – Словари и энциклопедии на Академике. – URL: https://dic.academic.ru/dic.nsf/ruwiki/224049 (дата обращения 23.01.2022).

[1339] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1340] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1341] Asia-Pacific Film Festival. 1996 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/1996/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 23.01.2022).

[1342] Mannheim-Heidelberg International Film Festival. 1996 Awards. – Mannheim-Heidelberg, Germany –Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000358/1996/1 (дата обращения 23.01.2022).

[1343] Rotterdam International Film Festival. 1997 Awards. – Rotterdam, Netherland. –Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000569/1997/1 (дата обращения 23.01.2022).

[1344] Вневременный, бездонный. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04907 (дата обращения 23.01.2022).

[1345] Пройдя весь путь до небес. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04551 (дата обращения 23.01.2022).

[1346] Правила игры. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04723 (дата обращения 23.01.2022).

[1347] Рожденный убивать. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04828 (дата обращения 23.01.2022).

[1348] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1349] Флубахер-Рим Ан Ча. Личные заметки к ретроспективе Им Квон Тэка. / Им Квон Тэк – неизвестный корейский гений. – Синематека. ММКФ-2008.   – URL: http://www.cinematheque.ru/post/137766/print/ (дата обращение 14.01.2022).

[1350] Там же.

[1351] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1352] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1353] Carew Anthony. Expectedly unexpected: Repetition and understatement in the films of Hong Sang-Soo. – Metro Magazine: Media & Education Magazine, 2015. P. 82–87. – URL: https://theeducationshop.com.au/downloads/metro-and-screen-education-articles/metro-articles/expectedly-unexpected-repetition-and-understatement-in-the-films-of-hong-sang-soo/ (дата обращения 24.01.2022).

[1354] Lopate Phillip. The Discreet Charm of Hong Sang-soo. – The New York Review of Books, 7.12.2017. – URL: https://www.nybooks.com/articles/2017/12/07/discreet-charm-hong-sang-soo/  (дата обращения 24.01.2022).

[1355] День, когда свинья упала в колодец. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04824 (дата обращения 24.01.2022).

[1356] Kwak Han Ju. A Smiling Skepticism: An Interview with Film Director Hong Sang-su. – Korean Culture 23, № 2, Summer, 2002. P. 20-25.

[1357] Философия М.Хайдегера. – Nitshe.ru. Другие философы. – URL: http://nitshe.ru/filosofiya-kratko-52.html (дата обращения 24.01.2022).

[1358] Chuck Stephens. Reunification Theories: Hong Sang-soo Cuts Both Ways. – Cinema Scope, Fall, 2002, № 12. P 43-45.

[1359] Японские легенды о чудесах (IX-XI вв.). – М: Главная редакция восточной литературы издательства Наука», 1984. С. 7.

[1360] Скрытая камера. – Большая советская энциклопедия / БСЭ, 2012.– URL: https://slovar.cc/enc/bse/2041904.html (дата обращения 24.01.2022).

[1361] Лазарев В. Хон Сан Су: Когда я делаю фильмы, то хочу быть счастливым. Интервью. – Cineticle, 5.10.2016. – URL: http://www.cineticle.com/inerviews/1367-hong-sang-soo-right-now.html (дата обращения 24.01.2022).

[1362] Хартцелл А., Паке Д. – Страница Хон Сан Су. – URL: http://koreanfilm.org./hongsangsoo.html (дата обращения 24.01.2022).

[1363] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1364] Там же.

[1365] Asia-Pacific Film Festival. 1997 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/1997/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 24.01.2022).

[1366] МКФ в Роттердаме. Лауреаты премии Тигр, 1997. – URL: https://ru.qwe.wiki/wiki/International_Film_Festival_Rotterdam (дата обращения 24.01.2022).

[1367] Хон Сан Су. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Sang-soo (дата обращения 24.01.2022).

[1368] Ким Кидок умер от осложнений после COVID -19  11 декабря 2020 в Латвии. – Коммерсантъ, 11.12.2020. – URL: https://www.kommersant.ru/gallery/4612990?from=other_foto#id1988406 (дата обращения 24.01.2022).

[1369] Ким Ки Дук. Биография. Полная фильмография. – IVI.ru. – URL: https://www.ivi.ru/person/kim_ki_duk (дата обращения 24.01.2022).

[1370] Мастер-класс Ким Ки Дука собрал полеый зал поклонников во Владивостоке. – PrimaMedia.ru, 15.09.2015. – URL: https://primamedia.ru/news/461541/ (дата обращения 10.02.2022).

[1371] Хуммель Фолькер. Ким Кидок. Интервью. – Senses of Cinema, March 2002. – URL: https://www.sensesofcinema.com/2002/feature-articles/kim_ki-duk/ (дата обращения 4.02.2022).

[1372] Эгон Шиле: биография и известные работы. – Artverve.ru – Путеводитель по миру искусств. – URL: https://artverve.ru/artists/egon-schiele-biografiya-kartiny/ (дата обращения 19.02.2022).

[1373] Эгон Шиле: биография и картины с названиями. – Музеи мира. – URL: https://muzei-mira.com/biografia_hudojnikov/1746-egon-shile-biografiya-i-kartiny-s-nazvaniyami.html (дата обращения 19.02.2022).

[1374] Ким Ки-дук. Исполнительный продюсер, режиссер. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=Kim+Ki-duk&userId=&peopleCd=10003696&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 24.01.2022).

[1375] Бакиева М. Ким Ки Дук. – Собака.ру, 12.12.2019. – URL: https://www.sobaka.ru/krd/entertainment/cinema/100914 (дата обращения 10.02.2022).

[1376] Kim So-hi. Kim Ki-duk: From Crocodile to Address Unknown. – Seoul: LJ Film, 2001.

[1377]  Солдатов Н. Человек с кинобритвой. – Коммерсант Weekend, 20.11.2020. – URL: https://www.kommersant.ru/doc/4566766?from=other_foto (дата обращения 24.01.2022).

[1378] Хуммель Фолькер. Ким Кидок. Интервью. – Senses of Cinema, March 2002. – URL: https://www.sensesofcinema.com/2002/feature-articles/kim_ki-duk/ (дата обращения 4.02.2022).

[1379] Крокодил. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04864 (дата обращения 24.01.2022).

[1380] Ким Ки Дук. Биография. Полная фильмография. – IVI.ru. – URL: https://www.ivi.ru/person/kim_ki_duk (дата обращения 24.01.2022).

[1381] Рязанова М.  12 слов, позволяющих понять культуру Кореи. – Arzamas, 10.02.2020. – URL:  https://arzamas.academy/mag/787-korea (дата обращения 22.01.2022).

[1382] Информационный бюллетень корейских фильмов №2. 9.07.1999. – URL: https://www.koreanfilm.org/news2.html (дата обращения 24.01.2022).

[1383] Hyun Daiwon. Renaissance of Korean Film Industry. – Asian Cinema 12, No. 2, Fall/Winter, 2001; Kwak Han Ju. Discourse on Modernization in 1990s Korean Cinema. – In Multiple Modernities: Cinemas and Popular Media in Transcultural East Asia, Philadelphia: Temple University Press, 2003.

[1384] Korean Movie Reviews for 1997. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm97.html (дата обращения 24.01.2022).

[1385] Там же.

[1386] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1387] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1388] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1389] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1390] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1391] Хо Ёнман. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Huh_Young-man (дата обращения 24.01.2022).

[1392] Удар. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04890# (дата обращения 24.01.2022).

[1393] Карни М. Успех образования в Южной Корее имеет свою цену в виде несчастных случаев и уровня самоубийств. – abc. net, 16.06.2015. – URL: https://www.abc.net.au/am/content/2015/s4255647.htm (дата обращения 24.01.2022).

[1394] Чон Ву-сон. Актер. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL:  https://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?peopleCd=10062025 (дата обращения 24.01.2022).

[1395] Сон Нын Хан (1959). Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001840/filmo#divFilmo (дата обращения 24.01.2022).

[1396] Ahn Byung Sup. Humor in Korean Cinema. – East-West Film Journal 2, № 1,  December, 1987. URL: https://www.eastwestcenter.org/publications/east-west-film-journal-volume-2-no-1 (дата обращения 24.01.2022).

[1397] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1398] Интересные факты о корейском кино. – Корейский киноархив. – URL: https://eng.koreafilm.or.kr/kmdb/trivia/funfacts/BC_0000005070 (дата обращения 15.01.2022).

[1399] Чан Эндрю. Большой плохой мир: разговор с Ли Чан Доном. – The criterion collection, 6.02.2019. – URL: https://www.criterion.com/current/posts/6185-big-bad-world-a-conversation-with-lee-chang-dong (дата обращения 24.01.2022).

[1400] Помп Дж. Ли Чан-дон. Великие режиссеры. Выпуск 73. – Senses of Cinema, 2014. – URL: https://www.sensesofcinema.com/2014/great-directors/lee-chang-dong/ (дата обращения 24.01.2022).

[1401] Там же.

[1402] Чан Эндрю. Большой плохой мир: разговор с Ли Чан Доном. – The criterion collection, 6.02.2019. – URL: https://www.criterion.com/current/posts/6185-big-bad-world-a-conversation-with-lee-chang-dong (дата обращения 24.01.2022).

[1403] Габрусенко Т.В. Эти непонятные корейцы. – М.: Муравей, 2003. С.43-44. – URL: https://www.litlib.net/bk/100803/read/43  (дата обращения 27.01.2022).

[1404] Чан Эндрю. Большой плохой мир: разговор с Ли Чан Доном. – The criterion collection, 6.02.2019. – URL: https://www.criterion.com/current/posts/6185-big-bad-world-a-conversation-with-lee-chang-dong (дата обращения 24.01.2022).

[1405] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1406] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1407] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1408] Vancouver International Film Festival. 1997 Awards. – Vancouver, Canada. –Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000678/1997/1/ (дата обращения 24.01.2022).

[1409] Пак Чул Су. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Park_Chul-soo (дата обращения 24.01.2022).

[1410] Park Chul-soo. – NAVER – URL: https://movie.naver.com/movie/bi/pi/basic.nhn?code=8785 (дата обращения 24.01.2022).

[1411] Хозяин переулка. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03264 (дата обращения 24.01.2022).

[1412] Дождь идет каждую ночь. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03361 (дата обращения 24.01.2022).

[1413] Пак Чул Су (1948-2013). Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001271/filmo#divFilmo (дата обращения 24.01.2022).

[1414] Park Chul-soo. – NAVER – URL: https://movie.naver.com/movie/bi/pi/basic.nhn?code=8785 (дата обращения 24.01.2022).

[1415] Пак Чхоль Су. – Dorama TV – URL: https://doramatv.live/list/person/park_chul_soo_20_48_1948 (дата обращения 24.01.2022).

[1416] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1417] Ты моя нежная роза. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04103 (дата обращения 24.01.2022).

[1418] Женщина, идущая по воде. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04369 (дата обращения 24.01.2022).

[1419] Пак Чхольсу. – URL: https://web.archive.org/web/20100507174503/ {{dead link}} (дата обращения 245.01.2022).; – URL: http://www.kmdb.or.kr/actor/mm_basic.asp?person_id=00001271 {{dead link}} (дата обращения 24.01.2022).

[1420] Список южнокорейских заявок на премию Оскар за лучший зарубежный полнометражный фильм. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_South_Korean_submissions_for_the_Academy_Award_for_Best_International_Feature_Film (дата обращения 16.01.2022).

[1421] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1422] Kimmel D. M. 301, 302. – Variety, 25.09.1995. – URL:  https://varietyultimate.com/ (дата обращения 24.01.2022).

[1423] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1424] Там же.

[1425] Толкай! Толкай! – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04896 (дата обращения 24.01.2022).

[1426] Park Chul-soo. – NAVER – URL: https://movie.naver.com/movie/bi/pi/basic.nhn?code=8785 (дата обращения 24.01.2022).

[1427] Ким Ки Дук. Биография. Полная фильмография. – IVI.ru. – URL: https://www.ivi.ru/person/kim_ki_duk (дата обращения 24.01.2022).

[1428] Ким Ки Дук. Интервью. – Радио Свобода. – URL: https:// archive.svoboda.org.> programs > cicles > cinema. {{dead link}} (дата обращения 24.01.2022).

[1429] Там же.

[1430]  Knoll Corina. Unlikely Direction: Kim Ki Duk’s got a different direction for Korean Cinema. – Korean Journal, October 2003.

[1431] Пастернак Л. В долговой яме: как Южная Корея пережила Азиатский финансовый кризис и погасила госдолг золотыми украшениями граждан. – tjournal.ru, 19.02.2021. – URL: https://tjournal.ru/stories/340314-v-dolgovoy-yame-kak-yuzhnaya-koreya-perezhila-aziatskiy-finansovyy-krizis-i-pogasila-gosdolg-zolotymi-ukrasheniyami-grazhdan (дата обращения 24.01.2022).

[1432] Шин Ён Кван. Количество «сирот МВФ» увеличивается. – Чосон Ильбо, 24.11.1998. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/1998/11/24/1998112461408.html (дата обращения 24.01.2022).

[1433] Кампания Food Bank расширяется. – Чосон Ильбо, 15.09.1998. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/1998/09/15/1998091561398.html (дата обращения 24.01.2022).

[1434] Пак Вонсу. Тайфун обрушился на юг. – Чосон Ильбо, 30.09.1998. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/1998/09/30/1998093061418.html (дата обращения 24.01.2022).

[1435] Ким Донсу. Число учащихся без обеда увеличилось до 112 848. – Чосон Ильбо, 3.09.1998. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/1998/09/03/1998090361457.html (дата обращения 24.01.2022).

[1436] Ким Ёнчхоль. Телефонные фирмы пожертвовали 200 млн вон для голодных студентов. – Чосон Ильбо, 23.12.1998. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/1998/12/23/1998122361250.html (дата обращения 24.01.2022).

[1437] Пастернак Л. В долговой яме: как Южная Корея пережила Азиатский финансовый кризис и погасила госдолг золотыми украшениями граждан. – tjournal.ru, 19.02.2021. – URL: https://tjournal.ru/stories/340314-v-dolgovoy-yame-kak-yuzhnaya-koreya-perezhila-aziatskiy-finansovyy-krizis-i-pogasila-gosdolg-zolotymi-ukrasheniyami-grazhdan (дата обращения 24.01.2022).

[1438] Там же.

[1439] Там же.

[1440] Там же.

[1441] Там же.

[1442] Ким Тэик. Объявлена ​​новая культурная политика. – Чосон Ильбо, 19.10.1998. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/1998/10/19/1998101961379.html (дата обращения 24.01.2022).

[1443] Там же.

[1444] Там же.

[1445] Информационный бюллетень корейских фильмов № 4. 23.11.1999. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org/news4.html (дата обращения 24.01.2022).

[1446] Yu Gina. Renaissance of Korean Movies. – Koreana. Summer 2000, p. 9. URL: https://www.koreana.or.kr/koreana/na/ntt/selectNttInfo.do?mi=1068&bbsId=1523&nttSn=105411 (дата обращения 23.01.2022).

[1447] Ким Кэролин Хюн-Кюню Повышение конкуретоспособности корейской индустрии: отмена квоты на прокат и собсидирование киноиндустрии. – Washington International Law Journal, Vol. 9, № 2, 2000. – URL: https://digitalcommons.law.uw.edu/wilj/vol9/iss2/4/ (дата обращения 24.01.2022).

[1448] Информационный бюллетень корейских фильмов № 2. 9.07.1999. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  https://www.koreanfilm.org/news2.html (дата обращения 24.01.2022).

[1449] Хонг Юни. Корейская волна. – М.: Эксмо, 2021. – URL: http://loveread.ec/read_book.php?id=98303&p=23 (дата обращения 24.01.2022).

[1450] Хонг Юни. Корейская волна. – М.: Эксмо, 2021. – URL: http://loveread.ec/read_book.php?id=98303&p=46 (дата обращения 24.01.2022).

[1451] Kim Kyung Hyun. Risky Business: The rise of Asia’s new Hollywood and the fall of independent Korean filmmaking. – Film Comment, Vol 40, № 6, November/December, 2004. Р. 40-42.

[1452] Park Seung Hyun. Structural Transformation of the Korean Film Industry, 1993-1998. – Asian Cinema 11, № 1, Spring/Summer, 2000. Р. 51-67.

[1453] Тхэквондо. Taekwondo, 1998. Актёры и съёмочная группа. – Кинориум.– URL: https://ru.kinorium.com/108934/cast/#writer (дата обращения 24.01.2022).

[1454] Полет пчелы. 1998.  Parvaz-e zambur. – Кинопоиск. – URL: https://www.kinopoisk.ru/film/70906/ (дата обращения 24.01.2022).

[1455] Корейское кино 98. – Korean Motion Picture Promotion Corporation, Seoul, RK. С. 6-13.

[1456] Paquet Darcy. Japanese Films in Korea. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/japanfilm.html (дата обращения 23.01.2022).

[1457] Noh Kwang Woo. Formation of Korean Film Industry under Japanese Occupation. – Asian Cinema 12, № 2, Fall/Winter, 2001. P. 20-33.

[1458] Термин из кн. Сато Тадао. Кино Японии.  – М.: Радуга, 1988. С. 183.

[1459] Ким Тэ-ик. Будет отменен запрет на японские фильмы и комиксы. – Чосон Ильбо, 20.10.1998. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/1998/10/20/1998102061302.html

[1460] Korean Movie Reviews for 1998. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm97.html (дата обращения 24.01.2022).

[1461] Ли Чжэ-Лим. Ким Ки Ён – легендарный режиссер, которого обязан женщинам. – Korea JoongAng Daily, 17.05.2021. – URL: https://koreajoongangdaily.joins.com/2021/05/27/culture/features/Kim-Kiyoung/20210527193400425.html (дата обращения 19.01.2022).

[1462] Волобуев Р. Чхан Ук Пак: Работа режиссера очень похожа на работу Бога. Правила боя. – Afisha.ru, 12.11.2004.

[1463] A Korean master: Kim Ki-Young retrospective at the French ‘Cinematheque’. – The Korea Society. New York. – URL: http://www.koreasociety.org/film_blog/news/a_korean_master_kim_ki-young_retrospective_at_the_french_cinematheque.html (дата обращения 24.01.2022).

[1464] Ким Донхо. Международный кинофестиваль в Пусане – катализатор азиатского кино. – Кореана,  1998. – URL: https://www.koreana.or.kr/koreana/na/ntt/selectNttInfo.do?mi=1068&bbsId=1523&nttSn=105409 (23.01.2022).

[1465] Симбирцева Т.М. Корея на перекрестке эпох. – ВикиЧтение. – URL: https://document.wikireading.ru/6189 (дата обращения 12.01.2022)..

[1466] Там же.

[1467] Yu Gina. Renaissance of Korean Movies. – Koreana. Summer, 2000. – URL: https://www.koreana.or.kr/koreana/na/ntt/selectNttInfo.do?mi=1068&bbsId=1523&nttSn=105411 (дата обращения 23.01.2022).

[1468] Корейское кино 98. – Korean Motion Picture Promotion Corporation, Seoul, RK. С. 6-13.

[1469] Abelmann Nancy. The Melodrama of mobility: Women, Talk, and Class in contemporary South Korea. – Hawai’i: University of Hawai’i Press, 2003.

[1470] Коммерческое – некоммерческое. – URL: http://dmitrfrolov.narod.ru/kino/beseda/lekt.html (дата обращения 24.01.2022).

[1471] Park Chul-soo. – NAVER – URL: https://movie.naver.com/movie/bi/pi/basic.nhn?code=8785 (дата обращения 24.01.2022).

[1472] Пак Ки Хён. Исполнительный продюсер, режиссер, сценарист. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=+Park+Ki-hyung&userId=&peopleCd=10028514&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 24.01.2022).

[1473] Республика Корея запрещает любые телесные наказания детей. – End Violence Against Children, 25.03.2021. – URL: https://endcorporalpunishment.org/republic-of-korea-prohibits-all-corporal-punishment/ (дата обращения 24.01.2022).

[1474] White Jeremy. Scary Hair and Bad Schools: A look at 5 Korean horror movies. – Asian Cult Cinema 35, 2nd Quarter, 2002. Р. 29-32.

[1475] K.C Park (). Filmography. – База данных корейских фильмов / KMDb

– URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00018963/filmo#divFilmo (дата обращения 24.01.2022).

[1476] Ким Джи Ун. Режиссер, сценарист. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=Kim+Jee-woon&userId=&peopleCd=10005852&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 24.01.2022).

[1477] Ким Джи Ун (1964). Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001286/filmo#divFilmo (дата обращения 24.01.2022).

[1478] Fantasporto 1999 – XIX Международный кинофестиваль в Порту. – URL: http://www.cinedie.com/fantasporto_99.htm (дата обращения 24.01.2022).

[1479] Hur Jin-ho (1963). Filmography. – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00009365/filmo#divFilmo (дата обращения 24.01.2022).

[1480] 15 романтичных корейских фильмов, обязательных к просмотру. – K-POP. ru,  13.02.2017.– URL: https://www.k-pop.ru/article/130641 (дата обращения 24.01.2022).

[1481] Рязанова М.  12 слов, позволяющих понять культуру Кореи. – Arzamas, 10.02.2020. – URL:  https://arzamas.academy/mag/787-korea (дата обращения 22.01.2022).

[1482] Хо Чинхо. Режиссер. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=Hur+Jin-ho&userId=&peopleCd=10088463&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 24.01.2022).

[1483] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1484] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1485] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1486] Корейское кино 98. – Korean Motion Picture Promotion Corporation, Seoul, RK. С. 6-13.

[1487] Юн Синди (Yoon Cindy). Ли Чжон Хян показывает Дорогу домой. Интервью. – AsiaSociety.org. – URL: https://asiasociety.org/lee-jeong-hyang-shows-way-home (дата обращения 30.01.2022).

[1488] Kim Kyung Hyun. The remasculinization of Korean cinema, Duke University Press Duke University Press, 2004.

[1489] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1490] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1491] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1492] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1493] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1494] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1495] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1496] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1497] Чхве Ын Хи (1926-20018). – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00003882

[1498] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 207-211.

[1499] Fun Facts About Korean Cinema. – Korean Film Archive. – URL:  https://eng.koreafilm.or.kr/kmdb/trivia/funfacts/BC_0000005065 (дата обращения 24.01.2022).

[1500] Paquet Darcy. An Interview with E J-yong. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./ejyong.html (дата обращения 24.01.2022).

[1501] Страница И Чиёна. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./ejyongpage.html (дата обращения 24.01.2022).

[1502] Franklin Erica. An International Scandal: Interview with E J-yong. – Firecracker, 5.04.2005.

[1503] Рязанова М.  12 слов, позволяющих понять культуру Кореи. – Arzamas, 10.02.2020. – URL:  https://arzamas.academy/mag/787-korea (дата обращения 22.01.2022).

[1504] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1505] Страница И Чиёна. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./ejyongpage.html (дата обращения 24.01.2022).

[1506] Bertolin Paolo. An Interview with Im Sang-soo. – Darcy’s Korean Film Page.  – URL: https://koreanfilm.org/imss.html (дата обращения 24.01.2022).

[1507] Им Сан Су (1962). Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001933 (дата обращения 24.01.2022).

[1508] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1509] Фисгармония в моей памяти.– База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04989 (дата обращения 24.01.2022).

[1510]  Орган моего сердца. – VseDoramy. – URL: https://vsedoramy.net/f/b.year=1999/country=%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D1%8F+%D0%AE%D0%B6%D0%BD%D0%B0%D1%8F/sort=date/order=desc/

[1511] Фисгармония в моей памяти.– База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04989 (дата обращения 24.01.2022).

[1512] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1513] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1514] Весна в моем родном городе. – МКФ в Карловых Варах / KVIFF, 2001. – URL: https://www.kviff.com/en/programme/film/4317978-spring-in-my-hometown/ (дата обращения 24.01.2022).

[1515] Rist Peter, Totaro Donato. Interview with Kwangmo Lee. – Montreal World Film Festival 1998.  – Montreal, 1.03.1999.

[1516] Там же.

[1517] Kim Minjung, Walker Trenia. Hope, Despair and Memory of the Koreans’ War: Spring in My Hometown. – Education About Asia. Vol. 7, № 1, Spring, 2002.

[1518] Rist Peter, Totaro Donato. Interview with Kwangmo Lee. – Montreal World Film Festival 1998.  – Montreal, 1.03.1999.

[1519] Весна в родном городе. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04965 (дата обращения 24.01.2022).

[1520] Yu Gina. Renaissance of Korean Movies. – Koreana. Summer, 2000. – URL: https://www.koreana.or.kr/koreana/na/ntt/selectNttInfo.do?mi=1068&bbsId=1523&nttSn=105411 (дата обращения 23.01.2022).

[1521] Весна в моем роднои городе. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Spring_in_My_Hometown (дата обращения 24.01.2022).

[1522] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1523]  Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1524] Yi Hyangsoon. Kazoku Cinema, Chunhyang and Postmodern Korean Cinema. – Journal of Global Initiatives: Policy, Pedagogy, Perspective. Vol 5, № 2, 2010. – URL: https://citeseerx.ist.psu.edu/viewdoc/download?doi=10.1.1.928.5126&rep=rep1&type=pdf (дата обращения 24.01.2022).

[1525] Там же.

[1526] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1527] Канвондо. Южная Корея. – РасGroup. – URL: https://www.pac.ru/guide/south-korea/gangwon-do/ (дата обращения 24.01.2022).

[1528] Канвон. Канвондо. – WikiVoyage. – URL: https://en.wikivoyage.org/wiki/Gangwon#Q41071 (дата обращения 24.01.2022).

[1529] Канвондо. Южная Корея. – РасGroup. – URL: https://www.pac.ru/guide/south-korea/gangwon-do/ (дата обращения 24.01.2022).

[1530] Канвондо. Направления по регионам. – VisitKorea. – URL: http://english.visitkorea.or.kr/enu/index.kto (дата обращения 24.01.2022).

[1531] Лазарев В. Хон Сан Су: Когда я делаю фильмы, то хочу быть счастливым. Интервью. – Cineticle, 5.10.2016. – URL: http://www.cineticle.com/inerviews/1367-hong-sang-soo-right-now.html (дата обращения 24.01.2022).

[1532] Polizzotti Mark. Last Year at Marienbad: Which Year at Where? – The Criterion Collection, 23.06.2009. – URL: https://www.criterion.com/current/posts/1177-last-year-at-marienbad-which-year-at-where (дата обращения 24.01.2022).

[1533] Armes Roy. The Cinema of Alain Resnais. – London, New York: Zwemmer, A.S Barnes, 1968. P.184.

[1534] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1535] Пусанский международный кинофестиваль. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Busan_International_Film_Festival#NETPAC_Award (дата обращения 24.01.2022).

[1536] Diffrient David Scott. South Korean Film Genres and Art-House Anti-Poetics: Erasure and Negation in The Power of Kangwon Province. – CineAction 60, Spring, 2003.
P. 60-71.

[1537] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1538] Сингапурский международный кинофестиваль. Награды. – SGIFF – URL: https://www.sgiff.com/past-editions/sgiff-12/ (дата обращения 24.01.2022).

[1539] Santa Barbara International Film Festival. 1999 Awards. – Santa Barbara, California, USA. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000589/1999/1/ (дата обращения 24.01.2022).

[1540] Knoll Corina. Unlikely Direction: Kim Ki Duk’s got a different direction for Korean Cinema. – Koream Journal, October, 2003. P 64.

[1541] Marlow Jonathan. The Structure of Human Life — Kim Ki-duk. – GreenCine, 2.05.2005.

[1542] Жан-Люк Годар. – New Wave Film.Com – URL: http://www.newwavefilm.com/french-new-wave-encyclopedia/jean-luc-godard.shtml (дата обращения 24.01.2022).

[1543] Ким Ки-дук. Исполнительный продюсер, режиссер. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=Kim+Ki-duk&userId=&peopleCd=10003696&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 25.01.2022).

[1544] Корейская волна. – Википедия. – URL: https://ru.qwe.wiki/wiki/Korean_Wave

[1545] Корейская волна или Халлю. – Википедия. – URL: https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0%BE%D1%80%D0%B5%D0%B9%D1%81%D0%BA%D0%B0%D1%8F_%D0%B2%D0%BE%D0%BB%D0%BD%D0%B0 (дата обращения 25.01.2022).

[1546] Norimitsu Onishi. A rising Korean wave: IF Seoul sells it, China craves it. – The New York Times, 2.01.2006. – URL: https://www.nytimes.com/2006/01/02/world/asia/02iht-korea.html#:~:text=BEIJING%20%E2%80%94%20At%20Korea%20City%2C%20on,in%20the%20South%20Korean%20style. (дата обращения 25.01.2022).

[1547] Корейская культура как мировой бренд. – OneKorea.RU / Единая Корея, 28.10.2021. – URL: http://onekorea.ru/2012/10/28/korejskaya-kultura-kak-mirovoj-brend/

[1548] Информационный бюллетень корейских фильмов № 4. 24.11.1999. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org/news4.html (дата обращения 25.01.2022).

[1549] Стаматович Клинтон. Краткая история корейского кино. Часть вторая. Влияние сегодня. – Haps. Magazin Korea, 11.11.2014. – URL: https://www.hapskorea.com/brief-history-korean-cinema-part-two-todays-influence/ (дата обращения 25.01.2022).

[1550] Korean Movie Reviews for 1999. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm99.html (дата обращения 25.01.2022).

[1551] Там же.

[1552] Демик Барбара. В Южной Корее война киномиров. – Chicago Tribune, 6.11.2005. – URL: https://www.chicagotribune.com/news/ct-xpm-2005-11-06-0511060014-story.html (дата обращения 21.01.2022).

[1553] Захаров В. Как устроена корейская индустрия? – OneSpace.ru архив, 20.12.2011. – URL: http://os.colta.ru/cinema/projects/70/details/32941/ (дата обращения 25.01.2022).

[1554] Rodrguez-Ortega Vicente. The End of It All: Shiri meets Armageddon. – Reverse Shot, Summer, 2005. – URL: http://www.reverseshot.org/symposiums/entry/500/shiri_meets_armageddon (дата обращения 25.01.2022).

[1555] Leong Anthony. Shiri and Tell Me Something: The state of Korean Cinema. – Asian Cult Cinema 34. – URL: http://www.mediacircus.net/koreasnewwave.html (дата обращения 25.01.2022).

[1556] Информационный бюллетень корейских фильмов № 4. 23.11.1999. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org/news4.html (дата обращения 24.01.2022).

[1557] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1558] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1559] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1560] Kim Sang-jin (1967). – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory.– URL:  http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?peopleCd=10004438 (дата обращения 25.01.2022).

[1561] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1562] Vancouver International Film Festival. 2000. – URL: https://anydaylife.com/festival/376-vancouver-international-film-festival (дата обращения 25.01.2022).

[1563] Leong Anthony. Shiri and Tell Me Something: The state of Korean Cinema. – Asian Cult Cinema 34. – URL: http://www.mediacircus.net/koreasnewwave.html (дата обращения 25.01.2022).

[1564] Там же.

[1565] Шестой подозреваемый. – URL: https://filmix.ac/filmi/c25-y1999/ (25.01.2022).

[1566] Kim Soyoung. The Logic of Fetishism: Modernity in Suspense. – Traces: Vol 1, 2003.

[1567] Чан Юн-хён. Исполнительный продюсер, режиссер, 2-й блок производства. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL:  http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=Chang+Yoon-hyun+&userId=&peopleCd=10060414&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 25.01.2022).

[1568] Lee Myung-se. In a Monet painting. – Seoul, 1999.

[1569] Hyun Daiwon. Hong Kong Cinema in Korea: Its Prosperity and Decay. – Asian Cinema 9, № 2, Spring, 1998. Р. 38-45.

[1570] Chung Sung-ill. Негде спрятаться. Рекламный постер к фильму.

[1571] Korean Movie Reviews for 1999. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm99.html (дата обращения 25.01.2022).

[1572] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1573] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1574] Информационный бюллетень корейских фильмов № 8. 8.11.2000. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org/news8.html (дата обращения 25.01.2022).

[1575] Рязанова М.  12 слов, позволяющих понять культуру Кореи. – Arzamas, 10.02.2020. – URL:  https://arzamas.academy/mag/787-korea (дата обращения 22.01.2022).

[1576] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1577] Joo Jin-mo (1974). . Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00004242 (дата обращения 25.01.2022).

[1578] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1579] Shim Hyung-rae (1958). Director. – URL:  https://www.hancinema.net/korean_Shim_Hyung-rae.php (дата обращения 25.01.2022).

[1580] Ёнгу и граф Дракула. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/db/kor/detail/movie/K/04589 (дата обращения 25.01.2022).

[1581] Ёнггари. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Yonggary_(1999_film).

[1582] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 1999. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm99.html (дата обращения 25.01.2022).

[1583] Shim Hyung-rae (1958). Director. – URL:  https://www.hancinema.net/korean_Shim_Hyung-rae.php (дата обращения 25.01.2022).

[1584] Бакстон Марк. 10 забытых фильмов о гигантских монстрах.   – Den Of Geek, 31.05.2019. – URL: https://www.denofgeek.com/movies/10-forgotten-giant-monster-movies/ (дата обращения 25.01.2022).

[1585] Ёнггари. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Yonggary_(1999_film). (дата обращения 25.01.2022).

[1586] 201 Йонггари. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05410

[1587] Min Byung-chun (1969). – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=Min+Byung-chun&userId=&peopleCd=10027802&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 25.01.2022).

[1588] Субмарина Призрак. – URL: https://filmix.ac/filmi/c25-y1999 (дата обращения 25.01.2022).

[1589] Кабардин И. Острова Токто: ни мира, ни войны. – Военное обозрение, 10.10.2014. – URL: https://topwar.ru/59998-ostrova-tokto-ni-mira-ni-voyny.html (дата обращения 25.01.2022).

[1590] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1591] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1592] Настоящий город. 2003. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. Films. – URL: http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/filmsView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=Min+Byung-chun&userId=&peopleCd=&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=20030145&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 25.01.2022).

[1593] Там же.

[1594] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1595] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1596] Паке Дарси. Интервью с Ким Тэ Ён. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://www.koreanfilm.org/kimty.html (дата обращения 26.01.2022).

[1597] Korean Movie Reviews for 1980-1989. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm80s.html (дата обращения 19.01.2022).

[1598] Пэ Чханхо. Интервью. – Hangul Celluloid, 1.11.2017. – URL: http://hangulcelluloid.com/baechanghointerview.html (21.01.2022).

[1599] Там же.

[1600] Там же.

[1601] Моё сердце. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04999 (дата обращения 26.01.2022).

[1602] МКФ в Пусане. Премия кинокритики. 2000 год. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Busan_Film_Critics_Awards. (дата обращения 26.01.2022).

[1603] Дальневосточный кинофестиваль в Удине. Италия. 2000 год. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Far_East_Film_Festival (дата обращения 26.01.2022).

[1604] My heart / Jeong. 2000. – URL: https://www.youtube.com/watch?v=254M_gEHRLk&t=5882s (дата обращения 26.01.2022).

[1605] Пэ Чханхо. Интервью. – CBS TV, 23.10.2020.  – URL: https://www.youtube.com/watch?v=RQqfIzhTiS0 (дата обращения 14.11.2021).

[1606] Моррис М. Пэ Чан Хо и 1980-е. – Лондонский кинофестиваль корейского кино / LKFF, 31.10.2017. – URL: http://koreanfilm.co.uk/news/bae-chang-ho-and-the-1980s {{dead link}} (дата обращения 26.01.2022).

[1607] Пэ Чханхо. Интервью. – Hangul Celluloid, 1.11.2017. – URL: http://hangulcelluloid.com/baechanghointerview.html (21.01.2022).

[1608] Информационный бюллетень корейских фильмов № 1. 10.05.1999. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org/news1.html (дата обращения 26.01.2022).

[1609] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть V. Корея в XXI веке. Глава 1. Республика Корея в 2000-2005 годах. § 1. Хроника внутриполитических событий. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea50.htm (дата обращения 26.01.2022).

[1610] История продолжительности рабочего дня и рабочей недели в России. – ТАСС, 11.06.2019. – URL: https://tass.ru/info/6539301 (дата обращения 26.01.2022).

[1611] Korea Now, 17.05.2003.

[1612] Курбанов С.О. Курс лекций по истории Кореи, – СПб.: Изд-во С.-Петерб. Ун-та, 2002. — С. 558.

[1613] Paquet Darcy. Censorship Issues in Korean Cinema, 1995-2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/censorship.html (дата обращения 26.01.2022).

[1614] Pusan Film Critics Awards. 2000. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Busan_Film_Critics_Awards (дата обращения 26.01.2022).

[1615] Paquet Darcy. Film Awards Ceremonies in Korea. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/awards.html (дата обращения 26.01.2022).

[1616] Kim Kyung Hyun. Risky Business: The rise of Asia’s new Hollywood and the fall of independent Korean filmmaking. –  Film Comment, Vol 40, № 6, November/December, 2004. Р. 40-42.

[1617] Korean Movie Reviews for 2000. – Darcy’s Korean Film Page.– URL: http://koreanfilm.org./kfilm00.html (дата обращения 26.01.2022).

[1618] Там же.

[1619] Park In-ha. Korean Animation: Fighting Spectacle with Substance. – Koreana Magazine: Vol 17, № 1, Spring, 2003; Kim So-Young. Net Documentaries and Blockbusters in South Korea. – Documentary Box, 20, 13.09.2002. – Yamagata City, Japan: Yamagata Documentary International Film Festival, 2002.

[1620] Хонг Юни. Корейская волна. – М.: Эксмо, 2021. С. 24. – URL:  http://loveread.ec/read_book.php?id=98303&p=24 (дата обращения 24.01.2022).

[1621] Там же. С. 23. – URL: http://loveread.ec/read_book.php?id=98303&p=23 (дата обращения 26.01.2022).

[1622] Min Hyunjun. Korean Cinema’s Resurgence, Korean Film Festival. – University of Maryland, DC, 2004.

[1623] Yecies Brian M., Shim Ae-Gyung. Hallyuwood Down Under: the new Korean cinema and Australia. 1996-2007. – University of Wollongong Australia. – URL: https://ro.uow.edu.au/era/850/ (дата обращения 26.01.2022).

[1624] Cho Hee-moon. Is The ‘Screen Quota’ System Really Relevant? – Korea Focus: Vol 11, № 4, July-August, 2003.

[1625] Чи Александр. Пак Чан Ук, человек, который прославил корейское кино. – The New York Times Style Magazine, 16.10.2017. – URL:  https://www.nytimes.com/2017/10/16/t-magazine/park-chan-wook.html (дата обращения 31.01.2022).

[1626] Че Эстер K. (Chae Esther K.). Park Chanwook. Interview. – Bomb Magazin, 1.07.2006. – URL: https://bombmagazine.org/articles/park-chanwook/ (дата обращения 31.01.2022).

[1627] Пак Чхан-Ук. Интервью. – The Hollywood Reporter. – URL: http://www.arthousetraffic.com/films/oldboy/pak/ {{dead link}} (дата обращения 3.02.2022).

[1628] Чи Александр. Пак Чан Ук, человек, который прославил корейское кино. – The New York Times Style Magazine, 16.10.2017. – URL:  https://www.nytimes.com/2017/10/16/t-magazine/park-chan-wook.html (дата обращения 31.01.2022).

[1629] Там же.

[1630] Двайер Майкл. Встречайте, мистер Месть. – The Irish Times, 10.02.2006. – URL: https://www.irishtimes.com/culture/meet-mr-vengeance-1.1013789 (дата обращения 31.01.2022).

[1631] Обрушение за секунды: 25 лет трагедии в Сеуле. – Газета. ru, 29.06.2020. – URL: https://www.gazeta.ru/social/photo/collapsed_sampoong_department_store_.shtml (дата обращения 26.01.2022).

[1632] Бальмонт Джеймс. 5 фильмов Пак Чан Ука, ставших знаменательной революцией в кинопрооизводстве Южной Кореи. – AnOther, 2.02.2021. – URL: https://www.anothermag.com/design-living/13085/five-park-chan-wook-films-that-chart-south-korea-s-filmmaking-revolution (дата обращения 31.01.2022).

[1633] Olsen Mark. The Tarantino Factor. – LA Weekly, March 24-31, 2005. – URL: https://www.laweekly.com/the-tarantino-factor-according-to-chan-wook-park/ (дата обращения 26.01.2022).

[1634] Бальмонт Джеймс. 5 фильмов Пак Чан Ука, ставших знаменательной революцией в кинопрооизводстве Южной Кореи. – AnOther, 2.02.2021. – URL: https://www.anothermag.com/design-living/13085/five-park-chan-wook-films-that-chart-south-korea-s-filmmaking-revolution (дата обращения 31.01.2022).

[1635] Че Эстер K. (Chae Esther K.). Park Chanwook. Interview. – Bomb Magazin, 1.07.2006. – URL: https://bombmagazine.org/articles/park-chanwook/ (дата обращения 31.01.2022).

[1636] Ким Хан Су. Армейский сержант отрицает причастность к смерти лейтенанта Кима. – Чосон Ильбо, 10.12.1998. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/1998/12/10/1998121061507.html (дата обращения 26.01.2022).

[1637] Там же.

[1638] Подозрения в связи с заключением о самоубийстве увеличиваются. – Чосон Ильбо, 10.12.1998. – URL:  http://english.chosun.com/site/data/html_dir/1998/12/10/1998121061506.html (дата обращения 26.01.2022).

[1639] Объединенная зона безопасности. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05257# (дата обращения 26.01.2022).

[1640] Габрусенко Т.В. Объединенная зона безопасности. – URL: http://www.koreawindows.com. {{dead link}} (дата обращения 26.01.2022).

[1641] Korean Movie Reviews for 2000. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm00.html (дата обращения 26.01.2022).

[1642] СМИ Северной Кореи предупреждают США об угрозе возмездия в случае попытки агрессии против корейского народа. – РИА Новости, 27.05.2004. – URL: https://ria.ru/20040527/599260.html  (дата обращения 26.01.2022).

[1643] Oberdorfer Don. The Two Koreas: a contemporary history. – New York: Basic Books, 2001. С. 74-83.

[1644] Там же.

[1645] Korean Movie Reviews for 2000. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm00.html (дата обращения 26.01.2022).

[1646] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1647] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1648] Информационный бюллетень корейских фильмов № 11. 26.08.2001. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org/news11.html (дата обращения 26.01.2022).

[1649] Там же.

[1650] Там же.

[1651] Информационный бюллетень корейских фильмов № 13. 21.03.2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org/news13.html (дата обращения 26.01.2022).

[1652] Grabianowski Ed. How Pro Wrestling Works. – Howstuffworks, 17.02.2021. – URL: https://entertainment.howstuffworks.com/pro-wrestling.htm#pt2 (дата обращения 26.01.2022).

[1653] Информационный бюллетень корейских фильмов № 11, 26.08.2001 г. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org/news11.html (дата обращения 26.01.2022).

[1654] Бишунмо – летящий воин (2000). – VseDoramy. – URL: https://vsedoramy.net/2291-bishunmo-letyaschiy-voin-2000.html (дата обращения 26.01.2022).

[1655] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1656] Гинко: легенда о воинах. – Сайт Одноклассники.ру. – URL: https://ok.ru/video/1329446062628 (дата обращения 26.01.2022).

[1657] Спасите нас. – Dorama TV. – URL: https://doramatv.live/libera_me/series0 (дата обращения 26.01.2022).

[1658] Korean Movie Reviews for 2000. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm00.html (дата обращения 26.01.2022).

[1659] Ян Юн Хо (1966). Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00038452 (дата обращения 26.01.2022).

[1660] Ян Юн-хо. Режиссер. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?peopleCd=10047028 (дата обращения 26.01.2022).

[1661] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1662] Korean Movie Reviews for 2000. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm00.html (дата обращения 26.01.2022).

[1663] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1664] Korean Movie Reviews for 2000. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm00.html (дата обращения 26.01.2022).

[1665] Тебе от меня. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04727# (дата обращения 26.01.2022).

[1666] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1667] Stephens Chuck. Beat Poetry: Jang Sun Woo tops from the bottom. – Village Voice, February 21.11.2000. – URL: https://www.villagevoice.com/2000/11/21/beat-poetry/ (дата обращения 27.01.2022).

[1668] Korean Movie Reviews for 2000. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm00.html (дата обращения 26.01.2022).

[1669] Stephens Chuck. Beat Poetry: Jang Sun Woo tops from the bottom. – Village Voice, February 21.11.2000. – URL: https://www.villagevoice.com/2000/11/21/beat-poetry/ (дата обращения 27.01.2022).

[1671] Там же.

[1672] Информационный бюллетень корейских фильмов № 2. 9.07.1999. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://www.koreanfilm.org/news2.html (дата обращения 27.01.2022).

[1673] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1674] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1675] Мятная конфета. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05194 (дата обращения 27.01.2022).

[1676] Perez Eyzell, Jose Alejandro. Peppermint Candy: Redefining Korean masculinity. – The Film Journal, 2.06. 2002. https://www.lib.berkeley.edu/mrcvault/videographies/peppermint-candy-pakha-satang-2000 (дата обращения 27.01.2022).

[1677] Powers John. Burning Is the New Thriller About Toxic Masculinity That You Didn’t Know You Needed. – Vogue, 26.10.2018. – URL: https://www.vogue.com/article/burning-movie-review-lee-chang-dong (дата обращения 27.01.2022).

[1678] Габрусенко Т.В. Эти непонятные корейцы. – М.: Муравей, 2003. С.43-44. – URL: https://www.litlib.net/bk/100803/read/43 (дата обращения 27.01.2022).

[1679] Там же.

[1680] Головин С.Ю. Катарсис. Словарь практического психолога. – М.: АСТ Харвест, 1998. С. 271-272. – URL:  http://ponjatija.ru/node/18261 (дата обращения 27.01.2022).

[1681] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1682] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1683] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1684] Корейские повести. – М: Художественная литература, 1954. С. 75-188.

[1685] Сказание о Чунхян. – Всемирное радио KBS/KBS World – URL: http://world.kbs.co.kr/service/archive_view.htm?lang=r&id=index&board_seq=505 {{dead link}} (дата обращения 27.01.2022).

[1686] Сказание о Чхунхян. – М: Бонфи, 2003.

[1687] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 24.

[1688] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. P.142.

[1689] Lee Ji-youn. 1923-2000. Korean Classical Chunyangjeon. The story of Chunhyang. Made into Film. – Korean Film Archive. – URL: https://artsandculture.google.com/culturalinstitute/beta/exhibit/korea%E2%80%99s-classical-%E2%80%9Cchunhyangjeon%E2%80%9D-the-story-of-chunhyang-made-into-film/wQwYHVsV (дата обращения 27.01.2022).

[1690] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 24.

[1691] Сказание о Чхунхян. 1955. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00271 (дата обращения 27.01.2022).

[1692] Ан Чон Хва (1902-1966). Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00004491/filmo#divFilmo (дата обращения 27.01.2022).

[1693] Интересные факты о корейском кино. – Корейский киноархив. – URL:  https://eng.koreafilm.or.kr/kmdb/trivia/funfacts/BC_0000005055?page=3 (дата обращения 17.01.2022).

[1694] Сон Чун-хян из Ханьяна. 1963. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00937# (дата обращения 27.01.2022).

[1695] Чунхян. 1968. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01633 (дата обращения 27.01.2022).

[1696] История Хунхян. 1971. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/02294 (дата обращения 27.01.2022).

[1697] Сон Чун-Хян. 1976. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03008# (дата обращения 27.01.2022).

[1698] Сон Чун-Хян. 1976. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/03008 (дата обращения 27.01.2022).

[1699] Park Sunyoung. Seong Chun-hyang. – Il Cinema Ritrovato, Bologna, Italy, 2019. – URL: https://festival.ilcinemaritrovato.it/proiezione/seong-chun-hyang/

[1700] Верная Чхунхян. Корейские классические повести XVII — XIX веков. – М.: Художественная литература, 1990. – URL: https://librebook.me/vernaia_chhunhian__koreiskie_klassicheskie_povesti_xvii_xix_vv

(дата обращения 27.01.2022).

[1701] Пхансори – корейская опера входит в список ЮНЕСКО Шедевры устного и нематериального культурного наследия. – Hansang LAB, 24.12.2019. – URL: https://hansanglab.com/2019/12/24/phansori-korejskaya-opera-vhodit-v-spisok-yunesko-shedevry-ustnogo-i-nematerialnogo-kulturnogo-naslediya/ (дата обращения 27.01.2022).

[1702] Там же.

[1703] Знакомство с классической литературой через традиционную музыку. 8.07.2014. – Всемирное радио KBS/KBS World – URL: http://world.kbs.co.kr/service/contents_view.htm?lang=r&menu_cate=culture&id=&board_seq=13122&page=2&board_code=trendkorea (дата обращения 28.01.2022).

[1704] Там же.

[1705] Lee Hyangjin. Ch’unhyangjon: Gender, Class and the Past in Post-War Korean Cinema. – The Review of Korean Studies, 2000. – URL: https://www.dbpia.co.kr/Journal/articleDetail?nodeId=NODE09377846 (дата обращения 28.01.2022).

[1706] Габрусенко Т.В. Фильм Сказание о Чхунхян. – URL: http://musa.nm.ru/chunhyang_about.htm. {{dead link}} (дата обращения 28.01.2022).

[1707] Пхансори – корейская опера входит в список ЮНЕСКО Шедевры устного и нематериального культурного наследия. – Hansang LAB, 24.12.2019. – URL: https://hansanglab.com/2019/12/24/phansori-korejskaya-opera-vhodit-v-spisok-yunesko-shedevry-ustnogo-i-nematerialnogo-kulturnogo-naslediya/ (дата обращения 27.01.2022).

[1708] Lee Yong-kwan. Three Readings: One Text. Im Kwon-taek’s Chunhyang. – Cinemaya: The Asian Film Quarterly, Summer, 2000. P. 17-19.

[1709] Флубахер-Рим Ан Ча. Личные заметки к ретроспективе Им Квон Тэка. / Им Квон Тэк – неизвестный корейский гений. – Синематека. ММКФ-2008.   – URL: http://www.cinematheque.ru/post/137766/print/ (дата обращение 14.01.2022).

[1710] Andrey Piligrim. История корейской литературы. – Всё о Корее, 3.05.2020. – URL:  https://vseokoree.com/news/istoriya-korejskoj-literatury (дата обращения 28.01.2022).

[1711] Paquet Darcy. Censorship Issues in Korean Cinema. 1995-2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/censorship.html (дата обращения 26.01.2022).

[1712] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1713] Asia-Pacific Film Festival. 2000 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/2000/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 26.01.2022).

[1714] Кан Ильчжун. Чхангык возрождается к жизни. – Кореана, 2016, весна.– URL: https://www.koreana.or.kr/koreana/an/arn/selectArNttInfo.do?bbsId=1109&nttSn=50138 (дата обращения 28.01.2022).

[1715] Пхансори – корейская опера входит в список ЮНЕСКО Шедевры устного и нематериального культурного наследия. – Hansang LAB, 24.12.2019. – URL: https://hansanglab.com/2019/12/24/phansori-korejskaya-opera-vhodit-v-spisok-yunesko-shedevry-ustnogo-i-nematerialnogo-kulturnogo-naslediya/ (дата обращения 27.01.2022).

[1716] Sato Tadao’s Favourite Films. – Mubi, 2012. – URL: https://mubi.com/lists/sato-tadaos-favourite-films/comments (дата обращения 20.01.2022).

[1717] Паке Дарси. Страница Бонг Джун Хо. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://www.koreanfilm.org/bongjoonho.html (дата обращения 28.01.2022).

[1718] Там же.

[1719] Там же.

[1720] Лающие собаки никогда не кусаются. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05213 (дата обращения 28.01.2022).

[1721] Davis Blair, Anderson Robert and Walls Jan. Rashomon Effects: Kurosawa, Rashomon and their legacies. – Routledge Advances in Film Studies – London: Routledge, 18.11.2015. – URL: https://www.taylorfrancis.com/books/edit/10.4324/9781315738741/rashomon-effects-blair-davis-robert-anderson-jan-walls (дата обращения 28.01.2022).

[1722] Хартцелл А., Паке Д. Страница Хон Сансу. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./hongsangsoo.html (дата обращения 28.01.2022).

[1723] Cinéma vérité. French film movement. – Encyclopedia Britannica. – URL: https://www.britannica.com/art/cinema-verite (дата обращения 28.01.2022).

[1724] Holloway Ron. Cannes: Innovations in the Certain Regard. – Kinema, Fall, 2000. – URL: https://openjournals.uwaterloo.ca/index.php/kinema/article/download/910/910?inline=1 (дата обращения 28.01.2022).

[1725] Oh! Soo-Jung. – Festival de Kannes. Un certain regard. – URL: https://www.festival-cannes.com/en/films/oh-soo-jung (дата обращения 28.01.2022).

[1726] Asia-Pacific Film Festival. 2000 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/2000/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 28.01.2022).

[1727] Tokyo International Film Festival. 2000 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000655/2000/1/  (дата обращения 28.01.2022).

[1728] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1729] Паке Д. Страница Ким Ки Дука. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/kimkiduk.html (дата обращения 28.01.2022).

[1730] Остров. – RogerEbert.com, 31.01.2003. – URL:  https://www.rogerebert.com/reviews/the-isle-2003 (дата обращения 28.01.2022).

[1731] Ким Со Хи. От Крокодила до Неизвестного адреса. Интервью с Ким Ки Дуком. – Рекламный буклет. – Сеул: LJ Film, 2001. – М.: Кинокомпания Пан Терра, 6.10.2003.

[1732] Кан Хансоп. Художник, создающий шедевры детскими карандашами. – Кореана, осень, 2005. С. 36.

[1733] Chun Kimberly. The Drowned World of Kim Ki-duk. – AsianWeek, Vol 25, № 32, 2004. P. 16.

[1734] Ким Со Хи. От Крокодила до Неизвестного адреса. Интервью с Ким Ки Дуком. – Рекламный буклет. – Сеул: LJ Film, 2001. – М.: Кинокомпания Пан Терра, 6.10.2003.

[1735] Кан Хансоп. Художник, создающий шедевры детскими карандашами. – Кореана, осень 2005. С. 36.

[1736] Ким Со Хи. От Крокодила до Неизвестного адреса. Интервью с Ким Ки Дуком. – Рекламный буклет. – Сеул: LJ Film, 2001. – М.: Кинокомпания Пан Терра, 6.10.2003.

[1737] Там же.

[1738] Скворцова-Ардабацкая Е. Насилие по-корейски. – MK.RU 10.03.2004. – URL: https://www.mk.ru/editions/daily/article/2004/03/10/117832-nasilie-pokoreyski.html (дата обращения 28.01.2022).

[1739] Ким Со Хи. От Крокодила до Неизвестного адреса. Интервью с Ким Ки Дуком. – Рекламный буклет. – Сеул: LJ Film, 2001. – М.: Кинокомпания Пан Терра, 6.10.2003.

[1740] Завершился шестой московский международный кинофестиваль Лики любви. – Лента.ру, 24.01.2001. – URL: https://lenta.ru/news/2001/01/24/liki/ (дата обращения 29.01.2001).

[1741] Ким Со Хи. От Крокодила до Неизвестного адреса. Интервью с Ким Ки Дуком. – Рекламный буклет. – Сеул: LJ Film, 2001. – М.: Кинокомпания Пан Терра, 6.10.2003.

[1742] Kim Ki-duk (1960-2020). – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00001691 (дата обращения 28.01.2022).

[1743] Трофименков М. Реальный вымысел. – Коммерсантъ, 20.11.2003.

[1744] Полевая Т. Формалист Ким Кидок. – Время Новостей Online, 04.02.2004.

[1745] Tsai Michael. Director Shows Human Aspects of War. – Honolulu Advertiser, 9.3.2004.

[1746] Полевая Т. Формалист Ким Кидок. – Время Новостей Online. 04.02.2004.

[1747] Трофименков М. Реальный вымысел. – Коммерсантъ, 20.11.2003.

[1748] Ким Юджин. Хагвоны и корейская одержимость образованием. – creatrip.com, 2021. – URL: https://www.creatrip.com/en/blog/9064 (дата обращения 28.01.2022).

[1749] Филимонова Е.Н. Символика растений в переводных произведениях. Благородные растения (на материале переводов с корейского и китайского языков). Язык, сознание, коммуникация. Вып. 25. – М.: МАКС Пресс, 2003.  https://www.philol.msu.ru/~slavphil/books/jsk_25_03filimonova.pdf (дата обращения 28.01.2022).

[1750]  Кинорежиссер Квак Чжи Гюн покончил жизнь самоубийством. – KBS Global via Hancinema, 27.05.2010. – URL: https://www.hancinema.net/film-director-kwak-ji-gyoon-commits-suicide-23532.html (дата обращения 28.01.2022).

[1751] Lee Sangjoon. Rediscovering Korean Cinema. – University of Michigan Press, 12.12.2019.  – URL: https://www.press.umich.edu/10027126/rediscovering_korean_cinema (дата обращения 28.01.2022).

[1752] Кино подземки. – URL: https://www.subwaycinema.com/about/ (дата обращения 28.01.2022).

[1753] Korean Movie Reviews for 2001. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm01.html (дата обращения 28.01.2022).

[1754] Ланьков А.Н. Праздник на улице Чхунмуро. – URL: http://www.seoulherald.com. {{dead link}} (дата обращения 28.01.2022).

[1755] Korean Movie Reviews for 2001. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm01.html (дата обращения 28.01.2022).

[1756] Республика Корея. Цифры и факты. – Корейская служба информации для зарубежных стран. 2003. – URL: www.korea.net. {{dead link}} (дата обращения 29.01.2022).

[1757] Ким Донхо. Международный кинофестиваль в Пусане – катализатор азиатского кино. – Кореана,  1998. – URL: https://www.koreana.or.kr/koreana/na/ntt/selectNttInfo.do?mi=1068&bbsId=1523&nttSn=105409 (23.01.2022).

[1758] Международный кинофестиваль в Пусане. – Википедия. – URL: https://star-wiki.ru/wiki/Busan_International_Film_Festival (дата обращения 26.01.2022).

[1759] Korean Movie Reviews for 2001. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm01.html

[1760] The Starting Point. 1965. – Korean Movie Reviews for 1960-1969. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm60s.html (дата обращения 16.01.2022).

[1761] Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. – URL: http://koreanfilm.org./kfim60s.html (дата обращения. 13.01.2022)..

[1762] Seoul Short Film Festival. 1995. – URL: https://www.biff.kr/eng/html/archive/arc_history02_02.asp?mode=view&idx=716&piff_code=1997 {{dead link}} (дата обращения 29.01.2022).

[1763] Квак Кён Тхэк. Режиссер. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL:   http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=Kwak+Kyung-taek&userId=&peopleCd=10001931&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 29.01.2022).

[1764] Korean Movie Reviews for 2001. – Darcy’s Korean Film Page.– URL: http://koreanfilm.org./kfilm01.html (дата обращения 29.01.2022).

[1765] Квак Кён Тхэк. Режиссер. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL:   http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=Kwak+Kyung-taek&userId=&peopleCd=10001931&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 29.01.2022).

[1766] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1767] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1768] Asia-Pacific Film Festival. 2001 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/2001/1/?ref_=ev_eh

[1769] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1770] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1771] МКФ фантастических фильмов в Юбари (Япония). 2002. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Yubari_International_Fantastic_Film_Festival#2001_Awards (дата обращения 29.01.2022).

[1772] My Sassy Girl. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/My_Sassy_Girl (дата обращения 29.01.2022).

[1773] Korean Movie Reviews for 2001. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm01.html (дата обращения 29.01.2022).

[1774] Paquet Darcy. Seoul Mates: Korean’s Romantic Comedies take a sassy turn. – Film Comment, Vol 40, No.6, (November/December, 2004).: 48-49.

[1775] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1776] Информационный бюллетень корейских фильмов № 11. 26.08.2001. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org/news11.html (дата обращения 26.01.2022).

[1777] Berry Chris. What’s Big about the Big Film?: ‘De-Westernizing’ the Blockbuster in Korea and China. Movie Blockbusters. – London: Routledge, 2003. – URL:  https://www.taylorfrancis.com/chapters/edit/10.4324/9781315012919-25/big-big-film-de-westernizing-blockbuster-korea-china-chris-berry (дата обращения 29.01.2022).

[1778] Чо Чингю (1960). – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00014532 (дата обращения 29.01.2022).

[1779] Lewis Graham R. My Wife Is A Gangster. – Asian Cult Cinema 36: 13-15.

[1780] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1781] Jo Jin-kyu. Filmography. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL:  http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=Jo+Jin-ky&userId=&peopleCd=10067346&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 29.01.2022).

[1782] Park Cheol-kwan. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00015176/filmo#divFilmo (дата обращения 29.01.2022).

[1783] Youn JK. 1969. Filmography. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00016235 (дата обращения 29.01.2022).

[1784] Chungmuro’s multimedia director Jang Jin. – KBS Global via Hancinema, 7.11. 2007. – URL: https://www.hancinema.net/chungmuro-s-multimedia-director-jang-jin-11369.html (дата обращения 29.01.2022).

[1785] Воины. Му-са. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05472# (дата обращения 29.01.2022).

[1786] Воин. – URL: https://vsedoramy.net/688-voin-2001.html (дата обращения 29.01.2022).

[1787] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2001. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm01.html (дата обращения 28.01.2022).

[1788] Там же.

[1789] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1790] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1791] Asia-Pacific Film Festival. 2001 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/2001/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 29.01.2022).

[1792] Kim Tae-kyun. Director. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Kim_Tae-kyun_(director).   (дата обращения 29.01.2022).

[1793] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть V. Корея в XXI веке. Глава 1. Республика Корея в 2000-2005 годах. § 1. Хроника внутриполитических событий. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea50.htm (дата обращения 29.01.2022).

[1794] Шульцева В. Цифровая кузница Кореи, или как подковать дракона. – Первая миля. Выпуск #7/2015. – URL:  https://www.lastmile.su/journal/article/4944 (дата обращения 16.01.2022).

[1795] Gateward F. Youth in Crisis: National and Cultural Identity in New South K orean Cinema. – Philadelphia: Temple University Press, 2003. P. 117.

[1796] Kim Dai-seung. Director. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?peopleCd=10003845 (дата обращения 29.01.2022).

[1797] Kim Dai-seung (1967). Filmography. – База данных корейских фильмов / KMDb  – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00020695 (дата обращения 29.01.2022).

[1798] Bungee Jumping of Their Own. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Bungee_Jumping_of_Their_Own

[1799] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1800] Oh Ki-hwan. Director. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: http://koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?peopleCd=10050086 (дата обращения 29.01.2022).

[1801] Jeong Jae-eun. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Jeong_Jae-eun (дата обращения 29.01.2022).

[1802]  Korean Movie Reviews for 2001. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm01.html (дата обращения 29.01.2022).

[1803] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1804] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1805] Busan International Film Festival. Awards. – Википедия.  – URL: https://ru.abcdef.wiki/wiki/Busan_International_Film_Festival#NETPAC_Award (дата обращения 29.01.2022).

[1806] Hong Kong International Film Festival. 2002 Awards. – Hong Kong, China. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000331/2002/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 29.01.2022).

[1807] Rotterdam International Film Festival. 2002 Awards. – Rotterdam, Netherlands. –Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000569/2002/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 29.01.2022).

[1808] Cinema Jove – Valencia Internftional Film Festival. 2002 Awards. – Valencia, Spain. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000178/2002/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 29.01.2022).

[1809] Korean Movie Reviews for 2001. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm01.html (дата обращения 29.01.2022).

[1810] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1811] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1812] Информационный бюллетень корейских фильмов № 12. 15.12.2001. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://www.koreanfilm.org/news12.html (дата обращения 29.01.2022).

[1813] Мцитуридзе Е. Насилие — концентрация боли. – Искусство кино. № 3. 2002. – URL: https://old.kinoart.ru/archive/2002/03/n3-article9 (дата обращения 29.01.2022).

[1814] Один из лучших фильмов Ким Ки-Дука вышел на российский экран. – Lenta.ru, 16.09.2002. – URL: https://lenta.ru/news/2002/09/16/address/ (дата обращения 29.01.2022).

[1815] Ким Кидок: Я гораздо добрее, чем вы думаете. – МК, 24.06.2004.

[1816] Мцитуридзе Е. Насилие — концентрация боли. – Искусство кино, № 3. 2002. – URL: https://old.kinoart.ru/archive/2002/03/n3-article9 (дата обращения 29.01.2022).

[1817] Там же.

[1818] Tsai Michael. Director Shows Human Aspects of War. – Honolulu Advertiser, 9.03.2004.

[1819] Yang Dong-keun. Actor. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00011018 (дата обращения 29.01.2022).

[1820] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1821] Адрес неизвестен. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05422 (дата обращения 29.01.2022).

[1822] Chun Kimberly. The Drowned World of Kim Ki-duk. – AsianWeek, April 8-14, 2004, Vol 25, № 32. P 16.

[1823] Паке Д. Страница Ким Ки Дука. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/kimkiduk.html (дата обращения 28.01.2022).

[1824] Пасюгин А. Прошла лююбовь, завяли сборы: Почему Ким Ки Дук больше не в моде в России. – КиноПоиск, 28.10.2017. – URL: https://www.kinopoisk.ru/media/article/3058620/comment/1993209/ (дата обращения 29.01.2022).

[1825] Ким Ки Дук: меня бил отец. – Газета Коммерсантъ. 16.10.2002. – URL: https://www.kommersant.ru/doc/346315 (дата обращения 29.01.2022).

[1826] Интервью Ким Кидока. Радио «Свобода», 7.10.2005.

[1827] Циркун Н. Парень встретил девушку. Плохой парень, режиссер Ким Ки Дук. – Искусство кино, № 6, 2002. – URL:  https://old.kinoart.ru/archive/2002/06/n6-article8 (дата обращения 29.01.2022).

[1828] Korean Post New Wave Film Director Series: Kim Ki-duk. – Screening The Past, 21 XI, 2002.

[1829] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1830] Berlin International Film Festival. 2002 Awards. – Berlin, Germany. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000091/2002/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 29.01.2022).

[1831] Глюк К. Анализ: влияние скандалов в Корее. – BBC, 19.06.2002.– URL: http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/2053500.stm (дата обращения 29.01.2022).

[1832] Там же.

[1833] Чхве Бёнмук. GNP рассматривает импичмент президента Кима. – Чосон Ильбо, 6.05, 2002. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2002/05/06/2002050661020.html (дата обращения 29.01.2022).

[1834] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть V. Корея в XXI веке. Глава 1. Республика Корея в 2000-2005 годах. § 1. Хроника внутриполитических событий. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea50.htm (дата обращения 29.01.2022).

[1835] Хон Чунхо. Президент учредил Антикоррупционный комитет. – Чосон Ильбо, 10.09.1999. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/1999/09/10/1999091061383.html (дата обращения 29.01.2022).

[1836] История жизни Ро. – Чосон Ильбо, 28.04.2002. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2002/04/28/2002042861009.html (дата обращения 29.01.2022).

[1837] Там же.

[1838] Некролог: Ро Му Хён. – BBC, 23.05.2009. – URL: http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/2535143.stm (дата обращения 29.01.2022).

[1839] Тихонов В.М., Кан Мангиль. История Кореи: В 2 т. Том 2. Двадцатый век. Движение 10 июня (1987 г.). за демократизацию и национальное движение за воссоединение. – URL: https://historylib.org/historybooks/V-M—Tikhonov—Kan-Mangil_Istoriya-Korei—Tom-2—Dvadtsatyy-vek/57 (дата обращения 12.01.2022)..

[1840]  История жизни Ро. – Чосон Ильбо, 28.04.2002. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2002/04/28/2002042861009.html (дата обращения 29.01.2022).

[1841] Там же.

[1842] Там же.

[1843] Там же.

[1844] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть V. Корея в XXI веке. Глава 1. Республика Корея в 2000-2005 годах. § 1. Хроника внутриполитических событий. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea50.htm (дата обращения 29.01.2022).

[1845] Ро избран 16-м президентом. – Чосон Ильбо, 19.12.2002. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2002/12/19/2002121961029.html (дата обращения 29.01.2022).

[1846] Ким Г.Н. Политика мира и процветания Ро Мун Хёна. – Сайт Корё сарам, 30.07.2014.  – URL: https://koryo-saram.ru/politika-mira-i-protsvetaniya-ro-mu-hyona/ (дата обращения 29.01.2022).

[1847] Республика Корея. Цифры и факты. – Корейская служба информации для зарубежных стран. 2003. – URL: www.korea.net. {{dead link}} (дата обращения 29.01.2022).

[1848] Паке Дарси. Корейская индустрия поддерживает систему квот на прокат. – ScreenDaily, 31.01.2002. – URL: https://www.screendaily.com/korean-industry-supports-screen-quota-system/408171.article (дата обращения 29.01.2022). 

[1849] Информационный бюллетень корейских фильмов № 14. 21.07.2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org/news14.html (дата обращения 29.01.2022).

[1850] Korean Movie Reviews for 2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm02.html (дата обращения 29.01.2022).

[1851] Annecy International Animated Film Festival. 2002 Awards. – Annecy, France. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000031/2002/1/ (дата обращения 29.01.2022).

[1852] Информационный бюллетень корейских фильмов № 14. 21.07.2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org/news14.html (дата обращения 29.01.2022).

[1853] Korean Movie Reviews for 2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm02.html (дата обращения 29.01.2022).

[1854] Там же.

[1855] Информационный бюллетень корейских фильмов № 16. 7.02.2003. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/news16.html (дата обращения 29.01.2022).

[1856] Там же.

[1857] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm02.html (дата обращения 29.01.2022).

[1858] Кан Соннюль. Корейское кино сегодня: динамизм и мечты. – Кореана, зима 2016. – URL: https://www.koreana.or.kr/koreana/an/arn/selectArNttInfo.do?bbsId=1109&nttSn=50547  (дата обращения 3.02.2022).

[1859] Сказание о Хон Гильдоне. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/01443 (дата обращения 16.01.2022).

[1860] Хынбу и Нольбу. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/db/kor/detail/movie/K/01521 (дата обращения 16.01.2022).

[1861] Paquet Darcy. My Beautiful Girl, Mari and the rebirth of Korean animation. – The Film Journal, Vol. 1, Jul/Aug, 2002.

[1862] Park In-ha. Focus Korean Animation : Fighting Spectacle with Substance. – Koreana, Spring, 2003.

[1863] Annecy International Animated Film Festival. 2002 Awards. – Annecy, France. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000031/2002/1/ (дата обращения 29.01.2022).

[1864] Замужем за мафией. – URL: https://filmix.ac/filmi/kriminaly/103327-zamuzhem-za-mafiey-2002.html (дата обращения 30.01.2022).

[1865] Информационный бюллетень корейских фильмов № 14. 21.07.2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org/news14.html (дата обращения 29.01.2022).

[1866] Юн Синди (Yoon Cindy). Ли Чжон Хян показывает Дорогу домой. Интервью. – AsiaSociety.org. – URL: https://asiasociety.org/lee-jeong-hyang-shows-way-home (дата обращения 30.01.2022).

[1867] Там же.

[1868] Информационный бюллетень корейских фильмов № 15. 23.10.2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/news15.html (дата обращения 30.01.2022).

[1869] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1870] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1871] Чо Гынсик. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?peopleCd=10065271 (дата обращения 31.01.2022).

[1872] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1873] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1874] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1875] 2009: Утраченная память. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05544 (дата обращения 31.01.2022).

[1876] Lee Si-myung. Filmography. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00008204/filmo#divFilmo (дата обращения 31.01.2022).

[1877] 2009: Утраченные воспоминания. – Альтернатива. Альтернативная история. Футурология. – URL: http://alternativa.lib.ru/ah/works/cinema/index.htm (дата обращения 31.01.2022).

[1878] 2009 Lost Memories – The Encyclopedia of Science Fiction, 27.12.2021. – URL:  https://sf-encyclopedia.com/entry/2009_lost_memories (дата обращения 31.01.2022).

[1879] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1880] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1881] Korean Movie Reviews for 2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm02.html (дата обращения 29.01.2022).

[1882] Там же.

[1883] Кригель Марк. Шаг назад. – The New York Times, 16.09.2012. – URL: https://www.nytimes.com/2012/09/17/sports/families-continue-to-heal-30-years-after-title-bout-between-ray-mancini-and-duk-koo-kim.html?pagewanted=all (дата обращения 31.01.2022).

[1884] Shapiro M. Remembering Duk Koo Kim. A young boxer archived in death the fame he wanted in life. – Vault, 27.04.1987. – URL: https://vault.si.com/vault/1987/04/27/remembering-duk-koo-kim-a-young-boxer-achieved-in-death-the-fame-he-wanted-in-life (дата обращения 31.01.2022).

[1885] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1886] Чхихвасон. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05583 (дата обращения 31.01.2022). (дата обращения 31.01.2022).   

[1887] Алексеева Е. 10 символов долголетия. – Korea.net, 21.08.2020. – URL: https://russian.korea.net/NewsFocus/HonoraryReporters/view?articleId=188939 (дата обращения 31.01.2022).

[1888] Флубахер-Рим Ан Ча. Личные заметки к ретроспективе Им Квон Тэка. / Им Квон Тэк – неизвестный корейский гений. – Синематека. ММКФ-2008.   – URL: http://www.cinematheque.ru/post/137766/print/ (дата обращение 14.01.2022).

[1889] Cannes Film Festival. 2002 Awards. – Cannes, France. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000147/2002/1/?ref_=evov_eh (дата обращения 31.01.2022).

[1890] Информационный бюллетень корейских фильмов № 14. 21.07.2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org/news14.html (дата обращения 31.01.2022).

[1891] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1892] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1893] Cesar Awards 2003. – Paris, France. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000157/2003/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 31.01.2022).

[1894] Peranson Mark. Reaping the Harvest of Korea’s Homegrown Cinema Hothouse. – The Globe and Mail, Canada,10.09.2002. – URL: https://www.theglobeandmail.com/arts/reaping-the-harvest-of-koreas-homegrown-cinema-hothouse/article18289333/

[1895] Костылев А. Любовь за границами человеческого. – Газета. Ru, 2.06. 2003. – URL:   https://www.gazeta.ru/2003/04/02/lubovjpolzko.shtml (дата обращения 17.01.2022).

[1896] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1897] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1898] Venice Film Festival. 2002 Awards. – Venice, Italy. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000681/2002/1?ref_=ttawd_ev_15 (дата обращения 31.01.2022).

[1899] Busan Film Critics Association (BCFA). 2002 Awards. – – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0004139/2002/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 31.01.2022).

[1900] МКФ в Торонто, Канада. Южнокорейский Ренессанс. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/2002_Toronto_International_Film_Festival

[1901] Че Эстер K. (Chae Esther K.) Park Chanwook. Interview. – Bomb Magazin, 1.07.2006. – URL: https://bombmagazine.org/articles/park-chanwook/ (дата обращения 31.01.2022).

[1902] Смит Дэймон. Акты мести. Режиссер Пак Чан Ук обсуждает Госпожу месть и многое другое. – Bright Lights Film Journal. Com, 1.08.2006. – URL: https://brightlightsfilm.com/acts-revenge-director-park-chan-wook-discusses-lady-vengeance/#.YfgrQOpBxPY (дата обращения 31.01.2022).

[1903] Че Эстер K. (Chae Esther K.). Park Chanwook. Interview. – Bomb Magazin, 1.07.2006. – URL: https://bombmagazine.org/articles/park-chanwook/ (дата обращения 31.01.2022).

[1904] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1905] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1906] Elley Derek. Sympathy For Mr. Vengeance. – Variety, 28.03.2002. – URL:   https://variety.com/2002/film/reviews/sympathy-for-mr-vengeance-1200550525/ (дата обращения 31.01.2022).

[1907] Fleming Jr. Mike. Cannes: Park Chan-wook’s Sympathy For Mr. Vengeance Getting Remake. – Deadline Hollywood, 20.05.2013. – URL: https://deadline.com/2013/05/cannes-park-chan-wooks-sympathy-for-mr-vengeance-getting-remake-504409/ (дата обращения 31.01.2022).

[1908] Русский перевод Воскрешение Дюймовочки. – Dorama TV – URL: https://doramatv.live/resurrection_of_the_little_match_girl (дата обращения 31.01.2022).

[1909] Воскрешение девчонки со спичками. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Resurrection_of_the_Little_Match_Girl (дата обращения 1.02.2022).

[1910] Воскрешение девочки со спичками. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL:  https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05706 (дата обращения 1.02.2022).

[1911] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1912] Вращающиеся ворота. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05547 (дата обращения 1.02.2022).

[1913] Интервью Ким Кидока. – Радио Свобода, 7.10.2005. {{dead link}} (дата обращения 15.01.2022).

[1914] Там же.

[1915] Там же.

[1916] Информационный бюллетень корейских фильмов № 15. 23.10.2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  https://www.koreanfilm.org/news15.html (дата обращения 1.02.2022).

[1917] Korean Movie Reviews for 2002. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm02.html (дата обращения 29.01.2022).

[1918] Сын президента Южной Кореи приговорен к 2 годам тюрьмы и штрафу в полмиллиона долларов. – Newsru.com, 7.02.2003. – URL: https://www.newsru.com/world/07feb2003/court.html (дата обращения 1.02.2022).

[1919] 2003 год 18 февраля. Поджег в южнокорейском метро. – History,com, 13.11.2009. – URL: https://www.history.com/this-day-in-history/arsonist-sets-fire-in-south-korean-subway (дата обращения 1.02.2022).

[1920] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть V. Корея в XXI веке. Глава 1. Республика Корея в 2000-2005 годах. § 1. Хроника внутриполитических событий. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea50.htm (дата обращения 29.01.2022).

[1921] Ро обещает мир и процветание. – Чосон Ильбо, 25.02.2003. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2003/02/25/2003022561003.html (дата обращения 1.02.2022).

[1922] Там же.

[1923] Син Чонрок. Ро Объявляет о новом кабинете. – Чосон Ильбо, 27.02.2003.– URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2003/02/27/2003022761006.html (дата обращения 1.02.2022).

[1924] Республика Корея. Цифры и факты. – Корейская служба информации для зарубежных стран. 2003. – URL: www.korea.net. {{dead link}} (дата обращения 29.01.2022).

[1925] Президент Южной Кореи вышел из партии. – Би-Би-Си, 29.09.2003. – URL: http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/3148868.stm (дата обращения 1.02.2022).

[1926] Новый член южнокорейской партии Ури (Наш). – gettyimages, 11.11.2003. – URL: https://www.gettyimages.in/detail/news-photo/south-koreas-new-uri-party-members-attend-during-the-news-photo/2717954 (дата обращения 1.02.2022).

[1927] Пан Сонсу. Партия Ури разрушает планы специального советника. – Чосон Ильбо, 11.11.2003.– URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2003/11/11/2003111161010.html (дата обращения 1.02.2022).

[1928] Там же.

[1929] Информационный бюллетень корейских фильмов № 17. 27.06.2003. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org/news17.html (дата обращения 1.02.2022).

[1930] Ким Михю. Опередить время. – Korea now, 3.05.2003.

[1931] Ким Михю. Мировой интерес к корейскому кино. – Korea now, 5.04.2003.

[1932] Ким Михю. Опередить время. – Korea now, 3.05.2003.

[1933] Norimitsu Onishi. South Korean Movie Unlocks Door on a Once-Secret Past. – The New York Times, 15.02.2004. – URL: https://www.nytimes.com/2004/02/15/world/south-korean-movie-unlocks-door-on-a-once-secret-past.html (дата обращения 1.02.2022).

[1934] Kwak Han Ju. Discourse on Modernization in 1990s Korean Cinema. – Temple University Press, 2003.

[1935] Kaufman Anthony. Why Studio Remakes Don’t Suck: U.S. versions rebound foreign originals, from Korea to Insomnia. – indieWIRE.com, 6.05.2002. – URL: https://www.indiewire.com/2002/05/world-cinema-report-why-studio-remakes-dont-suck-u-s-versions-rebound-foreign-originals-from-ko-80410/ (дата обращения 1.02.2022).

[1936] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2003. – Darcy’s Korean Film Page.– URL: https://www.koreanfilm.org/kfilm03.html (дата обращения 1.02.2022).

[1937] Там же.

[1938] Сильмидо. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/06076 (дата обращения 1.02.2022).

[1939] Корея. 70 лет независимости. Передача 13-я. Нападение на Чхонвадэ 21 января 1968 года. – Всемирное радио KBS/KBS World, 31.03.2015. – URL: http://m.world.kbs.co.kr/special/kpanorama/program/view.htm?lang=r&No=10037790&current_page=4 (дата обращения 1.02.2022).

[1940] Kim Young-jin. Tightrope: A report from Seoul considers South Korea as the ultimate test site of cinematic art and commerce. – Film Comment, Vol 40, № 6, November/December, 2004.

[1941] Woo-suk Kang. Interview. 27.09.2018. – – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. Информационный бюллетень. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr/eng/news/location.jsp?seq=148&pageRowSize=5&mode=VIEW&blbdComCd=601020&pageIndex=2 (дата обращения 1.02.2022).

[1942] Там же.

[1943] Корея. 70 лет независимости. Передача 13-я. Нападение на Чхонвадэ 21 января 1968 года. – Всемирное радио KBS/KBS World, 31.03.2015. – URL: http://m.world.kbs.co.kr/special/kpanorama/program/view.htm?lang=r&No=10037790&current_page=4 (дата обращения 1.02.2022).

[1944] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1945] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1946] Silmido. – Box Office Mojo. Retrieved March 10, 2012. – IMDbPro – URL: https://www.boxofficemojo.com/releasegroup/gr644633093/

[1947] Rayns Tony. Suspicious Minds. Sight & Sound, September, 2004: 18-20. – URL: http://old.bfi.org.uk/sightandsound/issue/200409/ {{dead link}} (дата обращения 2.02.2022).

[1948] Cheong Sung-il; Paquet Darcy. Korean Cinema 2003, Korean Film Commission. p.7.

[1949] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1950] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1951] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1952] Busan Film Critics Association (BCFA). 2003 Awards. – – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0004139/2003/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 2.02.2022).

[1953] Tokyo International Film Festival. 2003 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000655/2003/1/ (дата обращения 2.02.2022).

[1954] Torino Film Festival. 2003 Awards. – Torino, Italy. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0003555/2003/1/ (дата обращения 2.02.2022).

[1955] Cognac Festival du Film Policier. 2004 Awards. – Cognac, France. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000186/2004/1/ (дата обращения 2.02.2022).

[1956] Чхве Чонхо. Ли Чунче: Я думал, что такой день настанет… Всего 40 признаний, в том числе 14 убийств. –  Yonhap News, 2.10.2019. – URL: https://www.yna.co.kr/view/AKR20191002050253061?section=society/accident&site=major_news01 (дата обращения 2.02.2022).

[1957] Чхве Санхун. Он провел 20 лет в тюрьме, пока серийный убийца не признался в преступлении. – The New York Times, 17.12.2020. – URL: https://www.nytimes.com/2020/12/17/world/asia/korea-murder-acquittal-hwaseong.html (дата обращения 2.02.2022).

[1958] Ким Кён Хён. Режиссер. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL:  http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=Kim+Kyung-hyung&userId=&peopleCd=10003582&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 2.02.2022).

[1959] Ким Кён Хён. Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00014890 (дата обращения 2.02.2022).

[1960] The Wachowskis. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/The_Wachowskis (дата обращения 2.02.2022).

[1961] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1962] Ли Ын-хе, Паке Дарси. Страница И Чеюна. – Darcy’s Korean Film Page.

 – URL: http://koreanfilm.org./ejyong.html (дата обращения 2.02.2022).

[1963] Там же.

[1964] Там же.

[1965] Там же.

[1966] Там же.

[1967] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1968] Невыразимый скандал. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Busan_International_Film_Festival#NETPAC_Award

[1969] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1970] Shanghai International Film Festival. 2004 Awards. – Shanghai, China. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000605/2004/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 2.02.2022).

[1971] Russell Baillie. Oldboy. – The New Zealand Herald, nzherald.co.nz, 9.04.2005. – URL: https://www.nzherald.co.nz/lifestyle/oldboy/ZOYIVJCGD6JEAVLX4EX4LGDXQQ/ (дата обращения 2.02.2022).

[1972] Ковтун В. Социальный портрет геймера в 2016 году по версии ESA. – Leogaming, 24.11.2016. – URL: https://leogaming.net/ru/site/news/socialnyj-portet-gejmera-2016-po-versii-esa (дата обращения 2.02.2022).

[1973] Волобуев, Р. Последний и решительный бой. – Газета Ведомости, №112 (1152)., 30.06.2004. – URL: https://textarchive.ru/c-2624557.html (дата обращения 2.02.2022).

[1974]  Кувшинова М.  Чхан Ук Пак: Месть не может доставлять удовольствие. –Известия от 25.06.2004. – URL: https://textarchive.ru/c-2624557.html (дата обращения 2.02.2022).

[1975] Квентин Тарантино: Маленькая Никки заслужила право на месть. – Газета  Известия от 19 июня 2004. – URL: https://iz.ru/news/291238 (дата обращения 2.02.2022).

[1976] Mark Olsen. The Tarantino Factor. – LA Weekly, 24-31.03.2005. – URL: https://www.laweekly.com/ink/05/18/film-olsen.php {{dead link}} (дата обращения 3.02.2022).

[1977] Рассел Марк. Пак Чхан-Ук. Интервью. – The Hollywood Reporter, 15.05.2004. – URL: http://oldboy.film.ru/director_5.asp (дата обращения 3.02.2022).

[1978] Скотт Мэтью. Пусан: Пак Чан Ук о том, как окровавленный Олдбой повлиял на его карьеру. – URL: https://www.hollywoodreporter.com/news/general-news/busan-festival-park-chan-wook-how-oldboy-shaped-his-career-1245800/ (дата обращения 31.01.2022).

[1979] Двайер Майкл. Встречайте, мистер Месть. – The Irish Times, 10.02.2006. – URL: https://www.irishtimes.com/culture/meet-mr-vengeance-1.1013789 (дата обращения 31.01.2022).

[1980] Spencer Liese. Revenger’s Tragedy. – Sight and Sound, № 10, 2004. С. 18-20. – URL: https://dialnet.unirioja.es/servlet/articulo?codigo=1178264 {{dead link}} (дата обращения 3.02.2022).

[1981] Rowi Michael Joshua. Blood Feud: Old Boy meets Kill Bill. – Reverse Shot, 15.05.2005. http://reverseshot.org/archive/entry/494/oldboy_meets_kill_bill (дата обращения 3.02.2022).

[1982] Рязанова М.  12 слов, позволяющих понять культуру Кореи. – Arzamas, 10.02.2020. – URL:  https://arzamas.academy/mag/787-korea (дата обращения 22.01.2022).

[1983] Twemlow Nick. Getting Even. – Filmmaker, Winter, 2005. – URL:  https://www.filmmakermagazine.com/archives/issues/winter2005/reports/getting_even.php (дата обращения 3.02.2022).

[1984] Рязанова М.  12 слов, позволяющих понять культуру Кореи. – Arzamas, 10.02.2020. – URL:  https://arzamas.academy/mag/787-korea (дата обращения 22.01.2022).

[1985] MacAllister Matt. Park Chan-wook. Interview. Revenge is Sweet. – Future Movies, 2.10.2006. – URL: https://www.futuremovies.co.uk/filmmaking/park-chan-wook-revenge-is-sweet/matt-mcallister (дата обращения 31.01.2022).

[1986] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1987] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[1988] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[1989] В Южной Корее легализовали супружескую измены. – The Guardian, 26.02.2015. – URL: https://www.theguardian.com/world/2015/feb/26/south-korea-legalises-adultery (дата обращения 17.01.2022).

[1990] Сказка про розу и лотос. – Хранители сказок, 17.05.2010.– URL: http://hobbitaniya.ru/korean/korean71.php (дата обращения 3.02.2022).

[1991] История Чанхва и Хонрён. 1924. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00018# (дата обращения 3.02.2022).

[1992] История Чанхва и Хонрён. 1936. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00114 (дата обращения 3.02.2022).

[1993] История Чанхва и Хонрён. 1956. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00299 (дата обращения 3.02.2022).

[1994] Чанхва и Хонрён. История двух сестер. 1972. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/02535 (дата обращения 3.02.2022).

[1995] Thomas Keven. A stylish and creepy Korean Tale. – Los Angeles Times, 17.12.2004.

[1996] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 1998. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm98.html (дата обращения 3.02.2022).

[1997] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2000. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm00.html (дата обращения 3.02.2022).

[1998] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[1999] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2000] Busan Film Critics Association (BCFA). 2003 Awards. – – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0004139/2003/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 3.02.2022).

[2001] Чан Гю Сон. Фильмография. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00015246/filmo#divFilmo (дата обращения 3.02.2022).

[2002] Веселый фильм. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05560 (дата обращения 3.02.2022).

[2003] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2004] О Чон Рок. Режиссер. Фильмография. – АзияПоиск. – URL: https://asiapoisk.com/people/Oh_Jong_Rok (дата обращения 3.02.2022).

[2005] Там же.

[2006] Там же.

[2007] Law Kar. Chung Chang-Wha: Can Direct, Will Travel. – АзияПоиск. – URL: http://www.asianfilms.org. {{dead link}} (дата обращения 3.02.2022).

[2008] Moon Sun-young.  In On The Conspiracy Theories: A conversation with director Jang Jun Hwan. – Korean Journal, Vol 16, No 4, April, 2005, pg 112-113.

[2009] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2010] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2011] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2012] Busan Film Critics Association (BCFA). 2003 Awards. – – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0004139/2003/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 3.02.2022).

[2013] Puchon International Fantastic Film Festival. 2003 awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000553/2003/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 3.02.2022).

[2014] 25-й МКФ в Москве. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/25th_Moscow_International_Film_Festival (дата обращения 3.02.2022).

[2015] Пожалуйста, научите меня английскому. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/06062 (дата обращения 3.02.2022).

[2016] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2017] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2018] Jealousy Is My Middle Name. – International Film Festival Rotterdam. – URL: https://web.archive.org/web/20141229025333/https://www.iffr.com/en/films/jiltoo-neun-na-e-him/ {{dead link}} (дата обращения 3.02.2022).

[2019] Elley Derek. Review: Jealousy Is My Middle Name. – Variety, 29.11.2002. – URL: https://variety.com/2002/film/reviews/jealousy-is-my-middle-name-1200544582/. (дата обращения 3.02.2022).

[2020] Пусанский МКФ. Премия New Currents. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Busan_International_Film_Festival#New_Currents_Award (дата обращения 3.02.2022).

[2021] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2022] Busan Film Critics Association (BCFA). 2003 Awards. – – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0004139/2003/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 3.02.2022).

[2023] Уголовный Кодекс Республики Корея. – Всё о Корее, 6.02.2020. – URL: https://vseokoree.com/vse-o-koree/zakony-i-normativnye-pravovye-akty/ugolovnyj-kodeks-respubliki-koreya (дата обращения 3.02.2022).

[2024] Пак Чхольсу. Интервью. – URL: https://tvkultura.ru/article/show/article_id/56333/ {{dead link}} (дата обращения 3.02.2022).

[2025] Там же.

[2026] Ухов Е. История студии Pandora Film. – Film.ru, 30.03.2014. – URL: https://www.film.ru/articles/poka-ne-sygral-v-yaschik (дата обращения 3.02.2022).

[2027] Мартонова А. Карл Баумгартнер об азиатском кино. – CinemAsia Ru, 19.03.2004. – URL: https://www.academia.edu/6477534/MARTONOVA_A_2004_Interview_with_German_producer_Karl_Baumgartner_about_Asian_Cinema_In_CINEMASIA_RU_SITE_in_Russian_

[2028] Там же.

[2029] Knoll Corina. Unlikely Direction: Kim Ki Duk’s got a different direction for Korean Cinema. – Korean Journal, October 2003. pp 64-67.

[2030] Shin Chi-Yun & Stringer J. New Korean cinema. – New York University, 2005.

[2031] Скворцова-Ардабацкая Е. Насилие по-корейски. – MK.RU, 10.03.2004. – URL: https://www.mk.ru/editions/daily/article/2004/03/10/117832-nasilie-pokoreyski.html (дата обращения 19.01.2022).

[2032] Чо Франческа. Буддийские истории в корейском кино. – TVmultiversity, 18.06.2011. – URL:

 http://tvmultiversity.blogspot.com/2011/06/buddhist-stories-in-korean-cinema.html (дата обращения 4.02.2022).

[2033] Гаррет Дэниэл. Все должно измениться. – OffScreen, August 31, 2004. – URL:  https://offscreen.com/view/everything_must_change1

[2034] Kim Ki-duk: From Crocodile to Address Unknown. Seul, 2001. – URL: https://www.universitypressscholarship.com/view/10.5406/illinois/9780252036699.001.0001/upso-9780252036699-chapter-2

[2035] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2036] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2037] Новости корейского кино в 2004. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  – URL: https://www.koreanfilm.org/news2004.html (дата обращения 4.02.2022).

[2038] Информационный бюллетень корейских фильмов № 18. 31.10.2003. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://www.koreanfilm.org/news18.html (дата обращения 4.02.2022).

[2039] Ким Хва. Популярная история корейского кино. – Сеул: 2001. С. 169

[2040] Корейский киноархив (KOFA)., – URL: http://www.koreafilm.org/feature/100_6.asp {{dead link}} (дата обращения 4.02.2022).

[2041] Kyu Hyun  Kim. A Little Monk. – Korean Movie Reviews for 2003. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm03.html (дата обращения 4.02.2022).

[2042] Маленький монах. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05912 (дата обращения 4.02.2022).

[2043] Shanghai International Film Festival. 2002 Awards. – Shanghai, China. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000605/2002/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 4.02.2022).

[2044] Asia-Pacific Film Festival. 2003 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/2003/1/?ref_=evov_eh (дата обращения 4.02.2022).

[2045] Конституция и правительство. Независимые организации. – KOREA.net – URL: http://russian.korea.net/Government/Constitution-and-Government/Independent-Organizations (дата обращения 4.02.2022).

[2046] Promenade in the Rain. 1994. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. Film Directory. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/filmsView.jsp?movieCd=20080480 (дата обращения 4.02.2022).

[2047] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2048] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2049] Kwon Eun-sun. Keeping the Vision Alive / Arumdaun Saengjon. –  International Women’s Film Festival in Seoul

[2050] 15 черт характера настоящего корейца. – MrVacation.com – URL: http://www.mrvacation.com/traits-about-korean-people/ (дата обращения 4.02.2022).

[2051] Асмолов К.В. . Генерал Пак Чонхи.  Очерк политической биографии. – URL: http://vestnik.tripod.com/articles/park-jong-hee.html {{dead link}} (дата обращения 4.02.2022).

[2052] Чхве Чонхо. Ли Чунче: Я думал, что такой день настанет… Всего 40 признаний, в том числе 14 убийств. –  Yonhap News, 2.10.2019. – URL: https://www.yna.co.kr/view/AKR20191002050253061?section=society/accident&site=major_news01 (дата обращения 2.02.2022).

[2053] Чон Дэха. Старейший необращенный заключенный в Южной Корее госпитализирован для лечения. – Hankyoren, 29.04.2018. – URL:  http://english.hani.co.kr/arti/english_edition/e_national/842038.html (дата обращения 4.02.2022).

[2054] Мареска Томас. ООН призывает Северную Корею освободить похищенных по делу об угоне самолета 50-летней давности. – UPI.com, 14.02.2020. – URL: https://www.upi.com/Top_News/World-News/2020/02/14/UN-urges-North-Korea-to-release-abductees-in-50-year-old-hijacking-case/7481581662410/ (дата обращения 4.02.2022).

[2055] Ким Субин. Предатели родины, шпионы, реакционеры. Истории детей военнопленных Корейской войны. – Би-Би-Си, 2.08.2020. – URL: https://www.bbc.com/russian/features-53557826 (дата обращения 4.02.2022).

[2056] Корейский пленник: рыбак, похищенный КНДР 40 лет назад, вернулся домой. – РБК, 13.09.2013. – URL: https://www.rbc.ru/society/13/09/2013/57040f839a794761c0ce1bfa (дата обращения 5.02.2022).

[2057] Мареска Томас. ООН призывает Северную Корею освободить похищенных по делу об угоне самолета 50-летней давности. – UPI.com, 14.02.2020. – URL: https://www.upi.com/Top_News/World-News/2020/02/14/UN-urges-North-Korea-to-release-abductees-in-50-year-old-hijacking-case/7481581662410/ (дата обращения 4.02.2022).

[2058] Необращенные заключенные с длительным сроком заключения. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Unconverted_long-term_prisoners (дата обращения 5.02.2022).

[2059] Коммерческие релизы 2003 года. – Darcy’s Korean Film Page.

– URL: https://www.koreanfilm.org/films2003.html (дата обращения 5.02.2022).

[2060] Новости корейского кино в 2004 г. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/news2004.html (дата обращения 5.02.2022).

[2061] Новости корейского кино в 2005 г. – Darcy’s Korean Film Page.  – URL: https://www.koreanfilm.org/news2005.html (дата обращения 5.02.2022).

[2062] Там же.

[2063] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть V. Корея в XXI веке. Глава 1. Республика Корея в 2000-2005 годах. § 1. Хроника внутриполитических событий. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea50.htm (дата обращения 29.01.2022).

[2064] Скэнлон Чарльз. Политический скандал псов Южной Кореи. – Би-Би-Си, 2.12.2003. – URL: http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/3253034.stm (дата обращения 5.02.2022).

[2065] Ро избран 16-м президентом. – Чосон Ильбо, 19.12.2002. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2002/12/19/2002121961029.html (дата обращения 5.02.2022).

[2066] Чон отказывается от поддержки Ро. – Чособон Ильбо, 19.12.2002. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2002/12/19/2002121961001.html (дата обращения 5.02.2022).

[2067] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть V. Корея в XXI веке. Глава 1. Республика Корея в 2000-2005 годах. § 1. Хроника внутриполитических событий. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea50.htm (дата обращения 29.01.2022).

[2068] Семья заложника обвиняет Южную Корею. – Чосон Ильбо, 23.06.2004. – URL: http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/3831619.stm (дата обращения 5.02.2022).

[2069] Вокруг тела Ким Сон Ира установили мини-ловушки.  _ Чосон Ильбо, 23.06.2004. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2004/06/23/2004062361039.html?related_all (дата обращения 5.02.2022).

[2070] Семья заложника обвиняет Южную Корею. – Чосон Ильбо, 23.06.2004. – URL: http://news.bbc.co.uk/2/hi/asia-pacific/3831619.stm (дата обращения 5.02.2022).

[2071] Конституционный суд положил конец в споре о переносе столицы. _ Чосон Ильбо, 21.10.2004. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2004/10/21/2004102161036.html?related_all (дата обращения 5.02.2022).

[2072] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть V. Корея в XXI веке. Глава 1. Республика Корея в 2000-2005 годах. § 1. Хроника внутриполитических событий. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea50.htm (дата обращения 29.01.2022).

[2073] Там же.

[2074] Данные «Школы Джона» показывают, что проституция снова процветает. – Чосон Ильбо, 12.01.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/01/12/2006011261030.html (дата обращения 5.02.2022).

[2075] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть V. Корея в XXI веке. Глава 1. Республика Корея в 2000-2005 годах. § 1. Хроника внутриполитических событий. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea50.htm (дата обращения 29.01.2022).

[2076] Новости корейского кино в 2004 г. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/news2004.html (дата обращения 5.02.2022).

[2077] Кэмпбелл Дж.В. Финансирование корейского кинобизнеса. – Culture360.ASEF.org, 18.04.2008. – URL: https://culture360.asef.org/magazine/funding-korean-film-business/ (дата обращения 5.02.2022).

[2078] Новости корейского кино в 2004 г. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/news2004.html (дата обращения 5.02.2022).

[2079] Коммерческие релизы 2004 года. – Darcy’s Korean Film Page.

– URL: https://koreanfilm.org/films2004.html (дата обращения 5.02.2022).

[2080] Мальцева М. Панорама 50 лет южнокорейского кино. – Сеульский вестник, № 82, февраль 2004.

[2081] Ян Санчжин. Корейская киноиндустрия пользуется успехом дома и за рубежом. – Korea now, сентябрь 2004.

[2082]  Экономический эффект от корейской волны – $ 1,42 млрд. – РАТА-новости, 19.08.2005. – URL: https://ratanews.ru/news/news_19082005_14.stm (дата обращения 5.02.2022).

[2083] Korean Movie Reviews for 2004. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm04.html (дата обращения 5.02.2022).

[2084] Там же.

[2085] Новости корейского кино в 2004 году. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/news2004.html (дата обращения 5.02.2022).

[2086] Korean Movie Reviews for 2004. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm04.html (дата обращения 5.02.2022).

[2087] Экономический эффект от корейской волны – $ 1,42 млрд. – РАТА-новости, 19.08.2005. – URL: https://ratanews.ru/news/news_19082005_14.stm (дата обращения 5.02.2022).

[2088] KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. Box Office. Yearly. 2004. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr/eng/news/boxOffice_Yearly.jsp?mode=BOXOFFICE_YEAR&selectDt=2004&category=ALL&country=K – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. Box Office. Yearly.

[2089] Hanson Lisa. – Korea now, 7.08.2004.

[2090] Franklin Erica. King Kang: Brotherhood’s Kang Je-Gyu Interviewed. – Firecracker 7.06.2005.

[2091] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2004. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm04.html (дата обращения 5.02.2022).

[2092] Hanson Lisa. – Korea now, 7.08.2004.

[2093] Norimitsu Onishi. What’s Korean for Real Man? Ask a Japanese Woman. – The New York Times, 23.12.2004. – URL: https://www.nytimes.com/2004/12/23/world/asia/whats-korean-for-real-man-ask-a-japanese-woman.html (дата обращения 5.02.2022).

[2094] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2095] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2096] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2097] Asia-Pacific Film Festival. 2005 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/2005/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 5.02.2022).

[2098] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2099] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2100] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2101] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2102] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2004. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm04.html (дата обращения 5.02.2022).

[2103] Не хочу забывать. – URL: http://watch.keeno.tv/films/21995.html (дата обращения 6.02.2022).

[2104] John H. Lee. Biography. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/name/nm0497565/bio (дата обращения 6.02.2022).

[2105] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2106] Ahn Gwon-tae. Director. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=Ahn+Gwon-tae&userId=&peopleCd=10042824&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 6.02.2022).

[2107] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2004. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm04.html (дата обращения 5.02.2022).

[2108] Karate Baka Ichidai. – Animanga Wiki. – URL: https://animanga.fandom.com/wiki/Karate_Baka_Ichidai (дата обращения 6.02.2022).

[2109] Кадзухико Ямагути. – URL: https://kinolexx.ru/person/kadzyhiko-amagyti.html (дата обращения 6.02.2022).

[2110] Miyamoto Musashi – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Miyamoto_Musashi (дата обращения 6.02.2022).

[2111] Быкография Мас Оямы. – SuperKarate.RU – URL: https://superkarate.ru/h_oyama/kill_bull/h_oyama_bull.htm (дата обращения 6.02.2022).

[2112] Коммерческие релизы 2004 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://koreanfilm.org/films2004.html (дата обращения 5.02.2022).

[2113] Walsh Brian. A Force To Reckon With: Equal parts sass and charm, Jun Ji-hyun, star of Windstruck, is the face of South Korean cinema. – Time Asia Magazine, 7.06.2004. – URL: http://www.time.com/time/asia/magazine/article/0,13673,501040607-644221,00.html {{dead link}} (дата обращения 6.02.2022).

[2114] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2004. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm04.html (дата обращения 5.02.2022).

[2115] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2116] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2117] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2118] Choi_Dong-hoon. Director. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Choi_Dong-hoon (дата обращения 6.02.2022).

[2119] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2004. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm04.html (дата обращения 5.02.2022).

[2120] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2121] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2122] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2123] Рю Сын Ван. Корейский боевик. – YumCha! YesAsia.com, 5.10.2006. – URL: https://www.yesasia.com/us/yumcha/ryoo-seung-wan-koreas-action-kid/0-0-0-arid.90-en/featured-article.html (дата обращения 6.02.2022).

[2124] Ryoo Seung-wan. Biography. Filmography. – URL: https://www.wikiwand.com/en/Ryoo_Seung-wan (дата обращения 6.02.2022).

[2125] Там же.

[2126] Умри молодым. – DoramaTV – URL: https://doramatv.live/die_bad/series0 (дата обращения 6.02.2022).

[2127] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2128] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2129] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2130] Рю Сын Ван. Корейский боевик. – YumCha! YesAsia.com, 5.10.2006. – URL: https://www.yesasia.com/us/yumcha/ryoo-seung-wan-koreas-action-kid/0-0-0-arid.90-en/featured-article.html (дата обращения 6.02.2022).

[2131] Там же.

[2132] Гай Ричи. Правило каратэ – человеку должно быть удобно неудобство. – Мир каратэ, 18.03.2012. – URL: http://www.karateworld.ru/index1.php?id=2193 (дата обращения 6.02.2022).

[2133] Рю Сын Ван. Корейский боевик. – YumCha! YesAsia.com, 5.10.2006. – URL: https://www.yesasia.com/us/yumcha/ryoo-seung-wan-koreas-action-kid/0-0-0-arid.90-en/featured-article.html (дата обращения 6.02.2022).

[2134] Deauville Asian Film Festival. 2005 Awards. – Deauville, France. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000797/2005/1/ (дата обращения 6.02.2022).

[2135] Коммерческие релизы 2004 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://koreanfilm.org/films2004.html (дата обращения 5.02.2022).

[2136] Там же.

[2137] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2138] Asia-Pacific Film Festival. 2005 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/2005/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 6.02.2022).

[2139] Коммерческие релизы 2004 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://koreanfilm.org/films2004.html (дата обращения 5.02.2022).

[2140] Yubari International Fantastic Film Festival. 2004 Awards. – Yubari, Hokkaido, Japan. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Yubari_International_Fantastic_Film_Festival (дата обращения 6.02.2022).

[2141] Коммерческие релизы 2004 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://koreanfilm.org/films2004.html (дата обращения 5.02.2022).

[2142] Там же.

[2143] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2144] Коммерческие релизы 2004 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://koreanfilm.org/films2004.html (дата обращения 5.02.2022).

[2145] Busan Film Critics Association (BCFA). 2004 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0004139/2004/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 6.02.2022).

[2146] Шульцева В. Цифровая кузница Кореи, или как подковать дракона. – Первая миля. Выпуск № 7.2015. – URL:  https://www.lastmile.su/journal/article/4944 (дата обращения 16.01.2022).

[2147] Там же.

[2148] Асмолов К.В. Отец нации. Как корейский президент впал в безумие и стал жестоким диктатором. – Лента.ру, 15.05.2019. – URL: https://lenta.ru/articles/2019/05/15/park_chung_hee_2/ (дата обращения 17.01.2022).

[2149] McHugh K., Abelmann N. South Korean golden age melodrama: gender, genre, and national cinema. – Wayne State University Press, 2005. – URL: https://books.google.co.uz/books?id=vYSgpD1yWQ4C&printsec=frontcover&redir_esc=y#v=onepage&q&f=false (дата обращения 12.01.2022)..

[2150] North Nick. The History Man: Im Kwon-taek. – Firecracker, 5.04.2005. – URL: http://www.firecracker-media.com/moxie/current/feature0502.shtml {{dead link}} (дата обращения 6.02.2022).

[2151] Флубахер-Рим Ан Ча. Личные заметки к ретроспективе Им Квон Тэка. / Им Квон Тэк – неизвестный корейский гений. – Синематека. ММКФ-2008.   – URL: http://www.cinematheque.ru/post/137766/print/ (дата обращение 14.01.2022).

[2152] Там же.

[2153] Ян Сунчжин. Яростные годы – портрет коррупции в Сеуле. – Korea now, 12.06.2004.

[2154] Моррис М. Пэ Чан Хо и 1980-е. – Лондонский кинофестиваль корейского кино / LKFF, 31.10.2017. – URL: http://koreanfilm.co.uk/news/bae-chang-ho-and-the-1980s {{dead link}} (дата обращения 26.01.2022).

[2155] Там же.

[2156] Там же.

[2157] Philadelphia Film Festival. 2005 Awards. – Philadelphia, Pennsylvania, USA. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000533/2005/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 6.02.2022).

[2158] Bae Chang-ho. Director. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=NAME&searchKeyword=Bae+Chang-ho+&userId=&peopleCd=10030242&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 6.02.2022).

[2159] Бальмонт Джеймс. 5 фильмов Пак Чан Ука, ставших знаменательной революцией в кинопрооизводстве Южной Кореи. – AnOther, 2.02.2021. – URL: https://www.anothermag.com/design-living/13085/five-park-chan-wook-films-that-chart-south-korea-s-filmmaking-revolution (дата обращения 31.01.2022).

[2160] Вышел трейлер сотого фильма мэтра японского кино Такаси Миике. – RG.RU, 22.05.2017. – URL: https://rg.ru/2017/05/22/vyshel-trejler-sotogo-filma-metra-iaponskogo-kino-takasi-miike.html (дата обращения 6.02.2022).

[2161] Аронсон О.В. Зависть непродуктивна, рефлексивна и эгоистична. – Медуза, 16.09.2020. – URL: https://meduza.io/feature/2020/09/16/zavidovat-ploho-klinicheskiy-psiholog-otvetil-net-a-filosof-da (дата обращения 6.02.2022).

[2162] Глоссарий. Психологический словарь. Зависть. – Psychologies.ru – URL: https://www.psychologies.ru/glossary/08/zavist/ (дата обращения 6.02.2022).

[2163] Аронсон О.В. Зависть непродуктивна, рефлексивна и эгоистична. – Медуза, 16.09.2020. – URL: https://meduza.io/feature/2020/09/16/zavidovat-ploho-klinicheskiy-psiholog-otvetil-net-a-filosof-da (дата обращения 6.02.2022).

[2164] Stephens Chuck. Future Shock: Hong Sang-soo’s Lady in Red. – Film Comment, Vol 40, No.6, November/December, 2004. – URL: https://www.filmcomment.com/issue/november-december-2004/ (дата обращения 6.02.2022).

[2165] Хартцелл А., Паке Д. Страница режиссера Хон Сансу. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./hongsangsoo.html (дата обращения 6.02.2022).

[2166] Там же.

[2167] Acquarello. Where Are the Snows of Yesteryear? – Senses of Cinema, September, 2004.  – URL: https://www.sensesofcinema.com/2004/feature-articles/woman_future_man/ (дата обращения 6.02.2022).

[2168] Хартцелл А., Паке Д. Страница режиссера Хон Сансу. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./hongsangsoo.html (дата обращения 6.02.2022).

[2169] Там же.

[2170] Там же.

[2171] Шавловский К. Чан Чжун Хван: Я и не знал, что европейцы нас боятся. – Время новостей, 05.07.2005. – URL: http://www.vremya.ru/2005/118/10/128952.html (дата обращения 6.02.2022).

[2172] Acquarello. A Divine Tragedy: Kim Ki-duk Searches for Redemption in The Samaritan Girl». – Senses of Cinema, May 2004. – URL: https://www.sensesofcinema.com/2004/53rd-melbourne-international-film-festival/samaritan_girl/ (дата обращения 6.02.2022).

[2173] Там же.

[2174] Чжун Со. Самаритянка. – The Korea Times, 09.03.2004.

[2175] Bourne Christopher. Inner Turbulence: The 4th New York Korean Film Festival. – Senses of Cinema, October, 2004. https://www.sensesofcinema.com/2004/festival-reports/new_york_korean2004/ (дата обращения 6.02.2022).

[2176] Berlin International Film Festival. 2004 Awards. – Berlin, Germany. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000091/2004/1/ (дата обращения 6.02.2022).

[2177] Samaria. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/06120 (дата обращения 6.02.2022).

[2178] 3-Iron. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/06287 (дата обращения 6.02.2022).

[2179] 3-айрон представлен компанией Happinet Pictures. – National Library Board, Singapore. – URL: https://www.nlb.gov.sg/biblio/12610056 (дата обращения 6.02.2022).

[2180] 3-Iron. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/title/tt0423866/ (дата обращения 6.02.2022).

[2181] Уголовный Кодекс Республики Корея. – Всё о Корее, 6.02.2020. – URL: https://vseokoree.com/vse-o-koree/zakony-i-normativnye-pravovye-akty/ugolovnyj-kodeks-respubliki-koreya (дата обращения 3.02.2022).

[2182] Евтихов О.В. Большая книга восточной мудрости. Буддистские притчи. – ВикиЧтение – URL: https://fil.wikireading.ru/63322 (дата обращения 6.02.2022).

[2183] Douglas Edward. Kim Ki-duk Tees Off. – ComingSoon.net, 24.04.2005. – URL: http://www.comingsoon.net/news/topnews.php?id=9308 {{dead link}} (дата обращения 6.02.2022).

[2184] The International Federation of Film Critics / FIPRESCI. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/International_Federation_of_Film_Critics (дата обращения 6.02.2022).

[2185] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2186] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2187] Venice Film Festival. 2004 Awards. – Venice, Italy. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000681/2004/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 6.02.2022).

[2188] Клейман Н.И. Им Квон Тэк – неизвестный корейский гений. – Синематека. – URL: http://www.cinematheque.ru/post/137766/print/ (дата обращения 6.02.2022).

[2189] Valladolid International Film Festival. 2004 Awards. – Valladolid, Spain.– Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000675/2004/1/ (дата обращения 6.02.2022).

[2190] Tallin Black Nights Film Festival. 2004 Awards. – Tallin, Estonia.– Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0001559/2004/1/ (дата обращения 6.02.2022).

[2191] Даосская мудрость в изречениях Лао-цзы. – Cameralabs – URL: https://cameralabs.org/10902-daosskaya-mudrost-v-izrecheniyakh-drevnekitajskogo-filosofa-lao-tszy (дата обращения 6.02.2022).

[2192] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть V. Корея в XXI веке. Глава 1. Республика Корея в 2000-2005 годах. § 1. Хроника внутриполитических событий. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea50.htm (дата обращения 26.01.2022).

[2193] Син Чонрок. Ро предсказывает стабильный 2005 год. – Чосон Ильбо, 2.01.2005. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/01/02/2005010261020.html (дата обращения 6.02.2022).

[2194] Чо Ёнчун. 2005 – год исследований прошлого. – Чосон Ильбо, 21.01.2005. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/01/21/2005012161043.html (дата обращения 6.02.2022).

[2195] Ро произносит речь после двух пребывания в должности. – Ариран ТВ. Чосон Ильбо, 25.02.2005. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/02/25/2005022561009.html (дата обращения 6.02.2022).

[2196] Ём Кансу. Первая половина срока – потерянные годы? – Чосон Ильбо, 24.02.2005. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/02/24/2005022461042.html (дата обращения 6.02.2022).

[2197] В новогоднем обращении Ро обращает внимание на экономику. – Чосон Ильбо, 13.01.2005. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/01/13/2005011361027.html (дата обращения 6.02.2022).

[2198] Руководители школ выступают против закона о частных школах. – Чосон Ильбо, 28.12.2005. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/12/28/2005122861026.html?related_all (дата обращения 6.02.2022).

[2199] Там же.

[2200] Государственные праздники отменены из-за введения пятидневной недели. – Чосон Ильбо, 2.03.2005. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/03/02/2005030261048.html (дата обращения 6.02.2022).

[2201] Южная Корея сократила максимальную рабочую неделю с 68 до 52 часов. – ТАСС, 18.07.2018. – URL: https://tass.ru/plus-one/5385257 (дата обращения 6.02.2022).

[2202] Хаас Бенджамин. Южная Корея сокращает бесчеловечно длинную 68-часовую рабочую неделю. – The Guardian, 1.03.2018. – URL: https://www.theguardian.com/world/2018/mar/01/south-korea-cuts-inhumanely-long-68-hour-working-week?utm_term=Autofeed&CMP=twt_b-gdnnews%20%20%20#link_time=1519882158 (дата обращения 6.02.2022).

[2203] Ким Донсып. Правительство предпринимает все усилия, чтобы заставить корейцев рожать детей. – Чосон Ильбо, 28.01.2005.– URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/02/28/2005022861021.html (дата обращения 6.02.2022).

[2204] Там же.

[2205] Курбанов С.О. История Кореи: с древности до начала XXI в. Часть V. Корея в XXI веке. Глава 1. Республика Корея в 2000-2005 годах. § 1. Хроника внутриполитических событий. – URL: http://rikonti-khalsivar.narod.ru/Korea50.htm (дата обращения 26.01.2022).

[2206] Там же.

[2207] Хон Юни. Корейская волна. Как маленькая страна покорила весь мир. – Эксмо, 2021. – URL:  http://loveread.ec/read_book.php?id=98303&p=46 (дата обращения 22.01.2022).

[2208] Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 6.02.2022).

[2209] Там же.

[2210] Gatto Robin. Lee Chang-dong: Backwards and Forwards. –  FilmFestivals.com – URL: http://www.filmfestivals.com/ {{dead link}} (дата обращения 6.02.2022).

[2211] Новости корейского кино в 2005 году. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://koreanfilm.org/news2005.html (дата обращения 6.02.2022).

[2212] Bangkok International Film Festival. 2005 Awards. – Bangkok, Thailand. – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000924/2005/1/ (дата обращения 6.02.2022).

[2213] Yubari International Fantastic Film Festival. 2004 Awards. – Yubari, Hokkaido, Japan. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Yubari_International_Fantastic_Film_Festival (дата обращения 6.02.2022).

[2214] Fantasporto. 2005 Awards. – Porto, Portugal. – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000236/2005/1/ (дата обращения 6.02.2022).

[2215] Venice Film Festival. 2004 Awards. – Venice, Italy. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000681/2004/1/ (дата обращения 6.02.2022).

[2216] Source: nKino, Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm05.html (дата обращения 6.02.2022).

[2217] Там же.

[2218] Там же.

[2219] KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. Box Office. Yearly. 2005. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr/eng/news/boxOffice_Yearly.jsp?mode=BOXOFFICE_YEAR&selectDt=2005&category=ALL&country=K (дата обращения 6.02.2022).

[2220] Новости корейского кино. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone, 5.04.2006. – URL: http://www.koreanfilm.or.kr/eng/news/news.jsp?mode=VIEW&seq=385 (дата обращения 6.02.2022).

[2221]   Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm05.html (дата обращения 6.02.2022).

[2222] Paquet Darcy. Korean Film News in 2005. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://koreanfilm.org/news2005.html (дата обращения 19.01.2022).

[2223] Ким Суён. Режиссер. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL:  http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?searchType=ALL&searchKeyword=Kim+Soo-yong&userId=&peopleCd=10004760&mode=INDEX_PEOPLE_LIST&movieCd=&pageRowSize=10&pageIndex=1&strMenuId=010402 (дата обращения 6.02.2022).

[2224] E-Annals Bring Chosun History to Everyman. – Chosun Ilbo, 27.01.2006.– URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/01/27/2006012761013.html (дата обращения 6.02.2022).

[2225] Wadler Joyce. The True Story of M.Butterfly Who Fell in Love with a Shadow. – The New York Times, 15.08.1993. – URL: https://www.nytimes.com/1993/08/15/magazine/the-true-story-of-m-butterfly-the-spy-who-fell-in-love-with-a-shadow.html (дата обращения 6.02.2022).

[2226] Cannes Film Festival. 1997 Awards. – Cannes, France. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000147/1997/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 6.02.2022).

[2227] Табу. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/title/tt0213682/ (дата обращения 6.02.2022).

[2228] Трофименков М. Ковбой-френды. – Коммерсантъ Власть, 27.02.2006. – URL: https://www.kommersant.ru/doc/652844 (дата обращения 6.02.2022).

[2229] Venice Film Festival. 2005 Awards. – Venice, Italy. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000681/2005/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 6.02.2022).

[2230] Academy Awards, USA. 2006 Awards. Oscar. – Los Angeles, California, USA. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000003/2006/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 6.02.2022).

[2231] Academy Awards, USA. 2013 Awards. Oscar. – Los Angeles, California, USA. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL:  https://www.imdb.com/event/ev0000003/2013/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 6.02.2022).

[2232] Academy Awards, USA. 2020 Awards. Oscar. – Los Angeles, California, USA. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000003/2020/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 6.02.2022).

[2233] Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://www.koreanfilm.org/kfilm05.html (дата обращения 6.02.2022).

[2234] Хорошее время для гей-фильмов на Востоке и Западе. – Чосон Ильбо, 8.03.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/03/08/2006030861005.html?related_all (дата обращения 6.02.2022).

[2235] Там же.

[2236] Choi Byung-il. Whither the Korean Film after the Reduction of the Screen Quota. – Korea Focus, № 2. С. 92-93.

[2237] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2238] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2239] Список южнокорейских заявок на премию Оскар за лучший зарубежный полнометражный фильм. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/List_of_South_Korean_submissions_for_the_Academy_Award_for_Best_International_Feature_Film (дата обращения 16.01.2022).

[2240] Режиссер Пак Кван Хён. Добро пожаловать в мои фильмы. – Всемирное радио KBS/KBS World, 7.12.2005. – URL: https://archive.vn/20130219001623/http:/english.kbs.co.kr/Archives/index.html#selection-1655.0-2137.38 (дата обращения 6.02.2022).

[2241] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2242] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2243] Замужем за мафией 2. – Dorama TV – URL: https://doramatv.live/marrying_the_mafia_2 (дата обращения 6.02.2022).

[2244] Source: nKino, Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm05.html

[2245] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2246] Collapse of the Korea Seoul Seongsu Bridge. – URL: http://www.shippai.org/fkd/en/cfen/CD1000144.html (дата обращения 6.02.2022).

[2247] Спячка. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05959 (дата обращения 6.02.2022).

[2248] Chung Yoon-chul. Filmography. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00002041/filmo#divFilmo (дата обращения 6.02.2022).

[2249] Shin Ye-ri. A film spotlights an autistic runner. – Korea JoongAng Daily, 19.01.2005. – URL: https://koreajoongangdaily.joins.com/news/article/article.aspx?aid=2519398 (дата обращения 6.02.2022).

[2250] Giammarco Tom. Marathon. – Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page. – URL:  http://koreanfilm.org./kfilm05.html#marathon (дата обращения 7.02.2022).

[2251] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2252] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2253] Source: nKino, Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page.– URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html

[2254] Высокобюджетные корейские фильмы провалились. – Чосон Ильбо, 2.02.2006. – URL:  http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/02/02/2006020261012.html?related_all (дата обращения 7.02.2022).

[2255] Там же.

[2256] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2257] Другой враг народа. 148 мин. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/06509 (дата обращения 7.02.2022).

[2258] Скотт Мэтью. Пусан: Пак Чан Ук о том, как окровавленный Олдбой повлиял на его карьеру. – URL: https://www.hollywoodreporter.com/news/general-news/busan-festival-park-chan-wook-how-oldboy-shaped-his-career-1245800/ (дата обращения 31.01.2022).

[2259] Двайер Майкл. Встречайте, мистер Месть. – The Irish Times, 10.02.2006. – URL: https://www.irishtimes.com/culture/meet-mr-vengeance-1.1013789 (дата обращения 31.01.2022).

[2260] Че Эстер K. (Chae Esther K.). Park Chanwook. Interview. – Bomb Magazin, 1.07.2006. – URL: https://bombmagazine.org/articles/park-chanwook/ (дата обращения 31.01.2022).

[2261] MacAllister Matt. Park Chan-wook. Interview. Revenge is Sweet. – Future Movies, 2.10.2006. – URL: https://www.futuremovies.co.uk/filmmaking/park-chan-wook-revenge-is-sweet/matt-mcallister (дата обращения 31.01.2022).

[2262] Wong Martin. Mr. Vengeance. Interview with Park Chan-wook. – Giant Robot, No. 35, Winter, 2004. P. 38.

[2263] Двайер Майкл. Встречайте, мистер Месть. – The Irish Times, 10.02.2006. – URL: https://www.irishtimes.com/culture/meet-mr-vengeance-1.1013789 (дата обращения 31.01.2022).

[2264] Рязанова М.  12 слов, позволяющих понять культуру Кореи. – Arzamas, 10.02.2020. – URL:  https://arzamas.academy/mag/787-korea (дата обращения 22.01.2022).

[2265] Там же.

[2266] Kyu Hyun Kim. Simpathy for Lady Vengeance. – Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm05.html#geumja (дата обращения 7.02.2022).

[2267] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2268] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2269] Sitges – Catalonian International Film Festival. 2005 Awards. – Sitges, Catalonia, Spain. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000155/2005/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 7.02.2022).

[2270] Venice Film Festival. 2005 Awards. – Venice, Italy.  – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000681/2005/1/ (дата обращения 7.02.2022).

[2271] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2272] Pang Eun-jin. Filmography. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00000772/filmo#divFilmo (дата обращения 7.02.2022).

[2273] Jang Sung-ran. I carved Out every single scene rather then filming. – Korean cinema today, 12.10.2012. – URL: http://koreanfilm.or.kr/webzine/sub/interview.jsp?mode=A_VIEW&wbSeq=24 (дата обращения 7.02.2022).

[2274] Там же.

[2275] Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2276] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2277] Busan Film Critics Association (BCFA). 2006 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0004139/2006/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 7.02.2022).

[2278] Song Soon-jin. Pang Eun-jin, the Dorector of Way Back Home. – Korean cinema today, 28.01.2014. – URL: http://koreanfilm.or.kr/webzine/sub/interview.jsp?mode=A_VIEW&wbSeq=74 (дата обращения 7.02.2022).

[2279] Yang Sung-jin. Mapado. – Korea now, 5.02.2005.

[2280] Source: nKino, Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2281] Ticket Dabang. – Википедия. – URL: ttps://en.wikipedia.org/wiki/Ticket_Dabang (дата обращения 7.02.2022).

[2282] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2283] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2284] Busan Film Critics Association (BCFA). 2006 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0004139/2006/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 7.02.2022).

[2285] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2286] Хван Чунмин. Действовать от сердца. – Чосон Ильбо, 2.10.2005. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/10/02/2005100261002.html (дата обращения 7.02.2022).

[2287] Секреты и ложь. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/06606 (дата обращения 7.02.2022).

[2288] Всё для любви. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/06684 (дата обращения 7.02.2022).

[2289] Рэймонд Карвер. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL:  https://www.imdb.com/name/nm0142577/bio?ref_=nm_ov_bio_sm (дата обращения 7.02.2022).

[2290] Роберт Олтман. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL:  https://www.imdb.com/name/nm0000265/bio?ref_=nm_ov_bio_sm (дата обращения 7.02.2022).

[2291] Чайлд Бэн. Ричард Кёртис: Любовь на самом деле катастрофа. – The Gardian, 6.10.2014. – URL: https://www.theguardian.com/film/2014/oct/06/richard-curtis-love-actually-a-catastrophe-film-hugh-grant (дата обращения 7.02.2022).

[2292] Source: nKino, Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2293] Коммерческие релизы 2005 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2294] Source: Korean Film Council (KOFIC). Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2295] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2296] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2297] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2298] Коммерческие релизы 2005 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2299] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2300] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2301] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2302] Коммерческие релизы 2005 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2303] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2304] Busan Film Critics Association (BCFA). 2005 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0004139/2005/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 7.02.2022).

[2305] Cannes Film Festival. 2005 Awards. – Cannes, France.– Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000147/2005/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 7.02.2022).

[2306] Садуль Жорж. Всеобщая история кино. Том 6. Кино в период войны 1939-1945. С. 52. – Книгер. – URL: https://knigger.com/read-book/kniga-vseobshchaya-istoriya-kino-tom-6-kino-v-period-voiny-1939-1945-223071/page-52 (дата обращения 7.02.2022).

[2307] Daney Serge. – Cahiers du cinema, July 1970. Цит. по: Ginette Vincendeau. Jean-Pierre Melville: An American in Paris // British Film Institute Publishing, 2003. С. 177.

[2308] Elley Derek. A Bittersweet Life. – Variety, 15.05.2005. – URL: https://variety.com/2005/film/markets-festivals/a-bittersweet-life-1200525825/ (дата обращения 7.02.2022).

[2309] Коммерческие релизы 2005 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2310] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2311] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2312] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2313] Deauville Asian Film Festival. 2005 Awards. – Deauville, France. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000797/2005/1/ (дата обращения 6.02.2022).

[2314] Коммерческие релизы 2005 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2315] Мистер Пак завершает турнир Большого щлема. – EverestNews.com, 30.04.2005.– URL: http://www.everestnews.com/stories2005/park05012005.htm (дата обращения 7.02.2022).

[2316] Explorers Grand Slam. – URL: http://adventuregrandslam.com/ (дата обращения 7.02.2022).

[2317] Альпинист, которому покорились все вершины Большого шлема. – Koreana, № 2, зима 2005.

[2318] Коммерческие релизы 2005 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2319] Elley Derek. Antarctic Journal. – Variety, 15.06.2005.– URL: https://variety.com/2005/film/markets-festivals/antarctic-journal-1200525128/ (дата обращения 7.02.2022).

[2320] Sitges – Catalonian International Film Festival. 2005 Awards. – Sitges, Catalonia, Spain. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000155/2005/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 7.02.2022).

[2321] Обрушился универмаг в Южной Корее, погибли 113 человек. – The Associated Press, 30.06.1995. – URL: https://www.nytimes.com/1995/06/30/world/south-korean-department-store-collapses-killing-at-least-113.html (дата обращения 7.02.2022).

[2322] Sorum. – BiFan History. – URL: http://history.bifan.kr/eng/films/film_detail.asp?f_num=5&cat1=39&cat2=0&uid=148 (дата обращения 7.02.2022).

[2323] Дрожь. – Filmix.ac – URL: https://filmix.ac/filmi/uzhasu/17508-drozh-sorum-2001.html (дата обращения 7.02.2022).

[2324] Гусиная кожа. – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/05450 (дата обращения 7.02.2022).

[2325] Paquet Darcy. Sorum. – Korean Movie Reviews for 2001. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm01.html#sorum (дата обращения 7.02.2022).

[2326] Busan Film Critics Association (BCFA). 2001 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0004139/2001/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 7.02.2022).

[2327] Fantasporto. 2002 Awards. – Porto, Portugal. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000236/2002/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 7.02.2022).

[2328] Синяя ласточка. – Filmix.ac – URL: https://filmix.ac/filmi/melodrama/109834-sinyaya-lastochka-2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2329] Синяя ласточка. Cheong yeon. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/title/tt0409811/?ref_=ttpl_pl_tt (дата обращения 7.02.2022).

[2330] Blue Swallow. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Swallow_(film). (дата обращения 7.02.2022).

[2331] Kyu Hyun Kim. Blue Swallow. – Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://www.koreanfilm.org/kfilm05.html (дата обращения 7.02.2022).

[2332] Первая корейская женщина-летчик Квон Киок. – Воздушные асы всего мира. – URL: http://www.asseair.ru/stati-po-teme/pervaya-korejskaya-zhenshhina-letchik-kvon-kiok/ (дата обращения 7.02.2022).

[2333] Корейская летчица Ким Кён стала первой женщиной-военным летчиком в своей родной стране. – The Oklahoman, 10.05.2005. – URL: https://www.oklahoman.com/article/2895698/korean-aviator-honoredbrkyung-kim-was-the-first-female-military-flier-in-her-native-country (дата обращения 7.02.2022).

[2334] Hartzell Adam. Tale of Cinema. – Korean Movie Reviews for 2001. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://www.koreanfilm.org/kfilm05.html#geukjangjeon (дата обращения 7.02.2022).

[2335]  Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2336] Росс Рональд. 10 самых популярных корейских музыкальных инсрументов. – Loud Beats – URL: https://loudbeats.org/instruments/korean-musical-instruments/ (дата обращения 7.02.2022).

[2337] Кан Хансоп. Художник, создающий шедевры детскими карандашами. – Кореана, осень 2005.

[2338] Коммерческие релизы 2005 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2339] The Bow. – Box Office Mojo by IMDbPro – URL: https://www.boxofficemojo.com/releasegroup/gr1651528197/ (дата обращения 7.02.2022).

[2340] Перроне Паоло. Ким Ки Док: Как только мне в голову приходит идея, я хочу превратить ее в фильм. – Газета.gzt.ru, 11.05.2005.

[2341] Там же.

[2342] Marlow Jonathan. The Structure of Human Life — Kim Ki-duk. – GreenCine, 2.05.2005.

[2343] Рязанова М.  12 слов, позволяющих понять культуру Кореи. – Arzamas, 10.02.2020. – URL:  https://arzamas.academy/mag/787-korea (дата обращения 22.01.2022).

[2344] Паке Дарси. Последняя вечеринка президента. – Korean Movie Reviews for 2001. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://www.koreanfilm.org/kfilm05.html#lastbang (дата обращения 7.02.2022).

[2345] Последний выстрел президента. – AsiaKino.net – URL: https://asiakino.net/3388-posledniy-vystrel-prezidenta.html (дата обращения 7.02.2022).

[2346] Последний выстрел президента. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/title/tt0445396/trivia/?ref_=tt_trv_trv (дата обращения 7.02.2022).

[2347] Коммерческие релизы 2005 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2348] Russell Mark. Korean Cinema. – Kyoto Journal, № 60, Summer, 2005.

[2349] Последняя вечеринка президента. – Halaman Utama – URL: https://indo.wiki/content/The_President’s_Last_Bang/Halaman_Utama.html (дата обращения 7.02.2022).

[2350] Последний выстрел президента. – AsiaKino.net – URL: https://asiakino.net/3388-posledniy-vystrel-prezidenta.html (дата обращения 7.02.2022).

[2351] Коммерческие релизы 2005 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/films2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2352] Новости корейского кино 2005 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: https://www.koreanfilm.org/news2005.html (дата обращения 7.02.2022).

[2353] Korean Movie Reviews for 2005. – Darcy’s Korean Film Page.– URL: http://www.koreanfilm.org/kfilm05.html (дата обращения 6.02.2022).

[2354] Ким Сунчин. Корея стремится к сокращению квот. – Bilaterals.org, 20.01.2006. – URL: https://www.bilaterals.org/?korea-seeks-screen-quota-reduction&lang=en (дата обращения 8.02.2022).

[2355] Бертолин Паоло. Корейцы и французы борются против господства Голливуда. – Korea Times, 21.05.2006. – URL: https://www.bilaterals.org/?koreans-french-fight-hollywood&lang=en (дата обращения 8.02.2022).

[2356] Статистика. Женщин больше, чем мужчин, впервые с 1945 года. – Чосон Ильбо, 25.05.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/05/25/2006052561013.html (дата обращения 8.02.2022).

[2357] Там же.

[2358] Там же.

[2359] Сеул 2005: больше бедности, больше мультикультурализма. – Чосон Ильбо, 30.05.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/05/30/2006053061018.html (дата обращения 8.02.2022).

[2360] Лидер движения за права женщин выдвинута на пост премьер-министра. – Чосон Ильбо, 24.03.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/03/24/2006032461018.html (дата обращения 8.02.2022).

[2361] Национальная ассамблея утвердила первую женщину – премьер-министра. – Чосон Ильбо, 19.04.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/04/19/2006041961014.html (дата обращения 8.02.2022).

[2362] Женщина в лиловом присоединилась к гонке за пост мэра Сеула. – Чосон Ильбо, 7.04.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/04/07/2006040761009.html (дата обращения 8.02.2022).

[2363] Ужасное преступление против лидера оппозиции. – Чосон Ильбо, 21.05.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/05/21/2006052161010.html?related_all (дата обращения 8.02.2022).

[2364] Лидер GNP стабильна после атаки человека с ножом. – Чосон Ильбо, 21.05.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/05/21/2006052161002.html (дата обращения 8.02.2022).

[2365] Ужасное преступление против лидера оппозиции. – Чосон Ильбо, 21.05.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/05/21/2006052161010.html?related_all (дата обращения 8.02.2022).

[2366] Избранный мэр Сеула обещает оправдать доверие избирателей. – Чосон Ильбо, 1.06.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/06/01/2006060161017.html (дата обращения 8.02.2022).

[2367] Королева выборов Пак Кын Хе. – ИА Empathy Media Newsis, 29.03.2012.  – URL: https://news.naver.com/main/read.naver?mode=LSD&mid=sec&sid1=100&oid=003&aid=0004415188 (дата обращения 8.02.2022).

[2368] Ро назначил нового главу Конституционного суда. – Чосон Ильбо, 16.08.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/08/16/2006081661018.html?related_all (дата обращения 8.02.2022).

[2369] Партия Ури не смогла утвердить свою кандидатуру главы Конституционного суда. – Чосон Ильбо, 19.09.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/09/19/2006091961023.html?related_all (дата обращения 8.02.2022).

[2370] Несчастные случаи раскрыли тщательно спланированные преступления. – Чосон Ильбо, 27.12.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/12/27/2006122761027.html (дата обращения 8.02.2022).

[2371] Как выбирали первого корейского космонавта. – Чосон Ильбо, 6.09.2007. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2007/09/06/2007090661026.html?related_all (дата обращения 8.02.2022).

[2372]  Там же.

[2373]  Там же.

[2374]  Там же.

[2375] Первый корейский астронавт преподает в гражданской космической программе США. – Чосон Ильбо, 24.06.2015. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2015/06/24/2015062401086.html?related_all (дата обращения 8.02.2022).

[2376]  Там же.

[2377]  Там же.

[2378] Ли Со Ён. Йи Сойон. Космонавты Южной Кореи. – Энциклопедия. Южная Корея, 2.6.2013. – URL: http://www.astronaut.ru/as_korea/text/005.htm (дата обращения 8.02.2022).

[2379] Корейцы доверяют правительству меньше, чем совершенно незнакомым людям. – Чосон Ильбо, 27.12.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/12/27/2006122761029.html (дата обращения 8.02.2022).

[2380] Там же.

[2381] Президент в тупике. – Чосон Ильбо, 22.12.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/12/22/2006122261027.html?related_all (дата обращения 8.02.2022).

[2382] Личная война Ро. – Чосон Ильбо, 27.12.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/12/27/2006122761030.html?related_all (дата обращения 8.02.2022).

[2383] Ро критикует привилегии в СМИ. – Чосон Ильбо, 28.12.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/12/28/2006122861019.html?related_all (дата обращения 8.02.2022).

[2384] Вы чувствуете себя счастливым? – Чосон Ильбо, 29.12.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/12/29/2006122961036.html?related_all (дата обращения 8.02.2022).

[2385] Штефан Е. Борьба за квоты. – Сеульский вестник, 27.01.2006.

[2386] По данным Korean Film Council (KOFIC).

[2387] Кинотеатры добровольно сохранят квоту. – Чосон Ильбо, 2.03.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/03/02/2006030261021.html (дата обращения 8.02.2022).

[2388] Ян Сончин. Снова споры о системе квот. – Korea Herald, 20.10.2004. – URL: https://www.bilaterals.org/?korean-screen-quota-system-in&lang=en (дата обращения 8.02.2022).

[2389] Бертолин Паоло. Корейцы и французы борются против господства Голливуда. – Korea Times, 21.05.2006. – URL: https://www.bilaterals.org/?koreans-french-fight-hollywood&lang=en (дата обращения 8.02.2022).

[2390] Segay Jérémy. Discussion with Yang Gi-Hwan from The Coalition for Cultural Diversity in Moving Images. – Culture360.ASEF.org, 28.07.2006. – URL: https://culture360.asef.org/magazine/discussion-yang-gi-hwan-coalition-cultural-diversity-moving-images/ (дата обращения 8.02.2022).

[2391] Сокращение экранной квоты скажется в июле. – Чосон Ильбо, 7.03.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/03/07/2006030761033.html (дата обращения 8.02.2022).

[2392] Korean Movie Reviews for 2006. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm06.html (дата обращения 8.02.2022).

[2393] Там же.

[2394] Korean Movie Reviews for 2021. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm21.html (дата обращения 8.02.2022).

[2395] Korean Movie Reviews for 2006. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm06.html (дата обращения 8.02.2022).

[2396] Там же.

[2397] Source: Lee Young-il, Choe Young-chol. The history of Korean cinema. – Seoul: Jimoondang Publishing  Comp, 1988. – URL: http://koreanfilm.org./kfim60s.html (дата обращения. 13.01.2022)..

[2398] KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. Box Office. Yearly. 2006. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr/eng/news/boxOffice_Yearly.jsp?mode=BOXOFFICE_YEAR&selectDt=2006&category=ALL&country=K (дата обращения 8.02.2022).

[2399] Korean Movie Reviews for 2006. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm06.html (дата обращения 8.02.2022).

[2400] Там же.

[2401] Какого роста Ли Чхандон? – Celebheightwiki – URL: https://www.celebheightwiki.com/lee-chang-dong-height (дата обращения 8.02.2022).

[2402] Ли Чхандон. Исполнительный продюсер. Режиссер. Сценарист. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory.  – URL: https://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?photoSeq=9&cdKind=014003&searchKeyword=&peopleCd=10057659&movieCd=&mode=OTHER_INFO_LIST&photoRownum=50&indexChar=A&strMenuId=010401&refCd=&userId=&pageIndex=1&newsRownum=3&photoType= (дата обращения 8.02.2022).

[2403] Андре Мальро. Французский писатель и государственный деятель. – URL: https://www.britannica.com/biography/Andre-Malraux (дата обращения 8.02.2022).

[2404] Вторжение динозавра. – Baskino – URL: http://hd1080l.baskino1.top/films/dramy/5108-vtorzhenie-dinozavra.html (дата обращения 8.02.2022). и др.

[2405] Коммерческие релизы 2006 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./films2006.html (дата обращения 8.02.2022).

[2406] Korean Movie Reviews for 2006. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm06.html (дата обращения 8.02.2022).

[2407] Korean Movie Reviews for 2014. – Darcy’s Korean Film Page.  – URL: http://koreanfilm.org./kfilm14.html (дата обращения 8.02.2022).

[2408] Лукасяк Беата. Хозяин. Монтр, выходящий из Хан. – Senses of Cinema, September 2013. – URL: https://www.sensesofcinema.com/2013/cteq/the-host-the-monster-emerging-from-the-han/ (дата обращения 8.02.2022).

[2409] Кирк Дон. США сбрасывают корейцам химикаты. – International Herald Tribune, 15.07.2000. – URL: https://www.nytimes.com/2000/07/15/news/us-dumping-of-chemical-riles-koreans.html (дата обращения 8.02.2022).

[2410] Рог Джейн. Rog Jane. Мост смерти. – Корейский язык. – URL: https://www.hangugo.ru/single-post/2016/04/02/%D0%BC%D0%BE%D1%81%D1%82-%D1%81%D0%BC%D0%B5%D1%80%D1%82%D0%B8 (дата обращения 8.02.2022).

[2411] Ку Хичин. Koo Heejin. Корейские кинематографисты в центре внимания торговых переговоров. – International Herald Tribune, 7.09.2006. – bilaterals.org  – URL: https://www.bilaterals.org/?korean-filmmakers-take-center&lang=en (дата обращения 8.02.2022).

[2412] North Korea lauds S. Korean movie The Host for anti-American stance. – Yonhap News, 16.11.2006. Retrieved 2007-01-13. {{dead link}} (дата обращения 8.02.2022).

[2413] Пон Чунхо. Интервью. – URL: https://web.archive.org/web/20120929100605/– URL: http:/twitchfilm.com/2006/07/k-film-spotlight-bong-joon-ho-talks-the-host.html {{dead link}} (дата обращения 8.02.2022).

[2414] Седиа Джузеппе. Пон Чунхо. Интервью. – Interviews with Korean Filmmakers. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://www.koreanfilm.org/bongjh.html (дата обращения 8.02.2022).

[2415] Пон Чунхо. Интервью. – URL: https://web.archive.org/web/20120929100605/– URL: http:/twitchfilm.com/2006/07/k-film-spotlight-bong-joon-ho-talks-the-host.html {{dead link}} (дата обращения 8.02.2022).

[2416] Ку Хичин. Koo Heejin. Корейские кинематографисты в центре внимания торговых переговоров. – International Herald Tribune, 7.09.2006. – bilaterals.org  – URL: https://www.bilaterals.org/?korean-filmmakers-take-center&lang=en (дата обращения 8.02.2022).

[2417] Пон Чунхо. Интервью. – URL: https://web.archive.org/web/20120929100605/– URL: http:/twitchfilm.com/2006/07/k-film-spotlight-bong-joon-ho-talks-the-host.html {{dead link}} (дата обращения 8.02.2022).

[2418] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2419] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2420] Asia-Pacific Film Festival. 2006 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000045/2006/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 8.02.2022).

[2421] Busan Film Critics Association (BCFA). 2002 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0004139/2006/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 8.02.2022).

[2422] Ку Хичин. Koo Heejin. Корейские кинематографисты в центре внимания торговых переговоров. – International Herald Tribune, 7.09.2006. – bilaterals.org  – URL: https://www.bilaterals.org/?korean-filmmakers-take-center&lang=en (дата обращения 8.02.2022).

[2423] Седиа Джузеппе. Пон Чунхо. Интервью. – Interviews with Korean Filmmakers. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://www.koreanfilm.org/bongjh.html (дата обращения 8.02.2022).

[2424] Война цветов станет хитом этой осени. – Чосон Ильбо, 9.11.2006. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2006/11/09/2006110961025.html (дата обращения 8.02.2022).

[2425] О казино и азартных играх в Южной Корее. – choicecasino.com – URL: https://choicecasino.com/ru/south-korea (дата обращения 8.02.2022).

[2426] Корейская мафия – она как бы есть, но ее как бы нет. – AFTERSHOCK, 16.02.2017. – URL: https://aftershock.news/?q=node/488565 (дата обращения 8.02.2022).

[2427] Война цветов. – URL: https://vsedoramy.net/2626-voyna-cvetov-2006.html (дата обращения 8.02.2022).

[2428] Korean Movie Reviews for 2006. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm06.html (дата обращения 8.02.2022).

[2429] Кинопремия Голубой дракон. Основные номинации. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Dragon_Film_Awards# (дата обращения 17.01.2022).

[2430] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2431] Korean Movie Reviews for 2014. – Darcy’s Korean Film Page.  – URL: http://koreanfilm.org./kfilm14.html#tazzatwo (дата обращения 8.02.2022).

[2432] Пак Суми. Высокая цена женской красоты. – Korea JoongAng Daily, 24.04.2007.  – URL: https://koreajoongangdaily.joins.com/news/article/Article.aspx?aid=2874808 (дата обращения 8.02.2022).

[2433] Кинонаграда Большой Колокол. Награды. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Grand_Bell_Awards#Best_film (дата обращения 17.01.2022).

[2434] Двухсотфунтовая красотка. Награды. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/title/tt0940642/awards/?ref_=tt_awd (дата обращения 8.02.2022).

[2435] Информационный бюллетень корейских фильмов № 6. 9.05.2000. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://www.koreanfilm.org/news6.html (дата обращения 8.02.2022).

[2436] Асмолов К.В. История Кореи. Глава восьмая, в которой королеву Мин наконец убивают, а аудитория пытается разобраться в подоплеке истории. – Сайт Корё сарам, 3.08.2015. – URL: https://koryo-saram.ru/k-asmolov-istoriya-korei-glava-vosmaya-v-kotoroj-korolevu-min-nakonets-ubivayut-a-auditoriya-pytaetsya-razobratsya-v-podopleke-istorii/ (дата обращения 8.02.2022).

[2437] Кан Усок о Корейском полуострове. Интервью. – Film 2.0, 26.09.2005. – URL: https://web.archive.org/web/20150518090629/– URL: http://twitchfilm.com/2005/09/kang-woo-suk-talks-about-the-korean-peninsula-film20-interview.html {{dead link}} (дата обращения 8.02.2022).

[2438] Моррис Марк. Политическая экономия патриотизма. Корейское кино, Япония и дело Ханбандо. – The Asia-Pacific Journal, том 6, выпуск 10, 3.10.2008. – URL: https://apjjf.org/-Mark-Morris/2935/article.html (дата обращения 8.02.2022).

[2439] Синяя ласточка. Cheong yeon. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/title/tt0409811/?ref_=ttpl_pl_tt (дата обращения 7.02.2022).

[2440] Blue Swallow. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Blue_Swallow_(film). (дата обращения 7.02.2022).

[2441] Гибель королевы Мин. Новая версия // Корея. Сб. ст. к 80-летию со дня рождения проф. М. Н. Пака. — М., 1998. С. 123–136.

[2442] Японский документ проливает новый свет на убийство корейской королевы. – Чосон Ильбо, 12.01.2005. – URL: http://english.chosun.com/site/data/html_dir/2005/01/12/2005011261024.html

[2443] Моррис Марк. Политическая экономия патриотизма. Корейское кино, Япония и дело Ханбандо. – The Asia-Pacific Journal, том 6, выпуск 10, 3.10.2008. – URL: https://apjjf.org/-Mark-Morris/2935/article.html (дата обращения 8.02.2022).

[2444] Ли Ёнсон. Ханбандо заставляет зрителей чувствовать себя неловко. – The Korea Herald, 29.06.2006. – URL: https://www.hancinema.net/movie-review-hanbando-makes-viewers-feel-uneasy-6413.html (дата обращения 8.02.2022).

[2445] Hanbando. Корейский полуостров. – daum.net – URL:  https://movie.daum.net/moviedb/main?movieId=41225 (дата обращения 9.02.2022).

[2446] Страстной четверг. – Dorama TV  – URL: https://doramatv.live/maundy_thursday/series0 (дата обращения 9.02.2022).

[2447] Наше счастливое время. – Zona – URL: https://w125.zona.plus/movies/nashe-schastlivoe-vremya (дата обращения 9.02.2022).

[2448] Вечеря тайная. – Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона. – URL: https://ru.wikisource.org/wiki/%D0%AD%D0%A1%D0%91%D0%95/%D0%92%D0%B5%D1%87%D0%B5%D1%80%D1%8F_%D1%82%D0%B0%D0%B9%D0%BD%D0%B0%D1%8F (дата обращения 9.02.2022).

[2449] Степени вежливости в корейском языке. – How to study Korean. – URL: https://www.howtostudykorean.com/unit1/unit-1-lessons-1-8/unit-1-lesson-6/russian/ (дата обращения 9.02.2022).

[2450] Korean Movie Reviews for 2006. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm06.html (дата обращения 8.02.2022).

[2451] Ким Дэу. Режиссер. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: https://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?peopleCd=10003851 (дата обращения 9.02.2022).

[2452] Korean Movie Reviews for 2006. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm06.html (дата обращения 8.02.2022).

[2453] Премия Корейской ассоциации кинокритиков. – Википедия. – URL:  https://en.wikipedia.org/wiki/Korean_Association_of_Film_Critics_Awards (дата обращения 20.01.2022).

[2454] Степени вежливости в корейском языке. – How to study Korean. – URL: https://www.howtostudykorean.com/unit1/unit-1-lessons-1-8/unit-1-lesson-6/russian/ (дата обращения 9.02.2022).

[2455] Сон Чэгон. Режиссер. – KOFIC. KoBiz / Korean Film Biz Zone. People Directory. – URL: http://www.koreanfilm.or.kr/eng/films/index/peopleView.jsp?peopleCd=10036907 (дата обращения 9.02.2022).

[2456] Busan Film Critics Association (BCFA). 2006 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0004139/2006/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 9.02.2022).

[2457] I’m a Ciborg, but That’s OK. – Box Office Mojo. Retrieved February 9, 2096. – IMDbPro – URL: https://www.boxofficemojo.com/weekend/by-year/2006/?area=KR (дата обращения 9.02.2022).

[2458] Пак Чхан-Ук. Интервью. – The Hollywood Reporter. – URL: http://www.arthousetraffic.com/films/oldboy/pak/ {{dead link}} (дата обращения 3.02.2022).

[2459] Korean Movie Reviews for 2006. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./kfilm06.html (дата обращения 8.02.2022).

[2460] Berlin International Film Festival. 2007 Awards. – Berlin, Germany. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000091/2007/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 9.02.2022).

[2461] Hong Kong International Film Festival. – Википедия – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_International_Film_Festival (дата обращения 9.02.2022).

[2462] Если бы вы были мной 3. – URL: https://doramatv.live/if_you_were_me_3 (дата обращения 9.02.2022).

[2463] Философия М. Хайдеггера. – Фридрих Ницше. – URL: http://nitshe.ru/filosofiya-kratko-52.html (дата обращения 9.02.2022).

[2464] Busan Film Critics Association (BCFA). 2006 Awards. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0004139/2006/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 9.02.2022).

[2465] Коммерческие релизы 2006 года. – Darcy’s Korean Film Page. – URL: http://koreanfilm.org./films2006.html (дата обращения 9.02.2022).

[2466] Там же.

[2467] Время. 2006. – Википедия. – URL: https://en.wikipedia.org/wiki/Time_(2006_film).

(дата обращения 9.02.2022).

[2468] Sopyonje (Seopyeonje). – База данных корейских фильмов / KMDb – URL: https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/04629 (дата обращения 9.02.2022).

[2469] Дансмор Линда. Истории, рассказанные в музыке: краткая история пансори.  – culture trip, 11.04.2017. – URL: https://theculturetrip.com/asia/south-korea/articles/stories-told-to-music-a-brief-history-of-pansori/ (дата обращения 9.02.2022).

[2470] Театральные релизы 2007 года. – Darcy’s Korean Film Page.  – URL: http://koreanfilm.org./films2007.html (дата обращения 9.02.2022).

[2471] Как Корея за 40 лет из отсталой аграрной страны стала технологическим лидером. – Ведомости &, 14.02.2019. – URL: https://www.vedomosti.ru/partner/articles/2019/02/14/793589-futuristicheskaya-volna (дата обращения 9.02.2022).

[2472] Дикарев В. Дельцы и художники. Коммерческое и авторское кино. – CRAFTKINO, 12.06.2018. – URL: http://craftkino.ru/kommercheskoe-i-avtorskoe-kino/ (дата обращения 9.02.2022).

[2473] Choi Eun-yeung. On the Record: Reading Kim Ki Young’s Interviews. – URL: https://web.archive.org/web/20040416110632/– URL: http://www.asianfilms.org/Korea/kky/KKY/Cabinet/KKYINT2.htm {{dead link}} (дата обращения 19.01.2022).

[2474] Hallyuwood: Korea’s Comparative Advantage in the Global Motion Picture Industry. – ecipe.org, January 2019. – URL: https://ecipe.org/publications/hallyuwood-koreas-comparative-advantage-in-the-global-motion-picture-industry/ (дата обращения 9.02.2022).

[2475] Cannes Film Festival. 2019 Awards. – Cannes, France. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000147/2019/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 9.02.2022).

[2476] Academy Awards, USA. 2020 Awards. Oscar. – Los Angeles, California, USA. – Международная база данных фильмов / IMDb – URL: https://www.imdb.com/event/ev0000003/2020/1/?ref_=ev_eh (дата обращения 6.02.2022).

[2477] Брюггеманн Том. Паразиты, последствия. – IndieWire, 11.02.2020. – URL: https://www.indiewire.com/2020/02/parasite-box-office-oscar-bump-1202210418/ (дата обращения 12.02.2022).

***

Мы в Telegram

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Telegram

Комментирование закрыто.

Translate »