К дню рождения поэта Вячеслава Ли. Из поэмы КАНДЕ ИДЮ ( «Насильственная депортация»). Глава 29. Неупиваема чаша сия Вырвали с корнем вас, тростники. Землю сменили, небо сменили большевистской жестокою силой. Вырвали с корнем вас, тростники. Были вы стройны и крепки на восходе и в полдень отменный. Как журчали соки по венам! Были […]
Статьи с меткой «Вячеслав Ли»
Вячеслав Ли. Под взглядом судьбы…
Сегодня, 14 октября 2016 года, состоялась долгожданная презентация сборника стихов Вячеслава Ли «Под взглядом судьбы…». Книга получилась замечательная, как по содержанию, так и по форме, выдержанная в едином высоком стиле. На представлении книги сегодня выступали друзья и поклонники, было сказано много теплых слов в адрес автора. Но обязательно хотел бы включить в этот пост две мысли, […]
К дню рождения поэта Вячеслава Ли
О его стихах, о «Лепестках времени»: «Очень тонкие стихи Вячеслава Ли надо читать на закате дня, в одиночестве, их даже нельзя произносить вслух, как нельзя говорить во всеуслышание — я вас люблю». *** Ты помнишь цветок тыквы над камышовой оградой? *** Желание из желаний — на Луне сидеть и видеть восход Земли. *** На скошенном поле […]
Встреча друзей
По инициативе Владимира Ли, сегодня собралась дружная компания бывших сотрудников Ташкентского корпункта газеты «Ленин кичи» (ныне «Корё ильбо») отметить наступление весны. Встретились в ресторане «Маннам», что было символично, так как в переводе с корейского название ресторана означает «Встреча». Собравшиеся друзья, сами они это вряд ли подозревают, во всяком случае, вслух не говорят, представляют яркую страницу […]
Вячеслав Ли шеъриятининг лингвопоэтик хусусиятлари
Всегда отрадно знать, что литературой и поэзией корё сарам интересуются за пределами корейского мира, вдвойне приятно, когда узнаешь о неподдельном интересе к творчеству, в частности к поэзии Вячеслава Ли, человека из другой языковой среды, который выражает на родном языке свое отношение (уважение, любовь) к творчеству русскоязычного корейского поэта — Маъруфжон Йўлдошев: Я очень люблю творчество Вячеслава Ли ВЯЧЕСЛАВ ЛИ ШЕЪРИЯТИНИНГ ЛИНГВОПОЭТИК ХУСУСИЯТЛАРИ[1] Маъруфжон […]
«Кровью чувств ласкать чужие души»…
Диаспора в лицах. Персона […]
Вячеслав Ли: ощущение стиха было с детства
Газета «Корё симнун», 28 августа 2014 года. Достояние диаспоры Во время интервью Вячеслав Борисович несколько раз восклицал: «Мне семьдесят!.. Понимаешь? Семьдесят!». И было в этом восклицании неподдельное удивление, изумление… А, может, и огорчение, что вот до какого возраста довелось дожить… Жил себе, учился, работал, стоял в очередях за колбасой, обувью. И, конечно же, за книгами. […]
К 70-летию поэта Вячеслава Ли
Вячеславу Борисовичу 70, даже не поверил этому, что сообщали сегодня социальные сети. Всегда разный, но неизменно честный, — поэт с болящим сердцем за судьбу соплеменников. «История советских корейцев — история страданий, мужества и героизма. Верю, будущие писатели воспроизведут основательно, глубоко и полно эту историю. А её мы должны знать хорошо. Чтобы жить достойно сегодня и завтра», — пишет Вячеслав Борисович в предисловии поэмы «Канде идю» ( «Насильственная депортация») О его […]
