О друге Ко Сонму

8073390584_d937e3f740_b

Л. Р. Концевич с супругой. Сеул, октябрь 2012 г. Фото Аткнина В. Д.

Л. Р. Концевич

Ко Сонму. Ташкент 1988 г.

Ко Сонму. Ташкент 1988 г.

Как здорово, что на сайте разместили материалы о друге Ко Сонму. Он, пожалуй, был первым южнокорейцем, с которым мне довелось общаться в те  времена, когда за связь с иностранцем да тем более еще из непризнанной страны можно было запросто угодить за решетку. Я  тогда  работал ответственным секретарем академического журнала  «Народы Азии и Африки» (ныне «Восток») или, кажется, уже перешел в Институт востоковедения АН СССР и случайно узнал, что в Финляндии вышла посмертно работа профессора Хельсинского университета Г. Рамстедта по этимологии алтайских языков, к которым многие ученые относят и корейский.

Имя Рамстедта, чьей «Грамматикой корейского языка» (1951) в русском переводе проф. А.А. Холодовича пользовались корееведы и алтаисты, было хорошо известно нашим корееведам. И подготовил это издание кореец Ко Сонму, проживавший в Хельсинки. Мне удалось списаться с ним и с тех пор у нас  завязалась дружба. Это был добрый, глубоко порядочный и весёлый человек. Мне удалось пригласить его к нам в институт в Москву, где он мог встречаться и с представителями корейской диаспоры. Через него я, наверное, единственный советский кореевед-филолог, в то непростое время  получал южнокорейские издания и познакомился с крупнейшими южнокорейскими лингвистами (президентом лингвистического общества «Хангыль хакхве» профессором Хо Уном и др., финским профессором Чо Сынбоком и др.).

Через Ко Сонму, т.е. окольным путём, я посылал в Республику Корея русские книги  по Корее. В знак благодарности он мне подарил первую в нашей стране корейскую пишущую машинку (еще с тремя регистрами по системе д-ра Кон Бёнъу)… Мне в свою очередь удалось снабжать  Ко Сонму во время его работы над книгой о советских корейцах, первом такого рода серьёзном исследовании в мировом корееведении, разного рода материалами (в том числе  фото Хон Бомдо и др.). Посчастливилось переслать ему  и копии некоторых рукописных трудов известных корейских ученых-филологов и писателей, выходцев из Средней Азии (Ге Бонъу, Мун Гымдон и др.). С некоторыми этими работами ему удалось познакомить южнокорейского читателя, а некоторые даже издать…

В более позднее время я встречался с Ко Сонму на конференциях АКSЕ  (Ассоциации кореведения в Европе) и др. И всюду он производил самое благоприятное впечатление. Очень жаль, что так рано и нелепо оборвалась жизнь моего друга и талантливого ученого. Думаю, что и для корейской диаспоры это огромная потеря. — Л.Р. Концевич

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Telegram

Комментирование закрыто.

Translate »