
Михаил Николаевич ПАК, академик РАЕН, доктор исторических наук, заслуженный профессор МГУ им. ЛОМОНОСОВА, директор Международного центра корееведения, первый президент Всесоюзной ассоциации советских корейцев
Отдел вещания на корейском языке
Автор: Т. Симбирцева
Редактор: В. Морозов
Зав.отделом: М. Кретов
Виза: А. Левин 1.10.1991
МИХАИЛ НИКОЛАЕВИЧ ПАК: СЛОВО ОБ УЧИТЕЛЕ*
Диктор: Говорит Москва! Наша сегодняшняя передача посвящена жизни, творчеству и общественной деятельности выдающегося советского корееведа, одного из основателей и первого президента Всесоюзной ассоциации советских корейцев (ВАСК), профессору Московского государственного университета Михаилу Николаевичу Паку. Ему посвящены заметки редактора Татьяны Симбирцевой, которая училась у Михаила Пака.
Татьяна: Труднее всего писать о тех, кого любишь и хорошо знаешь. Это и неудивительно, потому что эти люди занимают особое место в нашей жизни и в нескольких словах рассказать о них очень трудно. Для меня профессор Пак — один из таких людей. Человек энциклопедических знаний, ученый широкого спектра интересов, вдумчивый педагог — скольким своим ученикам Михаил Николаевич открыл путь в науку! Более того, он показал всем нам, как нелегок порой бывает этот путь, и как важно идти по нему, не сворачивая, проявляя упорство и мужество, отстаивая свои убеждения. Конечно, не все мы, учившиеся у профессора Пака, стали учеными, но для всех нас годы общения с ним стали школой жизни. Видя перед собой его пример беззаветного служения любимому делу, мы учились этому и сами. В последние годы я открыла в своем учителе новую черту — горячую приверженность идее национального возрождения советских корейцев. Ей он служит так же самозабвенно, как и науке. Вот об этих двух сторонах деятельности Михаила Пака я и решила рассказать в очерке «Слово об Учителе».
Диктор: Откроем «Библиографический словарь советских востоковедов» и познакомимся с тем, что написано там о Михаиле Паке в краткой справке.
«Профессор Института стран Азии и Африки при МГУ, доктор исторических наук. В течение 20 лет — заведующий кафедрой истории стран Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии, заведующий историческим отделением института. Один из видных советских востоковедов и основателей советской школы корееведения. Автор около 200 научных работ, многие из которых переведены на английский, французский, немецкий, корейский, китайский, японский и другие языки».
Диктор: В любой фундаментальной библиотеке книги Михаила Пака занимают весьма солидный раздел. Это труды по историографии Кореи и других стран Востока, по проблемам средневековой Кореи, многочисленные научные статьи, среди которых особо надо выделить статью «О характере социально-экономических отношений в государстве Силла (III-IV века)». Она была опубликована в 1956 году в журнале «Вопросы истории» и положила начало новому этапу в развитии отечественного корееведения — этапу более глубокого исследования раннесредневековой истории Кореи с широким использованием корейских источников.
Среди трудов Михаила Пака — переводы из китайских летописей, свидетельствующих о ранней истории Кореи. А за перевод корейской летописи XII века «Самгук саги» Ким Бусика в 1960 году ему была присвоена ученая степень доктора исторических наук. Это был первый перевод корейской летописи на один из европейских языков. Работу над «Самгук саги» с полным основанием можно назвать делом всей жизни профессора Пака. Он продолжает её и поныне. Сейчас готовится к изданию второй том его книги с переводом и комментариями к главам «Летописи Когурё» и «Летописи Пэкче».
Труды Михаила Пака снискали ему широкую известность как у нас в стране, так и за рубежом. Он неоднократно представлял нашу науку на международных конгрессах и симпозиумах, выступал с лекциями Республике Корея, КНДР, США, Польше, Швеции. В 1982 году был награжден почетным дипломом Фонда Фулбрайта (США) «За укрепление взаимопонимания между народами США и Советского Союза посредством академической деятельности» за цикл лекций, прочитанных в Гавайском университете.
Диктор: Вся жизнь Михаила Пака неразрывно связана с Московским университетом, где он преподает вот уже более 40 лет. Он разработал университетский курс истории Кореи с древнейших времен до наших дней. Его учебниками пользуются во многих вузах, научно-исследовательских институтах и в различных учреждениях, как в СССР, так и за рубежом.
20 лет Михаил Николаевич заведовал кафедрой истории Дальнего Востока и Юго-Восточной Азии ИСАА при МГУ, где создал подлинно творческую, деловую атмосферу. Умеющий выслушать, терпимый к чужому мнению, доброжелательный и отзывчивый, он пользуется любовью и коллег, и учеников. Читая лекции, он говорит с молодежью, как с равными, приветствуя самостоятельность мышления, инициативу, любознательность. Он настоящий генератор идей. Немало его учеников в беседах с ним почерпнули темы научных исследований, определили направления поисков.
«Если мне удалось что-то сделать в науке, то этим я обязан, прежде всего, нашему учителю — Михаилу Николаевичу Паку», — так сказал недавно в разговоре со мной 35-летний доктор исторических наук, специалист по средневековой истории Кореи Сергей Волков. И к этому мнению присоединяются десятки других учеников Михаила Пака.
Диктор: Каким же образом скромный парнишка из крестьянской семьи добился столь значительных успехов? Вот что рассказывает о своей жизни сам Михаил Пак:
Я родился 21 июня 1918 года в Хасанском районе Приморья. Мой дед перебрался сюда с первой волной переселенцев из Кореи в 1869 году и поселился в селе Янчихэ. В отличие от тех, кто прибыл в Россию позже, у моего деда был и собственный надел земли и российское подданство. Трудиться в семье умели. Все мои родственники были крепкими хозяевами, и лишь мой отец составлял исключение. Он мечтал разбогатеть сразу, играл в азартные игры, и семья так обеднела, что когда началась коллективизация, нас не стали раскулачивать. Зато несколько моих родственников, которые трудились, не покладая рук были раскулачены и сосланы из родного села в Приамурье.
В 1936 году Михаил Пак закончил девять классов средней школы в городе Чита, сдал экзамены экстерном за 10-ый класс, уехал в Москву и поступил на исторический факультет Института истории, философии и культуры (МИФЛИ). И тут грянул 1937 год, один из самых черных в советской истории. Многих родителей однокашников Михаила арестовали, а учились вместе с ним дети одного из руководителей Октябрьского восстания в Петрограде Николая Крыленко, бывшего командующего Московским военным округом Муралова, наркомфина Гринько, венгерского революционера Белы Куна, крупного хозяйственного руководителя Куйбышева. Не избежали ареста и многие студенты. Сажали за происхождение, за то, что писали дневники, за откровенные высказывания. Что же помогло избежать подобной учести Михаилу Паку?
Михаил Пак (пленка по-корейски):
«Меня спас юный возраст, хорошие люди, которых всегда было вокруг меня много и, конечно же, везение и осторожность. Я затерялся среди студентов, целые дни проводил в читальне. Ходили мы только на санкционированные демонстрации — 1 мая, в день международной солидарности трудящихся и 7 ноября, в годовщину Великой октябрьской социалистической революции, что являлось признаком лояльности. Демонстрации начинались в 7 часов утра и длились до вечера. Люди боялись уходить, чтобы не попасть в список неблагонадежных. Но люди всегда остаются людьми. Марионеток из нас сделать не удалось. Помню, как мы радовались, когда иногда удавалось улизнуть незамеченными в самый разгар демонстрации.
Диктор: Жизнь не была безоблачной. В 1938 году Михаила Пака исключили из комсомола. Причина — арест отца как врага народа. Отца, который никогда не интересовался политикой и который в то время, будучи уже пожилым человеком, жил на иждивении сына — военного коменданта Ярославля — города в 200 километрах к северу от Москвы.
Михаил был поражен несправедливостью в отношении его самого и его отца. Он пытался протестовать, дошел до ЦК комсомола, но безрезультатно. А вскоре арестовали и брата. Его постигла участь большинства первых выпускников советских военных академий. В сталинских лагерях под Норильском он провел 18 лет, вплоть до 1956 года. Только когда в судебном порядке реабилитировали отца, умершего в тюрьме, и брата, тогда было отменено и постановление комиссии при ЦК ВЛКСМ от 1938 года об исключении Михаила Пака из комсомола. К этому времени он уже защитил кандидатскую диссертацию на тему «Очерки политической истории Кореи во второй половине XIX века» и преподавал корейский язык и историю в МГУ.
Михаил Пак (пленка по-корейски):
В то время, корейцам, жить было нелегко. Мы подверглись насильственному переселению и были вынуждены покинуть родные места. Нас лишили права свободно передвигаться, и мы должны были жить в строго ограниченных районах. Корейская молодежь не имела права уезжать в большие города, не могла поступать в ведущие вузы страны, которые были в Москве и Ленинграде. Поэтому она с особым упорством училась в вузах Казахстана и Узбекистана, и неудивительно, что число интеллигенции среди советских корейцев весьма значительно.
Самым отрицательным результатом сталинской политики стало забвение нашим народом национальных обычаев и традиций. После 1937 года были закрыты более 400 корейских школ. Они были преобразованы в русскоязычные. Прекратили свою деятельность корейские педагогический институт и училища. Таким образом, получить образование на родном языке стало невозможно.
Сегодня свыше 95 процентов корейцев в СССР не знают родного языка. Поэтому на повестку дня встала задача возрождения советских корейцев как народа. Она и была выдвинута как главная перед Всесоюзной ассоциацией советских корейцев(ВАСК).
Диктор: ВАСК была создана 5 мая 1989 года. Михаил Пак — один из инициаторов её создания, её идеолог и первый президент. Вот как он оценивает сделанное этой организацией за почти два с половиной года её существования:
Михаил Пак (пленка по-корейски):
Самый главный результат нашей работы — это организационное оформление ассоциации. Сегодня отделения ВАСК есть в Казахской, Киргизской, Узбекской республиках, в каждой области и в крупном городе России. Стоит задача создания Российской ассоциации советских корейцев. В мае нынешнего года на 3-ем пленуме исполкома ВАСК в Алма-Ате была принята Программа возрождения родного языка советских корейцев. Она предусматривает создание новых национальных школ, более активное внедрение корейского языка и литературы в учебные программы вузов, открытие центра корееведческих исследований. Пока мы лишь в начале пути. Выполнение этой программы — самая главная и сложная задача, стоящая перед ВАСК. Уделяем мы также внимание и защите прав нашего народа. В частности, мы добиваемся того, чтобы в законодательном порядке было осуждено насильственное переселение корейцев в 1937 году. Мы готовим проект закона, в котором бы гарантировалось наше право на деятельность по возрождению национальной самобытности.
Диктор: Сегодня, несмотря на преклонный возраст, Михаил Пак продолжает упорно трудиться. Его рабочий день начинается с раннего утра и заканчивается поздно вечером. Он участвует в научных конференциях, много ездит в командировки, встречается с соотечественниками, приезжающими в СССР из разных стран мира. В его планах — написание новой истории Кореи, в которой он хотел бы обобщить последние достижения мирового корееведения, а также труды по истории культуры и философской мысли Кореи. Начата работа над мемуарами. Пожелаем же ему успеха!
Примечание*: Данный текст — расширенный вариант передачи «К юбилею Учителя», подготовленной к 70-летию М.Н. Пака и прошедшей в эфире Московского радио на корейском языке в начале июля 1988 г.
К публикации текст подготовила Альсина Сафарова Корейское отделение ИВКА РГГУ, 1 курс
Октябрь 2012 г
Источник: РАУК — Симбирцева Т.М. Михаил Николаевич Пак. Слово об Учителе.

Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.