Несметное число лет назад оторвался лоскут раскаленной плазмы от Солнца, стал летать вокруг него, вращаясь и сбиваясь в огненный ком, — родилась Земля. Впоследствии на ней появился Поэт. Он и есть сын Солнца и Земли, внук Вечности. Поэт на земле всегда Един, но у него тысяча лиц и имен, например — Катулл, Басё, Рембо. Вот и в наши дни ходит среди нас, смеется и живет поэт по имени Станислав Ли. Он небольшой и крепкий, литой, как метеоритный камень, и стихи его небольшие, сверхплотные и правильной формы, словно оплавились в стремительном полете, ринувшись сквозь атмосферный туман к перламутровой земле. О стихах Станислава Ли почти нечего рассказывать — их надобно читать.
В этом мире,
Где люди делятся
На богатых и бедных,
На удачливых и не очень,
Я по-прежнему одинок.
***
Мы могли бы жить
Под одной крышей,
Сидеть
За одним столом,
Любить
одних и тех же детей,
но этого —
не произошло.
В стихах Станислава Ли бьется древняя корейская душа, спрятанная в сердце казахстанского корейца, говорящего и думающего на русском языке. Чем внимательнее вглядываешься в его простые, прозрачные стихи, тем больше удивляешься, как много открывается в них нового света и пространства. А ведь при первом взгляде, при первой встрече стихи показались тебе исчерпывающе яркими и проглядываемыми до самого дна, как вода горного озерца. И однако…
— Эй, парень, ты что потерял?
Кого ищешь? —
Кричат издалека
В моем же поселке
Полвека спустя.
Судьба наша, русскоязычных корейцев, более века тому назад улетевших от родимых кущ и занесенных ветром истории на просторы России, Средней Азии, Казахстана, теперь общеизвестна. Мы внешне, по этническим признакам, остались прежними, предпочитаем острую корейскую кухню, смеемся и живем на этом свете по-корейски, но говорим и думаем по-русски. Хорошая ли эта судьба или не очень? Однозначного ответа на это нет, и вот как размышляет по этому поводу Станислав Ли.
Не стало корейских имен.
Остались короткие
Наши фамилии.
Но по-прежнему пища
Родная горчит,
И дед
На вопросы о прошлом
Молчит.
Наше прошлое, настоящее и будущее зависит от нас самих, наши потомки с короткими фамилиями будут чувствовать себя на белом свете полноценными и достойными уважения лишь в том случае, если мы сможем передать им свое высокое культурное наследие. И одной из значительных ценностей нашего общественного достояния являются стихи Станислава Ли — светлые, чистые, веселые и печальные, добрые и лукавые, в свежих красках, в ясных чувствах, — выражающие сокровенные, глубинные движения души корейского человека.
Наши танцы
Печально-медлительны,
В наших песнях —
Мольба и мечта.
Я спросил — отчего это?
Услышал — судьба…
Анатолий Ким
Источник: https://gazeta-licey.ru/culture/literature/item/5084-svet-s-vostoka


Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.