«Служанка» Ким Киёна

Хван А. Г., киновед

Режиссер Ким Киён 

Семейная драма «Служанка» (The Housemaid, Hanyeo, 1960) – один из выдающихся южнокорейских фильмов 1960-х годов, подлинный киношедевр режиссера Ким Киёна, чья трагическая гибель до сих пор вызывает сожаления.[[1]] При жизни режиссера не все его фильмы были выпущены в прокат цензурой. «Служанка» – первый художественный фильм режиссера, который был одобрен цензурой и стал одним из самых популярных фильмов того времени.

«Служанка» (другое название «Горничная») – это психологический триллер с точно подмеченными социальными проблемами того времени. Конфликт героев построен на психологическом столкновении двух личностей – утонченного музыканта и деревенской бабенки, оказавшейся в доме горожан в качестве служанки.

Фильм Ким Киёна «Служанка» – единственный, за всю историю южнокорейского кино, в котором кореянка вызывает страх и ужас. Сценарий был основан на реальных событиях. Ким Киён сохранил многие эпизоды из подлинного криминального дела в своем фильме. Это история о наглой и злобной домработнице, которая с упоением мстит своему хозяину и доводит его до самоубийства. Американские киноведы считают, что Ким Киён снял первый корейский триллер (thrill – дрожать) или саспенс (suspense — беспокойство)[[2]] с элементами ужаса.

Содержание фильма. В новый большой двухэтажный коттедж въезжает семья: муж, жена, дочка и сын. Муж – пианист Ким Донсик (Kim Dong-sik) руководит хором работниц фабрики. Беременная жена подрабатывает на дому шитьем, чтобы помочь мужу быстрее расплатиться за коттедж и купить телевизор.

Дети Донсика радостно осваивают большой дом. Двенадцатилетняя Асун (Ae-soon) передвигается на костылях. Она пытается подняться по крутой лестнице на второй этаж, но ей это не удается. А шестилетний Чансун (Chang-soon) весело носится по лестнице и по всему дому.

Жена пытается привести в порядок хозяйство и видит в стенном шкафу крысу. Ей становится плохо. Она просит мужа поскорее найти домработницу.

По просьбе Донсика, его ученица Чо Гёнхи (Cho Gyeong-hui) приводит в дом свою знакомую – молодую, симпатичную девушку Мюнсук (Myung-sook). Девушка тут же отправляется на кухню и ловко убивает крысу. Донсик и его жена нанимают Мюнсук.

Жена с детьми уехала навестить своих родителей. В своем кабинете Донсик дает частные уроки игры на пианино работнице фабрики Гёнхи. Она признается, что неравнодушна к нему. У нее истерика, она рвет на себе одежду. Донсик бьет по лицу рыдающую девушку, та собралась броситься вниз с высокой лестницы в доме Кимов. Донсик удерживает Гёнхи от самоубийства и успокаивает: «Приходи заниматься…» Смущенная Гёнхи уходит.

Служанка Мюнсук подглядывала и подслушивала, когда Гёнхи признавалась Донсику в любви. Она без разрешения, вошла в кабинет и уселась за пианино. Донсик пришел и увидел, как служанка пытаталась играть на пианино, потом она схватила сигареты хозяина дома и убежала к себе. Возмущенный Донсик идет за ней, чтобы отобрать сигареты. А Мюнсук встречает его в своей комнатке. Она ведет себя как опытная проститутка и легко соблазняет Донсика. А за окном – гроза, гром и молнии.

Жена с детьми возвратилась от своих родителей и узнала, что служанка беременна. Тогда жена Донсика, как бы невзначай, предложила Мюнсук упасть с лестницы. После «удачного» падения с лестницы, служанка становится злым духом дома, фурией с неутоленной похотью и жаждой мести. В отместку за своего погибшего ребенка Мюнсук хватает новорожденного сына Донсика. Жена испуганно  отнимает у нее ребенка. Тогда Мюнсук коварно запугивает маленького Чансуна, что отравила его маленького братика ядом. Чансун бросается к родителям, срывается с крутой лестницы и погибает. Жена Донсика пытается отравить Мюнсук крысиным ядом. Но хитрая служанка разоблачает хозяйку и злорадно сообщает, что успела перелить яд в другую бутылочку. Донсик сообщил служанке, что завтра в дом придет полиция. Служанка заставила Донсика выпить вместе с ней крысиный яд. Умирающий Донсик ползет к своей жене…

В финале мы видим Донсика, стоящего у раздвижной двери. Его жена дочитывает газету. Они обсуждают статью о мужчине, который потерял голову от служанки. Входит Мюнсук и ставит поднос на столик, за которым сидят дети – Асун и Чансун.

Донсик пускает в лицо Мюнсук облако дыма. Она подобострастно улыбается, но не уходит. Жена выпроваживает служанку из комнаты: «Иметь молодых девушек в доме, все равно что  предлагать сырое мясо тигру». Мюнсук стоит за дверью и с любопытством подслушивает. А Донсик смотрит в объектив кинокамеры и назидательным тоном рассуждает о том, что мужчины из-за молоденьких девушек могут попасть в очень сложную ситуацию.

Без всякого сомнения, Ким Киён обладал огромной творческой смелостью и особым чувством юмора. Не всякий  режиссер в те годы решился бы показать молоденькую кореянку в таком неприглядном свете. Фильм «Служанка» пользовался большим успехом, его посмотрели сто тысяч зрителей.[[3]] Во время сеанса, зрители, возмущенные поведением служанки, кричали: «Убей эту дрянь!»[[4]] Кстати, этот фильм не утратил своего психологического воздействия и на всех зрителей следующих поколений.

Вероятно, причиной создания фильма «Служанка» было желание режиссера расширить галерею характеров современных кореянок. Возможно, Ким Киёна раздражали многочисленные слезоточивые, слащавые мелодрамы с вечно страдающими, кроткими и миленькими девушками – невинными жертвами злодеев-мужчин. Возможно, Ким Киён, неосознанно, был против феминизма, укрепляющего свои позиции в южнокорейском обществе.

Ким Киён точно подметил, что молодые кореянки не собирались смиренно терпеть издевательства и унижения от мужчин, как их бабушки и матери. Море пролитых из-за мужчин слез обернулось агрессивной наглостью и злобой служанки в фильме Ким Киёна.

Двухэтажный дом, в котором появилась служанка, превращается в камеру нравственных пыток и смертельной опасности для всех членов семьи пианиста Донсика. Ким Киён и оператор Ким Докчин (Kim Deok-jin, 1922-1982) сумели создать жуткую атмосферу, близкую к болезненным ощущениям клаустрофобии.[[5]]

Критики восприняли фильм «Служанку», как реалистичное кинополотно своего времени. Все восхищались игрой молодой исполнительницы роли служанки, которая «соблазняет своего хозяина … блики на черных волосах, подчеркнутые зловещим освещением, производят ужас».[[6]]

К большому сожалению, после успеха фильма, актриса Ли Ынсим (Lee Eun-sim, 1935/1936), так убедительно сыгравшая нахальную и жестокую служанку, снималась немного. Ее актерская карьера завершилась в середине 1960-х годов.[[7]]

Через тридцать с лишним лет в 1997 году фильм «Служанка», как нетленную классику южнокорейского кино, показали в ретроспективе режиссера Ким Киёна на Международном кинофестивале в Пусане. Кинематографисты и зрители были удивлены, что в «золотой век» корейского кино, в море мелодрам, формировавших у зрителей образ идеализированной и «очень милой!» кореянки, был создан образ «фурии», роковой женщины, способной на любое злодейство. Фильм «Служанка» признан южнокорейскими кинокритиками величайшим шедевром.[[8]]

В феврале 1998 года южнокорейское киносообщество было потрясено новостью о смерти классика кино 1960-1970-х годов Ким Киёна и его супруги Ким Юбон (Kim Yu-bong). 77-летний кинорежиссер и его жена погибли во время пожара в собственном доме. Самое обидное, что в 1997 году на кинофестивале в Пусане была показана рестроспектива фильмов Ким Киёна и он стал культовой фигурой для поклонников фильмов ужасов не только в Восточной Азии, но в Европе и США.

В 1998 году Ким Киён был приглашен в кинофестиваль Берлин (Berlin International Film Festival), чтобы представить  ретроспективу своих фильмов. Режиссер надеялся использовать свою возобновленную известность, чтобы начать подготовку к новому фильму, который долджен был послужить кульминацией его карьеры, «преступно недооцененной в течение многих десятилетий. Накануне вылета в Берлин Ким Киён  и его жена[[9]] погибли.

Некоторые коллеги Ким Киёна были убеждены, что его гибель не была случайной. По мнению режиссера Пак Чханука, про Ким Киёна «пишут как про короля корейского трэш-кино, на самом же деле он снимал очень отважные и прекрасные фильмы. Он был смелый и бескомпромиссный художник. Как следствие его лишили возможности снимать, а дом, где он жил, подожгли, и он погиб в огне».[[10]]

В Берлине на международном кинофестивале был проведен посмертный ретроспективный показ фильмов Ким Киёна в феврале 1998 года. Благодаря благодаря совместным усилиям Мирового Фонда Кино (World Cinema Foundation), Совета по кинематографии РК \ Корейской кинокомиссией (Film Council / KOFIC) и Корейского Киноархива (Korean Film Archive) ранее утраченные фильмы Ким Киёна были восстановлены. Большинство из них находятся в свободном доступе.

Ким Киён «создал уникальный визуальный мир на психологическом материале, который в 1960-1970-х годах никто из его коллег не осмеливался показывать».[[11]] Его художественное влияние на развитие южнокорейского кино до сих пор не оценено по достоинству. Но почтение к памяти преждевременно ушедшего режиссера Ким Киёна выражают все современные кинематографисты.

Несомненно, в 1960-х южнокорейские кинематографисты постоянно эксплуатировали традиционные азиатские представления о том, что молоденькие девушки – нежные и покладистые, а зрелые женщины – все, без исключения, замечательные матери и преданные жены. И только редкие старушки могут позволить себе  некоторые странности и капризы. Недаром, в корейской литературе и кино, эпизодически появляются классические двуличные свекрови-мегеры, которые всегда нежны и обходительны только со своими – мужьями, сыновьями и дочками.[[12]]

Заслуга Ким Киёна заключается в том, что он, впервые в истории южнокорейского кино, попытался разобраться в сложных взаимоотношениях духовно слабого, но хорошо воспитанного хозяина и наглой, совершенно невоспитанной  деревенской девки. Недаром, многие кинообозреватели увидели в конфликте героев противоречие между современным, благополучным, городом и нищей, отчаянно пытающейся выжить деревней.

В 2014 году Корейский государственный киноархив (KOFA) опубликовал список самых важных корейских фильмов всех времен, составленный по опросу 62 киноведов, критиков и фестивальных кураторов. Первое место по праву принадлежит шедевру Ким Киёна – «Служанка».

_____

[1] См: Chris Berry. «Genrebender: Kim Ki-young Mixes It Up». http://www.asianfilms.org.; Chris Berry. «When Too Much Is Never Enough: Analytic Excess in the Cinema of Kim Ki-young». http://www.asianfilms.org.; Chris Berry. «Whose Story Is It? Gender, Narrative and Narration in Promise of the Flesh». http://www.asianfilms.org.

[2] Kim, Sung-Eun. «From Melodrama to Realism to Expressionism: The Early Career of Kim Ki-young» (in English). The House of Kim Ki-young. Archived from the original on 2004-05-05. Retrieved 2008-01-21.

[3] https://www.kmdb.or.kr/eng/db/kor/detail/movie/K/00609#

[4] См: Ahn Min-hwa. «Representing the Anxious Middle Class: Camera Movement, Sound, and Color in The Housemaid and Women of Fire.» The House of Kim Ki-young website; Darcy Paquet. http://koreanfilm.org.

[5] http://www.imdb.com/name/nm0453579/bio#quotes

[6] Там же.

[7] https://www.kmdb.or.kr/eng/db/per/00004947

[8] https://en.wikipedia.org/wiki/Kim_Ki-young#cite_note-koreanfilm-housemaid-1

[9]  «The Housemaid» — A Comparison of Two Korean Films. http://www.thehydramag.com/2010/06/07/the-housemaid-a-comparison-of-two-korean-films/

[10] Р. Волобуев. Чхан Ук Пак: «Работа режиссера очень похожа на работу Бога». Правила боя. Afisha.ru, 12.11.2004.

[11] A Korean master: Kim Ki-Young retrospective at the French ‘Cinematheque’. http://www.koreasociety.org/film_blog/news/a_korean_master_kim_ki-young_retrospective_at_the_french_cinematheque.html

[12] См: Kim, So-young. «The Housemaid and the Korean Woman’s Film.» The House of Kim Ki-young website.

***

Мы в Telegram

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Поделиться в Telegram

Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Translate »