Статьи с меткой «Ли Сан Юн»

Памяти Ли Сан Юн

Из Петербурга пришла трагическая новость, в которую трудно поверить. 21 января 2023 г., на своей даче под С.-Петербургом скоропостижно скончалась Ли Сан Юн – известная переводчица и исследователь современной женской южнокорейской литературы, автор первой в нашей стране диссертации по этой проблематике (2008 г.), доцент Института востоковедения и африканистики НИУ ВШЭ (Санкт-Петербург). Это огромная утрата для […]

Остров Ли Сан Юн

THE ISLAND OF KORYO SARAM — ОСТРОВ КОРЁ САРАМ: С Ли Сан Юн сонсенним мы познакомились онлайн, во время аудио встречи «Литературной партии Кореи». Тогда я жил в Сеуле и, конечно же, очень хотел встретиться с таким человеком — литературным переводчиком, чьи работы читал, так как интересуюсь корейской литературой. И это произошло! 30 сентября 2020 […]

Новинка. Хан Ган «Человеческие поступки», перевод Ли Сан Юн

Ekaterina Pokholkova: Вышла новинка, перевод Ли Сан Юн. 소년이 온다. 한강. Хан Ган. «Человеческие поступки». Ссылки по теме: Хан Ган: писательница, всматривающаяся в нерастаявшую снежинку Писательница Хан Ган номинирована на Международную Букеровскую премию Южнокорейская писательница Хан Ган стала обладательницей международного «Букера» 2016 года Кванчжу: понимание человеческой жестокости и достоинства Триумф писательницы Хан Ган и переводчицы […]

По тем местам, где не росла кисличка

Творчество Пак Вансо (1931—2011) — одно из наиболее значимых явлений корейской литературы конца XX — начала XXI веков. В Южной Корее имя этой писательницы известно всем, ее произведения изучают в средних и высших учебных заведениях. В чем же причина столь большой популяр­ности? Может быть, в том, что проблемы, которые она рассматривает в своих рас­сказах и […]

Образ дерева в творчестве Пак Вансо

Ли Сан Юн Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена (Санкт-Петербург) Творчество писательницы Пак Вансо (1931-2011) представляет собой одно из наиболее значимых явлений в корейской литературе конца XX — начала XXI в. В Южной Корее ее имя известно всем: детям и взрослым, мужчинам и женщинам и, конечно, критикам. О ее творчестве говорят: «На одежде […]

Ли Сан Юн. К вопросу о категории «сыновняя почтительность» хё в корейской литературе (традиции и современность)

Материалы XVI научной конференции корееведов России и стран СНГ. — Институт Дальнего Востока РАН. Москва, 2012. С. 321-329 Как известно, сыновняя почтительность является одной из основных категорий традиционной конфуцианской культуры, регулирующей общественные отношения в странах дальневосточного региона. Южные корейцы, например, считают категорию «сыновней почтительности» или «почтительности к родителям» (хё) «…не только частью своей традиционной культуры, […]

Ли Сан Юн. Тема войны в творчестве Пак Ван Со (Рассказ «Цветок анемона тех дней, когда погибали в боях»)

             В Республике Корея тема гражданской войны 1950-1953 гг. остается актуальной и в наши дни, несмотря на то, что прошло пятьдесят семь лет со времени ее окончания. Среди корейских литераторов – как непосредственных участников военных действий, так и тех, кто пережил эти трагические события в детские или юношеские годы – трудно найти  писателей, которые в […]

Ли Сан Юн. Критический обзор переводов корейской литературы в России в 1990-2010 гг.

                          В последние десятилетия в Республике Корея ведется активная работа по пропаганде корейской культуры во всем мире. В частности, в России при финансовой поддержке некоторых корейских фондов и Института Переводов Корейской Литературы были изданы и продолжают издаваться переводы произведений корейских писателей. Прежде всего, стоит сказать о книжной серии […]

Translate »