
|
Программа посещения Южной Кореи 2019 для молодого поколения этнических корейцев. Набор участников в лагерь интенсивного изучения корейского языка — Фонд зарубежных корейцев – |
| Цель | ||
| ● Поддержка и мотивирование изучения корейского языка посредством индивидуального обучения в зависимости от уровня знаний учащегося.
● Развитие идентичности корейского народа, а также изучение истории и культуры Кореи посредством культурно-исторических экскурсий. |
||
- Обзор программы
- Название программы: Программа посещения Южной Кореи 2019 для молодого поколения этнических корейцев (лагерь интенсивного изучения корейского языка)
- Срок проведения программы: 07.08.2019(ср.) ~ 16.08.2019. (пт) <10 дней, 9 ночей>
* Дата учебных курсов может быть изменена в зависимости от расписания рейсов участников.
- Возможные участники: этнические корейцы, учащиеся средней и старшей школы, проживающие на территории стран СНГ.(в возрасте 14~18 лет/рожденные с 08.08.2000 года по 07.08.2005 год)
- Место проведения: Сеул и другие регионы Кореи (*официальное объявление после отбора)
- Количество приглашаемых: 90 человек (80 школьников, 10 сопровождающих учителей)
* Роль сопровождающих учителей: сопровождение учеников во время перелета из страны проживания в Корею, устные переводы в течение проведения программы и контроль за учениками.
- Содержание программы: интенсивное изучение корейского языка, понимание корейского общества, истории и культуры, посредством посещения исторических мест, музеев и центра города.
- Критерии для отбора и необходимые документы
- Количество участников
— школьники: 80 человек
— сопровождающие учителя:10 человек
- Критерии отбора школьников
| Раздел | Условия |
| Школьники | ◦ Этнические корейцы, учащиеся средней и старшей школы, проживающие на территории стран СНГ в возрасте 14~18 лет.(рожденные с 08.08.2000 года по 07.08.2005 год)
◦ Физически и умственно здоровые школьники, готовые к прослушиванию лекций, посещению исторических мест и проживанию в общежитии учебного центра. ◦ Школьники, у которых нет проблем с выездом за границу, согласно законодательству страны проживания, и получившие согласие родителей. |
* Строго ограничивается участие посторонних сопровождающих (членов семьи или родственников).
— Порядок отбора: Объявление программы (соответствующий орган, в стране проживания (Генеральное консульство)) → подача заявок и рекомендационных списков дип. представительств (Посольств, центров образования, корейских школ и т.д.)→результат отбора
— Условия рассмотрения: Заявителей, которые предоставили все необходимые документы, рассмастриваются мотивация участия, планы учебы будущего времени и рекомендации дип. представительств.
- Критерии отбора сопровождающих учителей
| Раздел | Условия |
| Сопровождающие учителя | ◦ Не старше 60 лет (возраст, до которого действует туристическая страховка), зарубежные корейцы, умственно и физически здоровые.
◦ Учителя в школе корейского языка или учителя корейского языка в местной школе, владеющие корейским языком и языком страны проживания. ◦ Люди, не имеющие проблем с выездом за границу, согласно законодательству страны проживания. ◦ Люди, которые в состоянии должным образом нести ответственность и выполнять обязательства сопровождающего учителя. |
* Строго ограничивается участие посторонних сопровождающих (членов семьи или родственников).
- Необходимые документы
| Раздел | Необходимые документы |
| Школьники | ◦ заявление на участие (вместе с фотографией и обязательно с подписью)
— письмо о согласии родителей, договор о предоставлении и использовании личной информации, личная информация о кандидате, рассказ о себе. ◦ документ, подтверждающий место учебы, или копия студенческого билета . |
| Сопровождающие учителя | ◦ заявление на сопровождающих учителях(вместе с фотографией и обязательно с подписью)
— письмо о согласии на сопровождающих учителях, договор о предоставлении и использовании личной информации. ◦ свидетельство о работе учителя |
- Срок подачи заявлений: до 12.04.2019 года (строгое соблюдение срока подачи заявлений)
- Поддержка со стороны фонда
- Авиабилеты (туда-обратно эконом класс с фактической стоимостью)
— Для школьников: 70% поддержка фонда
— Для сопровождающих учителей: 100% поддержка фонда
* После определения участников, планируется бронирование билетов
- Предоставление жилья, питания и образования в течение программы
- Туристическое страхование
* в случае ухудшения имеющегося заболевания или несчастного случая по неосторожности во время проведения программы, медицинские расходы несут сами участники.
***
| 2019 고려인 청소년 한국방문사업
(한국어 집중캠프) 참가 신청서 (연수생용/Для участников) 2019 Программа изучения корейского языка для этнических школьников |
| 성명(여권상 이름)
/Ф.И.О.(по паспорту) |
(한글
/на корейском) |
성
/Фамилия |
이름
/Имя |
사진
/Фото |
|||||
| (영문
/на английском) |
성
/Фамилия |
이름
/Имя |
|
||||||
| (러시아
/На русском) |
성
/Фамилия |
이름
/Имя |
|||||||
| 성별
/Пол |
□ 남 / Муж □ 여 / Жен | ||||||||
| 국적
/Гражданство |
거주국가
/Место проживания |
||||||||
| 생년월일
/Дата Рождения |
년/Год 월/месяц 일/день |
||||||||
| 여권번호
/Номер паспорта |
발행일
/Дата выдачи |
||||||||
| 만료일
/Действителен до |
|||||||||
| 전화번호
/Номер телефона |
핸드폰
/Номер мобильного телефона |
||||||||
| 이메일
/Электронная почта |
보호자 연락처
/Номер телефона поручителя |
||||||||
| 집주소(Адрес) | ※ На английском | ||||||||
| 학교명
/Школа |
학년
/Класс |
||||||||
| 한글학교명
(*한글학교 학생일 경우만 작성)/Название корейской школы |
(*заполнить только те, кто ходит) | ||||||||
| 언어능력
/Иностранные языки |
한국어 / Корейский
□ 최상 / Свободно □ 상 / Хорошо □ 중 / Средне □ 하 / Плохо |
||||||||
| 기타언어 / Другой язык : ( ) ※모국어 제외
□ 최상 / Свободно □ 상 / Хорошо □ 중 / Средне □ 하 / Плохо |
|||||||||
| * 건강
/Здоровье |
• 최근 질병으로 진단을 받았거나, 현재 약물치료 중입니까?
□ 네 □ 아니오 • ‘있는 경우’ → — 먹지 않는 음식 : — 알러지가 있는 경우 유발 요인 :
• Были ли какие—либо заболевания в прошлом? Принимаете ли медикаменты а настоящее время? □ Да □ Нет • «Если «Да«» — Назначения по лечению:______________________________ — Имеется ли аллергия или заболевания на данный момент?____________ |
||||||||
| 한국 내
비상연락처 /Экстренный контакт в Корее |
성명
/Имя |
관계
/Кем приходится |
|||||||
| 전화번호
/Номер телефона |
|||||||||
| 자기소개서
/Biography /Биография |
|
||||||||
본인은 위 내용이 사실임을 확인하며 사실이 아닐 경우 불이익을 당할 수 있음에 동의합니다.
Я подтверждаю правдивость информации, предоставленной выше и предупрежден, что сообщение ложных сведений в заявлении может повлечь негативные последствия.
2019년(год) 월(месяц) 일(день)
신청자 성명/Имя заявителя :__________________________(서명/Подпись)
학부모 성명/Имя родителя :__________________________(서명/Подпись)
| ■ 학부모 동의서
/Соглашение родителей на участие ребёнка в программе
본인은 재외동포재단이 추진하는 『2019 고려인 청소년 한국방문 사업』에 자녀( )를 보내고자 합니다. Я согласен(а) отправить своего ребенка (имя : ) на 2019 Программу изучения корейского языка для этнических школьников
학부모 성명/Имя родителей : (서명/Подпись) |
|||||||||||||||
| ■ 개인정보 제공 및 활용 동의서
/Соглашение о предоставлении и применении личной информации
본인은 재외동포재단이 추진하는 『2019 고려인 청소년 한국방문 사업』과 관련, 사업의 원활한 진행을 위해 개인정보보호법 제15조 ~ 제22조에 의거하여 본인의 개인정보를 제공하는 것에 동의합니다.
В соответствии со статьей 15 ~ 22 Закона о защите личной иноформации, в отношении «2019 Программа изучения корейского языка для этнических школьников», организатором которого является Фонд Зарубежных Корейцев (ФЗК), Я соглашаюсь предоставить ФЗК мою личную информацию для успешной организации программы
※ 『2019 고려인 청소년 한국방문 사업』 참가 신청을 위하여 개인정보를 제공하고자 하는 자는 개인정보 활용 동의를 거부할 권리가 있으며, 거부할 경우 선정 대상에서 제외될 수 있습니다. ※ Вы предоставляете Вашу личную информацию для подачи на данную программу, но Вы имеете полное право на отказ в предоставлении и использовании личной инфоормации. В данном случае, кандидат может быть исключен из списка
□ 동의함/Согласен(а) □ 동의안함/Не согласен(а)
법정대리인/Законный представитель 성명/Имя : 신청자와의 관계/Кем приходится : |
|||||||||||||||
***
Мы в Telegram

Добрый день. У меня есть один вопрос: а на какой эмейл надо отправлять документы?
Полный пакет документов нужно оставить на центральной проходной Посольства Республики Корея в Узбекистане.
Здравствуйте. А если уже закончил колледж, и еще не поступил, при том что дата рождения 10.08.2000 можно участвовать?
да
Здравствуйте. На каком языке писать биографию? Нужно ли переводить справку с места учебы на английский язык и заверять у нотариуса? И как заполнить «Соглашение о предоставлении и применении личной информации».., на каком языке и какие графы необходимо заполнить?
язык английский или корейский
Здравствуйте. Подскажите, пожалуйста, как нужно заполнять «Соглашение о предоставлении и применении личной информации»?
по той форме, какая представлена
Добрый день. Я бы хотела узнать дату результатов отбора. Где мы их должны получить?
вам ответят по телефону в случае отбора
Здравствуйте, а к какому числу ждать ответы программы? Или как понять что ты прошёл или нет?
здравствуйте, сколько стоит поездка ?