Моисею Ирбемовичу Киму — 80!

Сегодня юбилей у нашего близкого друга, коллеги, журналиста, активного деятеля корейского общественного движения, постоянного автора сайта «КОРЁ САРАМ», Моисея Кима.

Дорогой Моисей Ирбемович, поздравляем вас с 80-летием. Желаем крепкого здоровья, бодрости духа, счастья, благополучия, творческих успехов!

* * *

В эти дни в Москве вышла новая книга Моисея Кима «Русские и корейцы: Размышления». Издание помогает узнать больше об истории и судьбе корейцев, которые уже более 160 лет про­живают в России и больше не знают другой Родины, но чтут Корею. Публикуем с согласия автора выдержки из новой книги юбиляра.

ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ

Посвящается моим родителям Ким Ир Бему и Хе Ен Хи, друзьям и близким

Эта книга подготовлена в год 80-летия Победы Советского Союза в Ве­ликой Отечественной войне 1941-1945 гг., окончания Второй мировой войны и Освобождения Кореи от японских захватчиков.

Более 160 лет тому назад наиболее смелые первые корейские пере­селенцы, гонимые нуждой, всесилием чиновников в Корее, несмотря на угрозу смертной казни, переходили в «русские пределы». Переселив­шись в Приморье, осознанно принимали подданство, потом гражданство России, православную веру, постоянно усваивая русский язык и культуру, создавали новый образ своего бытия.

Поэтому корейцы воспринимались российскими властями и местным населением законопослушным и трудолюбивым этническим меньшин­ством с высоким образовательным, нравственным и имущественным цен­зом. Вскоре они становятся заметными фигурами в общественных, дело­вых кругах, в сфере производства, сельского хозяйства, науки, медицины, образования, культуры. Однако они бережно сохраняли свои традиции, обычаи, обряды, старались учить корейский язык, петь песни, танцевать, проводить игры, окружать предметами быта, прикладного искусства своих предков. Продолжая далее и в условиях гонений, репрессии, депортации…

Образование, высокие культурно-нравственные особенности корейцев в России изначально формировались на базе русского языка, российской общественной мысли, русского образования и культуры. Осваивая муд­рость двух уникальных культур, корейцы обрели русскоязычие, а через него стали одним из самодостаточных этносов в семье народов России. Всю свою историю корейцы в пространстве бывшего СССР никогда не забы­вали о своей этнической самобытности, языке, культуре. Сохраняют и по­ныне почтение к старшим и предкам, заботясь о гармоничном воспитании и достойном образовании своих детей. Вот поэтому национальные тради­ции, обычаи, обряды, особый менталитет проявляются в поступках, делах, манере поведения, языке, стиле общения корейцев. Да и во всей духовной сфере: психологии, одежде, пище, в многообразном образе жизни корейца.

Поистине эта крепкая духовная скрепа, которая тесно связана с истори­ей, культурой, мировоззрением, религией, психологией — основополага­ющим стержнем корейской нации.

Данное издание состоит из предисловия, Обращения писателя Анато­лия Кима, посвящения друзей Моисея Кима и очерка Владимира Ли-Букинского, а также 2 частей и 15 глав с фото и иллюстрациями. Имеется в книге Заключение и Слово к потомкам.

Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся об­разом жизни русских и корейцев. Особенный интерес она может пред­ставлять для подрастающего поколения русскоязычных корейцев, про­живающих ныне не только в России и СНГ, а и во многих странах мира. Может быть полезна работникам образования, культуры и искусства, преподавателям, студентам, школьникам, журналистам и всем тем, кто любит Россию и Корею.

РУССКОЯЗЫЧНЫЕ КОРЕЙЦЫ

Корёин-маыль стало южнокорейским аналогом нашего опре­деления «русская диаспора», явно выделяясь среди привыч­ного вида городской среды. Здесь — русскоязычные вывески, особый внешний вид жителей, бытовые практики и особая культура. Корейцы едят и торгуют рисом, русским корейцам же требуется хлеб. Поэтому здесь повсюду хлебные магазины, кофейни и чайные, где вместо риса прода­ются хлебобулочные изделия. Больше всего там узбекских лепёшек как напоминание о стране исхода. Хлебная улица — так называют местные жители улицы с такими магазинами. Больше всего «наших» проживает в столичном регионе — провинциях Кёнги, Южная Чхунчхон и в городе Инчхон. В самом Сеуле их не так много, всего около 2,5 тысяч чело­век. Всего в стране 11 мест, где компактно проживают русскоязычные корейцы. Ещё одним этноконфессиональным феноменом Южной Кореи считаются так называемые «русские улицы» в портовых городах. Они появились с конца 1990-х годов, когда в морские порты страны начали массово приходить суда из России, чаще торговые, чем туристические. Таким стал город Тонхэ, где одну из торговых улиц от порта до вокза­ла называли Русским районом. Не потому, что в нём жили русские или русские корейцы, а из-за множества торговых и развлекательных точек, направленных на покупателей из России. Русскоязычных корейцев назы­вают «самой адаптированной этнической общностью». С самого появ­ления корейцев в 1864 г. на российской земле началась их адаптация в русскую бытность, образ жизни, культуру. Корейцы прожили вместе со всеми народами России одну историю и судьбу, принимали активное участие в государственном строительстве на всех исторических этапах. Здесь они подверглись коренной переоценке традиционных норм, каж­дый переломный период в истории России трансформировал их ментали­тет и самосознание. А менталитет складывается на основе общего исто­рического, культурного, социального и экономического развития той или иной общности, проживающей в едином социокультурном пространстве. Жизнь в России трансформировала систему взаимоотношений в обще­стве, характерную для корейской культурной традиции. Они восприняли правила игры, которые предлагала, а иногда и навязывала им социально доминирующая группа. Поначалу это были нормы, ценности, установки русской культуры, потом советской, объединяющей народы, населяющие нашу страну. Исследователи обращались к вопросам этнической иден­тичности, самоидентификации русскоязычных корейцев, социологиче­ской направленности в местах компактного и дисперсного проживания корейцев в России. Несмотря на трагические страницы истории, связан­ные с насильственным переселением корейцев с территории советско­го Дальнего Востока в Среднюю Азию и Казахстан, советские корейцы считали своей второй родиной Россию (Советский Союз). К концу 1930-х годов это уже были корейцы со сложившимся менталитетом советского человека, готовые в любой ситуации защищать свое Отечество. Это было характерно и в царской России, когда идея о торжественном празднова­нии юбилейной даты — 50-летие добровольного переселения корейцев в районы Приморья Дальнего Востока России была одобрена генерал- губернатором Приамурья Н. Гондатти, но в связи с началом Первой ми­ровой войны была отложена. С одной стороны, признание царской Рос­сии, с другой, огромное желание корейцев жить на этой земле, входить в русскую культуру свидетельствуют о национальном характере корейцев, о его адаптационной легкости и приживаемости в любых условиях. Ко­рейцы, как в условиях царизма, так и в советское время, да и в демокра­тической России показали себя настоящими тружениками и патриотами. Они активно участвовали в установлении советской власти на Дальнем Востоке, освобождении края от иностранных интервентов. После установ­ления советской власти корейцы-коммунисты наравне с русскими ком­мунистами участвовали в советизации края. Осуществлялся переход к то­тальному контролю. До 1934 г. советские партийные школы окончили 388 корейцев. Выпускники этих школ направлялись в партийные организации предприятий, сельскохозяйственные и рыболовецкие колхозы, пропаган­дистами в партийные районные комитеты, машинно-тракторные станции (МТС), в политические отделы совхозов и в культурно-просветительные учреждения.

«Пойдём кушать рис (рисовая парная каша — хлеб для корейца)? Ел ли ты сегодня рис? Был ли рис?» — эти странные вопросы на самом деле говорят о банальном интересе к аппетиту человека, а то и используются вместо приветствия. Такой рис стал частью пословиц из-за своей везде­сущности…

В основе древней корейской системы обогрева жилища лежал принцип «теплых полов», называемый «ондолем», «гудури». Чтобы защититься от хо­лода, древние корейцы во время строительства своих домов несколько приподнимали их над землёй, а в образовавшейся нише устраивали что- то вроде выложенных камнями ходов для дыма и тепла, идущих от очага. Благодаря этой конструкции тёплый воздух, попадая под пол, ещё ка­кое-то время циркулировал по многим ходам, нагревая камни, кирпичи и соответственно отапливая дом. На теплых полах спали, ели, занимались повседневными делами, да и в целом весь корейский быт базировался в этой теплой комнате. Помню, в детстве в Узбекистане, да и потом, когда переехали в Кабардино-Балкарию, жил в домах с тёплыми полами. Даже сезонные землянки на луковых полях были оборудованы гудури. Корейцы очень гордятся своим изобретением, считая его по-настоящему нацио­нальным, поскольку ничего подобного нет ни в Китае, ни в Японии.

Я родился в Узбекистане, вырос и большую часть жизни прожил в Со­ветском Союзе: на Северном Кавказе, Сибири, в Подмосковье, Москве. Больше в силу образования, воспитания, образа жизни, окружающей сре­ды я, Ким Моисей, кореец скорее всего лишь по происхождению. Хотя быть корейцем всегда было очень значимым в моей жизни и судьбе. Ни­когда это не скрывал и гордился своей нацией. Но со временем согласен и с тем, что иногда называют россиянином, вернее, русским корейского происхождения. О том, что Кореи две, я знал в глубоком детстве. Даже в тех местах, где корейцев было мало, они собирались вместе. Три глав­ных события каждого корейца (три стола): асянди, год со дня рождения ребёнка, дянчи — свадьба, хангаб — шестидесятилетний юбилей. На эти даты, торжества собирали всех родных и знакомых. В сельской местно­сти для всех резали свинью, кур или делали кукси (корейская лапша), или били чартоги (ударный хлеб из рисовой муки). На такие празднества всег­да приносили и дарили хозяевам подарки, также деньги и водку. Дружно гуляли, пили мало, ели от души, много разговаривали, пускались в вос­поминания, пели свои песни и танцевали под свою музыку и барабан.

Бывало, гостям, когда они уходили, с собой обязательно давали гостинец для тех, кто остался дома. Мы, дети, всегда ждали, когда родители придут с празднества и принесут чего-нибудь вкусного, корейского. Ведь в силу трудоёмкости или отсутствия каких-то определённых условий и навыков наши родители дома уже редко готовили или готовили всё реже и реже. Но некоторые семьи, особенно те, где были живы старики, придержива­лись национальной кухни. Да и сейчас придерживаются. Корейские блюда готовить действительно сложно и долго, но вкусно! Короче, готовить бу­дешь весь день, а съешь в один присест. Угостить — это особый пунктик корейского гостеприимства. Говорят, сложилось это, когда корейцы часто голодали, из чувства взаимовыручки и сострадания к ближнему. Встре­чаясь даже на улице, даже советские корейцы бросались друг к другу, приветствовали и спрашивали: кто, откуда, когда, где проживали и про­живают, есть ли общие знакомые. Выясняли, у кого кто в родственниках, знакомых, находили общих, бурно радовались, призывали к дальнейшему знакомству и звали в гости. Я в детстве думал: что все корейцы — свои, близкие, как родственники. Такое ныне всё реже, ассимиляция и диссими­ляция делают свое дело. Однако и сейчас кореец корейца видит издалека, отмечает: что вот он (она), сородич. Вроде неявно, но всё рассмотрит — вежлив ли, как одет, как себя ведёт. А вести себя корейцы стараются до­стойно, а при своих тем паче. Все корейцы без исключения очень даже неравнодушны друг к другу. Если человек чего-то добился, о нём знают все в корейской общине.

Да, корейцы с большим пиететом относятся к успешным людям, вы­шедшим из их же среды. Даже к антигероям, которые не могут быть примером для подражания, но интересны и даже чем-то восхитительны. Конечно, среди корейцев, как и среди любых людей, есть всякие — интри­ганы, игроки, бандиты, коррупционеры, расхитители, проходимцы, болту­ны. Но всегда неожиданно, когда люди подходят ко мне и интересуются: «Такого-то или такую-то (Ким, Ли, Пак, Цой, Сон, Ан. и т.п.) не знаешь? Такой видный, умный, классный, я с ним учился (работал, дружил, служил, жил в одном посёлке)».

Отрицательного о своих земляках слышал тоже немало. А земляки, они в большинстве своём обыкновенные, работящие, добросовестные, акку­ратные, внимательные. Редко теперь бросаемся друг к другу при встрече, как когда-то наши родители. Но я всегда рад видеть этих жизнерадостных, узко- и черноглазых, быстрых, чутких и таких близких мне людей. Любая национальность богата своей культурой, и чем меньше народность в кон­кретной среде, тем сильней связи, тем лучше хранит она свою культуру и традиции. Корейцы дружат с удовольствием со всеми независимо от на­циональности, вероисповедания и смотрят в основном на самого челове­ка, хороший или плохой, и как он относится к нам.

Семья — это не просто ячейка общества, это целый отдельно взятый мир со своими законами и правилами, несоблюдение которых влечет за собой страшное для большинства корейцев наказание — позор. Для них такое отношение к семье и близким людям — нечто само собой разу­меющееся. В семьях корейцев младший подчиняется старшему, и никак иначе. Иерархия в корейском обществе — не просто внешняя форма, это внутренний механизм, который формировался на протяжении долгих лет, регулирующий и упорядочивающий отношения как между близкими людьми, членами одной семьи, так и деловыми партнерами. Так, напри­мер, обращаться по имени к старшему члену семьи считается крайне не­вежливым и даже оскорбительным. Вот если младшему в семье захочется обидеть старшего, ему достаточно будет просто назвать его по имени. И даже никаких эпитетов придумывать не нужно! Любопытно, что прави­ло «старшинства» в корейской семье распространяется даже на близне­цов. Грубо говоря, кто первый родился — тот и старше, и неважно, если разница составит всего несколько минут. Он первый, старший, и больше никакого имени вслух!

Со свадьбой тоже все не так просто. Еще в 60-70-х годах XX века о бра­ке договаривались исключительно родители — мнения молодых почти не учитывались. Только теперь девушки стали получать официальные, красивые и современные предложения руки и сердца.

У корейцев существует множество других правил, регулирующих внутрисемейные отношения. Например, в присутствии старших род­ственников не принято кричать и ссориться. Это относится и выговоров младшим детям за плохое поведение или слабые успехи в учебе. Повы­сить голос — значит проявить неуважение к старшим, а для корейцев это смерти подобно. При встрече приветствие всегда начинает младший: обязательно стоя, сняв головной убор и с вежливым поклоном. В разго­воре со старшими, кроме употребления правильных фраз, слов и обра­щений, очень важно внимательно их слушать и ни в коем случае не пе­ребивать. Какими бы близкими и доверительными не были отношения между родителями и детьми, последние всегда с почтением выслушивают все, что высказывают родители. Входя в дом мужа, девушка или женщина становится частью его семьи и вынуждена относиться к его родителям с таким же уважением и почтением, как и к своим. По-другому просто не может быть! Кротость и послушание невестки очень ценится в корей­ских семьях. Такое понятие как «семья» у корейцев — это что-то гораздо большее, чем однажды сформированная ячейка общества, люди в кото­рой объединены одинаковыми интересами и привычками. Это, скорее, западная модель. Согласно восточной же — для корейцев семья — это бесконечная поддержка, надежный тыл и оплот безопасности, к которому человек может примкнуть в любой сложной жизненной ситуации. Одна­ко это еще и жесткие рамки, правила, которые нельзя нарушать, заветы, которые невозможно нарушить. В каждой семье свой жизненный уклад и свои традиции, которые формировались столетиями. Корейцы все это понимают и принимают, а вот европейцам, привыкшим к другой культуре и впервые попавшим в корейскую семью, может быть очень непросто.

СЛОВО К ПОТОМКАМ

Жизнь каждого человека на Земле уникальна, единична, неповторима, даётся как дар Всевышнего и было бы заме­чательно достойно ею распорядиться. Видимо, настаёт время, когда моя земная жизнь близится к завершению. Оглядываюсь на прой­денную свою длинную (короткую) дорогу с чувством гордости за че­ловеческий род, наш российский народ, частью которого являемся и мы, корейцы, живущие в России.

Мы прошли через многие трудные испытания вместе со многими наро­дами — сообща строили светлую жизнь, преодолевали невзгоды, громи­ли врагов, добивались успехов, ошибались, дружили, делились победами, поддерживали друг друга. В этом нас объединяли русские с их широкой душой, которые поддерживали в нас силу традиций, обычаев, любовь к нашим корейским корням и предкам. Много доброго сделали для нас корейцев узбеки, казахи, киргизы и многие другие народы Советского Со­юза в годы принудительного переселения корейцев из Дальнего Востока в Среднюю Азию и Казахстан в 1937 году…

Берегите и уважайте друг друга, излучайте улыбки, радость, добрые слова, обнимайте и любите родных и близких. Жизнь земная быстротечна, но она полна смысла, добра, веры и надежды. Всегда живите с открытым сердцем, с любовью, доброжелательностью и уважением друг к другу.

Пусть всё то малое, что я сделал для россиян и корейцев будет лишним напоминанием о том, кто мы, откуда пришли, что испытали, кем стали и какие благородные помыслы имели.

Я уйду спокойно, с миром в душе, с уверенностью, что другие дальше продолжат достойно наше благородное дело.

С любовью и благодарностью,
Моисей Ким

***

Мы в Telegram

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Поделиться в Telegram

Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Translate »