
Сегодня юбилей у нашего близкого друга, коллеги, журналиста, активного деятеля корейского общественного движения, постоянного автора сайта «КОРЁ САРАМ», Моисея Кима.
Дорогой Моисей Ирбемович, поздравляем вас с 80-летием. Желаем крепкого здоровья, бодрости духа, счастья, благополучия, творческих успехов!
* * *

В эти дни в Москве вышла новая книга Моисея Кима «Русские и корейцы: Размышления». Издание помогает узнать больше об истории и судьбе корейцев, которые уже более 160 лет проживают в России и больше не знают другой Родины, но чтут Корею. Публикуем с согласия автора выдержки из новой книги юбиляра.
ВМЕСТО ПРЕДИСЛОВИЯ
Посвящается моим родителям Ким Ир Бему и Хе Ен Хи, друзьям и близким
Эта книга подготовлена в год 80-летия Победы Советского Союза в Великой Отечественной войне 1941-1945 гг., окончания Второй мировой войны и Освобождения Кореи от японских захватчиков.
Более 160 лет тому назад наиболее смелые первые корейские переселенцы, гонимые нуждой, всесилием чиновников в Корее, несмотря на угрозу смертной казни, переходили в «русские пределы». Переселившись в Приморье, осознанно принимали подданство, потом гражданство России, православную веру, постоянно усваивая русский язык и культуру, создавали новый образ своего бытия.
Поэтому корейцы воспринимались российскими властями и местным населением законопослушным и трудолюбивым этническим меньшинством с высоким образовательным, нравственным и имущественным цензом. Вскоре они становятся заметными фигурами в общественных, деловых кругах, в сфере производства, сельского хозяйства, науки, медицины, образования, культуры. Однако они бережно сохраняли свои традиции, обычаи, обряды, старались учить корейский язык, петь песни, танцевать, проводить игры, окружать предметами быта, прикладного искусства своих предков. Продолжая далее и в условиях гонений, репрессии, депортации…
Образование, высокие культурно-нравственные особенности корейцев в России изначально формировались на базе русского языка, российской общественной мысли, русского образования и культуры. Осваивая мудрость двух уникальных культур, корейцы обрели русскоязычие, а через него стали одним из самодостаточных этносов в семье народов России. Всю свою историю корейцы в пространстве бывшего СССР никогда не забывали о своей этнической самобытности, языке, культуре. Сохраняют и поныне почтение к старшим и предкам, заботясь о гармоничном воспитании и достойном образовании своих детей. Вот поэтому национальные традиции, обычаи, обряды, особый менталитет проявляются в поступках, делах, манере поведения, языке, стиле общения корейцев. Да и во всей духовной сфере: психологии, одежде, пище, в многообразном образе жизни корейца.
Поистине эта крепкая духовная скрепа, которая тесно связана с историей, культурой, мировоззрением, религией, психологией — основополагающим стержнем корейской нации.
Данное издание состоит из предисловия, Обращения писателя Анатолия Кима, посвящения друзей Моисея Кима и очерка Владимира Ли-Букинского, а также 2 частей и 15 глав с фото и иллюстрациями. Имеется в книге Заключение и Слово к потомкам.
Книга рассчитана на широкий круг читателей, интересующихся образом жизни русских и корейцев. Особенный интерес она может представлять для подрастающего поколения русскоязычных корейцев, проживающих ныне не только в России и СНГ, а и во многих странах мира. Может быть полезна работникам образования, культуры и искусства, преподавателям, студентам, школьникам, журналистам и всем тем, кто любит Россию и Корею.
РУССКОЯЗЫЧНЫЕ КОРЕЙЦЫ
Корёин-маыль стало южнокорейским аналогом нашего определения «русская диаспора», явно выделяясь среди привычного вида городской среды. Здесь — русскоязычные вывески, особый внешний вид жителей, бытовые практики и особая культура. Корейцы едят и торгуют рисом, русским корейцам же требуется хлеб. Поэтому здесь повсюду хлебные магазины, кофейни и чайные, где вместо риса продаются хлебобулочные изделия. Больше всего там узбекских лепёшек как напоминание о стране исхода. Хлебная улица — так называют местные жители улицы с такими магазинами. Больше всего «наших» проживает в столичном регионе — провинциях Кёнги, Южная Чхунчхон и в городе Инчхон. В самом Сеуле их не так много, всего около 2,5 тысяч человек. Всего в стране 11 мест, где компактно проживают русскоязычные корейцы. Ещё одним этноконфессиональным феноменом Южной Кореи считаются так называемые «русские улицы» в портовых городах. Они появились с конца 1990-х годов, когда в морские порты страны начали массово приходить суда из России, чаще торговые, чем туристические. Таким стал город Тонхэ, где одну из торговых улиц от порта до вокзала называли Русским районом. Не потому, что в нём жили русские или русские корейцы, а из-за множества торговых и развлекательных точек, направленных на покупателей из России. Русскоязычных корейцев называют «самой адаптированной этнической общностью». С самого появления корейцев в 1864 г. на российской земле началась их адаптация в русскую бытность, образ жизни, культуру. Корейцы прожили вместе со всеми народами России одну историю и судьбу, принимали активное участие в государственном строительстве на всех исторических этапах. Здесь они подверглись коренной переоценке традиционных норм, каждый переломный период в истории России трансформировал их менталитет и самосознание. А менталитет складывается на основе общего исторического, культурного, социального и экономического развития той или иной общности, проживающей в едином социокультурном пространстве. Жизнь в России трансформировала систему взаимоотношений в обществе, характерную для корейской культурной традиции. Они восприняли правила игры, которые предлагала, а иногда и навязывала им социально доминирующая группа. Поначалу это были нормы, ценности, установки русской культуры, потом советской, объединяющей народы, населяющие нашу страну. Исследователи обращались к вопросам этнической идентичности, самоидентификации русскоязычных корейцев, социологической направленности в местах компактного и дисперсного проживания корейцев в России. Несмотря на трагические страницы истории, связанные с насильственным переселением корейцев с территории советского Дальнего Востока в Среднюю Азию и Казахстан, советские корейцы считали своей второй родиной Россию (Советский Союз). К концу 1930-х годов это уже были корейцы со сложившимся менталитетом советского человека, готовые в любой ситуации защищать свое Отечество. Это было характерно и в царской России, когда идея о торжественном праздновании юбилейной даты — 50-летие добровольного переселения корейцев в районы Приморья Дальнего Востока России была одобрена генерал- губернатором Приамурья Н. Гондатти, но в связи с началом Первой мировой войны была отложена. С одной стороны, признание царской России, с другой, огромное желание корейцев жить на этой земле, входить в русскую культуру свидетельствуют о национальном характере корейцев, о его адаптационной легкости и приживаемости в любых условиях. Корейцы, как в условиях царизма, так и в советское время, да и в демократической России показали себя настоящими тружениками и патриотами. Они активно участвовали в установлении советской власти на Дальнем Востоке, освобождении края от иностранных интервентов. После установления советской власти корейцы-коммунисты наравне с русскими коммунистами участвовали в советизации края. Осуществлялся переход к тотальному контролю. До 1934 г. советские партийные школы окончили 388 корейцев. Выпускники этих школ направлялись в партийные организации предприятий, сельскохозяйственные и рыболовецкие колхозы, пропагандистами в партийные районные комитеты, машинно-тракторные станции (МТС), в политические отделы совхозов и в культурно-просветительные учреждения.
«Пойдём кушать рис (рисовая парная каша — хлеб для корейца)? Ел ли ты сегодня рис? Был ли рис?» — эти странные вопросы на самом деле говорят о банальном интересе к аппетиту человека, а то и используются вместо приветствия. Такой рис стал частью пословиц из-за своей вездесущности…
В основе древней корейской системы обогрева жилища лежал принцип «теплых полов», называемый «ондолем», «гудури». Чтобы защититься от холода, древние корейцы во время строительства своих домов несколько приподнимали их над землёй, а в образовавшейся нише устраивали что- то вроде выложенных камнями ходов для дыма и тепла, идущих от очага. Благодаря этой конструкции тёплый воздух, попадая под пол, ещё какое-то время циркулировал по многим ходам, нагревая камни, кирпичи и соответственно отапливая дом. На теплых полах спали, ели, занимались повседневными делами, да и в целом весь корейский быт базировался в этой теплой комнате. Помню, в детстве в Узбекистане, да и потом, когда переехали в Кабардино-Балкарию, жил в домах с тёплыми полами. Даже сезонные землянки на луковых полях были оборудованы гудури. Корейцы очень гордятся своим изобретением, считая его по-настоящему национальным, поскольку ничего подобного нет ни в Китае, ни в Японии.
Я родился в Узбекистане, вырос и большую часть жизни прожил в Советском Союзе: на Северном Кавказе, Сибири, в Подмосковье, Москве. Больше в силу образования, воспитания, образа жизни, окружающей среды я, Ким Моисей, кореец скорее всего лишь по происхождению. Хотя быть корейцем всегда было очень значимым в моей жизни и судьбе. Никогда это не скрывал и гордился своей нацией. Но со временем согласен и с тем, что иногда называют россиянином, вернее, русским корейского происхождения. О том, что Кореи две, я знал в глубоком детстве. Даже в тех местах, где корейцев было мало, они собирались вместе. Три главных события каждого корейца (три стола): асянди, год со дня рождения ребёнка, дянчи — свадьба, хангаб — шестидесятилетний юбилей. На эти даты, торжества собирали всех родных и знакомых. В сельской местности для всех резали свинью, кур или делали кукси (корейская лапша), или били чартоги (ударный хлеб из рисовой муки). На такие празднества всегда приносили и дарили хозяевам подарки, также деньги и водку. Дружно гуляли, пили мало, ели от души, много разговаривали, пускались в воспоминания, пели свои песни и танцевали под свою музыку и барабан.
Бывало, гостям, когда они уходили, с собой обязательно давали гостинец для тех, кто остался дома. Мы, дети, всегда ждали, когда родители придут с празднества и принесут чего-нибудь вкусного, корейского. Ведь в силу трудоёмкости или отсутствия каких-то определённых условий и навыков наши родители дома уже редко готовили или готовили всё реже и реже. Но некоторые семьи, особенно те, где были живы старики, придерживались национальной кухни. Да и сейчас придерживаются. Корейские блюда готовить действительно сложно и долго, но вкусно! Короче, готовить будешь весь день, а съешь в один присест. Угостить — это особый пунктик корейского гостеприимства. Говорят, сложилось это, когда корейцы часто голодали, из чувства взаимовыручки и сострадания к ближнему. Встречаясь даже на улице, даже советские корейцы бросались друг к другу, приветствовали и спрашивали: кто, откуда, когда, где проживали и проживают, есть ли общие знакомые. Выясняли, у кого кто в родственниках, знакомых, находили общих, бурно радовались, призывали к дальнейшему знакомству и звали в гости. Я в детстве думал: что все корейцы — свои, близкие, как родственники. Такое ныне всё реже, ассимиляция и диссимиляция делают свое дело. Однако и сейчас кореец корейца видит издалека, отмечает: что вот он (она), сородич. Вроде неявно, но всё рассмотрит — вежлив ли, как одет, как себя ведёт. А вести себя корейцы стараются достойно, а при своих тем паче. Все корейцы без исключения очень даже неравнодушны друг к другу. Если человек чего-то добился, о нём знают все в корейской общине.
Да, корейцы с большим пиететом относятся к успешным людям, вышедшим из их же среды. Даже к антигероям, которые не могут быть примером для подражания, но интересны и даже чем-то восхитительны. Конечно, среди корейцев, как и среди любых людей, есть всякие — интриганы, игроки, бандиты, коррупционеры, расхитители, проходимцы, болтуны. Но всегда неожиданно, когда люди подходят ко мне и интересуются: «Такого-то или такую-то (Ким, Ли, Пак, Цой, Сон, Ан. и т.п.) не знаешь? Такой видный, умный, классный, я с ним учился (работал, дружил, служил, жил в одном посёлке)».
Отрицательного о своих земляках слышал тоже немало. А земляки, они в большинстве своём обыкновенные, работящие, добросовестные, аккуратные, внимательные. Редко теперь бросаемся друг к другу при встрече, как когда-то наши родители. Но я всегда рад видеть этих жизнерадостных, узко- и черноглазых, быстрых, чутких и таких близких мне людей. Любая национальность богата своей культурой, и чем меньше народность в конкретной среде, тем сильней связи, тем лучше хранит она свою культуру и традиции. Корейцы дружат с удовольствием со всеми независимо от национальности, вероисповедания и смотрят в основном на самого человека, хороший или плохой, и как он относится к нам.
Семья — это не просто ячейка общества, это целый отдельно взятый мир со своими законами и правилами, несоблюдение которых влечет за собой страшное для большинства корейцев наказание — позор. Для них такое отношение к семье и близким людям — нечто само собой разумеющееся. В семьях корейцев младший подчиняется старшему, и никак иначе. Иерархия в корейском обществе — не просто внешняя форма, это внутренний механизм, который формировался на протяжении долгих лет, регулирующий и упорядочивающий отношения как между близкими людьми, членами одной семьи, так и деловыми партнерами. Так, например, обращаться по имени к старшему члену семьи считается крайне невежливым и даже оскорбительным. Вот если младшему в семье захочется обидеть старшего, ему достаточно будет просто назвать его по имени. И даже никаких эпитетов придумывать не нужно! Любопытно, что правило «старшинства» в корейской семье распространяется даже на близнецов. Грубо говоря, кто первый родился — тот и старше, и неважно, если разница составит всего несколько минут. Он первый, старший, и больше никакого имени вслух!
Со свадьбой тоже все не так просто. Еще в 60-70-х годах XX века о браке договаривались исключительно родители — мнения молодых почти не учитывались. Только теперь девушки стали получать официальные, красивые и современные предложения руки и сердца.
У корейцев существует множество других правил, регулирующих внутрисемейные отношения. Например, в присутствии старших родственников не принято кричать и ссориться. Это относится и выговоров младшим детям за плохое поведение или слабые успехи в учебе. Повысить голос — значит проявить неуважение к старшим, а для корейцев это смерти подобно. При встрече приветствие всегда начинает младший: обязательно стоя, сняв головной убор и с вежливым поклоном. В разговоре со старшими, кроме употребления правильных фраз, слов и обращений, очень важно внимательно их слушать и ни в коем случае не перебивать. Какими бы близкими и доверительными не были отношения между родителями и детьми, последние всегда с почтением выслушивают все, что высказывают родители. Входя в дом мужа, девушка или женщина становится частью его семьи и вынуждена относиться к его родителям с таким же уважением и почтением, как и к своим. По-другому просто не может быть! Кротость и послушание невестки очень ценится в корейских семьях. Такое понятие как «семья» у корейцев — это что-то гораздо большее, чем однажды сформированная ячейка общества, люди в которой объединены одинаковыми интересами и привычками. Это, скорее, западная модель. Согласно восточной же — для корейцев семья — это бесконечная поддержка, надежный тыл и оплот безопасности, к которому человек может примкнуть в любой сложной жизненной ситуации. Однако это еще и жесткие рамки, правила, которые нельзя нарушать, заветы, которые невозможно нарушить. В каждой семье свой жизненный уклад и свои традиции, которые формировались столетиями. Корейцы все это понимают и принимают, а вот европейцам, привыкшим к другой культуре и впервые попавшим в корейскую семью, может быть очень непросто.
СЛОВО К ПОТОМКАМ
Жизнь каждого человека на Земле уникальна, единична, неповторима, даётся как дар Всевышнего и было бы замечательно достойно ею распорядиться. Видимо, настаёт время, когда моя земная жизнь близится к завершению. Оглядываюсь на пройденную свою длинную (короткую) дорогу с чувством гордости за человеческий род, наш российский народ, частью которого являемся и мы, корейцы, живущие в России.
Мы прошли через многие трудные испытания вместе со многими народами — сообща строили светлую жизнь, преодолевали невзгоды, громили врагов, добивались успехов, ошибались, дружили, делились победами, поддерживали друг друга. В этом нас объединяли русские с их широкой душой, которые поддерживали в нас силу традиций, обычаев, любовь к нашим корейским корням и предкам. Много доброго сделали для нас корейцев узбеки, казахи, киргизы и многие другие народы Советского Союза в годы принудительного переселения корейцев из Дальнего Востока в Среднюю Азию и Казахстан в 1937 году…
Берегите и уважайте друг друга, излучайте улыбки, радость, добрые слова, обнимайте и любите родных и близких. Жизнь земная быстротечна, но она полна смысла, добра, веры и надежды. Всегда живите с открытым сердцем, с любовью, доброжелательностью и уважением друг к другу.
Пусть всё то малое, что я сделал для россиян и корейцев будет лишним напоминанием о том, кто мы, откуда пришли, что испытали, кем стали и какие благородные помыслы имели.
Я уйду спокойно, с миром в душе, с уверенностью, что другие дальше продолжат достойно наше благородное дело.
С любовью и благодарностью,
Моисей Ким
***
Мы в Telegram

Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.