После неудачной попытки П.А. Гельмерсена уставновить контакты с корейским правительством российские власти не сложили руки. 26 мая 1867 года из Иркутска в Южно-Уссурийский край выехал Н.М. Пржевальский, пока ещё никому не известный офицер генерального штаба, прославленный путешественник — в будущем. То было его первое серьёзное путешествие, о котором он оставил несколько статей в «Известиях» географического общества и книгу. В этих работах он дал сравнительно подробное описание корейских переселенцев. Пржевальский писал, в частности: «К числу замечательных явлений, совершающихся в последнее время на крайнем востоке Азии, следует отнести также иммиграцию корейцев в пределы России и образование ими здесь новых колоний. Густая населенность Корейского полуострова и развившиеся там вследствие этого нищета и пролетариат, грубый деспотизм, сковавший собой все лучшие силы народа, наконец, близость наших владений, обильных плодородной нетронутой почвой, — всё это было сильной пружиной, достаточной даже для того, чтобы заставить и неподвижных жителей Востока отречься от преданий прошлого и, бросив свою родину, искать себе при новых условиях и новой обстановке лучшей и более обеспеченной жизни.
И вот, боязливо, как будто ещё не решаясь покончить вдруг со всем прошлым, начали мало-помалу жители близлежащих к нам владений Кореи изъявлять свою готовность на переселение в русские пределы.
С нашей стороны подобное заявление было встречено с полным сочувствием, и ещё в 1863 году к нам переселилось 12 семейств» [1]. Пржевальский писал также, что ко времени его пребывания на русско-корейской границе в Россию переехало около 1800 корейцев, которые основали три деревни Тызен-хэ (в 18 верстах от Новгородской гавани), Янчи-хэ (в 14 верстах от той же гавани) и Сидими (в 80 верстах).
Сам Пржевальский в Корее практически не был. Правда, в октябре 1867 года он посетил корейский приграничный город
Кы-гэн-Пу, находящийся в 25 верстах от Новгородской гавани, где встретился с мэром Юнь Хабом. Речь шла об установлении отношений между двумя странами, и, конечно же, корейская сторона уклонилась от очередного предложения русских.
Пржевальский выразил своё особое мнение по поводу регулирования корейской иммиграции в Россию: «Конечно, в настоящее время, когда корейские колонии существуют так недавно, ещё нельзя дать о них определённого мнения, но, мне кажется, следует на время приостановить дальнейший приём корейцев в наши пределы, по крайней мере, до тех пор, пока сколько-нибудь выяснятся результаты, которых можно ожидать от этих колонистов.Корейцы произвели на Пржевальского благоприятное впечатление. Он писал, что в трудолюбивой и тщательной обработке полей они ничуть не уступают китайцам и «отличаются трудолюбием и совершенной чистотой, в отличие от китайцев — грязных донельзя… Физиономии корейцев довольно приятны, хотя стан их, в особенности женщин, далеко не может назваться стройным… Вообще услужливость, вежливость и трудолюбие составляют, сколько я мог заметить, отличительную черту характера корейцев, которые в этом случае стоят бесконечно выше своих соседей-ки- тайцев — манз, грубых и донельзя жадных на деньги» [2].
С другой стороны, переселение перешедших к нам корейцев в такой близи от их границы есть немалая ошибка…
Другое дело, если бы эти корейцы были поселены где-нибудь подальше, например, на среднем Амуре или хотя даже в степной полосе между озером Ханка и рекой Суйфуном. Здесь бы они жили вдали от родины и притом среди наших крестьян, от которых исподволь стали бы проникать к ним русский язык и русские обычаи» [3].
На работы Пржевальского живо откликнулись первые исследователи Кореи П.А. Гельмерсен и архимандрит Палладий. Первый в своей «Заметке о Корее» писал: «Небольшой список корейских городов, лежащих на реке Тумань-цзяне, помещенный мною к прекрасной статье г. Пржевальского об инородческом населении южной части Уссурийского края, составляет часть маршрута, записанного мною со слов корейцев в конце 1865 года в бытность мою в Посьете. По возвращении в Европу я ознакомился с материалами, собранными Зибольдом в Нагасаки, которые мне не были известны перед моей поездкой, и сравнил показания корейцев с картой Кореи, помещённой в «Ниппоне». Убедившись в верности показаний корейца (Па-Шюдури), я приурочил их к карте Кореи английского Географического департамента» [4]. Гельмерсен в вышеупомянутой статье приводит маршрут по провинции «Хан-кион-до», описывает маршрут от русской границы, составленный со слов корейцев и сопоставляет его со сведениями Зибольда.
В 1870 году в Известиях географического общества появилась статья архимандрита Палладия: «О маньцзах и корейцах», написанная в Пекине 19 декабря 1869 года. В ней Палладий писал, что только что получил октябрьскую книжку «Известий», в которой помещена, между прочим, любопытная статья г. Пржевальского об инородцах в Южно-Уссурийском крае, с заметками П.А. Гельмерсена. Палладий разбирает здесь значение слово «маньцзы» (или манзы), которое употреблялось длительное время и в русском языке параллельно со словом «китайцы». Русский китаевед отмечает, что маньцзы — это не бродяги, как утверждает Пржевальский. «Маньцзы есть слово старинное; мань в древности были инородцы южного Китая. Впоследствии, монголы, овладев сначала северным Китаем, назвали южных китайцев, бывших под властью дома Сун, из презрения маньцзами, в смысле помеси китайцев и инородцев. С тех пор это название существовало долгое время и часто упоминалось в корейской истории. Труднее решить, почему это название обобщилось и стало прилагаться в Уссурийском крае, вообще к китайским выходцам. Древние колонии южных китайцев под именем маньцз, в низовьях Тумынь-цзя-на, конечно, могли оставить прозвище маньцзы в тамошнем тунгусском населении, как название китайцев вообще; но мне кажется, что нет нужды заходить так далеко; не лучше ли объяснить это капризами простонародья, которые не слишком придерживаются этнографических различий» [5].
Говоря о характере корейцев, Палладий с чувством юмора приводит следующую зарисовку: «В заключение скажу слова два о раболепстве низших перед высшими в Корее, по замечанию г. Пржевальского. Не знаю наверное, но почти убеждён, что оно и ныне развито между корейцами в такой же степени, как прежде. В прежние времена (а может быть и ныне также), низшие не только падали ниц перед высшими, но в таком же унизительном положении выслушивали письменные приказания высших сановников. Нашёлся, однако ж, один кореец, который ни за что не хотел пасть ниц, чтобы выслушать приказ первого министра, и тогда товарищи его выразили своё удивление такому нарушению приличия, он отвечал им: «Если, перед приказом министра нужно падать ниц, то пред повелением государя придётся вырывать яму и оттуда выслушивать его». Государственный историограф немедленно записал этот факт» [6].
Мы уже упоминали о том, что первым корейцем, получившим образование в Петербурге был некто Еджимуни (Евгений) Когай, взятый на воспитание П.А. Гельмерсеном. Первым же корейцем, поступившим на российскую службу, вероятно, был некто Хан Энгучи. Вот что писал о нём 26 октября 1867 года военный губернатор Приморской области И.В. Фуругельм в своём письме генерал-губернатору М.С. Корсакову: «Одним из перешедших в настоящем году в наши пределы корейцев, по имени Энгучи Хан, оказался знаком кроме корейской грамоты и китайские письмена, на которых в Корее производится переписка между правительственными лицами» [7]. В письме говорилось также о том, что Хан Энгучи проживает в пограничном Новгородском посту уже полгода и с большим успехом занимается изучением русского языка. По просьбе начальника поста подполковника Дьяченко Хан Энгучи был принят на службу переводчиком с окладом 20 рублей в месяц.
К сожалению, нам очень мало известно и об этом первом переводчике корейского языка. В Государственном архиве Иркутской области сохранился рапорт капитана Рябикова от 21 июля 1871 года из станицы Козакевича на реке Уссури, в котором говорится, что в селе Никольском корейцы подали на Хан Энгучи жалобу, в которой обвинили состоящем при пограничном комиссаре переводчика корейского языка в том, что он берёт с иммигрантов деньги за содействие в более выгодном расселении. А 16 сентября 1871 года генерал-губернатор Восточной Сибири Синельников приказал военному губернатору Приморского края произвести следствие «и ни под каким предлогом не допускать его в корейские селения» [8]. Историк В.И. Вагин также упоминает, что Хан Энгучи был отдан под суд [9].
Несколько лет спустя, когда между Россией и Кореей были уже установлены дипломатические отношения, по наблюдениям наших соотечественников, путешествующих по Корее, отмечалось, что «особым почётом у корейцев пользуются люди, учившиеся у русских. Нельзя было не заметить … с каким уважением относились к переводчику, бывшему с русскими и будто бы учившемуся в русской школе; даже высшие чиновники с подобострастием жали ему руки и настойчиво приглашали к себе в гости» [10].
В конце 1867 года очередным начальником Новогродского поста (после капитана Чернавского и поручика Резанова) стал подполковник Дьяченко. При приёме поста был обнаружен документ, о содержании которого военный губернатор Приморской области И.В. Фуругельм 1 декабря 1867 года доложил генерал- губернатору Восточной Сибири: «Начальник Новгородского поста представил мне найденную им в делах Постового управления корейскую грамоту, оставленную там до сих пор без внимания по неизвестности содержания её.
При переводе её ныне следующим в Хакодатское консульство коллежским секретарем [Сергеем] Трахтенбергом оказалось, что грамотой этой, получившей Высочайшее согласие правительства Кореи, даровано русским право посещать провинции Шан-юй и местным чиновником предложено оказывать им полное содействие». К письму был приложен следующий перевод документа:
«…Русские желают проникнуть в провинцию Шань-юй и города её, мало им известные. Принимая в соображение, что в этом ничего подозрительного нет, то им в сопровождении местных чиновников, можно разрешить проникать в провинцию и города её для ознакомления; местные чины должны встречать их
с любовью, с тем, однако, чтобы им строго запрещено было проникать вне пределов этой провинции.
На это получено было высочайшее согласие Царствование Тун-чжи, 4 год, 12 месяц.
Перевёл Сергей Трахтенберг» [11].
Нетрудно представить, какую сумятицу в рядах российских чиновников вызвало появление этого документа, открывающего радужные перспективы к установлению официальных отношений между двумя соседними странами. Увы, перевод оказался, мягко говоря, неквалифицированным. Документ был отправлен в Петербург в Азиатский департамент, где драгоман 6-го класса, коллежский советник, опытный китаевед Д.А. Пещуров (1833— 1913) сделал новый перевод. Действительное содержание документа сводилось к следующему. Русские выразили желание доставить в губернский город бумагу. В этом нет необходимости. Надо оставлять русских на границе, а самим передавать бумаги. Русских приказано не допускать в пределы Кореи, их следует поставить об этом в известность. 4-й год Тун-чжи, декабрь 1865 или январь 1866 года [ 12]. По всей видимости, эта инструкция для корейских пограничных властей была составлена в конце 1865 года в связи с визитом П.А. Гельмерсена, а те, в свою очередь, передали её начальнику Новгородского поста.
Между тем ситуация вокруг Кореи начала принимать драматическую окраску. Русские дипломаты в Пекине получали сведения об организации французской военной экспедиции в Сеул, а 20 июля 1868 года посланник в Пекине направил государственному канцлеру в Петербург документ, в котором говорилось, что в конце 1866 года одновременно с французской экспедицией в Корею было снаряжено некоторыми иностранными купцами американское судно «GeneralShermann». Помимо экипажей на корабле находились несколько пассажиров: один француз, немного знавший по-корейски, вероятно миссионер, и молодой английский миссионер Томас, имевший необыкновенную способность к языкам, также немного владеющий корейским. Томас очень хорошо говорил и по-русски. Русский посланник в Пекине сообщал, что американское судно было корейцами уничтожено, а все люди, находящиеся на нём, убиты [13].
Между тем иммиграция корейцев в Россию начала принимать драматические размеры. Летом 1869 года в Корее произошло крупное наводнение, а в ночь с 30 на 31 августа ударили сильные холода, уничтожившие практически весь урожай. Стране угрожал голод. В сентябре 1869 года начался массовый переход корейскими беженцами российской границы, и к 8 октября её перешло около 1850 человек [14]. На увещевания начальника Новгородского поста подполковника Дьяченко, корейцы объявили, что скорее решатся умереть с голоду, чем вернуться на родину.
Вот что писал по этому поводу в рапорте от 5-го февраля 1870 года военный губернатор Приморской области И.В. Фуругельм генерал-губернатору Восточной Сибири М.С. Корсакову: «Переход корейцев начался с последних чисел сентября. Сначала корейцы прибывали мелкими партиями, но в конце ноября вдруг перешло до 4500 душ. Переход их совершался большею частью через маньчжурскую границу, преимущественно ночью и в разных местах, так что пограничные караулы — корейские, маньчжурские и наши, по своей ограниченности не имели никакой возможности воспрепятствовать этому переходу. Впрочем, маньчжурские солдаты, по словам корейцев, заявляли свою деятельность тем только, что, пользуясь безвыходным положением последних, грабили их насколько возможно, отнимали одежду, деньги и даже женщин, а иных и убивали. Корейские же солдаты поступали ещё бесцеремоннее — убивали поголовно всех мужчин и детей мужского пола, оставляя в живых только женщин. Но, несмотря на это, переход корейцев в наши пределы всё-таки продолжался и остановился только вследствие несчастного события, случившегося на нашем пограничном корейском карауле, о чём буду иметь честь донести отдельно» [15]. Об этом пишет и историк В.И. Вагин: «Несчастный случай на одном из наших пограничных караулов приостановил переселение, хотя и не прекратил его. Мы можем только догадываться, в чём состоял этот несчастный случай. Источник, который мы имеем в виду (речь, видимо, идёт о М.П. Пуцилло, судьбе которого посвящен отдельный раздел этой работы), отзывался о нём очень глухо» [16].
14 корейцев (7 мужчин и 7 женщин) пришли к русскому пограничному посту и остались ночевать в одном из его помещений.
Ночью солдаты стали приставать к корейским женщинам. Между корейцами и русскими солдатами произошла ссора, окончившаяся тем, что вооружённые солдаты перестреляли всех корейцев, спаслась лишь одна женщина, получившая тяжёлые ранения. Следствие пришло к заключению в пользу русских солдат: корейцы заняли караульное помещение силой, и солдаты были вынуждены выстрелами изгонять их отттуда.
Во втором случае корейцев заподозрили в похищении коровы. Офицер и группа солдат нагнали корейцев, поместили в яму, забросали хворостом и подожгли. Все корейцы сгорели. На этот раз следствие установило вину офицера, который был осужден на каторгу [17]. Эти и другие инциденты приостановили корейскую иммиграцию, но не полностью.
Российские власти в лице военного губернатора Приморской области, отправились на корейскую границу в село Тизинхэ, дабы уговорить корейцев вернуться на родину. Однако корейцы ответили, что предпочтут умереть в России от голода, нежели вернуться в Корею, где их всех ожидает смертная казнь. После такого решительного ответа русская администрация не решилась выдворять корейцев и занялась их обустройством на русской земле.
27 марта 1871 года Государственный Канцлер Горчаков отправил из Петербурга телеграмму генерал-губернатору в Иркутске, в которой говорилось: «Переселению корейцев не следует препятствовать на сколько оно соответствует выгодам края. Касательно расселения держаться принятого образа действий. В случае разрыва между Кореей и Японией сохранять строгий нейтралитет» [18].
Так развивались отношения между нашими странами на переломе 1860 и 1870-х годов. На наш взгляд, общее состояние этих отношений весьма удачно отражено в депеше русского посланника в Пекине Государственному Канцлеру России от 14 июля 1871 года за № 21. Посланник писал, в частности: «В заключение долгом считаю присовокупить, что на вопрос мой, почему корейское правительство не хочет вступить с нами ни в какие сношения, китайские министры ответили, что оно не хочет отступать от принятого им искони веков правила замкнутости, что хотя оно и не находится в официальных сношениях с нами, но знает имена пограничных чиновников и генерал-губернатора Восточной Сибири, и что едва ли оно вызовет нас на какую-либо ссору.
Всё это привело меня к заключению, что пограничные сношения наши с Кореей удовлетворительны, насколько это позволяет политическое положение этой страны; что неофициальные ответы, получаемые от корейских властей нашими пограничными властями, заменяют официальные, и требовать настоятельно перемены этого положения было бы в настоящее время излишним, что вооружило бы против нас и сделало бы враждебным нам корейское правительство. Доброе соседство очень ценится всеми этими жителями Крайнего Востока, и они дорожат им и исподволь подчиняются его влиянию. Если желательно развить торговлю, то можно в местностях близ границы заводить ярмарки в известные времена года. Корейцы сами будут приходить туда покупать наши товары и продавать свои. Без сомнения, всё это сделается не вдруг, а когда они привыкнут к этим порядкам и таким образом отношения сами собой завяжутся. Многие найдут, что недостойно столь великой державе как Россия держаться такой скромной политики относительно такой малой страны как Корея, но тогда нужно иметь всегда наготове войско и уже поддерживать все требования силою оружия.
Наконец, я полагаю, что до поры до времени нам выгоднее смотреть на Корею как на страну, более или менее вассальную Китаю. В важных вопросах это нам поможет, потому что как ни говорят здешние министры, что китайское правительство не имеет никакого влияния на корейское, но добрый совет, им данный, часто может иметь и свои последствия» [19].
Примечания
- См.: Пржевальский М.[Н]. Путешествие в Уссурийском крае. 1867-1869. М., 1937. С. 90-91.
- Там же. С. 92, 93, 95.
- Там же. С. 237-238.
- См.: Гельмерсен П.А. Заметка о Корее. Известия императорского русского географического общества. Т. VI. СПб., 1869. С. 202.
- См.: П.К. О маньцзах и корейцах. Известия императорского русского географического общества. Т. VI. СПб., 1870. С. 20.
- Там же. С. 23.
- См.: Государственный архив Иркутской области (ГАИО), ф. 24, оп. 11/3, д. 24, к. 2636, л. 122.
- ГАИО, ф. 24, оп. 10, д. 202, л. 178, 195.
- См.: Вагин В.[И]. Корейцы на Амуре // Сборник историко-статистичеоких сведений о Сибири и сопредельных ей странах. Т. 1. Вып. И. СПб., 1875. С. 23.
- См.: Владивосток. 1890. № 1. С. 7.
- См.: ГАИО, ф. 24, оп. 11/3, д. 24, к. 2636, л. 116-117.
- Там же. Л. 148.
- Там же. JI. 134.
- См.: Вагин В. Корейцы на Амуре. С. 3.
- ГАИО, ф. 24, оп. 10, д. 202, л. 34-34 об.
- См.: Вагин В. Корейцы на Амуре. С. 4.
- Там же. С. 5.
- ГАИО, ф. 24, оп. 11/3, д. 24, к. 2636, л. 207.
- ГАИО, ф. 24, on. 1, д. 61, к. 1635, л. 12-13 об.
Источник: А. С. Селищев. «Русские и корейцы. Опыт первых контактов 1854 — 1884». Санкт-петербург, 2013 г.


Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.