
В Москве вышел сборник документов, посвящённый советскому разведчику и писателю Роману Киму. Автором-составителем издания выступил Александр Куланов, главный биограф Кима, автор книги «Роман Ким» в серии ЖЗЛ.
В сборнике представлены документы, раскрывающие этапы биографии, взгляды и творческое наследие известного советского писателя и японоведа, профессора Московского института востоковедения и преподавателя Военной академии им. М.В. Фрунзе, выдающегося сотрудника органов советской контрразведки Романа Николаевича Кима (189?-1967). Приведены документы, хранящиеся, в том числе, в фондах ГАРФ, РГАСПИ, РГАЛИ, Российского государственного исторического архива Дальнего Востока (РГИАДВ), Государственного архива Приморского края (ГАПК), Центрального архива Федеральной службы безопасности России (ЦА ФСБ РФ). Книга предназначена для широкого круга читателей.
ISBN 978-5-600-03896-7
Введение
Настоящий сборник посвящён биографии и творческому наследию выдающегося советского востоковеда, переводчика, литературного критика и писателя, профессора Московского института востоковедения Романа Николаевича Кима (189?-1967). В 1950-1970 гг. один из руководителей секции приключений и фантастики Союза писателей СССР Р.Н. Ким был широко известен прежде всего как автор детективных повестей и романов (в основном, на темы, связанные с деятельностью различных иностранных спецслужб), а также «интеллектуальных» детективных рассказов. В то же время отечественными востоковедами старшего поколения — специалистами по Японии и Корее — Р.Н. Ким воспринимался как безусловный авторитет в области переводов с японского языка, первым познакомивший российского читателя с произведениями Акутагава Рюносукэ, как специалист, работавший в области синхронного перевода, в т. ч. и на высшем уровне (он переводил Первому секретарю ЦК КПСС Н.С. Хрущёву), и как автор критических произведений о японской литературе первой половины ХХ в.
Однако к началу XXI в. имя Романа Николаевича Кима оказалось почти забыто. В начале 2010-х гг. к автору настоящего сборника обратился доцент кафедры истории и культуры ИСАА МГУ им. М.В. Ломоносова и специалист в области изучения восточных единоборств А.М. Горбылёв с просьбой прояснить некоторые детали биографии Кима как возможного специалиста по традициям японского разведывательного мастерства — ниндзюцу. Помощь в этом смогли оказать работавшие тогда в Институте востоковедения специалисты: некоторые из них, как выяснилось, лично знали, хорошо помнили Р.Н. Кима и ожидали, что когда-нибудь интерес к этой загадочной персоне снова возникнет. Заместитель директора ИВ РАН Э.В. Молодякова, сотрудники Центра японских исследований С.Б. Маркарьян и Отдела Кореи и Монголии Ю.В. Ванин охотно поделились своими воспоминаниями о Киме, а работавший в институте полковник КГБ СССР в отставке А.А. Кириченко оказался учеником и коллегой Романа Николаевича по службе в органах госбезопасности.
В ходе исследования было подтверждено, что значительный период своей жизни Р.Н. Ким посвятил службе в органах советской контрразведки. Неоценимую помощь в изучении этого периода и получении ряда ранее недоступных материалов оказали историк спецслужб, полковник Федеральной службы безопасности РФ в отставке А.М. Буяков (Владивосток), руководитель Центра общественных связей (ЦОС) ФСБ РФ О.К. Матвеев и сотрудники Центрального архива (ЦА) ФСБ РФ.
По первым результатам реконструкции биографии Р.Н. Кима главы о нём вошли в книги автора настоящего сборника «В тени Восходящего солнца» и «Шпионский Токио» (обе изданы московским издательством «Вече» в 2014 г.). В 2015 г. в том же издательстве вышла книга И.В. Просветова о Киме «“Крёстный отец” Штирлица». Благодаря этим публикациям удалось расширить круг исследователей биографии и творчества Кима, в т. ч. за рубежом. Токийские русисты Мурано Кацуаки и Миямото Татиэ проявили живейший интерес к этому делу, оказали и продолжают оказывать огромную помощь автору в работе. Большую помощь в обработке японских материалов оказал также переводчик В.А. Бушмакин (Канадзава). Благодаря полученным уточнениям и правкам в 2016 г. на японском языке вышел перевод книги «Шпионский Токио» под названием «Шпионы, которые любили Токио» («Токио-о айсита супайтити». Токио: Фудзивара сётэн).
Неоценим вклад наследников и родственников Р.Н. Кима — его внучек Г.А. Ким и Е.А. Ким, а также дальнего родственника, сохранившего важные сведения о Киме, — А.В. Фёдорова. Результатом первого этапа исследований и общих усилий всех вышеупомянутых и многих других людей стало издание в апреле 2016 г. биографии «Роман Ким» в серии «Жизнь замечательных людей» издательства «Молодая гвардия», а также проведение на базе Института Дальнего Востока (ныне — Институт Китая и современной Азии) РАН в мае того же года международной конференции, посвящённой жизни и творческому наследию Р.Н. Кима, с участием исследователей из России, США, Франции, Республики Корея и Японии.
Отчёт о конференции был опубликован в электронном научном журнале «Японские исследования» (2016. № 2). Материалы конференции, ранее не публиковавшиеся, полностью приводятся в части IX настоящего сборника.
Книга «Роман Ким» серии ЖЗЛ, удостоенная премии ФСБ России и премии в области экстремальной и геополитической журналистики имени Юлиана Семёнова, до сих пор оставалась наиболее полным исследованием жизни Р.Н. Кима. Однако в связи с тем, что работа по поиску новых документов и фактов его биографии продолжается как у нас, так и за рубежом, возникла необходимость дополнительных развернутых публикаций в указанной области. Так, например, в 2022 году вышла книга «Музей “Шпионский Токио”», где меморабилиям, связанным с именем Кима, посвящён большой раздел («зал музея»), и которая стала одним из этапов подготовки к изданию настоящего сборника. Тем не менее, актуальность сбора, классификации и последующей печати по возможности всех имеющихся данных и прежде всего документов о жизни и творчестве Р.Н. Кима сохранялась. В частности, давно назрела необходимость исправления и дополнения книги «Роман Ким» в ЖЗЛ, поскольку одним из её основных, но, к сожалению, неизбежных недостатков является обилие версий, ни подтвердить, ни в то же время убедительно опровергнуть которые, до сих пор не представляется возможным.
Поэтому автор-составитель подготовил настоящий сборник, разбитый на 9 частей по хронологически-тематическим признакам. Каждая из частей предваряется кратким вступлением, раскрывающим детали освещаемого далее этапа биографии или разбора публикаций Кима. В случаях, когда рассмотрение версий, возникающих на каждом этапе, не подкрепляется напрямую документами, цитируемыми в данном сборнике, даны ссылки на те произведения и исследования, из которых можно узнать об этом подробнее.
I часть посвящена происхождению Романа Кима, его родителям и началу российского периода его биографии. Историку корейской диаспоры в нашей стране Дмитрию Владимировичу Шину удалось обнаружить уникальные документы о рождении Кима, которые, хотя и не ставят точку в вопросе датировки этого события, а даже наоборот, увеличивают количество версий, свидетельствуют, однако о том, что сам Роман Ким либо действительно не знал, когда он родился, либо сознательно придерживался вымышленной даты, конструируя миф о себе. Чрезвычайно важным представляется понимание самого факта существования этого мифа в контексте рассказов Романа Николаевича о своём происхождении — некоторые детали этого конструирования затронуты в I-III и VII-IX частях сборника. Начиная с I части и до IX в хронологической разбивке приводится статья японского журналиста Кимура Хироси, опубликовавшего указанный материал о нём в 1984 г. в Японии, который до сих пор остается основным источником знаний о Киме для японских русистов.
В части II собраны немногочисленные, к сожалению, документы, относящиеся ко времени японской юности Романа Кима (1906-191? гг.). Исследования этого периода продолжаются.
Часть III содержит документы о периоде с 1917 по 1923 г., когда Р.Н. Ким учился во Владивостоке, делал первые шаги как публицист и пропагандист и, возможно, как красный подпольщик на последнем этапе иностранной интервенции в Приморье.
IV часть посвящена первому этапу литературного творчества Кима — с 1923 по 1937 гг., когда он впервые заявил о себе как переводчик с японского языка, а, главное, как вполне самостоятельный и оригинальный литератор, выступив вначале в необычном дуэте с настоящей звездой советской литературы 1920-х гг. Борисом Андреевичем Пильняком, а затем самостоятельно, дебютировав в 1934 г. книгой «Три дома напротив, соседних два». К этому же времени относятся пробы пера Кима в жанрах короткой прозы и литературной критики. Основные известные нам произведения того периода также содержатся в сборнике.
Часть V включает документы о службе Р.Н. Кима в органах госбезопасности в 1922-1945 гг. и обширные комментарии к ним как автора сборника, так и авторитетных историков спецслужб. Как и во всех прочих случаях, ряд документов в этой части публикуется впервые.
VI часть является публикацией в массе своей неизвестных ранее материалов, прежде всего, из личного архива второй супруги Р.Н. Кима — лауреата Государственной премии СССР, выдающегося японоведа Мариам Самойловны Цын. Благодаря любезному согласию и активной помощи хранительницы архива и наследницы рода Цын Ирины Анатольевны Ефимовой эти абсолютно уникальные материалы, в т. ч. фрагменты воспоминаний М.С. Цын и личные письма Р.Н. Кима, отправленные ей, находившейся в заключении во Внутренней тюрьме НКВД СССР в Москве, из его места заключения — тюрьмы УНКВД по Куйбышевской области, впервые увидят свет в настоящем сборнике.
Период послевоенного литературного творчества Р.Н. Кима как полноправного писателя, члена СП СССР, критика и литературного «крёстного отца» братьев Стругацких освещён в части VII. В ней приводятся отрывки из писем Кима друзьям и коллегам, его забытые, но важные как для понимания эволюции взглядов Романа Николаевича, так и обстановки в советском литературном мире, произведения, включая такие объёмные, как памфлет «Путешествие на американский Парнас». В той же части дается краткий анализ этого этапа биографии героя, когда он из «экзотического» писателя с небольшим количеством произведений на счету, сотрудника контрразведки и бывшего заключенного быстро превратился в авторитетную фигуру в мире советской детективной прозы, в писателя, совокупный тираж произведений которого превысил 1 миллион экземпляров.
Воспоминания о Киме или, что нередко случалось, фрагменты «мифа о Романе Киме» собраны в части VIII. Из публикуемых материалов отчетливо видно, как, с помощью каких приёмов Р.Н. Ким создавал свой положительный образ, «овеянный ореолом тайны и загадочности». Собраны как письменные воспоминания о нём, так и наиболее объёмные и значимые, хотя часто противоречивые, воспоминания устные, которые автору посчастливилось записать лично у людей, общавшихся с Кимом.
Завершающая сборник часть IX содержит доклады международной конференции памяти Кима, проведённой в 2016 г. в ИДВ РАН, и некоторые комментарии к ним. Думается, что доклады представляют высокую ценность как с точки зрения исторических исследований, так и литературной критики. В них рассматриваются самые разные аспекты биографии Кима — от его корейского происхождения до роли в создании культового детективного персонажа — Штирлица, а также вопросы творчества — от темы психоанализа и юмора до вклада Р.Н. Кима в популяризацию темы ниндзя и ниндзюцу.
Все имена приводятся по национальным особенностям чтения: европейские — сначала имя, затем фамилия, азиатские — сначала фамилия, затем имя: Ким Гирён, Кимура Хироси и т. д. При этом в написании японских имен и названий принята «поливановская» транслитерация — Хироси, а не Хироши, а корейских — система записи Л.Р. Концевича: не Ким Пён Хак, а Ким Пёнхак. В то же время в цитируемых документах сохраняются орфография и пунктуация оригинала. В машинописных документах рукописные вставки выделены курсивом. Полностью рукописные документы приводятся печатным шрифтом для облегчения чтения.
Разумеется, настоящий сборник не является полным и исчерпывающим вариантом исследования по жизни и творчеству столь необычного персонажа отечественной истории и советской литературы как Роман Николаевич Ким. Многие документы и публикации, о существовании которых нам известно, либо не удалось найти, либо, в силу разных причин, они приведены не полностью. Многое, очевидно, пока не известно вообще и появится в будущем. В связи с этим автор сборника приносит свои извинения требовательным читателям и выражает надежду на то, что пытливые исследователи продолжат изучение наследия Романа Кима и смогут дополнить имеющиеся сведения и исправить невольно допущенные ошибки.
Автор приносит особую благодарность своему постоянному (с 2014 г.) редактору и коллеге историку М.Н. Бересневой за неоценимую помощь, оказанную при составлении сборника и систематизации данных по творчеству и биографии Кима, и внёсшему огромный и разнонаправленный вклад в издание настоящего сборника Д.В. Шину.
По вопросам приобретения книги обращаться по адресу: dmitryshin@mail.ru
***
Мы в Telegram

Я познакомился с творчеством Романа Кима в возрасте 11 лет. Отдыхая у своего дяди в таежной деревне Богданово на реке Томь однажды увидел в журнале «Огонек» отрывок из повести «Тетрадь, найденная в Сунчоне». Фамилия автора меня, конечно, заинтересовала и я прочитал этот отрывок. Прочитал и забыл на много лет. И только сейчас, работая над своей книгой о корейских партизанах и инсургентах, снова нашел эту книгу в Интернете и прочитал еще один отрывок из этой повести. Там говорилась о северном корейце по имени Ан Пен Хак, защищавшем Сунчон от американской авиации. И я даже подумал, что этот герой повести может быть прототипом реального корейского разведчика Ан Ен Хака — товарища Романа Кима по смпецоперациям… Вот так пересеклись мои жизненные пути с известным советским писателем.