
선덕여왕
Перевод А. В. Соловьева
Родом Сона был из Сасана, что в округе Пэксон[1]. Его отец Симна славился силой своих рук. Он был маленького роста, но ловким и проворным.
Уезд Сасан находился как раз на границе с Пэкче, а потому не проходило и месяца, чтоб люди этих мест не нападали и не грабили друг друга. И каждый раз Симна выходил на бой, равных ему по силе не было.
В годы правления государыни Сондок[2] под девизом Инпхён из округа Пэксон послали войско, чтобы отвоевать земли, захваченные царством Пэкче. Тогда Пэкче направило туда сильный отряд, и он атаковал войско. Наши солдаты и командиры в беспорядке отступили, и только один Симна остался в строю. Он выхватил меч и, гневно сверкая глазами, с громким криком бросился в бой. Нескольким десяткам отрубил головы, враги испугались и не осмелились на него напасть, а вскоре они собрали свои войска и бежали.
Люди Пэкче называли Симна «Стремительным военачальником Силла» и говорили друг другу:
— Пока жив Симна, нам не подойти близко к Пэксону.
Сона храбростью и отвагой пошёл в отца. После падения Пэкче правитель области Ханчжу[3], владетельный князь Тою, попросил великого государя перевести Сона в крепость Адальсон[4], чтобы он оборонял северные границы страны. Весной, во втором году правления под девизом Шан-юань[5], в год ырхэ, Хансон, правитель крепости Адальсон, велел народу в такой-то день всем выйти сеять коноплю, и никто не посмел ослушаться приказа. Мальгальский лазутчик, узнав об этом, вернулся и доложил своему вождю. И вот в указанный день все жители вышли из крепости в поле. Тогда мальгальские войска, которые укрывались в засаде, внезапно ворвались в крепость и завладели всем городом, а перепуганные старики и дети не знали, что им делать. Тут Сона, потрясая мечом, решительно бросился на врага и громко закричал:
— Знайте, в Силла есть Сона — сын Симна! Поистине я не тот, кто боится смерти и думает только о том, как бы спастись! Кто хочет со мной сразиться, выходите!
И он в ярости бросился на врагов, но никто не рискнул с ним сразиться, и только пускали в него стрелы. Сона тоже стрелял. Стрелы летали как рой пчел, и Сона был утыкан стрелами весь, словно ёж. И только тогда он упал и умер.
Жена Сона была дочерью из уважаемой семьи, которая жила в уезде Карим[6]. Ещё раньше, когда крепость Адальсон соседствовала с вражеским государством, Сона не раз, бывало, уходил один, а жена оставалась дома. Люди округа, узнав, что Сона погиб, оплакивали его. Жена, рыдая в голос, отвечала им:
— Супруг всегда говорил: «Мужчина должен умереть как солдат! Неужто придется мне умереть, лежа на циновке, на руках у домочадцев?» И вот он погиб так, как хотел!
Государь, услышав об этом, омочил слезами воротник и сказал:
— Отец и сын были неустрашимы на службе у государства. Поистине можно сказать, что преданность и служение долгу передаются из поколения в поколение!
И он наградил Сона посмертно чином третьей степени.
_____
[1] Пэксон — современный город Ансон, провинция Кёнги.
[2] Сондок — правительница государства Силла, правила в 632–647 гг. Инпхён — девиз её правления, годы 634–647.
[3] Ханчжу — современный город Ханам, провинция Кёнги.
[4] Адальсон — крепость, предположительно современный город Ичхон в провинции Кёнги.
[5] Шан-юань — девиз правления годов 674–676 императора Гао-цзуна (650–683) династии Тан.
[6] Карим — современный Имхон, провинция Южная Чхунчхон.
***
Источник: Чудесная жемчужина. Рассказы о необычном. Корейские предания легенды и сказки. / пер. с кор. А. Ф. Троцевич, Л. Р. Концевича, М. И. Никитиной, Ю. В. Болтач, М. Н. Пака, А. В. Соловьева, В. М. Тихонова, Д. Д. Елисеева. — СПб.: Гиперион, 2014. — 272 с. — (Серия «Золотой фонд корейской литературы». VIII.)

Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.