Буду совершенствоваться, пока жив

Евгения ЦХАЙ: Собственный корреспондент телеканала «Хабар24» в Республике Корея Владислав Цой известная личность в журналистских кругах. У Владислава много различных наград, среди которых благодарность от президента Республики Казахстан, а в 2022 году он победил на национальной телевизионной премии «Тумар» в номинации «Лучший тележурналист». При этом Владислав очень скромный и добрый человек, который ценит настоящую дружбу, безмерно любит свою семью и Казахстан.

С Владиславом мы познакомились в Корее 5 лет назад и с тех пор не переставали общаться. Но, договорившись об интервью специально для «Корё ильбо», я поймала себя на мысли, что до этого момента мы ни разу не разговаривали с ним о журналистике.

– Владислав, какими качествами, на твой взгляд, должен обладать журналист?

– Журналиста называют «писателем на скорую руку». Зачастую, один и тот же человек, особенно если он как я работает собственным корреспондентом, делает репортажи на разные темы. До обеда он готовит материал о фермерах, во второй половине дня записывает интервью по космической теме. Поэтому журналист должен быть коммуникабельным, объективным и постоянно совершенствовать свои знания.

– Чем приходится жертвовать, работая в СМИ?

– Думаю, что СМИ можно приравнять к специальной службе. Ведь когда происходит крупное ЧП, журналист, так же как полицейский, пожарный, работник скорой помощи, выезжает на место происшествия. Очень много журналистов работают военными корреспондентами и, к сожалению, погибают или получают увечья. Поэтому мои коллеги жертвуют своим временем, ведь ЧП происходит внезапно. Например, о давке в сеульском районе Итэвон я узнал около полуночи и тогда забыл про сон и работал. Или бывает так, что в 10 часов утра тебе нужно снять репортаж в Сеуле, а в 3 часа дня у тебя съемка в Тэджоне или другом городе, и ты несешься на всех парах с одной локации на другую. Когда я работал в Казахстане, многие праздники проводил на работе – делал репортажи о том, как проходят народные гулянья и так далее. В Корее же несколько раз встречал Новый год с 31 декабря по 1 января возле колокола Посингак в Сеуле. Неправильное питание, недосыпание, работа без выходных и ненормированный рабочий день – это то, что сопровождает журналиста.

– Но ведь есть и плюсы в нашей работе. Какие они?

– Для журналиста обычно открыты двери всех государственных органов. Корреспондент может повлиять на решение проблем конкретного человека. Так было, когда я в 2000 году начинал работу на актюбинском телеканале «РИКА-ТВ». Отключили воду, вынесли несправедливое решение в суде. Эти и другие проблемы мы помогали решать горожанам. Работа журналиста мне нравится тем, что каждый день можно встречаться с новыми людьми и узнавать что-то новое.
С 2016 года Владислав Цой находится в Республике Корея в качестве собственного корреспондента «Хабар24». На сегодняшний день это единственный корреспондентский пункт от телеканалов СНГ, представленный в данной стране.

– Как ты получил предложение работать в Корее и почему дал согласие стать собственным корреспондентом на исторической родине?

– Хотел бы выразить благодарность руководству Агентства «Хабар» за оказанное доверие. До отъезда в Сеул я работал ведущим итогового выпуска новостей. Это очень интересная работа – прямой эфир, драйв. Но когда предложили поехать собственным корреспондентом в Корею, я сразу согласился. Причин было несколько. Я хотел, чтобы трое моих детей увидели родину своих предков. К тому же хотел улучшить знание родного корейского языка. Еще одна причина – мой пон. Я много лет искал его. Моего прадеда репрессировали в 1938 году. Он своему сыну и моему деду сообщил названия пона, но дед своим 4 сыновьям почему-то не рассказал об этом. Может быть, потому что боялся преследований. Ведь прадеда расстреляли как японского шпиона, прабабушку посадили в тюрьму за спекуляцию, когда она, пытаясь прокормить своих детей, торговала вещами. Сам дед воспитывался в детском доме. И здесь в Корее мне все-таки удалось узнать о своем происхождении. Я до пандемии летал из Инчхона во Владивосток, так как дед мой родился в поселке Барабаш на Дальнем Востоке. Там посещал архивы, но ничего не нашел. И как же мне удалось узнать пон? Я встретил в Инчхоне свою родственницу Лидию Тимофеевну Шин. Ее супруг, к сожалению, покойный, был сыном Тамары Цой – это родная старшая сестра моего деда. Они жили в Коканде. Лидия Тимофеевна рассказала, что у ее свекрови и свекра фамилии были разные, но местность, откуда их корни, – одинаковая. Свекор был Ким из Кёнджу, а свекровь Цой из Кенджу. И значит и мой дед – Цой из Кёнджу.

– Что специфичного в работе журналиста в Республике Корея и с какими трудностями тебе приходится сталкиваться, снимая репортажи?

– Здесь очень тяжело записать интервью на улице. Местные жители, как только видят камеру и микрофон, стараются обойти журналиста. А если вы посмотрите новости местных телеканалов, то часто лица людей скрыты. Если мы договариваемся об интервью с госслужащими, то этот процесс может затянуться на несколько недель. Причем спикер заранее просит отправить вопросы и при встрече ответит только на них. В Казахстане же люди дружелюбны к журналистам, некоторые сами просят записать с ними интервью. Госслужащих мы – казахстанские журналисты, можем записать, например, в коридоре правительства без предварительной договоренности. И обычно получаем от них ответы на все вопросы, которые касаются их деятельности. В Корее есть еще одна особенность. По любому политическому или общественному вопросу обычно есть два мнения и зачастую они противоположные. Я имею в виду две основные и конкурирующие между собой партии – «Народная сила» и «Демократическая». И на все вопросы у них есть свое видение. Поэтому при подготовке репортажа по той или иной проблеме желательно записать интервью с двумя представителями.

– Ты очень неравнодушен к вопросам корё сарам и являешься частью команды творческого объединения MEDIA SARAM, а также недавно присоединился к общественной организации Koryoin global network. Почему ты решил принять участие в данных проектах?

– Потому что я сам являюсь корёином. В MEDIA SARAM я уже сделал несколько материалов о корёинах в Корее. Мы наблюдаем очень интересный процесс – возвращение корейцев из стран СНГ на свою историческую родину. И мне захотелось рассказать о том, как происходит адаптация корё сарам. MEDIA SARAM – возможность общаться с русскоязычными коллегами-журналистами корейской национальности.

А KGN для меня – это платформа, где есть возможность принести реальную пользу и помочь русскоязычным корейцам, поэтому я не могу оставаться в стороне. Самая вопиющая несправедливость в том, что если ты кореец из стран Центральной Азии и по каким-то причинам не смог получить высшее образование, то можешь рассчитывать только на визу Н-2 и только на тяжелую работу – на заводе, в кафе и т.д. Хотя все без исключения российские корейцы получают F-4. Моя супруга и по совместительству телеоператор Агентства «Хабар» Ольга заплатила штраф 5 миллионов вон, так как с визой H-2 нельзя работать видеооператором. Еще одна несправедливость – у моего сына, студента 1-го курса одного из университетов Кореи, виза F-1. Но он платит за страховку так же как и работающие жители страны – больше 150 тысяч вон (около 50 тысяч тенге) в месяц. Нам сказали сделать визу F-4, тогда он будет платить меньше. Недавно мой второй сын Эрик участвовал в летнем лагере Koryoin global network. Там для него и его ровесников проводили тренинги по журналистике, финансам, малому бизнесу и музыке. Так как он перешел в 11-й класс в одной из русских школ Сеула, тренинги помогут ему определиться с вузом и будущей профессией. Я верю, что многие проблемы можно решить силами общественных организаций. И я готов вносить посильный вклад, чтобы изменить будущее корё сарам в Корее и своих детей в том числе.

У Владислава замечательная супруга Ольга, которая уже на протяжении нескольких лет является оператором. У них трое сыновей, таких же ответственных и талантливых, как их папа с мамой.

– Хотелось бы тебе, чтобы дети пошли по твоим стопам и выбрали профессию журналиста в будущем?

– Если у них будет такое желание, то почему бы и нет. Но пока старший сын Артур учится на факультете промышленного дизайна, средний Эрик хорошо играет на гитаре и пишет сочинения. Младший учится игре на пианино, гитаре и домбре и участвует в турнирах по шахматам.

С каждым годом профессионализм Владислава растёт, появляется всё больше грамот, благодарностей. Почти достигнута поставленная в 2016 году цель – выучить корейский так, чтобы говорить на нём совершенно свободно. Дети уже адаптировались в Корее и чувствуют себя достаточно комфортно. Но казы и бешбармак на Наурыз в доме Владислава обязательные атрибуты.

– Какой ты видишь журналистику в будущем? Что хотелось бы пожелать своим коллегам?

– Сейчас появляется очень много технологий и уже есть робот-телеведущий, а тексты помогает писать Chat GPT. Но я думаю, профессия журналиста никогда не исчезнет. Потому что живые эмоции в прямом эфире всегда привлекательны. Но, возможно, уже не будет телевизоров, а все телеканалы будут вещать в интернете. Как и наш телеканал. Коллегам и особенно начинающим я хотел бы сказать, что, кажется, стать хорошим журналистом так просто, но недостаточно хорошо писать текст, нужно быть стрессоустойчивым, придется жертвовать своим временем и даже общением с близкими людьми. Нужно постоянно повышать уровень и изучать что-то новое. Когда я начинал работать корреспондентом, делал репортажи только на русском языке. Но старался смотреть новости на казахском языке, в свободное время читал казахские тексты. И сейчас отправляю новости из Кореи на казахском и русском языках. Это ценит моё руководство. Параллельно я продолжаю учить корейский и английский языки, а также увлекаюсь музыкой. Буду совершенствоваться до тех пор, пока я жив.

Евгения ЦХАЙ,
специальный корреспондент в Республике Корея

***

Источник: https://koreilbo.com/news/budu-sovershenstvovatsya-poka-zhiv/

Мы в Telegram

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Telegram

Комментариев пока нет, но вы можете оставить первый комментарий.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Разрешенные HTML-тэги: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

Translate »