Лев Рафаилович Концевич:
Это почти исключительный случай, когда молодая представительница корейской диаспоры из далёкого узбекского города воскрешает свои гены предков из седой старины. Глубоко проникнув в суть и дух древнекорейских и шаманских мифов и старинных преданий в основном по опубликованным мною материалам в «Мифологическом словаре», Людмила Зинина-Цой в хорошей поэтической форме сумела открыть современному русскоязычному читателю удивительный мир древних обитателей Корейского полуострова. Публикация в печатном виде с иллюстрациями безусловно расширила бы круг читателей.
Чхоён, в поздней корейской мифологии персонаж, изображение (маска) которого использовалось для изгнания злых духов. Миф о Чхоёне вставлен в буддийское предание о монастыре Манхэса в «Самгук юса» (XIII в.). Государь Силла Хонган-ван (IX в.), возвращаясь со свитой с прогулки в Бухту рассеявшихся облаков (Кэун-пхо) на Восточном (Японском) море, сбился в тумане с пути. Придворный астролог сказал, что это проделки дракона Восточного моря. Тогда Хонган-ван приказал возвести храм в честь дракона, и туман рассеялся. Явившийся перед государем дракон с семью сыновьями дал ему одного из них, чтобы помочь в управлении страной. Это и был Чхоён. Государь женил Чхоёна на красавице и пожаловал ему высокий чин. Дух лихорадки (ёксин) влюбился в жену Чхоёна и, обернувшись человеком, тайно приходил к ней ночью. Чхоён, обнаружив это, однажды пропел магическую песню (хянга), исполнил танец и удалился. Дух был потрясен тем, что Чхоён не поддался искушению убить возлюбленного своей жены. За это дух поклялся не входить впредь в ворота, на которых будет висеть изображение Чхоёна.
Источник: Концевич Л. Чхоён // Мифологический словарь / Гл. ред. Е.М. Мелетинский. – М.: СЭ, 1990 г. – С. 600.
ПЕСНЬ О ЧХОЁНЕ
Падает снег.
Дремлет море бескрайнее,
Землю укрыл зимний сон.
Как загадал
Год назад пожелание,
Вспомнил сегодня Чхоён.
Дева прекрасная,
Нежно-печальная,
Патока черных волос.
Только теперь
Словно вихрь отчаянья
Чудо надежды унес.
Кто одарил красотой,
Как проклятием?
Ревность в крови, словно яд.
И ни убить, ни забыть,
Ни прогнать ее,
Не оглянуться назад.
Только теперь
Что в содеянном каяться?
Было – и нет ничего.
Дух лихорадки,
Влюбленный в красавицу,
Не отдает своего.
Тяжкий недуг
Сжег его ненаглядную
В девять безжалостных дней.
Нежно сжимает он
Пальцы прохладные
Вечной любимой своей.
С губ обескровленных
Рвутся рыдания,
Тесно дыханью в груди.
Девять отчаянных
Дней ожидания –
Тихая смерть впереди.
Что обещать ей
Взамен исцеления?
Клятвы приходят слова:
Больше не будет
И тени сомнения,
Лишь бы осталась жива.
Перед его
Вдохновенной молитвою
Жизнь возвращается вновь.
Все позабудется,
Временем смытое,
Вспомнится только любовь.
12 сентября 2013 г.
***
Источник: https://koryo-saram.site/lyudmila-zinina-tsoj-pesni-tsarstva-koguryo/
Комментирование закрыто.