Художник Сергей Лим

Сергей Лим

«Корё» — Интерактивное сообщество коре-сарам: Не так давно мы знакомили вас с работами талантливого художника-мариниста из Таллина. Сергей Лим — человек, который влюблён в морскую стихию и любит творить кистью. Он закончил железнодорожный техникум, стал механиком рефрижераторной секции — сейчас этой профессии и не существует уже. Не имея специального художественного образования, тем не менее он занялся любимым делом.

— Здравствуйте, Сергей! Расскажите, пожалуйста, о своих корнях? Как вы оказались в этой прибалтийской стране?

— Здравствуйте! Дедушка с бабушкой с маминой стороны родом с Дальнего Востока, где дед был учителем, а бабушка колхозницей. Их помню больше, так как застал в живых, но уже в Узбекистане. А вот с отцовской стороны не помню никого, — они умерли уже до моего рождения…
Мой отец попал в Таллин после окончания института в Питере после распределения. Он — инженер гидротехнических сооружений. Маму забрал с Сахалина, они там познакомились, когда он служил в армии. 6 лет ухаживал, и в конце концов забрал в Таллин. Отец принимал участие в строительстве Таллинского порта, набережной в Пирита. А мама по образованию преподаватель английского языка.

— Как и в каком возрасте обнаружилась любовь к рисованию?

— Художником я стал с рождения — на свой «асянди»(годик) первое, что я взял в руку был карандаш. Собственно и рисовал все время, насколько себя помню. Однако полностью себя этому посвятил лет 8 назад.

— Как вы считаете, что самое трудное в работе художника?

— Самая главная проблема по моему, это найти себя. То есть выбрать направление и следовать ему постоянно совершенствуясь. Есть проблема в финансах, дело это не стабильное. Сегодня густо, завтра пусто.

Приходится заниматься и написанием картин и их продажей — это тяжело, но приходится совмещать. Ну и настрой, вдохновение пресловутое. Если его нет, то туши свет — ничего не получается. Впрочем это я думаю в любом деле так.

— Где взять вдохновение и не расставаться с ним?

— А вот где взять его… Ну, это порой путешествия.. женщины…коньяк.. друзья.. природа… А то и просто хорошее настроение. Впрочем и хорошие деньги за заказ вполне сойдут за вдохновение, как мотивация. Однако это редкость, а может не те деньги (смеётся).

— Сергей, если не морская тема, то какая?

— Живу всю жизнь у моря в буквальном смысле. Оно за окном. И в 5 минутах ходьбы. Поэтому морская тема конечно главная. Но в детстве больше любил рисовать людей…и как мальчишка конечно войну. Людей и сейчас изображаю, но уже реже. Все же этому надо учиться, а я так сказать, наощупь. Пейзажи люблю изображать… поля, реки, небо… Иногда балуюсь натюрмортами.

— Ваши ближайшие творческие планы?

— В сентябре планирую провести персональную выставку в Таллине, что уже событие, так как крайне редко они у меня бывают. А в целом работать и еще раз работать.

— Как вы относитесь к тому, что вас называют вторым «Айвазовским»?

— Ну меня называют «Таллинским Айвазовским» (смеется). Просто, наверное, потому, что здесь никто не пишет море так, как это получается у меня. Претендовать на второго после великого Ивана Константиновича даже и мечтать не буду. Но плох тот рядовой, который не метит в генералы…Во всяком случае для Эстонии через какое то время, может и стану почти Айвазовским (смеётся).

— А ваше отношение к корейскому, к культуре, истории?

— Учитывая, что мои родители оба советские корейцы и вырос я почти в корейской семье( почти, потому что жили мы в Эстонии вдали ото всех родственников), то конечно я кореец… по крови и где то в душе. Но даже в СССР, Эстония было обособленной республикой и рос я, соответственно, сообразно местному менталитету, хотя и в русскоязычной среде. Это отложило конечно в моем сознании свои отпечатки. Даже сестры двоюродные и братья говорят и говорили, что я не кореец. Культура так же разная. Попадая в среду корейцев, я не всегда понимал, что я делаю не так. Например, в корейских колхозах, где жили родственники, чувствовал себя белой вороной.
Менталитет у меня, наверное, уже европейский. И я полный профан в традициях… Но историю, и в частности историю советских корейцев, изучал. Многое рассказал отец. Он хоть и сам прожил вдали от родных почти 50 лет, все же хранит и помнит и культуру, и историю, и корейский язык. К сожалению мама моя умерла давно, но я помню, что они часто между собой говорили по- корейски.

— Готовите ли блюда корейской кухни, любимое блюдо?

— Да, конечно готовим! Но не я.)) Отец в этом деле профессионал. Будучи на пенсии, он до сих пор работает, и работает поваром. Так что частенько балует традиционными блюдами. А самое любимое, это Кукси конечно. Тубу обожаю, но удается им насладиться только в Средней Азии, а там я бываю не часто, к сожалению. У нас этого, как вы понимаете, не купить.

— И, напоследок, традиционное: пожелания всем соотечественникам?

— Хочу пожелать всем советским корейцам, где бы они не жили на бывшей территории бывшего СССР, чтобы мы все были дружны, помнили свою непростую историю, и всегда оставались Людьми.

Благодарим Сергея за интервью и желаем постоянного источника вдохновения, успехов во всём и достичь самых высоких творческих высот.

Беседовал Андрей Шегай
ИСК «Корё»
август 2017

Поделиться в FaceBook Добавить в Twitter Сказать в Одноклассниках Опубликовать в Blogger Добавить в ЖЖ - LiveJournal Поделиться ВКонтакте Добавить в Мой Мир Telegram

Комментирование закрыто.

Translate »